Mig 5000i
Transkrypt
Mig 5000i
PL Aristot, Origot Mig 5000i 400 V version Instrukcja obs³ugi 0459 290 301 PL 090324 Valid for serial no. 802--xxx--xxxx, 803--xxx--xxxx 1 DYREKTYWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 BEZPIECZEÑSTWO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 WSTÊP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 3 3 5 Wyposa¿enie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Instrukcja podnoszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monta¿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zasilanie sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rezystor bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podå±czanie wielu podajników drutu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 7 8 8 6 DZIA£ANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Przy³±cza i elementy nastawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W³±czanie ¼ród³a pr±du . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sterowanie wentylatorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zabezpieczenie przed przegrzaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ch³odnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 11 11 11 7 KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.1 7.2 7.3 Codziennie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . W razie potrzeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Co rok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 8 USUWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHEMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMER ZAMÓWIENIOWY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . WYPOSA¯ENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 14 17 18 19 Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian. TOCo -- 2 -- PL 1 DYREKTYWA ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORM¡ ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pe³n± odpowiedzialno¶ci±, ¿e ¼ród³o pr±du Mig 5000i, Mig 5000iw pocz±wszy od numeru seryjnego 802 (2008 w.02) zostaåy skonstruowane i przetestowane zgodnie z norm± EN 60974--1 /--2 , EN 60974--10 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (2006/95/EEG), (2004/108/EEG). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2008--01--04 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation 2 BEZPIECZEÑSTWO U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB s± odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz± byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ. Wszelkie prace musz± byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu. 1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na: S jego obs³udze S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania S jego dzia³aniu S odpowiednich ¶rodków ostro¿no¶ci S spawaniu 2. Operator musi upewniæ siê, ¿e: S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona osoba S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone 3. Miejsce pracy musi byæ: S odpowiednie do tego celu S wolne od przeci±gów 4. Sprzêt ochrony osobistej S Nale¿y zawsze u¿ywaæ zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿ ognioodporn±, rêkawice ochronne. S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp., które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie. 5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawid³owo pod³±czony. S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez wykwalifikowanego elektryka. S Odpowiedni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u. S Smarowania i konserwacji sprzêtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy. OSTRO¯NIE! Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym. ba37d1oa -- 3 -- PL OSTRZE¯ENIE Spawanie i ciêcie ³ukowe mo¿e zagra¿aæ bezpieczeñstwu operatora i pozosta³ych osób przebywaj±cych w pobli¿u. Dlatego podczas spawania nale¿y zachowaæ szczególne ¶rodki ostro¿no¶ci. Przed przyst±pieniem do spawania zapoznaj siê z przepisami bezpieczeñstwa i higieny pracy obowi±zuj±ymi na twoism stanowisku pracy. PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci. S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami. S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z go³± skór±, mokrymi rêkawicami lub mokr± odzie¿±. S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego. S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne. WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia. S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów. S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów. £UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry. S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±. S Chroñ osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub ekranów. NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU. S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych. HA£AS -g³osne d¼wiêki mog± uszkodziæ s³uch. S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem. S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u. WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio przeszkolony personel Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz± instrukcj± CHROÑ SIEBIE I INNYCH! ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów. OSTRZE¯ENIE! Nie wolno u¿ywaæ ¼ród³a pr±du do rozmra¿ania zamarzniêtych rur. OSTRO¯NIE! Urz±dzenia Class A nie s± przeznaczone do u¿ytku w budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapiêciowego uk³adu zasilania. Ze wzglêdu na przewodzone i emitowane zak³ócenia, w takich lokalizacjach mog± wystêpowaæ potencjalne trudno¶ci w zapewnieniu kompatybilno¶ci elektromagnetycznej urz±dzeñ Class A. OSTRO¯NIE! Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz± instrukcj±. ba37d1oa -- 4 -- PL Nie wyrzucaæ urzdzeñ elektrycznych razem ze zwyklymi odpadami! Zgodnie z Dyrektyw± Europejsk± 2002/96/EC dotycz±c± odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz jej zastosowaniem w ¶wietle prawa krajowego, wyeksploatowane urz±dzenia elektryczne nale¿y gromadziæ oddzielnie i oddawaæ do zak³adu zajmuj±cego siê ich utylizacj±, zgodnie z zasadami ochrony ¶rodowiska. W³a¶ciciel sprzêtu powinien uzyskaæ informacje na temat sprawdzonych systemów gromadzenia takich odpadów u naszego lokalnego przedstawiciela. Przestrzeganie tej Dyrektywy Europejskiej poprawi ¶rodowisko i ludzkie zdrowie! 3 WSTÊP Mig 5000i to ¼ród³o pr±du dla spawania MIG/MAG, które mo¿na tak¿e stosowaæ w przypadku spawania MMA. Istniej± dwa warianty ¼ród³a pr±du: S Mig 5000i bez ch³odnicy S Mig 5000i z ch³odnic± NB: Niniejsza instrukcja opisuje Mig 5000i z ch³odnic±. ¬ród³o pr±du jest przeznaczone do u¿ytku z podajnikami drutu Feed 3004 lub Feed 4804. Wszystkie ustawienia zosta³y pobrane z podajnika drutu lub skrzynki sterowania U8. Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie 19. 3.1 Wyposa¿enie ¬ród³o pr±du dostarczane jest w komplecie z rezystorem bezpieczeñstwa, 5m kabla powrotnego i instrukcj± obs³ugi. 4 DANE TECHNICZNE Mig 5000i Napiêcie sieciowe 400 V, ±10%, 3∼ 50/60 Hz Zasilanie sieciowe Ssc min 2,8 MVA Zmax 0,21 Ù Pr±d pierwotny Imaks. MIG/MAG Imaks. MMA 36 A 37 A Moc pobierana w trybie ja³owym, w trybie oszczêdzania energii, 6,5 min. po spawaniu 50 W Napiêcie/zakres pr±dowy MIG/MAG MIG/MAG, panel sterowania M2 MMA 8-60 V / 16-500 A 8 - 42 V 16 - 500 A Obci±¿enie dopuszczalne przy MIG/MAG 60 % cyklu pracy 100% cyklu pracy 500 A / 39 V 400 A / 34 V Obci±¿enie dopuszczalne przy MMA 60 % cyklu pracy 100% cyklu pracy 500 A / 40 V 400 A / 36 V ba37d1oa -- 5 -- PL Mig 5000i Wspó³czynnik mocy przy pr±dzie maksymalnym 0,91 Sprawno¶æ przy pr±dzie maksymalnym 87 % Napiêcie biegu ja³owego MIG/MAG MMA 72 - 88 V 68 -80 V Zakres temperatury pracy -10 do +40˚C Temperatura transportu -20 do +55˚C Wymiary, d³. x szer. x wys. z ch³odnic± 625 x 394 x 496 mm 625 x 394 x 776 mm Ci±gåe ci¶nienie akustyczne, obwodu otwartego <70 db (A) Masa z ch³odnic± 68 kg 88 kg Klasa izolacji transformatora H Stopieñ ochrony IP 23 Klasa zastosowania Ch³odnica Zdolno¶æ ch³odzenia 2,0 kW przy 40˚C ró¿nicy temperatur i przep³ywie 1,0 l/min Ch³odziwo 50 % woda / 50% glikol monoetylenowy Ilo¶æ ch³odziwa 5,5 l Maksymalny przep³yw wody 2,0 l/min Maksymalna liczba mo¿liwych do podå±czenia chåodzonych wod± uchwytów spawalniczych/uchwytów elektrod dwa uchwyty spawalnicze MIG lub jeden uchwyt elektrody TIG i jeden uchwyt spawalniczy MIG Cykl pracy Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzenia jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób ci±g³y, bez przerw. Cykl pracy obowi±zuje dla 40˚C. Stopieñ ochrony IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ sta³ych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach zamkniêtych i na zewn±trz. Klasa zastosowania Klasa zastosowania oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do u¿ycia w miejscach, gdzie wystêpuje zwiêkszone niebezpieczeñstwo pora¿enia pr±dem elektrycznym. Zasilanie sieciowe, Ssc min Minimalna moc zwarciowa w sieci wedåug normy IEC 61000-3-12. Zasilanie sieciowe, Zmax Maksymalna dopuszczalna impedancja linii w sieci wedåug normy IEC 61000-3-11. ba37d1oa -- 6 -- PL 5 INSTALACJA Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia. Uwaga! Wymagania dotycz±ce zasilania sieciowego Z powodu poboru pr±du pierwotnego z zasilania sieciowego, urz±dzenia o du¿ej mocy wp³ywaj± na jako¶æ zasilania sieci energetycznej. Dlatego niektóre typy urz±dzeñ (patrz dane techniczne) mog± podlegaæ ograniczeniom lub warunkom przy³±cza w zakresie dopuszczalnej impedancji sieci zasilaj±cej lub wymaganej minimalnej wydajno¶ci zasilania w punkcie pod³±czenia do sieci publicznej. W takich przypadkach, monter lub u¿ytkownik urz±dzenia powinien sprawdziæ, czy mo¿na je pod³±czyæ, kontaktuj±c siê w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej. 5.1 Instrukcja podnoszenia Ze ¼ród³em pr±du 5.2 Z wózkiem i ¼ród³em pr±du Z wózkiem 2 i ¼ród³em pr±du Monta¿ ¬ród³o pr±du do pó³automatu nale¿y umie¶ciæ w taki sposób, ¿eby wloty i wyloty ch³odz±cego powietrza nie by³y zablokowane. 5.3 Zasilanie sieciowe Sprawdziæ, czy urz±dzenie zosta³o pod³±czone do zasilania sieciowego o odpowiednim napiêciu oraz czy jest zabezpieczone przez bezpiecznik odpowiedniej wielko¶ci. Zgodnie z przepisami, nale¿y wykonaæ ochronne po³±czenie uziemiaj±ce. Tabliczka znamionowa z danymi dotycz±cymi pod³±czenia zasilania ba37d1oa -- 7 -- PL Zalecana bezpiecznika i rozmiar pnewadu zasilaj±cego Mig 5000i Napiêcie sieciowe Rozmiar przewadu zasilaj±cego, mm2 Pr±d fazowy, I1eff Bezpiecznik Przeciwudarowy Typ C miniaturowy bezpiecznik automatyczny (MCB) 400 V 3μ 50 Hz 400 V 4G6 27 A 25 A 32 A Uwaga: Przekroj okablowania sieciowego i wielko¶ci bezpieczników pokazane powy¿ej s± zgodne z przepisami szwedzkimi. Mo¿liwe, ¿e nie bêd± one odpowiednie w innych krajach: upewniæ siê, ¿e przekroj okablowania i wielko¶ci bezpieczników s± zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi. 5.4 Rezystor bezpieczeñstwa W celu unikniêcia zak³óceñ komunikacyjnych, koñce szyny CAN musz± byæ wyposa¿one w rezystory bezpieczeñstwa. Jeden koniec szyny CAN znajduje siê przy panelu sterowania, który posiada integralny rezystor bezpieczeñstwa. Drugi koniec znajduje siê przy ¼ródle pr±du i musi byæ wyposa¿ony w rezystor bezpieczeñstwa, zgodnie z rysunkiem po prawej. 5.5 Podå±czanie wielu podajników drutu Za pomoc± sterowania U8 i podajników drutu bez panelu sterowania mo¿na zarz±dzaæ maks. 4 podajnikami drutu z jednego ¼ródåa pr±du. Dostêpne s± nastêpuj±ce przyå±cza: S 1 uchwyt spawalniczy TIG i 1 uchwyt spawalniczy MIG (wymagane uniwersalne ¼ródåo pr±du) S 2 uchwyty spawalnicze MIG S 1 uchwyt spawalniczy TIG i 3 uchwyty spawalnicze MIG (wymagane uniwersalne ¼ródåo pr±du) S 4 uchwyty spawalnicze MIG Spawaj±c za pomoc± chåodzonych wod± uchwytów spawalniczych MIG z dowolnym podajnikiem drutu, zaleca siê podå±czenie rezerwowej chåodnicy dla 2 dodatkowych uchwytów. Zalecamy równolegåe podå±czanie uchwytów. ba37d1oa -- 8 -- PL Dwa podajniki drutu Podå±czaj±c dwa podajniki drutu, nale¿y zastosowaæ zestaw poå±czeniowy, patrz akcesoria na stronie 19. Cztery podajniki drutu Podå±czaj±c cztery podajniki drutu, nale¿y zastosowaæ dwa zestawy poå±czeniowe i dodatkow± chåodnicê, patrz akcesoria na stronie 19. ba37d1oa -- 9 -- PL 6 DZIA£ANIE Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym sprzêtem znajduj± siê na stronie 3. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed przyst±pieniem do jego u¿ytkowania. 6.1 Przy³±cza i elementy nastawcze 1 Po³±czenie wody ch³odz±cej. Nie wystêpuje w tym modelu. 8 Bia³a lampka sygnalizacyjna ٛ zasilanie w³±czone (ON) 2 Po³±czenie wody ch³odz±cej. Nie wystêpuje w tym modelu. 9 Pomarañczowa lampka sygnalizacyjna przegrzanie. 3 Wlew wody ch³odz±cej 10 Po³±czenie kabla sterowania do urz±dzenia podaj±cego drut lub rezystora bezpieczeñstwa 4 Po³±czenie kabla pr±du spawania (+) (spawanie MMA) 11 Po³±czenie pr±du spawania do urz±dzenia podaj±cego drut 5 Po³±czenie dla zdalnego sterowania 12 Po³±czenie wody ch³odz±cej do urz±dzenia podaj±cego drut - NIEBIESK 6 Po³±czenie kabla powrotnego (-) 13 Po³±czenie wody ch³odz±cej od urz±dzenia podaj±cego drut - CZERWONY 7 Prze³±cznik zasilania sieciowego, 0 / 1 / START 14 Bezpiecznik napiêcia zasilania podajnika drutu, 42 V 6.2 W³±czanie ¼ród³a pr±du W³±czyæ zasilanie sieciowe, ustawiaj±c prze³±cznik (7) w pozycji “START”. Po zwolnieniu prze³±cznika powróci on do pozycji “1”. Je¶li podczas spawania nast±pi przerwa w dostawie zasilania sieciowego, po czym zostanie ono przywrócone, ¼ród³o pr±du pozostanie wy³±czone spod napiêcia a¿ do ponownego uruchomienia poprzez rêczne ustawienie prze³±cznika w pozycji “START”. Wy³±czyæ urz±dzenie, ustawiaj±c prze³±cznik w pozyji “0”. W przypadku przerwy w dostawie zasilania, czy te¿ z powodu normalnego wy³±czenia zasilania, dane dotycz±ce spawania zostan± zapamiêtane i bêd± dostêpne przy nastêpnym uruchomieniu urz±dzenia. ba37d1oa -- 10 -- PL 6.3 Sterowanie wentylatorem Wentylatory ¼ród³a pr±du pracuj± dodatkowe 6,5 minuty po zatrzymaniu spawania, a urz±dzenie prze³±cza siê w tryb oszczêdzania energii. Uruchamiaj± siê przy ponownym rozpoczêciu spawania. Wentylatory pracuj± z prêdko¶ci± ograniczon± w przypadku pr±du spawania o natê¿eniu nie przekraczaj±cym 180 A oraz z pe³n± prêdko¶ci± w przypadku pr±du o natê¿eniu wy¿szym. 6.4 Zabezpieczenie przed przegrzaniem ¬ród³o pr±du wyposa¿ono w trzy termiczne, samoczynne wy³±czniki przeci±¿eniowe, które zadzia³aj±, je¶li temperatura wewnêtrzna bêdzie zbyt wysoka, od³±czaj±c pr±d spawania i zapalaj±c pomarañczow± lampkê wskazuj±c± z przodu urz±dzenia. Kiedy temperatura opadnie, nast±pi automatyczny reset wy³±czników. 6.5 Ch³odnica Aby zapewniæ bezproblemowe dziaåanie, wysoko¶æ instalacji od chåodnicy do uchwytu spawalniczego nie mo¿e przekraczaæ 7 m. Przekroczenie tej wysoko¶ci mo¿e byæ przyczyn± takich problemów, jak dåugie czasy rozruchu, pêcherzyki powietrza, podci¶nienie itp. Je¶li wymagana wysoko¶æ instalacji przekracza 7 m, zalecamy zestaw monta¿owy zawieraj±cy zawór zwrotny oraz zawór elektromagnetyczny - patrz akcesoria na stronie 19. Po zainstalowaniu tych zaworów, w czasie wstêpnego rozruchu przewód powinien byæ w pozycji poziomej, aby umo¿liwiæ caåkowite napeånienie wod±. Nastêpnie nale¿y podnie¶æ podajnik drutu i przewód na odpowiedni± wysoko¶æ. Pozwoli to na ci±gå± bezpieczn± pracê przy wysoko¶ci instalacji do 12 m. Dzia³anie podczas spawania W celu rozpoczêcia spawania spawacz powinien nacisn±æ spust uchwytu. Nast±pi uruchomienie ¼ród³a pr±du, podajnika drutu i pompy wody ch³odz±cej. W celu zatrzymania spawania, spawacz powinien zwolniæ spust uchwytu. Spawanie zostanie zatrzymane, lecz pompa wody ch³odz±cej bêdzie nadal pracowaæ przez 6,5 minuty, po czym urz±dzenie prze³±czy siê w tryb oszczêdzania energii. Zabezpieczenie przep³ywu wody Zabezpieczenie przep³ywu wody przerywa pr±d spawania w przypadku braku ch³odziwa i wy¶wietla informacjê o b³êdzie na panelu sterowania. Zabezpieczenie przep³ywu wody jest wyposa¿eniem dodatkowym. 6.6 Zdalne sterowanie W U8 powinien byæ program w wersji 1.20 lub nowszej. Urz±dzenia ze zintegrowanymi panelami sterowania powinny posiadaæ program w wersji 1.21 lub nowszej, aby urz±dzenie zdalnego sterowania mogåo dziaåaæ prawidåowo. Kiedy urz±dzenie zdalnego sterowania jest podå±czone, ¼ródåo pr±du i podajnik drutu przechodz± w tryb zdalnego sterowania; przyciski i pokrêtåa zostaj± zablokowane. Wszystkie funkcje mo¿na regulowaæ wyå±cznie za pomoc± zdalnego sterowania. Je¶li zdalne sterowanie nie bêdzie u¿ywane, urz±dzenie nale¿y odå±czyæ od ¼ródåa pr±du / podajnika drutu, poniewa¿ w przeciwnym razie pozostanie ono w trybie zdalnego sterowania. Dodatkowe informacje dotycz±ce dzia³ania urz±dzenia zdalnego sterowania znajduj± siê w instrukcji obs³ugi panelu sterowania. ba37d1oa -- 11 -- PL KONSERWACJA 7 Regularna konserwacja jest bardzo wa¿na dla bezpiecznego i niezawodnego dziaåania. Tylko personel posiadaj±cy odpowiedni± wiedzê elektryczn± (autoryzowani elektrycy) mo¿e zdejmowaæ osåony bezpieczeñstwa. OSTRO¯NIE! Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utratê gwarancji. Codziennie 7.1 Nastêpuj±ce czynno¶ci konserwacyjne nale¿y wykonywaæ codziennie. S S Sprawdzaæ, czy wszystkie kable i przyå±cza s± sprawne. W razie potrzeby dokrêcaæ lub wymieniaæ wadliwe czê¶ci. Sprawdzaæ poziom i przepåyw wody. W razie potrzeby uzupeåniaæ chåodziwem. W razie potrzeby 7.2 S S Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy otwory wentylacyjne ¼ródåa pr±du nie s± zablokowane zanieczyszczeniami. Zapchane lub zablokowane wloty i wyloty powietrza spowoduj± przegrzanie. Czyszczenie filtra przeciwpyåowego S Zdj±æ kratkê wentylatora z filtrem przeciwpyåowym (1). S Odchyliæ kratkê (2). S Zwolniæ filtr przeciwpyåowy (3). S Przedmuchaæ go do czysta sprê¿onym powietrzem (przy zmniejszonym ci¶nieniu). S Przyåo¿yæ filtr drobniejsz± siatk± z boku do kratki (2) (ze ¼ródåa pr±du). S Zaåo¿yæ kratkê wentylatora z filtrem przeciwpyåowym. Uzupeånianie chåodziwa Zalecamy stosowanie gotowej mieszaniny chåodz±cej ESAB. Patrz akcesoria na stronie19. S Uzupeåniaæ chåodziwo, a¿ siêgnie poåowy rury wlotowej. Uwaga! Chåodziwo nale¿y uzupeåniæ w razie podå±czania uchwytu spawalniczego lub kabli o dåugo¶ci 5 m lub dåu¿szych. Podczas uzupeåniania poziomu wody nie trzeba odå±czaæ przewodu chåodziwa. S OSTRO¯NIE! Chåodziwo nale¿y traktowaæ jak odpady chemiczne. ba37d1oa -- 12 -- PL Co rok 7.3 Nastêpuj±ce czynno¶ci konserwacyjne nale¿y wykonywaæ co najmniej raz w roku. S Usuwaæ wszelki brud i pyå. Przedmuchaæ ¼ródåo pr±du do czysta suchym sprê¿onym powietrzem (przy zmniejszonym ci¶nieniu). S Wymieniaæ chåodziwo i myæ wê¿e i zbiornik wody czyst± wod±. S Sprawdzaæ uszczelki, kable i przyå±cza. W razie potrzeby dokrêcaæ lub wymieniaæ wadliwe czê¶ci. 8 USUWANIE USTEREK Przed odes³aniem urz±dzenia do autoryzowanego technika serwisu nale¿y przeprowadziæ nastêpuj±ce sprawdzenia i kontrole. Typ usterki Brak ³uku. Czynno¶æ S S S W trakcie spawania wyst±pi³a przerwa w dostawie pr±du spawania S S Sprawdziæ, czy zasilanie sieciowe zosta³o w³±czone. Sprawdziæ, czy pr±d spawania i kable powrotne zosta³y odpowiednio pod³±czone. Sprawdziæ, czy zosta³a ustawiona odpowiednia warto¶æ pr±du. Sprawdziæ, czy zadzia³a³y termiczne, samoczynne wy³±czniki przeci±¿eniowe (co jest sygnalizowane pomarañczow± lampk± na przednim panelu). Sprawdziæ bezpieczniki zasilania sieciowego. Czêsto zdarza siê, ¿e w³±czaj± siê termiczne, samoczynne wy³±czniki przeci±¿eniowe. S S Sprawdziæ, czy filtry powietrza nie s± zatkane. Upewniæ siê, ¿e nie zosta³y przekroczone dane znamionowe ¼ród³a pr±du (tj. ¿e urz±dzenie nie jest przeci±¿one). S³aba wydajno¶æ spawania. S Sprawdziæ, czy pr±d spawania i kable powrotne zosta³y odpowiednio pod³±czone. Sprawdziæ, czy zosta³a ustawiona odpowiednia warto¶æ pr±du. Sprawdziæ, czy u¿ywany jest odpowiedni drut. Sprawdziæ bezpieczniki zasilania sieciowego. S S S 9 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH Mig 5000i s± skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i europejsk± norm± IEC/EN 60974--1 /--2 i EN 60974--10. Obowi±zkiem jednostki serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e produkt w dalszym ci±gu odpowiada wymienionym normom. Naprawy i prace zwi±zane z z obwodomi elektrycznymi powinny byæ przeprowadzane przez upowa¿nionego serwisanta ESAB. Nale¿y stosowaæ tylko oryginalne czê¶ci zamienne i zu¿ywaj±ce siê ESAB. Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB (patrz ostatnia strona tej publikacji). ba37d1oa -- 13 -- Schemat ba37e11a -- 14 -- ba37e11a -- 15 -- Cooling unit ba37e11a -- 16 -- Mig 5000i Numer zamówieniowy 1. Ordering no. Denomination Type 0459 230 880 Welding power source 0459 230 881 Welding power source 0459 230 896 Welding power source Mig 5000i Mig 5000i Mig 5000i 0459 839 018 Spare parts list Mig 5000i Notes with cooling unit with cooling unit and flow guard The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com ba37o11a -- 17 -- Edition 090324 Mig 5000i Spis czê¶ci zapasowych Item Ordering no. SPiS CZʦCI ZAPASOWYCH Denomination 1 0458 398 001 Filter 2 0458 383 991 Front grill ba37s -- 18 -- Edition 090324 Mig 5000i Wyposa¿enie WYPOSA¯ENIE Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 530 880 Trolley 2 (for feeder with counterbalance device and/or 2 gas bottles) . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 603 880 Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 731 880 Autotransformer TUA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 145 880 Handle (1 piece) with mounting screws . . 0459 307 881 ba37a11a -- 19 -- R0459 290/E090324/P24 Mig 5000i Remote control adapter RA12 12 pole . . . . 0459 491 910 For analogue remote controls to CAN based equipment. Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . 0459 491 880 MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . 0459 491 882 Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . 0459 491 883 MMA and TIG: current Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . 0459 491 884 MMA and TIG: rough and fine setting of current. ba37a11a -- 20 -- R0459 290/E090324/P24 Mig 5000i Remote control cable 4 pole -- 12 pole 0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m ..................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remote cable CAN 4 pole -- 10 pole 0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m ..................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 m Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 m Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set CAN 12--12 pole 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m .................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set water CAN 12--12 pole 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m .................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set water CAN 12--10 pole 1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5m .................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 554 884 0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 960 883 0459 960 880 0459 960 881 0459 960 882 0469 960 980 0459 960 981 0469 960 982 0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889 0459 528 970 0459 528 971 0459 528 972 0459 528 973 0459 528 974 0459 528 975 Return cable 5 m, 95 mm2 . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 897 Water flow guard 0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880 ba37a11a -- 21 -- R0459 290/E090324/P24 Mig 5000i Water return flow guard Mech 7 m . . . . . . . . 0461 203 880 MMC kit for power source Mig . . . . . . . . . . . 0459 579 880 Connection set for connection of two wire feed units . . . . . . . . 0459 546 880 Cooling unit OCE2H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0414 191 881 Coolant (Ready mixed) 50 % water and 50% ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012 ba37a11a -- 22 -- R0459 290/E090324/P24 p -- 23 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 081016