led colour effect lamp

Transkrypt

led colour effect lamp
L ED COLOUR EFFECT LAMP
L ED COLOUR EFFECT LAMP
O
peration and Safety Notes
Ż
ARÓWKA LED Z EFEKTEM
K
OLORYSTYCZNYM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED SZÍNEFFEKTUSLÁMPA
L ED-SVETILKA Z BARVNIMI UČINKI
L ED ŽÁROVKA NA DÁLKOVÉ
O
VLÁDÁNÍ
L ED LAMPA S FAREBNÝMI
E FEKTMI
K ezelési és biztonsági utalások
P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 271389
N
avodila za upravljanje in varnostna opozorila
P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
GB
PL
HU
SI
CZ
SK
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Page
Strona
Oldal
Stran
Strana
Strana
5
12
19
26
35
42
A
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
11
12
B
13
15
14
16
Intended use.......................................................................................................................Page6
Parts description.............................................................................................................Page6
Technical Data...................................................................................................................Page6
Scope of delivery...........................................................................................................Page6
General safety instructions....................................................................................Page7
Safety Instructions for Batteries........................................................................Page8
Start-up...................................................................................................................................Page8
Operation
Selecting the light colour..........................................................................................................Page9
Colour change selection...........................................................................................................Page9
Switching off..............................................................................................................................Page10
Changing the battery..................................................................................................Page10
Cleaning and Care.........................................................................................................Page10
Disposal..................................................................................................................................Page10
GB
5
LED Colour effect lamp
Intended
use
This product is only suitable as a party and effect
light in dry rooms. This product is not intended
for commercial use.
Not suitable for ordinary lighting
in household room illumination.
Parts
description
1 Lamp
2 Remote control unit
3 button
4 button
5 OFF button
6 ON button
7 W button
8 FLASH button
9 STROBE button
10 FADE button
11 SMOOTH button
12 Colour buttons
13 Battery compartment
14 Infrared diode
6
GB
15 Battery holder
16 Battery
Technical
Data
Colour changing lamp
Connection voltage: 230 V∼ 50 Hz
Power input:approx. 3 W,
max. 32 mA
Lamp socket:
E27
Dimensions:
approx. 6 x 11 cm
Weight:
approx. 100 g
Remote control
Voltage:
Signal type:
Range:
1 x 3 V infrared lamp 940 nm
max. 5 m
Scope of delivery
1 LED Colour effect lamp
1 Infrared remote control
1 CR2025 button cell (inserted)
1 Set of instructions for use
eneral safety
G
instructions
Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on
to others, please also include all the documents!
DANGER
TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN!
This device may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge
provided they are supervised or instructed
in the safe use of this device and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the device. Cleaning
and user maintenance should not be performed by children without supervision.
Avoid the danger of death
from electric shock!
required operating voltage of the product
(230 V∼).
Do not use the product if you detect any
kind of damage.
The product contains delicate electronic
components. This means that if it is placed
near an object that transmits radio signals,
it could cause interference. If you experience
faults, remove such equipment from the vicinity of the device.
Never allow the product to come into contact with water or other liquids.
Only connect the lamp 1 to
alternating voltage (230 V∼
50 Hz). Please note the lamp is
not dimmable.
The increased weight may reduce the
mechanical stability of certain luminaires
and lampholders and may impair contact
making and lamp retention.
The product continues to draw a small
amount of power even if the product is off
as long as product is connected to supply
mains. To switch the product off completely,
the mains switch should be switched off.
Before using this product, verify the available mains voltage corresponds with the
GB
7
Safety
Instructions
for Batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If
accidentally swallowed seek immediate
medical attention!
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, do not
short-circuit and / or open batteries!
Never throw batteries into fire or water!
Do not exert mechanical loads to batteries!
Risk of battery leakage
In the event of a battery leak, immediately
remove it from the device to prevent damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush the affected
area with plenty of clean water and seek
immediate medical attention!
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries,
e.g. above radiators / in direct sunlight.
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period!
8
GB
Risk of equipment damage
Only use the specified battery type!
When inserting the battery ensure that it is
inserted the right way round! This is shown
in the battery compartment!
If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery!
Remove dead batteries from the device
immediately!
Start-up
Lamp
Before first use, screw the included lamp 1
into the E27 socket of a light. When doing
this, ensure that the lamp is securely seated.
Note: The lamp has a weight of approx.
100 g and measures approx. 6 x 11 cm.
Verify the lamp may be used with the
respective light before use.
Connect the lamp used to the mains and
switch it on.
Remote control
Before first use, remove the battery insulating strip between the battery 16 and the
battery compartment 13 of the remote
control 2 .
Press the ON button 6 on the remote
control to switch the lamp on (Fig. A).
Note: Please note the remote control uses
infrared lamp: it does not allow the signal
to be transmitted „around the corner“ as
radio waves do. Light-tight objects may not
be located between the diode 14 and the
light.
The lamp 1 will now light up white.
Operation
Select a light colour or different colour change
effects using the remote control 2 (Fig. A):
Selecting the light colour
Press one of the colour buttons 12 or the
W button 7 to select a light colour corresponding with the button.
Press the button 3 to gradually increase
the light intensity.
Press the button 4 to gradually reduce
the light intensity.
There are 5 brightness settings to choose
from.
Colour change selection
F LASH: Press the FLASH button 8 to
select a colour change pattern alternating
between the basic colours red, green and
blue (RGB).
STROBE: Press the STROBE button 9 to
select a sophisticated colour change program:
- white light flashes 6 times, then ...
- RGB light colours alternate with a „rough“
transition, then ...
- 7-colour change with a „rough“ transition,
then ...
- RGB light colours change with a „soft“
transition, then ...
- 7-colour change with a „soft“ transition.
FADE: Press the FADE button 10 to generate a colour change between 7 colours and
a „soft“ transition.
SMOOTH: Press the SMOOTH button 11
to generate a colour change between
7 colours and a „rough“ transition.
Repeatedly press the button 3 to gradually increase the speed of the respective
colour change.
Repeatedly press the button 4 to gradually reduce the speed of the respective colour change.
GB
9
There are 5 speeds to choose from.
Activating the respective colour change
automatically selects medium speed.
Switching off
When switching the lamp 1 off using the
OFF button 5 on the remote control 2 ,
when switching the light back on using the
ON button 6 the last colour or the last
colour change selected will be used.
However, when disconnecting the power
supply to the light by switching the light off,
when switching the light 1 back on the
light will always light up white with medium
light intensity.
Changing the battery
Change the battery 16 when the range of
the remote control 2 noticeably decreases
or the light 1 no longer responds to the
remote control being operated.
To do so, proceed as shown in Figure B.
Only use a battery type CR2025 and note
the correct polarity when inserting the
10
GB
battery. This is shown on the back of the
remote control.
Cleaning and Care
Remove the lamp 1 from the light before
cleaning it. When doing so, please follow the
instructions for use of the light being used.
Clean the lamp and the remote control 2
with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local authorities for information on
how to dispose of the product at the end of the
product‘s life.
T o help protect the environment, please
dispose of the product properly, and
not in household waste, when it has
reached the end of its useful life. Please
contact your local authority for
information on collection points and
their opening hours.
I mproper disposal of
batteries can harm the
environment!
Defective or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Return batteries and / or the device to the provided recycling facilities.
Never dispose of batteries in your household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste regulations.
The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
GB
11
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem............................................. Strona 13
Opis części......................................................................................................................... Strona 13
Dane techniczne........................................................................................................... Strona 13
Zakres dostawy........................................................................................................... Strona 13
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa............................................. Strona 14
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii............................... Strona 15
Uruchomienie................................................................................................................. Strona 15
Sposób użycia
Wybór koloru farby............................................................................................................... Strona 16
Wybór zmiany koloru............................................................................................................ Strona 16
Wyłączanie............................................................................................................................ Strona 17
Wymiana baterii.......................................................................................................... Strona 17
Czyszczenie i pielęgnacja..................................................................................... Strona 17
Utylizacja........................................................................................................................... Strona 17
12
PL
Żarówka LED z efektem
kolorystycznym
Zastosowanie
zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt nadaje się wyłącznie jako lampa
imprezowa i efektowa w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Ten produkt nie nadaje się
również jako oświetlenie
pomieszczeń w gospodarstwie
domowym.
Opis
części
1 Lampa
2 Pilot
3 Przycisk
4 Przycisk
5 Przycisk OFF
6 Przycisk ON
7 Przycisk W
8 Przycisk FLASH
9 Przycisk STROBE
10 Przycisk FADE
11 Przycisk SMOOTH
12 Przyciski kolorów
13 Komora na baterię
14 Dioda podczerwieni
15 Uchwyt baterii
16 Bateria
Dane
techniczne
Lampa zmieniająca kolory
Napięcie przyłączeniowe: 230 V∼ 50 Hz
Pobór mocy:ok. 3 W,
maks. 32 mA
Oprawa:E27
Wymiary:
ok. 6 x 11 cm
Ciężar:
ok. 100 g
Pilot
Napięcie:
1 x 3 V Rodzaj sygnału:Światło podczerwone 940 nm
Zasięg:
maks. 5 m
Zakres dostawy
1 lampa LED z kolorowymi efektami
1 pilot na podczerwień
PL
13
1 bateria guzikowa CR2025 (już włożona)
1 instrukcja obsługi
gólne wskazówki
O
dot. bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W
przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację!
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI!
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
14
PL
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne
napięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu
(230 V∼).
Nie używać produktu w razie wykrycia
jakiegokolwiek uszkodzenia.
Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu znajdujące się
w pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować zakłócenie jego
działania. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu urządzenia należy usunąć tego rodzaju sprzęt z jego otoczenia.
Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia
z wodą lub innymi płynami.
Lampę 1 podłączać należy do
wyłącznie do prądu przemiennego (230 V∼ 50 Hz). Należy
zwrócić uwagę, że lampy nie można
ściemniać.
Zwiększone obciążenie może obniżyć
mechaniczną stabilność różnych lamp i
uchwytów lamp oraz ograniczyć zdolność
kontaktową i czas użytkowania lampy.
Dopóki produkt podłączony jest do gniazda
wtykowego, pobiera nieco prądu - nawet
jeśli produkt jest wyłączony. Aby całkowicie
wyłączyć produkt, przełącznik sieciowy
musi być wyłączony.
Wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące baterii
ZAGROŻENIE
ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w
ręce dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie należy ładować baterii
jednorazowych, zwierać biegunów baterii
i / lub otwierać ich!
Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia
lub wody!
Nigdy nie należy narażać baterii na
obciążenia mechaniczne!
Niebezpieczeństwo wycieku kwasu
z baterii
W przypadku wylania baterii natychmiast
usunąć je z urządzenia, aby uniknąć
uszkodzeń!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem
akumulatorowym należy natychmiast przepłukać dane miejsce czystą wodą i
niezwłocznie udać się do lekarza!
Należy unikać ekstremalnych warunków
i temperatur, które mogą oddziaływać na
baterie, np. kaloryferów/ bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Usuń baterie z urządzenia, gdy przez
dłuższy czas nie były używane!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzenia
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii!
Podczas wkładania baterii do urządzenia
należy zwrócić uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów! Prawidłowe ułożenie
jest oznaczone w komorze baterii!
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
oczyścić ich styki i styki urządzenia!
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć
z urządzenia!
Uruchomienie
Lampa
Przed pierwszym zastosowaniem wkręcić
lampę 1 w oprawę E27. Należy przy tym
PL
15
zwrócić uwagę na mocne oraz bezpieczne
osadzenie lampy.
Wskazówk: Lampa ma ciężar ok. 100 g
i wymiary ok. 6 x 11 cm. Przed montażem
należy upewnić się, że lampa może być
używana w wybranym oświetleniu.
Podłączyć używane oświetlenie do sieci i
włączyć ją.
Pilot
Przed pierwszym uruchomieniem usunąć
pasek izolujący pomiędzy baterią 16 a
komorą baterii 13 w pilocie 2 .
Nacisnąć przycisk ON 6 pilota, aby
włączyć lampę (rys. A).
Wskazówka: Należy pamiętać, że pilot
działa na podczerwień: transmisja sygnału
„pod kątem“ jak przy falach radiowych nie
jest możliwa. Między diodą podczerwieni
14 a lampą nie może znajdować się żaden światłoprzepuszczalny przedmiot.
Lampa 1 świeci na biało.
Sposób użycia
Za pomocą pilota 2 można wybrać kolor
świecenia lub wybrać różne zmiany kolorów
(rys. A):
16
PL
Wybór koloru farby
Nacisnąć jeden z przycisków koloru 12 lub
przycisk W 7 , aby wybrać kolor świecenia odpowiadający kolorowi przycisku.
3 , aby stopniowo
Nacisnąć przycisk
zwiększać moc świecenia.
4 , aby stopniowo
Nacisnąć przycisk
zmniejszać moc świecenia.
Do dyspozycji jest 5 stopni jasności.
Wybór zmiany koloru
FLASH: Nacisnąć przycisk FLASH 8 , aby
wybrać zmianę koloru, w której zmieniają
się kolory podstawowe czerwony, zielony i
niebieski (RGB).
STROBE: Nacisnąć przycisk STROBE 9 ,
aby wybrać zaawansowany program
zmiany kolorów:
- biały koloro światła miga 6 razy,
następnie ...
- kolory światła RGB zmieniają się z
„twardym“ przejściem, następnie...
- 7-barwna zmiana kolorów z „twardym“
przejściem, następnie ...
- kolory światła RGB zmieniają się z
„miękkim“ przejściem, następnie ...
- 7-barwna zmiana kolorów z „miękkim“
przejściem.
FADE: Nacisnąć przycisk FADE 10 , aby
wywołać zmianę kolorów między
7 barwami i „miękkie“ przejście.
SMOOTH: Nacisnąć przycisk SMOOTH
11 , aby wywołać zmianę kolorów między
7 barwami i „twarde“ przejście.
Nacisnąć przycisk 3 , aby stopniowo
zwiększać prędkość danej zmiany kolorów.
Nacisnąć przycisk 4 , aby stopniowo
zmniejszać prędkość danej zmiany kolorów.
Do dyspozycji jest 5 prędkości. Przy aktywowaniu danej zmiany kolorów automatycznie ustawiona jest średnia prędkość.
Wyłączanie
Jeśli lampa 1 wyłączana jest za pomocą
przycisku OFF 5 pilota 2 , przy ponownym włączaniu lampy za pomocą przycisku
ON 6 włącza się ostatnio wybrany kolor
lub ostatnio wybrana zmiana kolorów.
Jeśli jednak zasilanie lampy zostanie odłączone, lampa 1 po ponownym włączeniu
najwierw zawsze świecić będzie na biało
ze średnią mocą świecenia.
Wymiana baterii
Należy wymienić baterię 16 , jeśli zasięg
pilota 2 znacznie się zmniejszy lub
lampa 1 przestanie reagować na obsługę
pilotem.
Należy postępować zgodnie z rysunkiem B.
Należy używać wyłącznie baterii typu
CR2025 i podczas wkładania baterii
do urządzenia należy zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie biegunów! Wskazane
jest ono na odwrotnej stronie pilota.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem wykręcić lampę 1 z
oświetlenia. Przestrzegać przy tym instrukcji
obsługi używanego oświetlenia.
Oczyścić lampę i pilota 2 za pomocą
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji
PL
17
w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
uwagi na ochronę środowiska nie
Z
wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
Informacji o punktach zbiorczych i
ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
zkody ekologiczne w
S
wyniku niewłaściwej
utylizacji baterii!
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być
poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie
należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów.
18
PL
Rendeltetésszerű használat................................................................................ Oldal20
Alkatrészleírás............................................................................................................... Oldal20
Műszaki adatok............................................................................................................ Oldal20
A csomagolás tartalma........................................................................................... Oldal20
Általános biztonsági utasítások...................................................................... Oldal21
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók................................ Oldal22
Üzembe helyezés......................................................................................................... Oldal22
Használat
Fény színének kiválasztása.................................................................................................... Oldal23
Fényváltás kiválasztása.......................................................................................................... Oldal23
Kikapcsolás............................................................................................................................. Oldal24
Az elem cseréje.............................................................................................................. Oldal24
Tisztítás és ápolás........................................................................................................ Oldal24
Megsemmisítés............................................................................................................... Oldal24
HU
19
LED színeffektuslámpa
Rendeltetésszerű
használat
Ez a termék kizárólag party-és hatáslámpaként
használható száraz beltéri helyiségekben. A
terméket nem közületi felhasználásra szánták.
Ez a termék nem alkalmas háztartások helyiségeinek
megvilágítására.
Alkatrészleírás
1 Lámpa
2 Távirányító
3 -gomb
4 -gomb
5 OFF-gomb
6 ON-gomb
7 W-gomb
8 FLASH-gomb
9 STROBE-gomb
10 FADE-gomb
11 SMOOTH-gomb
12 Színgombok
13 Elemrekesz
14 Infravörös dióda
20
HU
15 Elemtartó
16 Elem
Műszaki
adatok
Színváltós lámpa
Csatlakozási feszültség: 230 V∼ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: kb. 3 W, max. 32 mA
Izzó-foglalat:E27
Mérete:
kb. 6 x 11 cm
Súly: kb. 100 g
Távirányító
Feszültség:
Jeltípus:
Hatótávolság:
1 x 3 V infravörös fény 940 nm
max. 5 m
A csomagolás tartalma
1 LED-es színhatás-lámpa
1 Infravörös távirányító
1 CR2025 gombelem (behelyezve)
1 Használati útmutató
ltalános biztonsági
Á
utasítások
A termék első használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági tudnivalót! A
termék, harmadik félnek történő továbbadása
esetén adja át a teljes dokumentációt is!
KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYE!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi
vagy szellemi képességgel élő vagy nem
megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett,
illetve a készülék biztonságos használatára
vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják. A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Kerülje el az áramütés
általi életveszélyt!
feszültség a termék számára szükséges
üzemi feszültséggel megegyezik-e (230 V~).
Ne használja a terméket, ha bármiféle
károsodást fedez fel rajta.
A termék érzékeny elektronikus szerkezeti
elemeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy
azt a közvetlen közelben levő rádióhullámokat sugárzó készülékek megzavarják.
Ha működési zavarokat állapít meg, távolítsa el az ilyen zavaró forrásokat a készülék környékéről.
Kerülje el feltétlenül a terméknek vízzel
vagy más folyadékkal való érintkezését.
A lámpát 1 csak váltóáramhoz
csatlakoztassa (230 V∼ 50 Hz)​.
Vegye figyelembe, hogy a
lámpa nem sötétíthető.
A magasabb súly csökkentheti az egyes
megvilágítások és lámpatartók stabilitását
és hátrányosan befolyásolhatja a lámpa
kontakt-képességét és használati idejét.
Amíg a termék a konnektorhoz van csatlakoztatva, kevés áramot vesz fel - ­akkor is,
ha az ki van kapcsolva. A termék teljes kikapcsolásához a hálózati kapcsolót ki kell
kapcsolni.
A használat előtt bizonyosodjon meg róla,
hogy a rendelkezésre álló hálózati
HU
21
Az
elemekre vonatkozó
biztonsági tudnivalók
Távoltsa el az elemeket a készülékből, ha
azokat hosszabb ideig nem használta!
ÉLETVESZÉLY! Az
elemek nem valók gyerekkézbe. Lenyelés
esetén azonnal forduljon orvoshoz!
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! A nem tölthető elemeket
ne töltse fel, ne zárja őket
rövidre és/vagy ne nyissa fel őket!
Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy
vízbe!
Ne tegye ki az elemeket mechanikai
terhelésnek!
A készülék károsodásának veszélye
Kizárólag a megadott típusú elemeket
használja!
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra! Ez az elemrekeszen van feltüntetve!
Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa
meg az elemek és a készülék érintkezőit!
Haladéktalanul távolítsa el a készülékből
az elhasznált elemeket!
Az elemek kifolyásának veszélye
Kifolyás esetén azonnal távolítsa el az
elemeket a készülékből a károsodások
elkerülése érdekében!
Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a
szemmel és a nyálkahártyákkal való érintkezését! Elemsavval való érintkezés esetén
azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta
vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz!
Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl. fűtőtestek/közvetlen
napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az
elemekre.
22
HU
Üzembe
helyezés
Lámpa
Az első használat előtt csavarja a mellékelt
izzót 1 egy E27-es foglalatba. Eközben
ügyeljen az égő teljes és biztonságos
becsavarására.
Útmutatás: Az izzó súlya kb. 100 g,
mérete kb. 6 x 11 cm. A lámpa szerelése
előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a
választott izzó használható-e.
Kösse a lámpát az áramhálózatra és
kapcsolja be- és ki azt.
Távirányító
Első használat előtt távolítsa el az elemszigetelő- csíkot az elemek 16 és az elemrekesz 13 közül a távirányítóban 2 .
A lámpa bekapcsolásához nyomja meg a
távirányító ON 6 gombját (A- ábra).
Útmutatás: Vegye figyelembe, hogy a
távirányító infravörös fénnyel működik: a
rádióhullámoknál megszokott, sarkokon
keresztüli jelátadás itt nem lehetséges. Az
infravörös-dióda 14 és a lámpa között nem
lehet fényáteresztő tárgy sem.
A lámpa 1 fehéren világít.
Használat
A távirányítóval 2 választhat színt, vagy
különböző színváltásokat (A-ábra):
Fény színének kiválasztása
Nyomjon meg egy színgombot 12 vagy a
W-gombot 7 , egy a gomb színének
megfelelő fényszín kiválasztásához.
Nyomja meg a -gombot 3 , a fényerősség fokozatos növeléséhez.
Nyomja meg a -gombot 4 , a fényerősség fokozatos csökkentéséhez.
5 világossági fokozat áll rendelkezésre.
Fényváltás kiválasztása
FLASH: Nyomja meg a FLASH-gombot 8
a vörös, zöld és kék (RBG) alapszínek
közötti zszínváltás választásához.
STROBE: Nyomja meg a STROBE-gombot
9 , egy bonyolultabb színváltóprogram
választásához:
- a fehér fény 6 szor felvillan, majd ...
- RGB-alapszínek váltakoznak „kemény“
átmenettel, majd ...
- 7-szín váltakozik „kemény“ átmenettel,
majd ...
- RGB-alapszínek váltakoznak „lágy“
átmenettel, majd ...
- 7-szín váltakozik „ágyl“ átmenettel.
FADE: Nyomja meg a FADE-gombot 10 ,
hogy 7 szín „lágy“ átmenetű váltakozását
kapja.
SMOOTH: Nyomja meg a
SMOOTH-gombot 11 , hogy 7 szín „kemény“ átmenetű váltakozását kapja.
HU
23
Nyomja meg ismét a -gombot 3 a színváltások sebességének fokozatos növeléséhez.
Nyomja meg ismét a -gombot 4 a színváltások sebességének fokozatos csökkentéséhez.
5 sebesség áll rendelkezéesre. Az adott
színváltás aktiválásakor automatikusan a
közepes sebesség van beállítva.
hagy, vagy a lámpa 1 már nem
reagál a távirányítóra.
Ehhez a B-ábrán látható módon járjon el.
Kizárólag CR2025 típusú elemet használjon és a behelyezésnél ügyeljen a helyes
polarításra. Ez fel van tüntetve a távirányító
hátoldalán.
Kikapcsolás
Ha a lámpát 1 a távirányító 2
OFF-gombjával 5 kikapcsolja, az
ON-gombbal 6 való visszakapcsoláskor
az utoljára választott szín, illetve színváltás
jelenik meg.
Ha ugyanakkor választja a lámpát az
áramforrásról, akkor a lámpa 1 a visszakapcsoláskor először mindig fehér fénnyel
és közepes fényerősséggel jelenik meg.
Az elem cseréje
Cserélje ki az elemet 16 , ha a távirányító
2 hatótávolsága észrevehetően alább-
24
HU
Tisztítás és ápolás
Tisztítás előtt csavarja ki az izzót 1 a
lámpából. Ehhez vegye figyelembe a
lámpa használati útmutatóját.
A lámpát és a távirányítót 2 tisztítsa egy
száraz és szöszmentes kendővel.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi
újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon lakóhelye önkormányzatnál.
környezete érdekében, ne dobja a
A
kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és
azok nyitvatartási idejéről az illetékes
önkormányzatnál tájékozódhat.
z elemek helytelen megsemA
misítése miatt környezeti
károsodások keletkeznek!
A hibás vagy elhasznált elemeket a
2006 / 66 / EC irányelv értelmében újra kell
hasznosítani. Juttassa vissza az elemeket
és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő
hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany,
Pb = ólom.
HU
25
Predvidena uporaba.................................................................................................. Stran27
Opis delov........................................................................................................................... Stran27
Tehnični podatki............................................................................................................. Stran27
Obseg dobave................................................................................................................. Stran27
Splošni varnostni napotki...................................................................................... Stran28
Varnostni napotki za baterije............................................................................ Stran29
Začetek uporabe........................................................................................................... Stran29
Uporaba
Izbira barve svetlobe............................................................................................................... Stran30
Izbira menjavanja barva......................................................................................................... Stran30
Izklop........................................................................................................................................ Stran31
Zamenjava baterije..................................................................................................... Stran31
Čiščenje in nega.............................................................................................................. Stran31
Odstranjevanje............................................................................................................... Stran31
Garancijski list................................................................................................................. Stran33
26
SI
LED svetilka z barvnimi učinki
Predvidena
uporaba
Ta izdelek je primeren izključno za uporabo kot
svetilka na zabavah in svetilka za svetlobne učinke.
Izdelek ni predviden za poslovno uporabo.
Ta izdelek ni primeren za osvetljavo prostora v gospodinjstvu.
Opis
delov
1 Svetilka
2 Daljinski upravljalnik
3 -tipka
4 - tipka
5 Tipka OFF
6 Tipka ON
7 W-tipka
8 FLASH-tipka
9 STROBE-tipka
10 FADE-tipka
11 SMOOTH-tipka
12 Barvne tipke
13 Predal za baterije
14 Infrardeča dioda
15 Držalo za baterije
16 Baterija
Tehnični
podatki
Svetilka z menjavanjem barve
Priključna napetost: 230 V∼ 50 Hz
Poraba moči: pribl. 3 W, maks. 32 mA
Podnožje svetilke:
E27
Mere:
pribl. 6 x 11 cm
Teža:
pribl. 100 g
Daljinski upravljalnik
Napetost:
1 x 3 V Vrsta signala:infrardeča svetloba
940 nm
Doseg:
maks. 5 m
Obseg dobave
1 LED barvna svetilka
1 Infrardeči daljinski upravljalnik
1 CR2025 gumbasta baterija (že vstavljena)
1 Navodilo za uporabo
SI
27
plošni varnostni
S
napotki
Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu zraven
izročite tudi vse dokumente!
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE
IN OTROKE!
To napravo lahko uporabljajo otroci od
8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali
znanja, če so pod nadzorom ali če so bili
poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride
med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z
napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
28
SI
Preprečite smrtno nevarnost
zaradi udara električnega
toka!
Pred uporabo se prepričajte, da se razpoložljiva omrežna napetost ujema s potrebno
delovno napetostjo naprave (230 V ∼).
Ne uporabljajte izdelka, če obstaja
kakršnakoli poškodba.
Izdelek vsebuje občutljive elektronske
konstrukcijske dele. Zato je možno, da jo
naprave za prenos radijskih signalov, ki se
nahajajo v neposredni bližini, motijo. V primeru, da ugotovite motnje v delovanju naprave, moteče naprave odstranite iz njene
okolice.
Obvezno preprečite, da bi izdelek prišel v
stik z vodo ali drugimi tekočinami.
Svetilko 1 priključite samo na
izmenični tok (230 V∼ 50 Hz).
Pri žarnici ni mogoče uporabljati
funkcije zatemnjevanja.
Povečana teža lahko zmanjša mehansko
stabilnost določenih svetilk in držal luči ter
negativno vpliva na stik in trajanje uporabnosti svetilke.
Dokler je izdelek priključen na vtičnico, porablja nekaj malega električnega to – tudi ko
je izdelek izključen. Če želite izelel izključiti
v celoti, morate izključiti omrežno stikalo.
Varnostni
napotki
za baterije
SMRTNA NEVARNOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. V
primeru zaužitja akumulatorske baterije nemudoma poiščite zdravniško pomoč!
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje,
nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega
stika in / ali jih ne odpirajte!
Baterij nikoli ne vrzite v ogenj ali vodo!
Baterij ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam!
Nevarnost iztekanja baterij
V primeru iztekanja baterij te nemudoma
odstranite iz naprave, da preprečite
poškodbe!
Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluznicami! Če pridete v stik s kislino iz baterije,
prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste
vode in nemudoma poiščite zdravniško
pomoč!
Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije, npr.
na radiatorju/ neposredni sončni svetlobi.
Iz naprave odstranite baterije, če je dlje
časa niste uporabljali!
Nevarnost poškodbe naprave
Uporabljajte izključno navedeni tip baterije!
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost!
Ta je prikazana v predalčku za akumulatorske baterije!
Kontakte akumulatorske baterije in naprave
pred vstavljanjem baterije očistite, če je to
potrebno!
Izrabljene baterije takoj odstranite iz
naprave!
Začetek uporabe
Svetilka
Pred prvo uporabo privijte priloženo žarnico 1 v podnožje za žarnico E27. Pri tem
pazite, da bo žarnica dobro in varno privita v okov.
Napotek: Svetilka je težka pribl. 100 g in
meri pribl. 6 x 11 cm. Pred montažo se
prepričajte, da uporabite žarnico v izbrani
svetilki.
SI
29
Svetilko povežite z električnim omrežjem in
jo vklopite.
Daljinski upravljalnik
Pred začetkom uporabe odstranite izolacijski trak baterij med baterijo 16 in predalčkom za baterije 13 daljinskega
upravljalnika 2 .
Za vklop svetilke pritisnite tipko ON 6
daljinskega upravljalnika (slika A).
Napotek: Upoštevajte, da daljinski upravljalnik dela z infrardečo svetlobo: Prenos
signala „okrog vogala“ kot pri radijskih valovih ni mogoč. Med infrardečo diodo 14
in svetilko se ne sme nahajati predmet,
neprepusten za svetlobo.
Svetilkae 1 sveti sedaj v beli barvi.
Uporaba
Z daljinskim upravljalnikom 2 lahko izberete
barvo svetlobe ali različno menjavanje barve
(slika A):
30
SI
Izbira barve svetlobe
Pritisnite eno od barvnih tipk 12 ali W-tipko
7 , če želite izbrati ustrezno barvo svetlobe.
Pritisnite -tipko 3 , če želite svetlobno
jakost zvišati stopenjsko.
Pritisnite -tipko 4 , če želite svetlobno
jakost znižati stopenjsko.
Na voljo je 5 stopenj svetlosti.
Izbira menjavanja barva
FLASH: Pritisnite FLASH-tipko 8 , če želite
izbrati menjavanje barv, ki menjava med
rdečo, zeleno in modro barvo (RGB).
STROBE: Pritisnite STROBE-tipko 9 , če
želite izbrati bogatejši program menjavanja
barv:
- bela barva svetloba utripa 6-krat, nato ...
- RGB-barve svetenja se spreminjajo s
„trdim“ prehodom, nato ...
- 7-barvno menjavanje barve s „trdim“
prehodom, nato ...
- RGB-barve svetenja se spreminjajo z
„mehkim“ prehodom, nato ...
- 7-barvno menjavanje barve z „mehkim“
prehodom, nato.
FADE: Pritisnite FADE-tipko 10 , če želite
nastaviti menjavanje barv med 7 barvami in
„mehak“ prehod.
SMOOTH: Pritisnite SMOOTH-tipko 11 ,
če želite nastaviti menjavanje barv med
7 barvami in „trden“ prehod.
Večkrat pritisnite -tipko 3 , če želite
zvišati hitrost menjavanja barv postopoma
zvišati.
Večkrat pritisnite -tipko 4 , če želite
zvišati hitrost menjavanja barv postopoma
znižati.
Na voljo je 5 stopenj hitrosti. Pri aktiviranju
posameznega menjavanja barv se samodejno nastavi srednja hitrost.
Izklop
Če svetilko 1 izklopite z OFF-tipko 5 na
daljinskem upravljalniku 2 , se pri ponovnem vklopu svetilke s tipko ON 6 prikaže
zadnja izbira barve oz. zadnja izbira menjavanja barv.
Če najprej ločite svetilko od napajanja s
tem, da svetilko izklopite, bo svetilka 1 ob
ponovnem vklopu najprej svetila v beli
barvi s srednjo svetlobno jakostjo.
Zamenjava baterije
Baterijo zamenjajte 16 , kadar se dosegljivost daljinskega upravljalnika 2 občutno
zmanjša ali se svetilka 1 ne odziva na
daljinski upravljalnik.
Postopajte tako, kot je prikazano na sliki B.
Uporabljajte izključno baterijo vrste
CR2025 in pazite pri vstavitvi na pravo
polarnost. Ta je prikazana na daljinskem
upravljalniku.
Čiščenje in nega
Žarnico 1 odvijte iz svetilke, preden jo
začnete čistiti. Pri tem upoštevajte navodila
za uporabo svetilke.
Svetilko in daljinski upravljalnik 2 čistite s
suho krpo, ki ne pušča vlaken.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate
za recikliranje na lokalnih zbirališčih
odpadkov.
SI
31
O možnostih odstranitve odsluženega izdelka
se pozanimajte pri svoji občinski ali mestni
upravi.
o je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
K
varovanja okolja ne odvrzite med
gospodinjske odpadke, temveč ga
oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in
njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski
upravi.
koda na okolju zaradi
Š
napačnega odstranjevanja
baterij!
Pokvarjene ali iztrošene baterije je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006 / 66 / ES. Baterije
in / ali napravo oddajte na enem od ponujenih
zbirnih mestih.
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke
kovine in so podvržene določbam za ravnanje
z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih
kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo
srebro, Pb = svinec.
32
SI
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
74167 Neckarsulm
Deutschland
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1.S tem garancijskim listom jamčimo Owim
GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2.Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3.Garancijski rok za proizvod je 2 leti od
dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga
je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4.Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem
natančno preberete navodila o sestavi in
uporabi izdelka.
5.Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6.V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7.Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne
vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal
priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
SI
33
8.Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9.Obrabni deli oz. potrošni material so
izvzeti iz garancije.
10.Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11.Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
34
SI
Použití ke stanovenému účelu......................................................................... Strana36
Popis dílů............................................................................................................................ Strana36
Technické údaje............................................................................................................ Strana36
Obsah dodávky........................................................................................................... Strana36
Všeobecná bezpečnostní upozornění........................................................ Strana37
Bezpečnostní pokyny k bateriím................................................................... Strana38
Uvedení do provozu................................................................................................. Strana38
Obsluha
Výběr barvy světla................................................................................................................. Strana39
Výběr změny barev................................................................................................................ Strana39
Vypnutí.................................................................................................................................... Strana40
Výměna baterií............................................................................................................. Strana40
Čistění a ošetřování................................................................................................... Strana40
Odstranění do odpadu........................................................................................... Strana40
CZ
35
LED žárovka na
dálkové ovládání
Použití
účelu
ke stanovenému
Výrobek se hodí výhradně jako žárovka pro párty
a jiné efekty v suchých, vnitřních prostorách.
Výrobek není určen ke komerčnímu využívání.
Tento výrobek není vhodný k
osvětlení místnosti.
Popis
dílů
1 Žárovka
2 Dálkový ovladač
3 -Tlačítko
4 -Tlačítko
5 -Tlačítko OFF
6 -Tlačítko ON
7 Tlačítko W
8 Tlačítko FLASH
9 Tlačítko STROBE
10 Tlačítko FADE
11 Tlačítko SMOOTH
12 Barevná tlačítka
36
CZ
13 Přihrádka na baterie
14 Infračervená dioda
15 Držák baterií
16 Baterie
Technické
údaje
Žárovka měnící barvy
Provozní napětí:
230 V∼ 50 Hz
Příkon:
cca 3 W, max 32 mA
Objímka žárovky:
E27
Rozměry: cca 6 x 11 cm
Váha: cca 100 g
Dálkové ovládání
Napětí:
1 x 3 V Druh signálu:Infračervené světlo
940 nm
Dosah:
max. 5 m
Obsah dodávky
1 Efektní barevná LED žárovka
1 Infračervené dálkové ovládání
1 CR2025 knoflíková baterie (již vložená)
1 Návod k obsluze
šeobecná bezpečnostní
V
upozornění
Před prvním použitím výrobku se seznamte se
všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě
předávejte současně i všechny jeho podklady!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VELKÝCH
DĚTÍ!
Tento přístroj mohou používat děti starší
8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s
nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi,
jestliže budou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečném používání přístroje
a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S přístrojem si nesmějí hrát
děti. Děti nesmějí bez dohledu provádět
čištění ani uživatelskou údržbu.
Výrobek nepoužívejte, zjistili-li jste nějaká
poškození.
Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly.
Proto je možné, že je rušeno prostřednictvím
zařízení přenášejících radiové signály v
bezprostřední blízkosti. Pokud zjistíte
poruchy, odstraňte takové přístroje z okolí
zařízení.
Vyhněte se bezpodmínečně kontaktu výrobku s vodou nebo jinými kapalinami.
Žárovku připojujte 1 pouze ke
střídavému napětí (230 V∼ 50 Hz).
Zohledněte, že žárovku nelze
stmívat.
Zvýšená váha může redukovat mechanickou stabilitu osvětlení i držáků a negativně
ovlivnit kontakty a dobu používání lampy.
Výrobek připojený do zásuvky spotřebovává nepatrný proud - i když je výrobek
vypnutý. Pro úplné vypnutí výrobku je zapotřebí vypnout vypínač.
Zamezte nebezpečí ohrožení
života elektrickým proudem!
Před použitím se ujistěte, že souhlasí dané
síťové napětí s potřebným provozním
napětím pro výrobek (230 V∼).
CZ
37
Bezpečnostní
k bateriím
pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA! Baterie nepatří do dětských
rukou. V případě spolknutí okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc!
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjejte baterie nevhodné k nabíjení, nezkratujte
baterie ani je neotvírejte!
Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do
vody!
Nevystavujte baterie mechanickému
zatížení!
Nebezpečí vytečení baterií
V případě vytečení baterií je ihned odstraňte z výrobku, aby jste zamezili jeho
poškození!
Vyhýbejte se kontaktu baterií nebo uniklé
kyseliny s pokožkou, očima a sliznicemi! Po
kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte
postižená místa dostatečným množstvím
čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou
pomoc!
Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci
38
CZ
baterií, např. blízkosti topných těles/
přímému slunečnímu záření.
Při delším nepoužívání odstraňte baterie z
výrobku!
Nebezpečí poškození výrobku
Používejte výhradně udaný typ baterií!
Při vložení dbejte na správnou polaritu! Polarita je vyznačena v přihrádce na baterie!
V případě potřeby před vložením baterií
vyčistěte jejich kontakty a také kontakty
přístroje!
Vybité baterie ihned z výrobku odstraňte!
Uvedení
do provozu
Žárovka
Dodanou žárovku 1 zašroubujte před
prvním použitím do objímky E27 v lampě.
Dbejte přitom na pevné a bezpečné usazení žárovky.
Upozornění: Žárovka váží cca 100 g a
má rozměry cca 6 x 11 cm. Před namontováním se ujistěte, že žárovka smí být
použita v dané lampě.
Použitou lampu zapojte do elektrické sítě a
zapněte ji.
Dálkové ovládání
Před prvním uvedením do provozu odstraňte
izolační proužek baterie mezi baterií 16 a
schránkou na baterie 13 dálkového
ovládání 2 .
Pro zapnutí žárovky stiskněte tlačítko
ON 6 na dálkovém ovládání (obr. A).
Upozornění: Zohledněte skutečnost, že
dálkové ovládání využívá infračervené
světl. Přenos signálu „za roh“ jako u rádiovýých vln není možné. Mezi infračervenou
diodou 14 a žárovkou se nesmí nacházet
žádný předmět, kterým neproniká světlo.
Žárovka 1 nyní svítí bíle.
Obsluha
Pomocí dálkového ovládání 2 můžete zvolit
barvu světla nebo různé proměny barev (Obr. A):
Výběr barvy světla
Pro výběr jedné z barev světla stiskněte
odpovídající barevné tlačítko 12 nebo
tlačítko W 7 .
Pro postupné zvýšení intenzity světla
3.
tiskněte tlačítko
Pro postupné snížení intenzity světla tiskněte
4.
tlačítko
K dispozici je 5 stupňů světlosti.
Výběr změny barev
FLASH: Pro zvolení změny barev mezi
základní červenou, zelenou a modrou
(RGB) stiskněte tlačítko FLASH 8 .
STROBE: Pro zvolení náročného programu
změny barev stiskněte tlačítko STROBE 9 :
- bílá barva 6krát zabliká, poté ...
- se mění barvy RGB s „tvrdým“
přechodem, poté ...
- se mění 7 barev s „měkkým“ přechodem,
poté ...
- se mění barvy RGB s „měkkým“
přechodem, poté ...
- se mění 7 barev s „měkkým“ přechodem.
FADE: Pro dosažení výměny 7 barev s
„měkkým“ přechodem stiksněte tlačítko
FADE 10 .
SMOOTH: Pro dosažení výměny 7 barev
s „tvrdým“ přechodem stiksněte tlačítko
SMOOTH 11 .
Pro postupné zvýšení rychlosti výměny
barev stiskněte opakovaně tlačítko 3 .
CZ
39
Pro postupné snížení rychlosti výměny
barev stiskněte opakovaně tlačítko 4 .
K dispozici je 5 stupňů rychlosti. Při aktivování změny barev je automaticky nastavená
střední rychlost.
Vypnutí
Pokud žárovku 1 vypnete pomocí tlačítka
OFF 5 na dálkovém ovládání 2 , objeví
se při opětovném zapnutí žárovky pomocí
tlačítka ON 6 naposledy zvolená barva,
resp. změna barev.
Pokud ale žárovku odpojíte od zdroje napětí tím, že vypnete lampu, svítí žárovka 1
při opětovném zapnutí nejprve vždy bíle se
střední intenzitou.
Výměna baterií
Vyměňte baterii 16 , když dosud dálkového
ovládání 2 zřetelně oslabí nebo pokud
žárovka 1 přestane na dálkové ovládání
reagovat.
Postupujte přitom, jak je zobrazeno na
obrázku B.
40
CZ
Používejte výhradně baterii typu CR2025 a
při vložení dbejte na správnou polaritu.
Správná polarita je zobrazena na zadní
straně dálkového ovládání.
Čistění a ošetřování
Před čištěním žárovky 1 ji vyšroubujte z
lampy. Dbejte při tom na návod k obsluze
dané lampy.
Žárovku a dálkové ovládání 2 vyčistěte
suchou látkou nepouštějící vlákna.
Odstranění
do odpadu
Obal se skládá z ekologických
materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech odstranění nepotřebného
výrobku do odpadu se informujte u Vaší obecní
nebo městské správy.
zájmu ochrany životního prostředí
V
vysloužilý výrobek nevyhazujte do
domovního odpadu, nýbrž jej předejte
k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete
informovat u příslušné správy města
nebo obce.
kody na životním prostředí
Š
způsobené nesprávným odstraněním baterií do odpadu!
Vadné nebo vybité baterie se musí podle
směrnice 2006 / 66 / EC recyklovat. Baterie
a / nebo zařízení odevzdejte zpět do nabízených sběren.
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního
odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké
kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní
odpad. Chemické symboly těžkých kovů:
Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
CZ
41
Používanie v súlade s určeným účelom................................................... Strana43
Popis častí.......................................................................................................................... Strana43
Technické údaje............................................................................................................ Strana43
Rozsah dodávky.......................................................................................................... Strana43
Všeobecné bezpečnostné upozornenia................................................... Strana44
Bezpečnostné upozornenia k batériám................................................... Strana45
Uvedenie do prevádzky....................................................................................... Strana45
Obsluha
Výber svetelnej farby............................................................................................................. Strana46
Výber striedania farieb.......................................................................................................... Strana46
Vypnutie.................................................................................................................................. Strana47
Výmena batérie............................................................................................................ Strana47
Čistenie a údržba......................................................................................................... Strana47
Likvidácia........................................................................................................................... Strana47
42
SK
LED lampa s farebnými efektmi
Používanie
v súlade s
určeným účelom
Tento produkt je vhodný výhradne ako osvetlenie na párty a lampa s farebnými efektami v
suchých vnútorných priestoroch. Výrobok nie je
určený na podnikateľské účely.
Tento produkt nie je vhodný
pre osvetlenie miestností v
domácnosti.
Popis
častí
1 Lampa
2 Ďiaľkové ovládanie
3 Tlačidlo 4 Tlačidlo 5 Tlačidlo OFF
6 Tlačidlo ON
7 Tlačidlo W
8 Tlačidlo FLASH
9 Tlačidlo STROBE
10 Tlačidlo FADE
11 Tlačidlo SMOOTH
12 Tlačidlá pre voľbu farieb
13 Priečinok pre batérie
14 Infračervená dióda
15 Držiak batérií
16 Batéria
Technické
údaje
Svietidlo so striedaním farieb
Napájacie napätie:
230 V∼ 50 Hz
Príkon: cca. 3 W, max. 32 mA
Objímka žiarivky:
E27
Rozmery:
cca. 6 x 11 cm
Hmotnosť:
cca. 100 g
Diaľkové ovládanie
Napätie:
1 x 3 V Druh signálu:Infračervené svetlo
940 nm
Dosah:
max. 5 m
Rozsah dodávky
1 LED lampa s farebnými efektami
1 infračervené diaľkové ovládanie
1 CR2025 gombíková batéria (už vložená)
1 návod na obsluhu
SK
43
šeobecné bezpečnostné
V
upozornenia
Skôr, ako začnete výrobok používať, oboznámte
sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania
a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím
osobám, priložte k nemu aj všetky podklady!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými,
senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli
poučené ohľadom bezpečného používania
prístroja, a ak porozumeli nebezpečenstvám
spojeným s jeho používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
44
SK
Zabráňte nebezpečenstvu
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Pred použitím sa ubezpečte, že sa sieťové
napätie v zásuvke zhoduje s potrebným
prevádzkovým napätím produktu (230 V ~).
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Produkt obsahuje citlivé elektronické súčiastky. Preto je možné, že bude rušený
rádiovými prenosovými zariadeniami v
bezprostrednej blízkosti. Ak zistíte poruchy,
odstráňte takéto prístroje z okolia prístroja.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu prístroja s vodou alebo inými kvapalinami.
Zapojte lampu 1 na zdroj striedavého napätia (230 V∼ 50 Hz).
Myslite na to, že svietidlo nie je
možné stlmovať.
Zvýšená hmotnosť môže znížiť mechanickú
stabilitu určitých osvetlení a držiakov lámp
a ovplyvniť schopnosť vytvárania kontaktu
a dobu používania lampy.
Pokiaľ je prístroj zapojený v zásuvke, spotrebuváva malé množstvo prúdu – aj keď je
produkt vypnutý. Ak chcete produkt úplne
vypnúť, mal by byť vypnutý sieťový spínač.
Bezpečnostné
upozornenia k batériám
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria
do rúk deťom. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú
dobíjať, neskratujte ich a/ani ich neotvárajte!
Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do
vody!
Nevystavujte batérie mechanickej záťaži!
Nebezpečenstvo vytečenia batérií
V prípade vytečenia batérií ich okamžite
vyberte z prístroja, aby nedošlo k jeho
poškodeniu!
Vyhýbajte sa styku s pokožkou, očami a
sliznicami! Pri kontakte s kyselinou batérie
ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším
množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára!
Batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli
pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak ste batérie dlhší čas nepoužívali, vyberte
ich z prístroja!
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja
Používajte výhradne uvedený typ batérií!
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá
je znázornená v priečinku pre batérie!
Kontakt batérie a prístroja pred vložením v
prípade potreby očistite!
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja!
Uvedenie
do prevádzky
Lampa
Pred prvým použitím zašróbujte priloženú
lampu 1 do objímky E27 svietidla. Dbajte
pritom na pevné a bezpečné osadenie
svietidla.
Poznámka: Hmotnosť lampy je cca.
100 g a jej rozmery cca. 6 x 11 cm. Pred
montážou sa uistite, že lampu možno
použiť vo vybranom svietidle.
Spojte použité svietidlo s elektrickou sieťou
a zapnite ho.
Diaľkové ovládanie
Pred prvým uvedením do prevádzky odstráňte izolačný pásik medzi batériou 16 a
SK
45
priečinkom pre batérie 13 diaľkového
ovládania 2 .
Stlačte tlačidlo ON 6 diaľkového ovládania pre zapnutie lampy (obr. A).
Poznámka: Myslite na to, že diaľkové
ovládanie pracuje s infračerveným svetlom:
Prenos signálu „za roh“ ako pri rádiovlnách
nie je možný. Medzi infračervenou diódou
14 a lampou sa nesmie nachádzať žiadny
nepriesvitný predmet.
Lampa 1 teraz svieti bielo.
Obsluha
Pomocou diaľkového ovládania 2 môžete
vybrať jednu svetelnú farbu alebo rôzne
striedanie farieb (obr. A):
Výber svetelnej farby
S
tlačte jedno z tlačidiel pre voľbu farieb 12
alebo tlačidlo W 7 , aby ste vybrali svetelnú farbu zodpovedajúcu farbe tlačidla.
Stlačte tlačidlo 3 , aby ste postupne
zvyšovali intenzitu svetla.
46
SK
Stlačte tlačidlo 4 , aby ste postupne
znižovali intenzitu svetla.
K dispozícii je 5 stupňov svetlosti.
Výber striedania farieb
FLASH: Stlačte tlačidlo FLASH 8 , aby
ste vybrali stiedanie farieb, pri ktorom sa
striedajú základné farby červená, zelená a
modrá (ČZM).
STROBE: Stlačte tlačidlo STROBE 9 , aby
ste vybrali náročnejší program striedania
farieb:
- biela svetelná farba svieli 6 krát, potom ...
- ČZM-svetelné farby sa striedajú s „tvrdým“
prechodom, potom ...
- 7-farebné striedanie farieb s „tvrdým“
prechodom, potom ...
- ČZM-svetelné farby sa striedajú s
„mäkkým“ prechodom, potom ...
- 7-farebné striedanie farieb s „mäkkým“
prechodom.
FADE: Stlačte tlačidlo FADE 10 , aby ste
vytvorili striedanie farieb medzi 7 farbami a
„mäkkým“ prechodom.
SMOOTH: Stlačte tlačidlo SMOOTH 11 ,
aby ste vytvorili striedanie farieb medzi
7 farbami a „tvrdým“ prechodom.
3 , aby ste
Opakovane stlačte tlačidlo
postupne zvyšovali rýchlosť príslušných
striedaní farieb.
4 , aby ste
Opakovane stlačte tlačidlo
postupne znižovali rýchlosť príslušných
striedaní farieb.
K dispozícii je 5 rýchlostí. Pri aktivovaní príslušného striedania farieb je automaticky
nastavená prostredná rýchlosť.
lampa 1 nereaguje na ovládanie
diaľkovým ovládaním.
Postupujte podľa zobrazenia B.
Používajte výhradne batérie typu CR2025
a pri vkladaní dbajte na správnu polaritu.
Táto je zobrazená na zadnej strane diaľkového ovládania.
Vypnutie
A
k lampu 1 vypnete tlačidlom OFF 5
diaľkového ovládania 2 , zobrazí sa pri
opätovnom zapnutí lampy tlačidlom ON 6
naposledy zvolená farba resp. posledné
zvolené striedanie farieb.
Ak však odpojíte lampu od zdroja napätia
tým, že lampu vypnete, svieti lampa 1 pri
opätovnom zapnutí najskôr vždy bielym
svetlom v strednej intenzite svietivosti.
Výmena batérie
Vymeňte batériu 16 , ak dosah diaľkového
ovládania 2 značne zoslabol alebo ak už
Čistenie a údržba
P red čistením svietidla vyšróbujte lampu 1
zo svietidla. Za týmto účelom dodržiavajte
návod na obsluhu použitého svietidla.
Lampu a diaľkové ovládanie 2 čistite suchou handričkou, kotrá nepúšťa vlákna.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických
materiálov, ktoré môžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných
miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku sa dozviete na Vašej správe obce
alebo mesta.
SK
47
k výrobok doslúžil, v záujme
A
ochrany životného prostredia ho
neodhoďte do domového odpadu,
ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na
Vašej príslušnej správe.
esprávna likvidácia
N
batérií poškodzuje životné
prostredie!
Defektné alebo použité batérie musia byť
odovzdané na recykláciu podľa smernice
2006 / 66 / EC. Batérie a / alebo prístroj odovzdajte prostredníctvom prístupných zberných
miest.
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým
odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké
kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s
nebezpečným odpadom. Chemické značky
ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium,
Hg = ortuť, Pb = olovo.
48
SK
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG00197
Version: 09 / 2015
Last Information Update · Stan informacji · Információk
állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií:
08 / 2015 · Ident.-No.: HG00197082015-4
IAN 271389
4

Podobne dokumenty