string karta

Transkrypt

string karta
Edycja 2006
string
string
string
string
String Trend 1T3 05 P11
String SR 103 05 3D
String designer: Björn Gerber, W∏odzimierz Orsztynowicz
NowoczesnoÊç w biurze to przede wszystkim wygoda, funkcjonalnoÊç i bezpieczeƒstwo. To tak˝e nowoczesne wzornictwo i nowatorskie
rozwiàzania konstrukcyjne po∏àczone z ergonomià. Cechà charakterystycznà prezentowanego modelu jest zastosowanie w oparciu
naciàgni´tej na metalowà ram´ elastycznej membrany w kolorze czarnym lub tkaniny tapicerskiej w wersji String Trend.
Modernity in the office means, above all, comfort, functionality and safety. It’s also about modern design, and innovative construction
solutions combined with ergonomics. A characteristic feature of the presented model is the use of a black elastic membrane or String Trend
type upholstery fabric which are put on a metal frame in the backrest.
Zeitgenössigkeit im Büro, das heißt vor allem Bequemlichkeit, Funktionalität und Sicherheit. Dies beinhaltet auch moderne Muster und
erfinderische ergonomische Konstruktionslösungen. Ein charakteristisches Merkmal des präsentierten Modells ist der Einsatz einer elastischen
schwarzen Membrane oder eines Polstergewebes in der String-Trend-Version, die auf einen Metallrahmen in der Rückenlehne aufgezogen sind.
String Trend 1T2 06 3D
String SR 102 05 T11
String SR 102 05 P90
String SR 102 05 P11+G2
String Trend 23T
String Trend 22T
string
String SR 230
String SR 220
oparcie
backrest
Lehne
– dwa rozmiary wysokoÊci
– wykonane z czarnej membrany
naciàgni´tej na metelowy stela˝,
z mo˝liwoÊcià zamontowania
chromowanego lub malowanego
proszkowo wieszaka na odzie˝
– tapicerowane tkaninà bàdê skórà bez
mo˝liwoÊci zamontowania wieszaka
w wersji String Trend
– two heights for the back made of
the black membrane covering metal
frame, with the possibility of attaching
chromium plated or powder coated
hanger
– upholstered with fabric or leather
with no hanger possible in the String
Trend version
– zwei Höhengrößen
– ausgeführt aus schwarzer Membrane
auf Metallgestell mit Möglichkeit der
Montage eines verchromten oder
pulverbestrichenen Kleiderbügels
– Gepolstert mit Gewebe oder Leder,
in der String-Trend-Version kein
Hänger möglich
P90
– P90 bez regulacji, wykoƒczenie
tapicerowane czarnà skórà lub
z nak∏adkà drewnianà w 10 kolorach
– P90 without adjustment, upholstered
with black leather or wooden cover in
10 colours
– P90 nicht verstellbar, mit schwarzem
Leder gepolstert oder mit Holzbelag in
10 Farben
pod∏okietniki
armrests
Armlehnen
T11
–
–
–
–
–
–
–
bez regulacji
wykonane z PU
twarda nak∏adka
without adjustment
PU hard
nicht verstellbar
Armauflage PU
mech. IM
S
mech. F - 21°
- 20
°
P43
–
–
–
–
–
–
- 9°
- 6°
mech. I
M
mech. F
S
siedzisko
seat
Sitz
– sklejka tapicerowana tkaninà lub skórà
– opcja z lub bez mechanizmu regulacji
g∏´bokoÊci
– plywood upholstered with fabric or leather
– with or without height adjustment gear
– mit Stoff oder Leder gepolsterte
Furnierplatte
– mit oder ohne Regelung der Tiefe (Option)
m
50 m
mechanizm
mechanism
Mechanismus
regulacja skokowa (zakres 70 mm)
twarda nak∏adka wykonana z PP
height pitch adjustment
PP hard
Stufenweise Regelung
Armauflage PP
– synchronizacja ruchu odchylenia oparcia
i siedziska
– spr´˝yna regulujàca si∏´ nacisku
– mo˝liwoÊç blokady oparcia w pionie lub
odchyleniu
– for synchronising back and seat deflecting
movements
– pressure regulating spring
– possibility of blocking chair’s back both
in deflected position or vertical position
– Synchronisation der Rücklehne- und
Sitzflächenneigung
– Anpreßdruck-regulierende Feder
– Sperrmöglichkeit der Rücklehne in
vertkaler oder geneigter Stellung
3D
– regulacja skokowa (zakres 100 mm)
obrotowa nak∏adka (zakres 36 st.)
z blokadà obrotu w pozycji neutralnej
– height pitch adjustment (range 100
mm), turning cover (36 degrees) with
turn blockade in neutral
– Stufenweise Regelung (Bereich
100 mm), Drehscheibe (Bereich 36
Grad) mit Drehsperre in Neutralposition
podnoÊnik gazowy
the gas lift
Gasfeder
– podnoÊnik gazowy do regulacji wysokoÊci
siedziska
– the gas lift for seat height adjustment
– Gasfeder zur Regelung der
Sitzflächenhöhe
podstawa 5-ramienna, five arms base, 5-Arm-Fußkreuz
P11
– regulacja skokowa (zakres 100 mm)
obrotowa nak∏adka PU (zakres 60 st.)
z blokadà w ka˝dej pozycji, mechanizm
przesuwania w przód (zakres 60 mm)
– height pitch adjustment (range 100 mm),
turning cover (60 degrees) with a turn
blockade in every position, forward
movement mechanism (range 60 mm)
– Stufenweise Regelung (Bereich 100 mm),
PU-Drehscheibe (Bereich 60 Grad) mit
Sperre in jeder Position,
Nach-vorne-Veschiebung (Bereich 60 mm)
05
05+DEM
05+DEMD
06
06+DEM
– z polerowanego aluminium lub plastikowa czarna,
– do wyboru 2 rodzaje kó∏ek na twarde lub mi´kkie powierzchnie
– of polished aluminium or plastic black
– 2 types of castor wheels for soft or hard types of floor
– aus poliertem Aluminium oder des schwazes Kunststoff
– 2 Rollensorten für harte und weiche Flächen
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych w oferowanych produktach nie zmieniajàc ich ogólnego charakteru.
The manufacturer reserves the right to introduce constructional alterations at any time to the range of products on offer, without altering their overall character.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, einzelne Konstruktionsänderungen der angebotenen Produkte vorzunehmen, ohne ihren allgemeinen Charakter zu verändern.
www.bejot.com.pl
06+DEMD
175-275
215
175-275
1010-1160
450-600
575
670
190
575
1100
560
BASE - 06
215
1010-1160
450-600
1010-1100
455-545
560
BASE - 05
600
990
190
575
480
String SR 220
String Trend SR 22T
11 kg
670
480
String SR 230
String Trend SR 23T
11 kg
575
560
560
String SR 102 P90
String Trend SR 1T2 P90
15 kg
670
560
1010-1100
455-545
String SR 102 3D
String Trend SR 1T2 3D
15 kg
640
1240-1370
450-600
455-545
560
Funkcje pod∏okietników
Function of The armrests
Funkzion des Armlehnens
670
560
1245-1335
560
String SR 103 P90
String Trend SR 1TS P90
17 kg
1240-1370
450-600
1245-1335
455-545
String SR 103 3D
String Trend 103 SR 1TS 3D
17 kg
620
575
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych w oferowanych produktach nie zmieniajàc ich ogólnego charakteru.
The manufacturer reserves the right to introduce constructional alterations at any time to the range of products on offer, without altering their overall character.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, einzelne Konstruktionsänderungen der angebotenen Produkte vorzunehmen, ohne ihren allgemeinen Charakter zu verändern.
www.bejot.com.pl

Podobne dokumenty