Tekst autorstwa Marka Dutkiewicza

Transkrypt

Tekst autorstwa Marka Dutkiewicza
Tekst autorstwa Marka Dutkiewicza
na język polski przełożyła Everly Giller
(Federalny Uniwersytet Parany)
Malinowy król
Daj mi zgodę na ten dzień, który właśnie kona
Dorzuć do ogniska drew, utul mnie w ramionach
A planeta kręci się, wozi nas łaskawie
Prowadź mnie w niebieski cień, po niebieskiej trawie
Malinowy król malowanych róż
Zawsze nas od złego obroni
Jakbym mogła Ci narysować sny
A w nich dom, drogę, drzwi
Na niebie błysnął biały nóż
To księżyc pełni straż
Czy nie znałam Cię w innym życiu już
Kiedyś hen dawno tak
Pieniądze nie kupią mnie
Lecz oczu twych blask
Wystarczy mi biały chleb
Dopłyńmy do dna
Gdybym miała zgubić dzień, gdyby tak wypadło
Nagle ptak by w locie zgasł, serce by umarło
Malinowy król malowanych róż
Sprawia że nocą kwitnie kamień
Co się stanie tam co się stanie nam
Gdyby tak brakło go.
Rei Framboesa
Dê-me permissão para o dia de hoje, que está morrendo
Jogue a lenha na fogueira, me envolva em seus braços
E o planeta gira, ele nos leva graciosamente
Guia-me na sombra azul, pela grama azul
Rei Framboesa de rosas pintadas (coloridas)
Sempre nos defende do mal
Se eu pudesse te desenhava os sonhos
E dentro deles, uma casa, um caminho, uma porta.
No céu reluziu uma lâmina branca
É a lua que está a postos
Será que já não te conheci em outra vida
Há muito tempo atrás
O dinheiro não me compra
Mas o brilho de seus olhos
Me basta o pão
Vamos (mergulhar) para o fundo
Se eu perdesse o dia, se isto acontecesse
De repente se um pássaro se extinguisse durante o vôo, o coração pararia.
Rei Framboesa de rosas pintadas
Faz com que à noite as pedras floresçam
O que aconteceria lá o que aconteceria conosco
Se ele faltasse.