Sanontoja: Matkustaminen | Liikkuminen (thai-puola)
Transkrypt
Sanontoja: Matkustaminen | Liikkuminen (thai-puola)
Matkustaminen Yleistä Yleistä - Olennaiset Thai Puola คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan noi dai mai?) Avun pyytäminen Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa anggrid rue plao?) Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku? คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi pasa_[language]_rue plao?) Pan(i) po _ [nazwa języka] _? Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän jotain tiettyä kieltä ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.) Selventäminen, ettet puhu kyseistä kieltä Nie mówię po _ [nazwa języka] _. ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.) Selventäminen, ettet ymmärtänyt puhujaa Nie rozumiem. Yleistä - Keskustelu Thai Puola สวัสดี! (Sawad-dee!) Yleinen tervehdys Dzień dobry! ว่าไง! (Wa-ngai!) Epämuodollinen tervehdys Cześć! สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!) Aamuisin käytetty tervehdys Dzień dobry! สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!) Iltaisin käytetty tervehdys Dobry wieczór! นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!) Hyvän yön tervehdys ennen nukkumaanmenoa Dobranoc! Sivu 1 08.03.2017 Matkustaminen Yleistä เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?) Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? Kohteliasta small talkia, tiedustelu henkilön voinnista สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.) Kohtelias vastaus kysymykseen "Mitä kuuluu?" Dobrze, dziękuję. คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?) Henkilön nimen tiedustelu Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa? ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.) Nimen kertominen Nazywam się ___. คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?) Tiedustelu henkilön kotimaasta Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi? ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.) Vastaus tiedusteluun kotimaasta Pochodzę z ___. คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?) Henkilön iän tiedustelu Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat? ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.) Vastaus tiedusteluun iästä Mam ___ lat(a). ใช่ (Chai) Myönteinen vastaus Tak ไม่ (Mai) Kielteinen vastaus Nie กรุณา (Ka ru na) Kohtelias täytesana Proszę เอาแล้วนะ! (Aow laew na) Kun annat jollekin jotain Proszę bardzo! ขอบคุณ (Khob khun) Henkilön kiittäminen Dziękuję. Sivu 2 08.03.2017 Matkustaminen Yleistä ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.) Lämpimien kiitoksien antaminen Dziękuję bardzo. ไม่เป็นไร (Mai pen rai.) Kohtelias vastaus kiitokseen Proszę bardzo! / Nie ma za co! ฉันขอโทษ (Chan kor tode.) Pyytää anteeksi jotain asiaa Przepraszam. ขอโทษนะ (Kor tode na.) Jonkun huomion pyytäminen Przepraszam. ไม่เป็นไร (Mai pen rai.) Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen) Nic się nie stało. ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.) Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen) Nie ma sprawy. ระวังนะ! (Ra wang na!) Jonkun huomion herättäminen vaaratilanteeseen Uwaga! ฉันหิว (Chan hiw.) Ilmaisu siitä, että on nälkäinen Jestem głodny/-a. ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.) Ilmaisu siitä, että on janoinen Chce mi się pić. ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.) Ilmaisu siitä, että on väsynyt Jestem zmęczony/-a. ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.) Ilmaisu siitä, että on kipeä Źle się czuję. ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.) Et tiedä vastausta kysyttyyn kysymykseen Nie wiem. ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.) Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana poznać. Kohtelias hyvästelylause ensitapaamisen jälkeen Sivu 3 08.03.2017 Matkustaminen Yleistä ลาก่อน! (La korn! ) Hyvästely Do widzenia! Yleistä - Valituksen tekeminen Thai Puola ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang kwam kong jai.) Kohtelias tapa aloittaa valituksen teko Chciał(a)bym złożyć skargę. ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?) Kysyminen kuka on paikan vastuuhenkilö Kto tu rządzi? นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!) Vahva ilmaisu tyytymättömyydestäsi To jest absolutnie niedopuszczalne! ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun kong chan kuen ma!) Vaatimus rahojen takaisin saamisesta Żądam zwrotu pieniędzy! เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa laew.) Valitus pitkistä odotusajoista Czekamy ponad godzinę. Yleistä - Kiroileminen Thai Puola อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart To jedzenie smakuje jak gówno! yae mak!) Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi ruokaa kohtaan น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart Ten napój/drink smakuje jak szczyny! mhern chee loey!) Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi juomaa kohtaan ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung To miejsce to obrzydliwa nora! nhu loey!) Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi paikkaa kohtaan Sivu 4 08.03.2017 Matkustaminen Yleistä รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!) Ten samochód to wrak! Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi autoa kohtaan บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!) Obsługa jest do dupy! Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi palvelua kohtaan นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung gun chudchud!) Töykeä valitus korkeista hinnoista To jest totalne zdzierstwo! นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!) Töykeä tapa ilmaista epäuskosi jonkun sanomiseen Gówno prawda! คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.) Kretyn/Kretynka! Ihmisen loukkaaminen kyseenalaistamalla hänen älykkyytensä คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai Gówno wiesz! loey!) Ihmisen loukkaaminen kritisoimalla hänen tietämystään ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!) Töykeä käsky jollekin poistua paikalta välittömästi Odwal się! ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!) Załatwmy to na zewnątrz! Ilmaisu, että haluaa tapella henkilön kanssa anniskeluliikkeen tms. ulkopuolella Sivu 5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 08.03.2017