Z30820 - Lidl Service Website

Transkrypt

Z30820 - Lidl Service Website
Finger Ratchet
A
FINGER RATCHET
Operation and Safety Notes
Introduction
The instructions for use are to be considered as part of
the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all of the safety information and
instructions for use. The product must only be used as described and
for the stated fields of application. If you pass the product on to third
parties, please give them all of the documentation as well.
2
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
4
MINI RACSNI
Kezelési és biztonsági utalások
3
MAJHNA RAGLJA
1
4
2
Z30820
Disposal
Grzechotka
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how
to dispose of your worn-out product.
Product Information:
Finger Ratchet
Model no.: Z30820
Version:
05 / 2011
WARNING! DANGER OF DEATH AND
ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging material.
Rotacja:
Kąt obrotowy:
Zęby:
Odpowiedni do:
Last Information Update: 03 / 2011
Ident.-No.: Z30820032011-IE / PL
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia.
Należy trzymać dzieci z dala od produktu.
Produkt ten nie jest zabawką, nie może dostać się do rąk dzieci.
Dzieci nie są w stanie dostrzec zagrożenia wynikającego z
obchodzenia się z produktem.
Dzieciom lub osobom, którym brak wiedzy lub doświadczenia
w obchodzeniu się z urządzeniem oraz osobom, które są ograniczone pod względem ich fizycznych, sensorycznych lub
duchownych zdolności, nie wolno obsługiwać urządzenia bez
nadzoru lub wskazówek osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci muszą być nadzorowane, aby nie bawiły się
urządzeniem.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Produktu
nie należy używać jako nasadki do urządzeń elektrycznych,
jak na przykład śrubokrętu akumulatorowego. Produkt ten
przewidziany jest wyłącznie do zastosowania ręcznego.
w prawo oraz w lewo
5 stopni
72 zęby
¼“ wkładów kluczy nasadowych
¼“ wkładów śrubokrętów / bitów
Zakres dostawy
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Grzechotka ręczna przewidziana jest do odkręcania lub dokręcania
połączeń śrubowych w ramach ograniczonej przestrzeni roboczej.
Produkt ten odpowiedni jest do wszystkich standardowych ¼“ wkładów kluczy nasadowych oraz ¼“ wkładów śrubokrętów / bitów.
Użycie inne niż wyżej opisane lub dokonywanie zmian produktu nie
jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia
produktu niezgodnego z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Opis części
1 Grzechotka
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dot. bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
1 Element ustalający czworokątny (do wkładów kluczy
GB/IE
Po każdym zastosowaniu należy usunąć wilgoć oraz / lub zanieczyszczenia z uchwytu 4 .
Należy regularnie kontrolować stan produktu. Nie należy go
używać, stwierdzając na nim pęknięcia lub odkształcenia. W
przeciwnym razie obrażenia oraz / lub uszkodzenia mienia
mogą być tego następstwem.
Do czyszczenia należy używać miękkiej ścierki.
Usuwanie
Opakowanie i materiał pakunkowy został wyprodukowany
z materiałów przyjaznych środowisku. Prosimy o wyrzucanie ich do pojemników z odpadami przeznaczonymi
do recyclingu.
Zastosowanie
Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu
otrzymają Państwo w swoim zarządzie miasta lub gminy.
Należy nałożyć ¼“ wkład klucza nasadowego na element
ustalający czworokątny 1 lub włożyć ¼“ wkład śrubokręta /
bit do elementu ustalającego bit 3 .
Należy pokręcać regulator kierunku skręcania 2 w prawo lub
w lewo, aby ustawić funkcję grzechotki „odkręcić“ lub „dokręcić“.
Oznaczenie produktu:
Grzechotka
Nr modelu: Z30820
Wersja:
05 / 2011
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA
ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU
W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy
nie należypozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
Check the condition of the product regularly. Do not use the
product if you discover signs of fracture or deformation. Failure
to observe this advice could lead to injury and / or damage to
the product or other property.
Use a soft cloth to clean the product.
GB/IE
Dane techniczne
Cleaning and care
Note: Clean and inspect the product regularly to ensure that it
remains safe and easy to operate. Remove any moisture or dirt from
the finger grip 4 after each use.
Wstęp
Place a ¼“ socket on to the square drive 1 or insert a ¼“
screwdriver insert / bit into the bit holder 3 .
Turn the ratchet wheel 2 clockwise or anticlockwise to set the
ratchet function to “Release” or “Tighten“.
General Safety Instructions
Description of parts and features
2 Regulator kierunku skręcania
3 Element ustalający bit
4 Uchwyt
Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera
ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu
proszę zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację.
Operation
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!
GB/IE
Included items
1 Finger ratchet
1 Operating instructions
1 Square drive (for sockets)
2 Ratchet wheel
3
Right and left
5 degrees
72 teeth
¼“ sockets
¼“ screwdriver inserts / bits
Intended Use
The finger ratchet is intended for the release or tightening of threaded
connections in situations where the space to work is limited. The
product is suitable for all standard ¼“ sockets and ¼“ screwdriver
inserts / bits. Other uses or changes to the product are considered
to be contrary to the intended use and may harbour risks of injury
and damage. The manufacturer does not accept any liability for
injury or damage resulting from use of this product contrary to its
intended use. The product is not intended to be used for commercial
purposes.
B
Technical data
Rotation:
Turning angle:
Teeth:
Suitable for:
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
This product is not a toy. It does not belong in the hands of children.
Children do not appreciate the dangers associated with the product.
Children or persons who lack the knowledge or experience to
use the device or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must never be allowed to use the product without
supervision or instruction by a person responsible for their safety.
Children must never be allowed to play with the device.
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use the product as an
attachment for electrical power tools, for example cordless drivers.
This product is intended for manual operation only.
GRZECHOTKA
3 Bit holder
4 Finger grip
1
Czyszczenie oraz pielęgnacja
Stan informacji: 03 / 2011
Numer identyfikacyjny: Z30820032011-IE / PL
Wskazówka: Należy regularnie czyścić oraz pielęgnować
produkt, aby zagwarantować bezpieczny oraz prosty tok pracy.
nasadowych)
GB/IE
63685_pow_Finger-Ratsche_GB_IE_PL_HU_SI.indd 1
PL
PL
PL
PL
30.03.11 09:27
Mini racsni
Műszaki adatok
Forgatás:
Csavarási szög:
Fogazat:
alkalmas:
jobbra és balra
5 fok
72 fog
¼“ –os dugókulcs betétekhez
¼“ –os csavarhúzó betétekhez / bitekhez
A szállítmány tartalma
Rendeltetésszerű használat
A racsnis kézi meghúzó korlátozott munkatartományban található
csavaros kötések kioldására és szorosra húzására készült. A termék
az összes ¼“ –os dugóskulcs betétekhez és ¼“ –os csavarhúzó
betétekhez / bitekhez alkalmas. A leírtaktól eltérő használat, vagy a
termék átalakítása nem megengedett és sérülésekhez és / vagy a
termék károsodásához vezethet. A nem rendeltetésszerű használatból
fakadó károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem ipari
felhasználásra készült.
1 mini racsni
1 Használati útmutató
A részek megnevezése
1 négyszögletű felfogó (dugókulcs betétekhez)
2 csavarási irány beállító tárcsa
Tehnični podatki
Vrtenje:
Kot vrtenja:
Sistem zobcev:
primerno za:
Obseg dobave
1 majhna raglja
1 navodilo za uporabo
OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne
puščajte brez nadzora skupaj z embalažnim materialom.
Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materialom. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini
izdelka.
Ta izdelek ni igrača, ne sodi v otroške roke. Otroci niso zmožni
prepoznati nevarnosti, ki nastanejo pri rokovanju z izdelkom.
Otroci ali osebe, ki jih primanjkuje znanja ali izkušenj v ravnanju
z napravo, ali ki so omejeni v telesnih, senzoričnih ali duševnih
SI
63685_pow_Finger-Ratsche_GB_IE_PL_HU_SI.indd 2
Tisztítás és ápolás
Majhna raglja
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje
pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi
navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte
samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru
izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Uporaba v skladu z določili
Prstna raglja je predvidena za odvijanje in privijanje vijačnih povezav
znotraj nekega omejenega delovnega prostora. Izdelek je primeren
za vse običajne ¼“ vstavke za natične ključe in ¼“ vstavke za izvijače / vijačne nastavke. Drugačna uporaba od opisane ali sprememba
izdelka ni dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali poškodb
izdelka. Za poškodbe, nastale zaradi nenamenske uporabe, proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Ta izdelek ni predviden za
profesionalno uporabo.
Az információk állása: 03 / 2011
Azon.-sz.: Z30820032011-IE / PL
1
2
3
4
HU
Opis delov
štirirobo vpenjalo (za vstavke za natične ključe)
nastavitveno kolesce za smer vijačenja
vpenjalo za vijačne nastavke
ročaj
SI
Odstranjevanje
Embalaža in ovojni material sta izdelana iz okolju
prijaznih materialov. Odstranite ju v lokalne zabojnike
za reciklažo.
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri
občinski ali mestni upravi.
Oznaka izdelka:
Majhna raglja
Model št.: Z30820
Verzija: 05 / 2011
Stanje informacij: 03 / 2011
Ident. št.: Z30820032011-IE / PL
VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA
KASNEJŠO UPORABO!
Na štirirobo vpenjalo 1 nataknite ¼“ vstavek za natične ključe
ali v vpenjalo za vijačne nastavke 3 vtaknite ¼“ vstavek za
izvijače / vijačni nastavek.
Nastavitveno kolesce 2 vrtite v desno ali v levo, da nastavite
funkcijo raglje „odvijanje“ ali „privijanje“.
Varnostna navodila
Termékmegnevezés:
Mini racsni
Modell-sz.: Z30820
Verzió:
05 / 2011
HU
Uporaba
A csomagolás és a csomagolóanyag környezetbarát
anyagokból állnak. Ezeket a helyi újrahasznosító konténerekben kell elhelyezni.
Illesszen egy ¼“ –os dugókulcs betétet a négyszögletű felfogóra
1 , vagy illesszen egy ¼“ –os csavarhúzó betétet / bit-et a
bit-befogóba 3 .
A „kioldás“ vagy „meghúzás“ racsni-funkció beállításához állítsa
a beállító tárcsát 2 jobbra vagy balra.
HU
Hulladékkezelés
Utalás: Biztonságos és egyszerű munkalefolyást biztosítására tisztítsa és ápolja rendszeresen a terméket. Távolítsa el minden használat
után a szorító tárcsáról 4 a nedvességet és / vagy a szennyeződéseket.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a
községi vagy városi önkormányzatnál.
zmogljivostih, naprave ne smejo uporabljati brez nadzora oziroma
samo pod vodstvom druge osebe, odgovorne za njihovo varnost.
Otroke je treba nadzorovati, da se ne igrajo z napravo.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Izdelka se ne sme
uporabljati kot nastavek za električne naprave, na primer za
akumulatorske vijačnike. Izdelek je predviden izključno za
ročno uporabo.
desno in levo
5 stopinj
72 zobcev
¼“ vstavke za natične ključe
¼“ vstavke za izvijače / vijačne nastavke
Vizsgálja meg rendszeresen a termék állapotát. Ne használja
azt, ha rajta repedéseket vagy alakváltozásokat állapit meg,
mivel ellenkező esetben azok következményei sérülések
és / vagy tárgyi károsodások lehetnek.
A tisztításhoz használjon egy puha kendőt.
Használat
FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nélkül a csomagolóanyagokkal. A csomagoló anyagok által
fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
HU
Biztonsági figyelmeztetés
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS
UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!
Ez a termék nem játék és nem a gyermekek kezébe való. A
gyermekek nem tudják felismerni a termék használatával
összefügő veszélyeket.
Gyerekek, vagy olyan személyek, amelyeknek a készülékkel
való járással kapcsolatos tudásuk, vagy tapasztalatuk hiányos,
vagy a testi, a szenzoriális, vagy szellemi képességei korlátozottak,
nem szabad a készüléket egy a biztonságukért felelős személy
felügyelete, vagy irányítása nélkül használják. Vigyázni kell
arra, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
VIGYÁZAT SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a terméket
elektromos készülékek, például akkus csavarozók feltéteként. A
termék kizárólag kézi használatra készült.
Bevezetés
A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A
biztonságra, a használatára és és a mentesítésére vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata
előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A
terméket csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási
területeken használja. A termék harmadik számára való továbbadása
esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
3 bitbefogó
4 szorító tárcsa
Čiščenje in nega
Opozorilo: Izdelek redno čistite in negujte, da zagotovite varen in
enostaven potek dela. Po vsaki uporabi z ročaja 4 odstranite vlago
in / ali umazanijo.
© by ORFGEN Marketing
IAN 63685
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Redno kontrolirajte stanje izdelka. Ne uporabljajte ga, če
ugotovite znake prelomov ali sprememb oblike, sicer so posledica
lahko povzročitve poškodb in / ali materialne škode.
Za čiščenje uporabljajte mehko krpo.
SI
SI
30.03.11 09:27