64683 back side CB4 - Lidl Service Website

Transkrypt

64683 back side CB4 - Lidl Service Website
64683-11 Model no. Z28716 Size: 761.5 x 581 mm
CARE AND USE:
• Remove all labels from the product prior to use and rinse with clean water. • Please boil 2 to 3 times before first
use. • Lightly grease the pan. • Be sure not to heat the pan when empty. • Heat up the food at a high/medium heat setting
and then let it cook at a lower heat setting until ready. • Never leave the pan unsupervised while the grease is warming:
overheated grease can ignite. Never attempt to extinguish grease fires with water! Smother the flames with a lid or a dense wool blanket.
• Only use plastic or wooden kitchen utensils to prevent damaging the non-stick coating. Do not cut food directly in the pan. • Do not add
dripping wet meat to the pan. Grease splatting onto a glowing hob can easily cause a fire. • The handle may heat during cooking. Use a pot holder
or grill gloves for your protection. • This pan is suitable for gas, electric, glass ceramic and halogen hobs. Not suitable for induction hobs. • Select the
correct cooking plate for the diameter of your pan to avoid heat loss. • WARNING! This pan is not intended for use in ovens. • This pan is suitable for
dishwasher. • Handwash with hot water and common washing-up liquid. Avoid using sharp or pointy objects or brushes to avoid damaging the material. • Do not
clean with harsh or abrasive cleaners. • Frequently cleaning of the pan with harsh cleaners may damage it and can cause discoloration. • Aluminium pieces may
discolour when placed in the dishwasher. • Do not move the pan back and forth on glass-ceramic hobs. • Food safe: this pan does not affect the taste or odour of prepared
foods. • Never use pans if the handles are loose. Retighten the screw joint of the handles if necessary. • Disposal: Dispose of this product in accordance with local regulations.
WSKAZÓWKI ZASTOSOWANIA I PIELĘGNACJI:
• Przed pierwszym użyciem należy usunąć z produktu wszystkie naklejki i umyć wodą. • Przed pierwszym użyciem wygotować 2-3 razy. • Należy lekko natłuścić patelnie. • Należy przy tym
zwrócić uwagę, aby nie nagrzewać pustej patelni. • Potrawy należy podgrzać przy średniej/ wysokiej temperaturze oraz pozostawić je następnie na słabym ogniu w celu dogotowania. • Nie
należy pozostawiać patelni bez nadzoru, gdy tłuszcz sie nagrzewa: przegrzany tłuszcz może się zapalić. Nigdy nie gasić płonącego tłuszczu wodą! Płomienie należy zadusić przykrywką lub
grubym wełnianym kocem. • Należy stosować akcesoria kuchenne z tworzywa sztucznego lub drewna, aby nie uszkodzić powłoki zapobiegającej przywieraniu. Nie ciąć potraw bezpośrednio na
patelni. • Nie wkładać do patelni mięsa ociekającego wodą. Pryskający na gorący palnik tłuszcz może łatwo spowodować pożar. • Podczas gotowania może się nagrzać rączka. Należy dla
bezpieczeństwa stosować ściereczki lubrękawice kuchenne. • Patelnia jest przeznaczona do kuchenek gazowych, elektrycznych, halogenowych i ceramicznych. Nie przeznaczona do kuchenek
indukcyjnych. • Należy wybrać palnik odpowiadający średnicy patelni, aby uniknąć utraty ciepła. • UWAGA! Niniejsza patelnia nie nadaje się do zastosowania w piekarniku. • Patelnia jest przeznaczona
do zmywarek. • Do ręcznego zmywania należy stosować gorącą wodę i normalny płyn do mycia naczyń. Należy przy tym unikać stosowania ostrych lub zaostrzonych przedmiotów i szczotek, aby
nie uszkodzić materiału. • Nie należy stosować do czyszczenia żrących środków czystości. • Częste czyszczenie ostrymi detergentami może być przyczyną uszkodzenia oraz / lub odbarwienia
garnka. • Czyszczenie w zmywarce może prowadzić do zafarbowania aluminiowych elementów. • Nie przesuwać patelni na kuchence szklano-ceramicznej. • Bez wpływu na potrawy: patelnia
nie wpływa na smak i zapach przyrządzanych potraw. • Proszę nie używać garnków z żadnym wypadku, jeżeli uchwyty są luźne. Ewentualnie proszę dokręcić śruby. • Usuwanie: prosimy o
usuwanie artykułu zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
HASZNÁLATI ÉS ÁPOLÁSI TUDNIVALÓK:
• Az első használat előtt távolítsa el a termékről a címkéket és öblítse el tiszta vízzel. • Kérjük, 2-3 alkalommal forralja fel az első használat előtt. • Zsírozza ki az edényt. • A serpenyőt üresen
ne melegítse. • Forrósítsa fel az ételeket közepes vagy magas hőfokozaton és utána hagyja azokat alacsony hőfokozaton készre főni. • A zsiradékkal feltett serpenyőt folyamatosan figyelje,
mert a zsiradék gyorsan túlhevülhet és meggyulladhat. Ne oltsa vízzel! A lángokat egy vastag textíliával fojtsa el. • A tapadásgátló bevonat megőrzése érdekében műanyag vagy fa konyhai
eszközöket használjon. Az ételt ne az edényben vágja fel. • Ne tegyen nedves húst a forró serpenyőbe, mert a tűzhelyre fröccsenő zsiradék könnyen tüzet okozhat. • Az edény füle a főzés
során átforrósodhat, kizárólag edényfogóval vagy sütőkesztyűvel érintse meg. • A serpenyő alkalmas gáz-, elektromos, kerámia és halogén tűzhelyen való használatra. Indukciós tűzhelyen
nem használható. • A hőveszteség elkerülése érdekében válasszon az edény átmérőjének megfelelő méretű főzőlapot. • FIGYELEM! A serpenyő sütőben való használatra nem alkalmas. • A
serpenyő mosogatógép álló. • Ha az edényt kézzel mossa el, használjon forró vizet és mosogatószert. Az anyag megóvása érdekében kerülje az éles és hegyes tisztítóeszközök használatát. • A
tisztításhoz ne használjon durva szemcsés súrolószert és súrolószivacsot. • A maró hatású tisztítószerekkel történő túl gyakori tisztítás az edény megkárosodásához és / vagy elszíneződéséhez
vezethet. • Mosogatógépben tisztítva az alumíniumrészek elszíneződhetnek. • Üvegkerámia főzőfelületen ne tologassa a serpenyőt. • Élelmiszerek elkészítésére alkalmas: Nem befolyásolja a benne
készült ételek ízét vagy illatát. • Semmiesetre se használja a lábasokat, ha a fogantyúi meglazultak. Esetleg húzza után a fogantyúk csavarozását. • Hulladékkezelés: A terméket a helyi hatósági
rendelkezéseknek megfelelően ártalmatlanítsa.
NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE:
• Pred prvo uporabo z izdelka odstranite vse nalepke in ga sperite s čisto vodo. • Prosimo, pred prvo uporabo 2 do 3-krat prekuhajte! • Ponev rahlo namastite. • Pazite, da ponve ne
boste segrevali prazne. • Hrano segrejte pri visoki/srednji temperaturi in jo nato kuhajte na majhni stopnji, dokler ni gotova. • Ko se maščoba segreje, morate ponev imeti vedno pod
nadzorom: preveč segreta mašcoba se lahko vname. Goreče maščobe nikoli ne gasite z vodo! Plamen zadušite s pokrovko ali gosto tkano volneno odejo. • Uporabljajte samo
kuhinjske pripomočke iz umetne mase ali lesa, saj drugače lahko poškodujete sloj proti prijemanju. Hrane ne režite v ponvi. • Mokrega mesa ne dajte v ponev. Če maščoba
pride v stik z žarečo kuhalno plošco, lahko pride do požara. • Med kuhanjem se ročaj lahko segreje. Kot zaščito uporabljajte prijemalko za lonce ali rokavice za žar. • Ponev
je primerna za plinske, električne, steklo-keramične in halogenske kuhalne plošče. Ni primerna za indukcijske štedilnike. • Izberite kuhalno ploščo, ki ustreza premeru
ponve, saj boste tako preprečili izgubo toplote. • POZOR! Ponev ni primerna za uporabo v pečici. • Ponev je primerna za pomivanje v pomivalnem stroju. • Za ročno
pomivanje uporabljajte vročo vodo in običajno sredstvo za pomivanje. Pri tem ne uporabljajte ostrih in koničastih predmetov ali ščetk, saj bi lahko poškodovali
material. • Pri pomivanju ne uporabljajte močnih abrazivnih čistilnih sredstev. • Pogosto čiščenje z grobimi čistilnimi sredstvi lahko povzroči poškodbe in /
ali obarvanja lonca. • Pomivanje v pomivalnem stroju lahko povzroči razbarvanje aluminijastih delov. • Ponve na steklokeramičnih kuhalnih plošcah
ne potiskajte sem ter tja. • Zakon o živilih: Ponev ne vpliva na okus in vonj pripravljenih jedi. • Loncev nikakor ne uporabljajte, če so ročaji niso
trdno priviti. Po potrebi privijte vijake na ročajih. • Odstranjevanje: Prosimo, da izdelek odstranite v skladu z uradnimi določbami.
UPOZORNÉNÍ K POUŽÍVÁNÍ A OŠETROVÁNÍ:
• Před prvním použitím odstraňte z výrobku všechny nálepky a vymyjte ho čistou vodou • Před prvním použitím 2-3 krát převařit. • Vnitřek pánve lehce
vymastěte • Dbejte na to, aby se pánev nezahřívala prázdná • Dušené potraviny zahřívejte při vysokém / středním žáru a nechejte je pak na malém stupni dodusit.
• Nenechávejte pánev bez dozoru jestliže v ní zahříváte tuk: přehřátý tuk se může vznítit. Hořící tuk nehaste nikdy vodou! Uduste plameny pokličkou nebo silnou
vlněnou dekou. • Používejte kuchyňské pomůcky z umělé hmoty nebo ze dřeva, abyste nepoškodili nepřilnavou povrchovou úpravu. • Nevkládejte do pánve mokré maso.
Tuk stříkající na rožhavenou plotýnku může snadno způsobit požár. • Během vaření se může rukojeť zahřát. Používejte k Vaší ochraně kuchyňské rukavice. • Pánev je vhodná
pro všechny plynové,elektrické, sklokeramické a halogenové plotýnky. Nevhodná pro indukční plotýnky. • Zvolte plotýnku odpovídající průměru pánve, abyste zabránili ztrátám
tepla. • POZOR! Pánev se nehodí pro použití v pečicí troubě. • Pánev je vhodná pro mytí v myčce na nádobí. • Pro ruční mytí používejte horkou vodu a normální čistící prostředek
na nádobí. Nepoužívejte ostré a špičaté předměty nebo kartáče, abyste nepoškodili materiál pánve • Nepoužívejte žádné drhnoucí čistící prostředky. • Časté čištění ostrými čisticími
prostředky může vést k poškození a / nebo zbarvení hrnce. • Mytí v myčce na nádobí může způsobit zabarvení hliníkových dílů. • Na sklokeramických plotýnkách pánev neposouvejte.
• Vhodná pro potraviny: Tato pánev neovlivňuje chuť a vůni připravovaných jídel. • Hrnce nikdy nepoužívejte, jsou-li ucha volná. Dotáhněte případně šroubová spojení uch. • Odstranění do odpadu: Prosím,
odstraňte výrobek do odpadu v souladu s odpovídajícími úředními předpisy.
Die cut
POKYNY NA POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE:
• Pred prvým použitím odstráňte z produktu všetky nálepky a opláchnite ho čistou vodou. • Pred prvým použitím 2-3 krát prevariť. • Panvicu zľahka namastite. • Dajte pozor, aby ste panvicu nerozohrievali,
ked je prázdna. • Varené potraviny zohrievajte na vysokej/strednej teplote a následne ich nechajte dovariť na nízkom stupni. • Panvicu nenechávajte počas rozohrievania tuku bez dozoru:
rozpálený tuk sa môže zapáliť. Horiaci tuk nikdy nehaste vodou! Plamene uhaste pokrievkou z hrnca alebo hrubou vlnenou prikrývkou. • Používajte len plastové alebo drevené
kuchynské pomôcky, aby ste nepoškodili antiadhéznu vrstvu. Jedlo nekrájajte priamo v panvici. • Do panvice neklaďte mokré mäso. Tuk vystrekujúci na rozžeravenú platňu sporáka
môže ľahko zapríčiniť požiar. • Rúčka sa môže počas prípravy jedla zohriať. Chráňte sa tým, že budete používať chňapky na hrnce alebo grilovacie rukavice. • Panvica je vhodná
na používanie na plynových, elektrických, sklokeramických a halogénových sporákoch. Nie je vhodná pre indukčné variče.• Veľkosť platničky variča zvoľte na základe
veľkosti panvice, takto zabránite strate tepla. • POZOR! Panvica nie je vhodná na používanie v rúre na pečenie. • Táto panvica je vhodná na umývanie v umývačke riadu.
• V prípade čistenia panvice rukou použite horúcu vodu a bežný čistiaci prostriedok na riad. Na čistenie panvice nepoužívajte ostré a špicaté predmety alebo kefy,
aby ste nepoškodili material. • Panvicu nečistite drsnými prostriedkami. • Časté čistenie ostrými čistiacimi prostriedkami môže viesť k poškodeniu a / alebo
zafarbeniu hrnca. • Umývaním v umývačke riadu sa môže zmeniť farebný odtieň hliníkových častí. • Panvicu neposúvajte na sklokeramických varičoch
sem a tam. • Na prípravu potravín: Táto panvica nijako neovplyvňuje chuť a arómu pripravovaných jedál. • V žiadnom prípade nepoužívajte hrnce
vtedy, ak sú rukoväti uvoľnené. V prípade potreby dotiahnite skrutky rukovätí. • Likvidácia: Artikel zlikvidujte v súlade s úradnými
ustanoveniami.
581 mm
761.5 mm
Die cut

Podobne dokumenty