KARTA GWARANCYJNA WARRANTY CARD

Transkrypt

KARTA GWARANCYJNA WARRANTY CARD
Przeglądy okresowe/ Periodic inspections
Przegląd pierwszy– 12 miesięcy po zakupie/ / The first inspection – 12 months after
the purchase
Data
Zakres
Potwierdzenie przez/ Confirmed by
przeglądu/
Przeglądu/ Scope of the
Date of
review
Serwisanta/
Użytkownika/ User
inspection
Service Engineer
Przegląd drugi – 24 miesiące po zakupie/The second inspection – 24 months after
the purchase
Data
Zakres
Potwierdzenie przez/ Confirmed by
przeglądu/
Przeglądu/ Scope of the
Date of
review
Serwisanta/
Użytkownika/ User
inspection
Service Engineer
Dotacja NFOŚiGW (wydłużenie do 5 lat gwarancji).
Przegląd trzeci – 36 miesięcy po zakupie
Data
Zakres
przeglądu
Przeglądu
Przegląd czwarty– 48 miesięcy po zakupie
Data
Zakres
przeglądu
Przeglądu
Potwierdzenie przez
Serwisanta
Użytkownika
Potwierdzenie przez
Serwisanta
Użytkownika
KARTA
GWARANCYJNA
SOLARNYCH GRUP POMPOWYCH
WARRANTY CARD
SOLAR PUMPING STATION
Rodzaj pompy/
Pumping station type
1D
2D
Zakres pomiarowy/
Flow range
1-6 l/min
2-12 l/min
8-28 l/min
Rodzaj pompy/
Pump type
GRUNDFOS SOLAR 15-65
WILO ST 15-65 ECO
GRUNDFOS PM2 15-65
LAING D5 SOLAR
GRUNDFOS SOLAR UPM3 15-75
WILO YONOS PARA ST15/7.0
GRUNDFOS SOLAR UPM3 25-145
Przegląd czwarty– 60 miesięcy po zakupie
Data
Zakres
przeglądu
Przeglądu
Potwierdzenie przez
Serwisanta
Użytkownika
INNA/ OTHER TYPE
………………………………..
KARTA GWARANCYJNA/ WARRANTY CARD
1. Dane potwierdzające sprzedaż grupy pompowej/ Data confirming
the sale of solar pumping station.
Numer seryjny grupy pompowej/ Serial no. of solar pumping station
…………………………………………………………………………
Data produkcji:
Date of manufacture:
Nr faktury zakupu:
Purchase invoice no:
...................................
...................................
Pieczątka i podpis producenta
Stamp and signature of producer
Pieczątka i podpis sprzedawcy
Stamp and signature of Seller
2. Montaż i uruchomienie urządzenia/ The assembly and starting the
device::
2.1 Potwierdzenie prawidłowego montażu urządzenia/ confirming the
correct assembly of the device.
Data, pieczątka i podpis instalatora/ Date, stamp and signature of Installer
2.2 Potwierdzenie uruchomienia urządzenia/ Confirming the running of
the device.
Data, pieczątka I podpis serwisanta/
Date, stamp and signature of Service
Engineer
3. Okres gwarancji/ Warranty period.
Grupa pompowa została wyprodukowana i sprawdzona według niezbędnych wymagań.
Przewidziany czas gwarancji dla tego urządzenia to 2 lata od daty sprzedaży. W
przypadku instalacji wykonanych przy współudziale dofinansowania z Narodowego
Funduszu Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej czas gwarancji dla tego urządzenia
zostaje wydłużony do 5 lat od daty sprzedaży.
Solar pumping station has been manufactured and tested in accordance with the necessary
requirements. Statutory guarantee period for this product is two years from the date of sale.
4. Warunki gwarancji/ Conditions of the warranty:
- firma lub instalator dokonujący: montażu, uruchomienia, naprawy oraz przeglądów
serwisowych wykona prace zgodnie ze sztuką budowlaną i jest firmą specjalistyczną z
odpowiednimi uprawnieniami,
- użytkownik zleci firmie specjalistycznej coroczny przegląd urządzenia, potwierdzony
wpisem do karty gwarancyjnej. Usługa ta jest odpłatna.
- warunkiem do bezpłatnych napraw lub wymiany urządzenia jest okazanie oryginalnej
karty gwarancyjnej potwierdzającej montaż, naprawy i coroczne serwisowanie przez
firmę specjalistyczną.
- the company or installer making: installation, commissioning, repairs and service inspections
making work in accordance with the construction law and is a specialized company with the
appropriate permissions,
- the user shall commission annual inspaction of equipment by specialized unit confirmined the
entry in the warranty card. This service is payable,
- condition for the free repair or replacement of the device is the presentation of the original
warranty card confirming the installation, repair and annual maintenance by a specialized
company.
Gwarancja nie obowiązuje w przypadku gdy następujące działania są wynikiem
nieprawidłowego montażu oraz obsługi i użytkowania, to znaczy/ This warranty does not
valid the following actions are the result of incorrect installation, and operating and using,
namely:
- nieprzestrzeganie instrukcji montażu i instrukcji obsługi,
- nieprawidłowy montaż, uruchomienie, konserwacja i obsługa,
- nieprawidłowo przeprowadzone naprawy ,
- przeprowadzona “na własną rękę” zmiana konstrukcyjna w tym urządzeniu,
- wbudowywanie komponentów, które nie zostały sprawdzone łącznie z tym
urządzeniem,
- wszystkie szkody, które powstały przez dalsze użytkowanie tego urządzenia, pomimo
widocznej usterki,
- nie stosowanie oryginalnych części zamiennych i osprzętu,
- niezgodne z przeznaczeniem używanie tego urządzenia, przekroczenie w górę lub w dół
wartości granicznych wyszczególnionych w danych technicznych.
- brak zastosowania zewnętrznego zabezpieczenia przeciwprzepięciowego
- failure the follow mouting and operating instructions,
- incorrect installation, commissioning, maintenance and service,
- incorrectly executed repairs,,
- carried out "on their own" change of system in this device,
- incorporation of components that have not been tested in conjunction with the device,
- all damages caused by the continued use of the device, although visible faults,
- do not use original spare parts and accessories,
- improper use using this product, exceeding the up or down the limit values specified in the
technical data,
- absence of an external surge protection.

Podobne dokumenty