Sanontoja: Matkustaminen | Liikkuminen (thai-puola)

Transkrypt

Sanontoja: Matkustaminen | Liikkuminen (thai-puola)
Matkustaminen
Yleistä
Yleistä - Olennaiset
Thai
Puola
คุณช่วยอะไรฉันหน่อยได้ไหม? (Khun chuay arai chan
noi dai mai?)
Avun pyytäminen
Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?
คุณพูดภาษาอังกฤษหรือเปล่า? (Khun pood pasa anggrid rue plao?)
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän englantia
Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po
angielsku?
คุณพูดภาษา_[ภาษา]_หรือเปล่า? (Khun pood
Czy mówisz po _ [nazwa języka] _? [form.:] Czy mówi
pasa_[language]_rue plao?)
Pan(i) po _ [nazwa języka] _?
Tiedustelu henkilöltä puhuuko hän jotain tiettyä kieltä
ฉันไม่พูด_[ภาษา]_(Chan mai pood _[language]_.)
Selventäminen, ettet puhu kyseistä kieltä
Nie mówię po _ [nazwa języka] _.
ฉันไม่เข้าใจ (Chan mai kao jai.)
Selventäminen, ettet ymmärtänyt puhujaa
Nie rozumiem.
Yleistä - Keskustelu
Thai
Puola
สวัสดี! (Sawad-dee!)
Yleinen tervehdys
Dzień dobry!
ว่าไง! (Wa-ngai!)
Epämuodollinen tervehdys
Cześć!
สวัสดีตอนเช้า! (Sawad-dee torn chao!)
Aamuisin käytetty tervehdys
Dzień dobry!
สวัสดีตอนเย็น! (Sawad-dee torn yen!)
Iltaisin käytetty tervehdys
Dobry wieczór!
นอนหลับฝันดีนะ! (Norn lub fun dee na!)
Hyvän yön tervehdys ennen nukkumaanmenoa
Dobranoc!
Sivu 1
08.03.2017
Matkustaminen
Yleistä
เป็นอย่างไรบ้าง? (Pen yang rai bang?)
Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma?
Kohteliasta small talkia, tiedustelu henkilön voinnista
สบายดี ขอบคุณมาก (Sabuy-dee, Khob khun mak.)
Kohtelias vastaus kysymykseen "Mitä kuuluu?"
Dobrze, dziękuję.
คุณชื่ออะไร? (Khun chue arai?)
Henkilön nimen tiedustelu
Jak się nazywasz? [form.:] Jak się Pan(i) nazywa?
ฉันชื่อ_____. (Chan chue _____.)
Nimen kertominen
Nazywam się ___.
คุณมาจากไหน? (Khun ma jark nhai?)
Tiedustelu henkilön kotimaasta
Skąd pochodzisz? [form.:] Skąd Pan(i) pochodzi?
ฉันมาจาก___. (Chan ma jark___.)
Vastaus tiedusteluun kotimaasta
Pochodzę z ___.
คุณอายุเท่าไร? (Khun ar-yu tao rai?)
Henkilön iän tiedustelu
Ile masz lat? [form.:] Ile ma Pan(i) lat?
ฉันอายุ___ปี (Chan aryu___pee.)
Vastaus tiedusteluun iästä
Mam ___ lat(a).
ใช่ (Chai)
Myönteinen vastaus
Tak
ไม่ (Mai)
Kielteinen vastaus
Nie
กรุณา (Ka ru na)
Kohtelias täytesana
Proszę
เอาแล้วนะ! (Aow laew na)
Kun annat jollekin jotain
Proszę bardzo!
ขอบคุณ (Khob khun)
Henkilön kiittäminen
Dziękuję.
Sivu 2
08.03.2017
Matkustaminen
Yleistä
ขอบคุณมากๆเลย (Khub khun mak mak loey.)
Lämpimien kiitoksien antaminen
Dziękuję bardzo.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Kohtelias vastaus kiitokseen
Proszę bardzo! / Nie ma za co!
ฉันขอโทษ (Chan kor tode.)
Pyytää anteeksi jotain asiaa
Przepraszam.
ขอโทษนะ (Kor tode na.)
Jonkun huomion pyytäminen
Przepraszam.
ไม่เป็นไร (Mai pen rai.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
Nic się nie stało.
ไม่มีปัญหา (Mai mee pan ha.)
Anteeksipyyntöön vastaaminen (jos hyväksyt sen)
Nie ma sprawy.
ระวังนะ! (Ra wang na!)
Jonkun huomion herättäminen vaaratilanteeseen
Uwaga!
ฉันหิว (Chan hiw.)
Ilmaisu siitä, että on nälkäinen
Jestem głodny/-a.
ฉันหิวน้ำ (Chan hiw nam.)
Ilmaisu siitä, että on janoinen
Chce mi się pić.
ฉันเหนื่อย (Chan na- aeuy.)
Ilmaisu siitä, että on väsynyt
Jestem zmęczony/-a.
ฉันรไม่สบาย (Chan mai sa buy.)
Ilmaisu siitä, että on kipeä
Źle się czuję.
ฉันไม่รู้ (Chan mai roo.)
Et tiedä vastausta kysyttyyn kysymykseen
Nie wiem.
ยินดีที่ได้รู้จักคุณ (Yin dee tee dai roo jak khun.)
Miło było cię poznać. [form.:] Miło było Panią/Pana
poznać.
Kohtelias hyvästelylause ensitapaamisen jälkeen
Sivu 3
08.03.2017
Matkustaminen
Yleistä
ลาก่อน! (La korn! )
Hyvästely
Do widzenia!
Yleistä - Valituksen tekeminen
Thai
Puola
ฉันต้องการแสดงความข้องใจ (Chan tong korn sa dang
kwam kong jai.)
Kohtelias tapa aloittaa valituksen teko
Chciał(a)bym złożyć skargę.
ใครดูแลที่นี่? (Krai doo lae tee nee?)
Kysyminen kuka on paikan vastuuhenkilö
Kto tu rządzi?
นี่รับไม่ได้อย่างแรง! (Nee rub mai dai yang rang!)
Vahva ilmaisu tyytymättömyydestäsi
To jest absolutnie niedopuszczalne!
ฉันต้องการเงินของฉันคืนมา! (Chan tong karn ngeun
kong chan kuen ma!)
Vaatimus rahojen takaisin saamisesta
Żądam zwrotu pieniędzy!
เรารอมาชั่วโมงกว่าแล้ว (Rao ror ma chua mong kwa
laew.)
Valitus pitkistä odotusajoista
Czekamy ponad godzinę.
Yleistä - Kiroileminen
Thai
Puola
อาหารจานนี้รสชาติแย่มาก! (Arhan jarn nee rod chart
To jedzenie smakuje jak gówno!
yae mak!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi ruokaa kohtaan
น้ำแก้วนี้รสชาติเหมือนฉี่เลย! (Nam kaew nee rod chart
Ten napój/drink smakuje jak szczyny!
mhern chee loey!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi juomaa kohtaan
ที่แห่งนี้เหมือนรังหนูเลย! (Tee hang nee mhern rung
To miejsce to obrzydliwa nora!
nhu loey!)
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi paikkaa kohtaan
Sivu 4
08.03.2017
Matkustaminen
Yleistä
รถคันนี้เน่ามาก! (Rod kan nee nao mak!)
Ten samochód to wrak!
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi autoa kohtaan
บริการได้ห่วยแตกมาก! (Bo ri karn dai huay tak mak!)
Obsługa jest do dupy!
Töykeä tapa ilmaista tyytymättömyytesi palvelua kohtaan
นี่มันหลอกเอาตังกันชัดๆ! (Nee mun lhork aow tung
gun chudchud!)
Töykeä valitus korkeista hinnoista
To jest totalne zdzierstwo!
นี่มันโกหกสิ้นดี! (Nee mun ko hok sin dee!)
Töykeä tapa ilmaista epäuskosi jonkun sanomiseen
Gówno prawda!
คุณนี่มันโง่ชิบหาย! (Khun nee mun ngo chib hai.)
Kretyn/Kretynka!
Ihmisen loukkaaminen kyseenalaistamalla hänen älykkyytensä
คุณนี่มันไม่รู้อะไรเลย! (Khun nee mun mai roo a-rai
Gówno wiesz!
loey!)
Ihmisen loukkaaminen kritisoimalla hänen tietämystään
ไปไกลๆเลย! (Pai klai klai loey!)
Töykeä käsky jollekin poistua paikalta välittömästi
Odwal się!
ไปจัดการกันข้างนอก! (Pai jad karn kun kang nork!)
Załatwmy to na zewnątrz!
Ilmaisu, että haluaa tapella henkilön kanssa anniskeluliikkeen tms. ulkopuolella
Sivu 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
08.03.2017