Zwroty: Podróże | Zakupy (portugalski-polski)

Transkrypt

Zwroty: Podróże | Zakupy (portugalski-polski)
Podróże
Ogólne
Ogólne - Niezbędnik
portugalski
polski
Você pode me ajudar, por favor?
Proszenie o pomoc
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
Você fala inglês?
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po
angielsku?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim
Você fala _[idioma]_?
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi
Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem
Eu não falo_[idioma]_.
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem
Eu não compreendo.
Używane, gdy czegoś nie rozumiemy.
Nie rozumiem.
Ogólne - Rozmowa
portugalski
polski
Olá!
Standardowe powitanie
Dzień dobry!
Oi!
Nieformalne powitanie
Cześć!
Bom dia!
Powitanie używane rano
Dzień dobry!
Boa tarde/Boa noite!
Powitanie używane wieczorem
Dobry wieczór!
Boa noite!
Dobranoc!
Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać
Strona 1
08.03.2017
Podróże
Ogólne
Como você está?
Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Bem, obrigada/obrigado.
Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie
Dobrze, dziękuję.
Como você se chama?
Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
Meu nome é ___.
Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy
Nazywam się ___.
De onde você é?
Pytanie o pochodzenie rozmówcy
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
Eu sou do ___.
Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy
Pochodzę z ___.
Quantos anos você tem?
Pytanie o wiek rozmówcy
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
Eu tenho___anos.
Informowanie rozmówcy, ile mamy lat
Mam ___ lat(a).
Sim
Odpowiedź twierdząca
Tak
Não
Odpowiedź przecząca
Nie
Por favor
Słowo dodające zdaniu uprzejmości
Proszę
Aqui está!
Używane, gdy (po)dajemy coś komuś
Proszę bardzo!
Obrigada/obrigado.
Podziękowanie
Dziękuję.
Strona 2
08.03.2017
Podróże
Ogólne
Muito obrigada/obrigado.
Bardzo uprzejme podziękowanie
Dziękuję bardzo.
De nada.
Uprzejma odpowiedź na podziękowanie
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
Desculpa.
Przeprosiny za coś
Przepraszam.
Com licença.
Zwracanie czyjejś uwagi
Przepraszam.
Tudo bem.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Nic się nie stało.
Sem problemas.
Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy
Nie ma sprawy.
Cuidado!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem
Uwaga!
Estou com fome.
Używane, gdy jesteśmy głodni
Jestem głodny/-a.
Estou com sede.
Używane, gdy jesteśmy spragnieni
Chce mi się pić.
Estou cansado.
Używane, gdy jesteśmy zmęczeni
Jestem zmęczony/-a.
Estou doente.
Używane, gdy źle się czujemy
Źle się czuję.
Eu não sei.
Nie wiem.
Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie
Prazer em conhecê-lo/la.
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana
poznać.
Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu
Strona 3
08.03.2017
Podróże
Ogólne
Tchau!
Pożegnanie
Do widzenia!
Ogólne - Skargi
portugalski
polski
Eu gostaria de fazer uma reclamação.
Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi
Chciał(a)bym złożyć skargę.
Quem é o responsável aqui?
Pytanie o osobę zarządzającą
Kto tu rządzi?
Isso é totalmente inaceitável!
Wyrażanie swojego niezadowolenia
To jest absolutnie niedopuszczalne!
Eu quero meu dinheiro de volta!
Żądanie zwrotu pieniędzy
Żądam zwrotu pieniędzy!
Estamos esperando há mais de uma hora.
Skarga na długi czas oczekiwania
Czekamy ponad godzinę.
Ogólne - Przekleństwa
portugalski
polski
Esta comida está horrível!
To jedzenie smakuje jak gówno!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia
Esta bebida esta horrível!
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju
Esse lugar é uma pocilga!
To miejsce to obrzydliwa nora!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu
Isso é uma lata velha!
Ten samochód to wrak!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu
Esse serviço é uma porcaria!
Obsługa jest do dupy!
Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi
Strona 4
08.03.2017
Podróże
Ogólne
Isso é um roubo!
Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny
To jest totalne zdzierstwo!
Isso é mentira!
Gówno prawda!
Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział
Você é um idiota!
Kretyn/Kretynka!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji
Você não sabe porcaria alguma!
Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy
Gówno wiesz!
Cai fora!
Odwal się!
Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast
Vamos resolver isso lá fora!
"Propozycja" bójki poza lokalem
Załatwmy to na zewnątrz!
Strona 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
08.03.2017