Mig 5000i

Transkrypt

Mig 5000i
PL
Aristot, Origot
Mig 5000i
400 V version
Instrukcja obs³ugi
0459 290 301 PL 090324
Valid for serial no. 802--xxx--xxxx, 803--xxx--xxxx
1 DYREKTYWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 BEZPIECZEÑSTWO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 WSTÊP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
3
3
5
Wyposa¿enie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
4 DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
7
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Instrukcja podnoszenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monta¿ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zasilanie sieciowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rezystor bezpieczeñstwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podå±czanie wielu podajników drutu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
8
6 DZIA£ANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Przy³±cza i elementy nastawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W³±czanie ¼ród³a pr±du . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterowanie wentylatorem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zabezpieczenie przed przegrzaniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ch³odnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zdalne sterowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
11
11
11
7 KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1
7.2
7.3
Codziennie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W razie potrzeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Co rok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
8 USUWANIE USTEREK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHEMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMER ZAMÓWIENIOWY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WYPOSA¯ENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
17
18
19
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
TOCo
-- 2 --
PL
1
DYREKTYWA
ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORM¡
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pe³n± odpowiedzialno¶ci±, ¿e
¼ród³o pr±du Mig 5000i, Mig 5000iw pocz±wszy od numeru seryjnego 802 (2008 w.02) zostaåy
skonstruowane i przetestowane zgodnie z norm± EN 60974--1 /--2 , EN 60974--10 wed³ug warunków
ustalonych w dyrektywie (2006/95/EEG), (2004/108/EEG).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2008--01--04
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2
BEZPIECZEÑSTWO
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB s± odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuj±ce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz±
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace musz± byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1.
Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich ¶rodków ostro¿no¶ci
S spawaniu
2.
Operator musi upewniæ siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3.
Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±gów
4.
Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿ywaæ zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahaczyæ lub spowodowaæ poparzenie.
5.
Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawid³owo pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowiedni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
S Smarowania i konserwacji sprzêtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
OSTRO¯NIE!
Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.
ba37d1oa
-- 3 --
PL
OSTRZE¯ENIE
Spawanie i ciêcie ³ukowe mo¿e zagra¿aæ bezpieczeñstwu operatora i pozosta³ych osób
przebywaj±cych w pobli¿u. Dlatego podczas spawania nale¿y zachowaæ szczególne ¶rodki
ostro¿no¶ci. Przed przyst±pieniem do spawania zapoznaj siê z przepisami bezpieczeñstwa i higieny
pracy obowi±zuj±ymi na twoism stanowisku pracy.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S
Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S
Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z go³± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S
Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S
Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S
Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.
S
W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S
Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S
Chroñ osoby przebywaj±ce w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S
Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¼wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S
Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
S
Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz± instrukcj±
CHROÑ SIEBIE I INNYCH!
ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.
OSTRZE¯ENIE!
Nie wolno u¿ywaæ ¼ród³a pr±du do rozmra¿ania zamarzniêtych rur.
OSTRO¯NIE!
Urz±dzenia Class A nie s± przeznaczone do u¿ytku w budynkach, gdzie
zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapiêciowego uk³adu
zasilania. Ze wzglêdu na przewodzone i emitowane zak³ócenia, w takich
lokalizacjach mog± wystêpowaæ potencjalne trudno¶ci w zapewnieniu
kompatybilno¶ci elektromagnetycznej urz±dzeñ Class A.
OSTRO¯NIE!
Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia
nale¿y zapoznaæ siê z niniejsz± instrukcj±.
ba37d1oa
-- 4 --
PL
Nie wyrzucaæ urzdzeñ elektrycznych razem ze zwyklymi odpadami!
Zgodnie z Dyrektyw± Europejsk± 2002/96/EC dotycz±c± odpadów elektrycznych i
elektronicznych oraz jej zastosowaniem w ¶wietle prawa krajowego, wyeksploatowane
urz±dzenia elektryczne nale¿y gromadziæ oddzielnie i oddawaæ do zak³adu zajmuj±cego siê
ich utylizacj±, zgodnie z zasadami ochrony ¶rodowiska. W³a¶ciciel sprzêtu powinien
uzyskaæ informacje na temat sprawdzonych systemów gromadzenia takich odpadów u
naszego lokalnego przedstawiciela.
Przestrzeganie tej Dyrektywy Europejskiej poprawi ¶rodowisko i ludzkie zdrowie!
3
WSTÊP
Mig 5000i to ¼ród³o pr±du dla spawania MIG/MAG, które mo¿na tak¿e stosowaæ w
przypadku spawania MMA.
Istniej± dwa warianty ¼ród³a pr±du:
S
Mig 5000i bez ch³odnicy
S Mig 5000i z ch³odnic±
NB: Niniejsza instrukcja opisuje Mig 5000i z ch³odnic±.
¬ród³o pr±du jest przeznaczone do u¿ytku z podajnikami drutu Feed 3004 lub Feed 4804.
Wszystkie ustawienia zosta³y pobrane z podajnika drutu lub skrzynki sterowania U8.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie 19.
3.1
Wyposa¿enie
¬ród³o pr±du dostarczane jest w komplecie z rezystorem bezpieczeñstwa, 5m kabla
powrotnego i instrukcj± obs³ugi.
4
DANE TECHNICZNE
Mig 5000i
Napiêcie sieciowe
400 V, ±10%, 3∼ 50/60 Hz
Zasilanie sieciowe
Ssc min 2,8 MVA
Zmax 0,21 Ù
Pr±d pierwotny
Imaks. MIG/MAG
Imaks. MMA
36 A
37 A
Moc pobierana w trybie ja³owym, w trybie oszczêdzania
energii, 6,5 min. po spawaniu
50 W
Napiêcie/zakres pr±dowy
MIG/MAG
MIG/MAG, panel sterowania M2
MMA
8-60 V / 16-500 A
8 - 42 V
16 - 500 A
Obci±¿enie dopuszczalne przy MIG/MAG
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
500 A / 39 V
400 A / 34 V
Obci±¿enie dopuszczalne przy MMA
60 % cyklu pracy
100% cyklu pracy
500 A / 40 V
400 A / 36 V
ba37d1oa
-- 5 --
PL
Mig 5000i
Wspó³czynnik mocy przy pr±dzie maksymalnym
0,91
Sprawno¶æ przy pr±dzie maksymalnym
87 %
Napiêcie biegu ja³owego
MIG/MAG
MMA
72 - 88 V
68 -80 V
Zakres temperatury pracy
-10 do +40˚C
Temperatura transportu
-20 do +55˚C
Wymiary, d³. x szer. x wys.
z ch³odnic±
625 x 394 x 496 mm
625 x 394 x 776 mm
Ci±gåe ci¶nienie akustyczne, obwodu otwartego
<70 db (A)
Masa
z ch³odnic±
68 kg
88 kg
Klasa izolacji transformatora
H
Stopieñ ochrony
IP 23
Klasa zastosowania
Ch³odnica
Zdolno¶æ ch³odzenia
2,0 kW przy 40˚C ró¿nicy temperatur i przep³ywie
1,0 l/min
Ch³odziwo
50 % woda / 50% glikol monoetylenowy
Ilo¶æ ch³odziwa
5,5 l
Maksymalny przep³yw wody
2,0 l/min
Maksymalna liczba mo¿liwych do podå±czenia
chåodzonych wod± uchwytów
spawalniczych/uchwytów elektrod
dwa uchwyty spawalnicze MIG lub
jeden uchwyt elektrody TIG i jeden uchwyt
spawalniczy MIG
Cykl pracy
Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzenia
jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób
ci±g³y, bez przerw. Cykl pracy obowi±zuje dla 40˚C.
Stopieñ ochrony
IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ
sta³ych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach
zamkniêtych i na zewn±trz.
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania
oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do u¿ycia w miejscach, gdzie
wystêpuje zwiêkszone niebezpieczeñstwo pora¿enia pr±dem elektrycznym.
Zasilanie sieciowe, Ssc min
Minimalna moc zwarciowa w sieci wedåug normy IEC 61000-3-12.
Zasilanie sieciowe, Zmax
Maksymalna dopuszczalna impedancja linii w sieci wedåug normy IEC 61000-3-11.
ba37d1oa
-- 6 --
PL
5
INSTALACJA
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
Uwaga!
Wymagania dotycz±ce zasilania sieciowego
Z powodu poboru pr±du pierwotnego z zasilania sieciowego, urz±dzenia o du¿ej mocy wp³ywaj± na
jako¶æ zasilania sieci energetycznej. Dlatego niektóre typy urz±dzeñ (patrz dane techniczne) mog±
podlegaæ ograniczeniom lub warunkom przy³±cza w zakresie dopuszczalnej impedancji sieci zasilaj±cej
lub wymaganej minimalnej wydajno¶ci zasilania w punkcie pod³±czenia do sieci publicznej. W takich
przypadkach, monter lub u¿ytkownik urz±dzenia powinien sprawdziæ, czy mo¿na je pod³±czyæ,
kontaktuj±c siê w razie potrzeby z operatorem sieci rozdzielczej.
5.1
Instrukcja podnoszenia
Ze ¼ród³em pr±du
5.2
Z wózkiem i ¼ród³em pr±du
Z wózkiem 2 i ¼ród³em pr±du
Monta¿
¬ród³o pr±du do pó³automatu nale¿y umie¶ciæ w taki sposób, ¿eby wloty i wyloty
ch³odz±cego powietrza nie by³y zablokowane.
5.3
Zasilanie sieciowe
Sprawdziæ, czy urz±dzenie zosta³o pod³±czone do zasilania
sieciowego o odpowiednim napiêciu oraz czy jest zabezpieczone
przez bezpiecznik odpowiedniej wielko¶ci. Zgodnie z przepisami,
nale¿y wykonaæ ochronne po³±czenie uziemiaj±ce.
Tabliczka znamionowa z danymi dotycz±cymi pod³±czenia zasilania
ba37d1oa
-- 7 --
PL
Zalecana bezpiecznika i rozmiar pnewadu zasilaj±cego
Mig 5000i
Napiêcie sieciowe
Rozmiar przewadu zasilaj±cego, mm2
Pr±d fazowy, I1eff
Bezpiecznik
Przeciwudarowy
Typ C miniaturowy bezpiecznik
automatyczny (MCB)
400 V 3μ 50 Hz
400 V
4G6
27 A
25 A
32 A
Uwaga:
Przekroj okablowania sieciowego i wielko¶ci bezpieczników pokazane powy¿ej s± zgodne z przepisami
szwedzkimi. Mo¿liwe, ¿e nie bêd± one odpowiednie w innych krajach: upewniæ siê, ¿e przekroj
okablowania i wielko¶ci bezpieczników s± zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
5.4
Rezystor bezpieczeñstwa
W celu unikniêcia zak³óceñ komunikacyjnych, koñce szyny
CAN musz± byæ wyposa¿one w rezystory bezpieczeñstwa.
Jeden koniec szyny CAN znajduje siê przy panelu sterowania, który
posiada integralny rezystor bezpieczeñstwa. Drugi koniec znajduje
siê przy ¼ródle pr±du i musi byæ wyposa¿ony w rezystor bezpieczeñstwa,
zgodnie z rysunkiem po prawej.
5.5
Podå±czanie wielu podajników drutu
Za pomoc± sterowania U8 i podajników drutu bez panelu sterowania mo¿na zarz±dzaæ
maks. 4 podajnikami drutu z jednego ¼ródåa pr±du.
Dostêpne s± nastêpuj±ce przyå±cza:
S
1 uchwyt spawalniczy TIG i 1 uchwyt spawalniczy MIG (wymagane uniwersalne ¼ródåo
pr±du)
S
2 uchwyty spawalnicze MIG
S
1 uchwyt spawalniczy TIG i 3 uchwyty spawalnicze MIG (wymagane uniwersalne
¼ródåo pr±du)
S 4 uchwyty spawalnicze MIG
Spawaj±c za pomoc± chåodzonych wod± uchwytów spawalniczych MIG z dowolnym
podajnikiem drutu, zaleca siê podå±czenie rezerwowej chåodnicy dla 2 dodatkowych
uchwytów.
Zalecamy równolegåe podå±czanie uchwytów.
ba37d1oa
-- 8 --
PL
Dwa podajniki drutu
Podå±czaj±c dwa podajniki drutu, nale¿y zastosowaæ zestaw poå±czeniowy, patrz akcesoria
na stronie 19.
Cztery podajniki drutu
Podå±czaj±c cztery podajniki drutu, nale¿y zastosowaæ dwa zestawy poå±czeniowe i
dodatkow± chåodnicê, patrz akcesoria na stronie 19.
ba37d1oa
-- 9 --
PL
6
DZIA£ANIE
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym
sprzêtem znajduj± siê na stronie 3. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed
przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
6.1
Przy³±cza i elementy nastawcze
1
Po³±czenie wody ch³odz±cej. Nie wystêpuje
w tym modelu.
8
Bia³a lampka sygnalizacyjna ٛ zasilanie
w³±czone (ON)
2
Po³±czenie wody ch³odz±cej. Nie wystêpuje
w tym modelu.
9
Pomarañczowa lampka sygnalizacyjna przegrzanie.
3
Wlew wody ch³odz±cej
10
Po³±czenie kabla sterowania do urz±dzenia
podaj±cego drut lub rezystora
bezpieczeñstwa
4
Po³±czenie kabla pr±du spawania (+)
(spawanie MMA)
11
Po³±czenie pr±du spawania do urz±dzenia
podaj±cego drut
5
Po³±czenie dla zdalnego sterowania
12
Po³±czenie wody ch³odz±cej do urz±dzenia
podaj±cego drut - NIEBIESK
6
Po³±czenie kabla powrotnego (-)
13
Po³±czenie wody ch³odz±cej od urz±dzenia
podaj±cego drut - CZERWONY
7
Prze³±cznik zasilania sieciowego, 0 / 1 /
START
14
Bezpiecznik napiêcia zasilania podajnika
drutu, 42 V
6.2
W³±czanie ¼ród³a pr±du
W³±czyæ zasilanie sieciowe, ustawiaj±c prze³±cznik (7) w pozycji “START”. Po zwolnieniu
prze³±cznika powróci on do pozycji “1”.
Je¶li podczas spawania nast±pi przerwa w dostawie zasilania sieciowego, po czym zostanie
ono przywrócone, ¼ród³o pr±du pozostanie wy³±czone spod napiêcia a¿ do ponownego
uruchomienia poprzez rêczne ustawienie prze³±cznika w pozycji “START”.
Wy³±czyæ urz±dzenie, ustawiaj±c prze³±cznik w pozyji “0”.
W przypadku przerwy w dostawie zasilania, czy te¿ z powodu normalnego wy³±czenia
zasilania, dane dotycz±ce spawania zostan± zapamiêtane i bêd± dostêpne przy nastêpnym
uruchomieniu urz±dzenia.
ba37d1oa
-- 10 --
PL
6.3
Sterowanie wentylatorem
Wentylatory ¼ród³a pr±du pracuj± dodatkowe 6,5 minuty po zatrzymaniu spawania, a
urz±dzenie prze³±cza siê w tryb oszczêdzania energii. Uruchamiaj± siê przy ponownym
rozpoczêciu spawania.
Wentylatory pracuj± z prêdko¶ci± ograniczon± w przypadku pr±du spawania o natê¿eniu nie
przekraczaj±cym 180 A oraz z pe³n± prêdko¶ci± w przypadku pr±du o natê¿eniu wy¿szym.
6.4
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
¬ród³o pr±du wyposa¿ono w trzy termiczne, samoczynne wy³±czniki przeci±¿eniowe, które
zadzia³aj±, je¶li temperatura wewnêtrzna bêdzie zbyt wysoka, od³±czaj±c pr±d spawania i
zapalaj±c pomarañczow± lampkê wskazuj±c± z przodu urz±dzenia. Kiedy temperatura
opadnie, nast±pi automatyczny reset wy³±czników.
6.5
Ch³odnica
Aby zapewniæ bezproblemowe dziaåanie, wysoko¶æ instalacji od chåodnicy do uchwytu
spawalniczego nie mo¿e przekraczaæ 7 m. Przekroczenie tej wysoko¶ci mo¿e byæ przyczyn±
takich problemów, jak dåugie czasy rozruchu, pêcherzyki powietrza, podci¶nienie itp.
Je¶li wymagana wysoko¶æ instalacji przekracza 7 m, zalecamy zestaw monta¿owy
zawieraj±cy zawór zwrotny oraz zawór elektromagnetyczny - patrz akcesoria na stronie
19. Po zainstalowaniu tych zaworów, w czasie wstêpnego rozruchu przewód powinien byæ
w pozycji poziomej, aby umo¿liwiæ caåkowite napeånienie wod±. Nastêpnie nale¿y podnie¶æ
podajnik drutu i przewód na odpowiedni± wysoko¶æ. Pozwoli to na ci±gå± bezpieczn± pracê
przy wysoko¶ci instalacji do 12 m.
Dzia³anie podczas spawania
W celu rozpoczêcia spawania spawacz powinien nacisn±æ spust uchwytu. Nast±pi
uruchomienie ¼ród³a pr±du, podajnika drutu i pompy wody ch³odz±cej.
W celu zatrzymania spawania, spawacz powinien zwolniæ spust uchwytu. Spawanie
zostanie zatrzymane, lecz pompa wody ch³odz±cej bêdzie nadal pracowaæ przez 6,5
minuty, po czym urz±dzenie prze³±czy siê w tryb oszczêdzania energii.
Zabezpieczenie przep³ywu wody
Zabezpieczenie przep³ywu wody przerywa pr±d spawania w przypadku braku ch³odziwa i
wy¶wietla informacjê o b³êdzie na panelu sterowania. Zabezpieczenie przep³ywu wody jest
wyposa¿eniem dodatkowym.
6.6
Zdalne sterowanie
W U8 powinien byæ program w wersji 1.20 lub nowszej. Urz±dzenia ze zintegrowanymi
panelami sterowania powinny posiadaæ program w wersji 1.21 lub nowszej, aby urz±dzenie
zdalnego sterowania mogåo dziaåaæ prawidåowo.
Kiedy urz±dzenie zdalnego sterowania jest podå±czone, ¼ródåo pr±du i podajnik drutu
przechodz± w tryb zdalnego sterowania; przyciski i pokrêtåa zostaj± zablokowane.
Wszystkie funkcje mo¿na regulowaæ wyå±cznie za pomoc± zdalnego sterowania.
Je¶li zdalne sterowanie nie bêdzie u¿ywane, urz±dzenie nale¿y odå±czyæ od ¼ródåa pr±du /
podajnika drutu, poniewa¿ w przeciwnym razie pozostanie ono w trybie zdalnego
sterowania.
Dodatkowe informacje dotycz±ce dzia³ania urz±dzenia zdalnego sterowania znajduj± siê w
instrukcji obs³ugi panelu sterowania.
ba37d1oa
-- 11 --
PL
KONSERWACJA
7
Regularna konserwacja jest bardzo wa¿na dla bezpiecznego i niezawodnego dziaåania.
Tylko personel posiadaj±cy odpowiedni± wiedzê elektryczn± (autoryzowani elektrycy)
mo¿e zdejmowaæ osåony bezpieczeñstwa.
OSTRO¯NIE!
Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie
gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utratê gwarancji.
Codziennie
7.1
Nastêpuj±ce czynno¶ci konserwacyjne nale¿y wykonywaæ codziennie.
S
S
Sprawdzaæ, czy wszystkie kable i przyå±cza s± sprawne. W razie potrzeby dokrêcaæ lub
wymieniaæ wadliwe czê¶ci.
Sprawdzaæ poziom i przepåyw wody. W razie potrzeby uzupeåniaæ chåodziwem.
W razie potrzeby
7.2
S
S
Nale¿y regularnie sprawdzaæ, czy otwory wentylacyjne ¼ródåa pr±du nie s±
zablokowane zanieczyszczeniami.
Zapchane lub zablokowane wloty i wyloty powietrza spowoduj± przegrzanie.
Czyszczenie filtra przeciwpyåowego
S Zdj±æ kratkê wentylatora z filtrem
przeciwpyåowym (1).
S Odchyliæ kratkê (2).
S Zwolniæ filtr przeciwpyåowy (3).
S Przedmuchaæ go do czysta sprê¿onym
powietrzem (przy zmniejszonym
ci¶nieniu).
S Przyåo¿yæ filtr drobniejsz± siatk± z boku
do kratki (2) (ze ¼ródåa pr±du).
S Zaåo¿yæ kratkê wentylatora z filtrem
przeciwpyåowym.
Uzupeånianie chåodziwa
Zalecamy stosowanie gotowej mieszaniny chåodz±cej
ESAB. Patrz akcesoria na stronie19.
S Uzupeåniaæ chåodziwo, a¿ siêgnie poåowy rury wlotowej.
Uwaga! Chåodziwo nale¿y uzupeåniæ w razie podå±czania uchwytu
spawalniczego lub kabli o dåugo¶ci 5 m lub dåu¿szych. Podczas
uzupeåniania poziomu wody nie trzeba odå±czaæ przewodu chåodziwa.
S
OSTRO¯NIE!
Chåodziwo nale¿y traktowaæ jak odpady chemiczne.
ba37d1oa
-- 12 --
PL
Co rok
7.3
Nastêpuj±ce czynno¶ci konserwacyjne nale¿y wykonywaæ co najmniej raz w roku.
S
Usuwaæ wszelki brud i pyå. Przedmuchaæ ¼ródåo pr±du do czysta suchym sprê¿onym
powietrzem (przy zmniejszonym ci¶nieniu).
S
Wymieniaæ chåodziwo i myæ wê¿e i zbiornik wody czyst± wod±.
S
Sprawdzaæ uszczelki, kable i przyå±cza. W razie potrzeby dokrêcaæ lub wymieniaæ
wadliwe czê¶ci.
8
USUWANIE USTEREK
Przed odes³aniem urz±dzenia do autoryzowanego technika serwisu nale¿y
przeprowadziæ nastêpuj±ce sprawdzenia i kontrole.
Typ usterki
Brak ³uku.
Czynno¶æ
S
S
S
W trakcie spawania wyst±pi³a przerwa w dostawie
pr±du spawania
S
S
Sprawdziæ, czy zasilanie sieciowe zosta³o
w³±czone.
Sprawdziæ, czy pr±d spawania i kable powrotne
zosta³y odpowiednio pod³±czone.
Sprawdziæ, czy zosta³a ustawiona odpowiednia
warto¶æ pr±du.
Sprawdziæ, czy zadzia³a³y termiczne,
samoczynne wy³±czniki przeci±¿eniowe (co
jest sygnalizowane pomarañczow± lampk± na
przednim panelu).
Sprawdziæ bezpieczniki zasilania sieciowego.
Czêsto zdarza siê, ¿e w³±czaj± siê termiczne,
samoczynne wy³±czniki przeci±¿eniowe.
S
S
Sprawdziæ, czy filtry powietrza nie s± zatkane.
Upewniæ siê, ¿e nie zosta³y przekroczone dane
znamionowe ¼ród³a pr±du (tj. ¿e urz±dzenie nie
jest przeci±¿one).
S³aba wydajno¶æ spawania.
S
Sprawdziæ, czy pr±d spawania i kable powrotne
zosta³y odpowiednio pod³±czone.
Sprawdziæ, czy zosta³a ustawiona odpowiednia
warto¶æ pr±du.
Sprawdziæ, czy u¿ywany jest odpowiedni drut.
Sprawdziæ bezpieczniki zasilania sieciowego.
S
S
S
9
ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
Mig 5000i s± skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i
europejsk± norm± IEC/EN 60974--1 /--2 i EN 60974--10. Obowi±zkiem jednostki
serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e produkt w
dalszym ci±gu odpowiada wymienionym normom.
Naprawy i prace zwi±zane z z obwodomi elektrycznymi powinny byæ przeprowadzane
przez upowa¿nionego serwisanta ESAB.
Nale¿y stosowaæ tylko oryginalne czê¶ci zamienne i zu¿ywaj±ce siê ESAB.
Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB
(patrz ostatnia strona tej publikacji).
ba37d1oa
-- 13 --
Schemat
ba37e11a
-- 14 --
ba37e11a
-- 15 --
Cooling unit
ba37e11a
-- 16 --
Mig 5000i
Numer zamówieniowy
1.
Ordering no.
Denomination
Type
0459 230 880 Welding power source
0459 230 881 Welding power source
0459 230 896 Welding power source
Mig 5000i
Mig 5000i
Mig 5000i
0459 839 018 Spare parts list
Mig 5000i
Notes
with cooling unit
with cooling unit and flow guard
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
ba37o11a
-- 17 --
Edition 090324
Mig 5000i
Spis czê¶ci zapasowych
Item
Ordering no.
SPiS CZʦCI ZAPASOWYCH
Denomination
1
0458 398 001 Filter
2
0458 383 991 Front grill
ba37s
-- 18 --
Edition 090324
Mig 5000i
Wyposa¿enie
WYPOSA¯ENIE
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 530 880
Trolley 2 (for feeder with counterbalance
device and/or 2 gas bottles) . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 603 880
Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 731 880
Autotransformer TUA2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 145 880
Handle (1 piece) with mounting screws . . 0459 307 881
ba37a11a
-- 19 --
R0459 290/E090324/P24
Mig 5000i
Remote control adapter RA12 12 pole . . . . 0459 491 910
For analogue remote controls to CAN based
equipment.
Remote control unit MTA1 CAN . . . . . . . . . . 0459 491 880
MIG/MAG: wire feed speed and voltage
MMA: current and arc force
TIG: current, pulse and background current
Remote control unit M1 10Prog CAN . . . . . . 0459 491 882
Choice of on of 10 programs
MIG/MAG: voltage deviation
TIG and MMA: current deviation
Remote control unit AT1 CAN . . . . . . . . . . . . 0459 491 883
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF CAN . . . . . . . . . 0459 491 884
MMA and TIG: rough and fine setting of
current.
ba37a11a
-- 20 --
R0459 290/E090324/P24
Mig 5000i
Remote control cable 4 pole -- 12 pole
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5m .....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remote cable CAN 4 pole -- 10 pole
0.25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5m .....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 m Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m Heavy Duty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set CAN 12--12 pole
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5m ....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set water CAN 12--12 pole
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5m ....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connection set water CAN 12--10 pole
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5m ....................................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 554 884
0459 554 880
0459 554 881
0459 554 882
0459 554 883
0459 960 883
0459 960 880
0459 960 881
0459 960 882
0469 960 980
0459 960 981
0469 960 982
0456 528 880
0456 528 890
0456 528 881
0456 528 882
0456 528 883
0456 528 884
0456 528 885
0456 528 895
0456 528 886
0456 528 887
0456 528 888
0456 528 889
0459 528 970
0459 528 971
0459 528 972
0459 528 973
0459 528 974
0459 528 975
Return cable 5 m, 95 mm2 . . . . . . . . . . . . . . . 0700 006 897
Water flow guard 0.7 l/min . . . . . . . . . . . . . . . 0456 855 880
ba37a11a
-- 21 --
R0459 290/E090324/P24
Mig 5000i
Water return flow guard Mech 7 m . . . . . . . . 0461 203 880
MMC kit for power source Mig . . . . . . . . . . . 0459 579 880
Connection set
for connection of two wire feed units . . . . . . . . 0459 546 880
Cooling unit OCE2H . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0414 191 881
Coolant (Ready mixed) 50 % water and 50%
ethylene glycol (10 l) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0007 810 012
ba37a11a
-- 22 --
R0459 290/E090324/P24
p
-- 23 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016

Podobne dokumenty