Zwroty: Podróże | Zakupy (portugalski-polski)
Transkrypt
Zwroty: Podróże | Zakupy (portugalski-polski)
Podróże Ogólne Ogólne - Niezbędnik portugalski polski Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Você fala inglês? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim Você fala _[idioma]_? Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi Pan(i) po _ [nazwa języka] _? Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się danym językiem Eu não falo_[idioma]_. Nie mówię po _ [nazwa języka] _. Wyjaśnienie, że nie posługujemy się danym językiem Eu não compreendo. Używane, gdy czegoś nie rozumiemy. Nie rozumiem. Ogólne - Rozmowa portugalski polski Olá! Standardowe powitanie Dzień dobry! Oi! Nieformalne powitanie Cześć! Bom dia! Powitanie używane rano Dzień dobry! Boa tarde/Boa noite! Powitanie używane wieczorem Dobry wieczór! Boa noite! Dobranoc! Używane, gdy żegnamy się wieczorem/w nocy albo gdy idziemy spać Strona 1 08.03.2017 Podróże Ogólne Como você está? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? Bem, obrigada/obrigado. Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie Dobrze, dziękuję. Como você se chama? Pytanie o imię (i nazwisko) rozmówcy Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa? Meu nome é ___. Informowanie rozmówcy, jak się nazywamy Nazywam się ___. De onde você é? Pytanie o pochodzenie rozmówcy Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi? Eu sou do ___. Informowanie rozmówcy, skąd pochodzimy Pochodzę z ___. Quantos anos você tem? Pytanie o wiek rozmówcy Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat? Eu tenho___anos. Informowanie rozmówcy, ile mamy lat Mam ___ lat(a). Sim Odpowiedź twierdząca Tak Não Odpowiedź przecząca Nie Por favor Słowo dodające zdaniu uprzejmości Proszę Aqui está! Używane, gdy (po)dajemy coś komuś Proszę bardzo! Obrigada/obrigado. Podziękowanie Dziękuję. Strona 2 08.03.2017 Podróże Ogólne Muito obrigada/obrigado. Bardzo uprzejme podziękowanie Dziękuję bardzo. De nada. Uprzejma odpowiedź na podziękowanie Proszę bardzo! / Nie ma za co! Desculpa. Przeprosiny za coś Przepraszam. Com licença. Zwracanie czyjejś uwagi Przepraszam. Tudo bem. Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy Nic się nie stało. Sem problemas. Odpowiedź na przeprosiny, które przyjęliśmy Nie ma sprawy. Cuidado! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem Uwaga! Estou com fome. Używane, gdy jesteśmy głodni Jestem głodny/-a. Estou com sede. Używane, gdy jesteśmy spragnieni Chce mi się pić. Estou cansado. Używane, gdy jesteśmy zmęczeni Jestem zmęczony/-a. Estou doente. Używane, gdy źle się czujemy Źle się czuję. Eu não sei. Nie wiem. Używane, gdy nie znamy odpowiedzi na zadane pytanie Prazer em conhecê-lo/la. Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać. Uprzejme pożegnanie po pierwszym spotkaniu Strona 3 08.03.2017 Podróże Ogólne Tchau! Pożegnanie Do widzenia! Ogólne - Skargi portugalski polski Eu gostaria de fazer uma reclamação. Uprzejmy sposób rozpoczęcia skargi Chciał(a)bym złożyć skargę. Quem é o responsável aqui? Pytanie o osobę zarządzającą Kto tu rządzi? Isso é totalmente inaceitável! Wyrażanie swojego niezadowolenia To jest absolutnie niedopuszczalne! Eu quero meu dinheiro de volta! Żądanie zwrotu pieniędzy Żądam zwrotu pieniędzy! Estamos esperando há mais de uma hora. Skarga na długi czas oczekiwania Czekamy ponad godzinę. Ogólne - Przekleństwa portugalski polski Esta comida está horrível! To jedzenie smakuje jak gówno! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z jedzenia Esta bebida esta horrível! Ten napój/drink smakuje jak szczyny! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z podanego napoju Esse lugar é uma pocilga! To miejsce to obrzydliwa nora! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z miejsca/lokalu Isso é uma lata velha! Ten samochód to wrak! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z samochodu Esse serviço é uma porcaria! Obsługa jest do dupy! Niegrzeczny sposób wyrażania niezadowolenia z obsługi Strona 4 08.03.2017 Podróże Ogólne Isso é um roubo! Niegrzeczny sposób narzekania na wysokie ceny To jest totalne zdzierstwo! Isso é mentira! Gówno prawda! Niegrzeczny sposób wyrażania niedowierzania w coś, co ktoś powiedział Você é um idiota! Kretyn/Kretynka! Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej inteligencji Você não sabe porcaria alguma! Obrażanie osoby poprzez krytykę jego/jej wiedzy Gówno wiesz! Cai fora! Odwal się! Używane, gdy chcemy, żeby ktoś sobie poszedł natychmiast Vamos resolver isso lá fora! "Propozycja" bójki poza lokalem Załatwmy to na zewnątrz! Strona 5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 08.03.2017