Publikacje

Transkrypt

Publikacje
Kazimierz Feleszko
Bibliografia prac Kazimierza Feleszki za lata 1965 - 2003
1965
1. Ważniejsze publikacje z zakresu językoznawstwa słowiańskiego wydane w
Jugosławii w latach 1961 – 1964, Poradnik Językowy 26, 1965, 33 – 34.
1966
2. Przyimkowy genetivus partitivus z obowiązkowym determinatorem w języku
serbsko-chorwackim, „Slavia”, Praha 35, 1966, 400-406.
1967
3. Zdanie bezosobowe w języku macedońskim, Studia z Filologii Polskiej i
Słowiańskiej 7, 1967, 205-217.
1968
4. Неколку информации за работата врз синтаксата на македонсиот
литературен jазик во Полска, Литературен збор 15/2, Скопjе 1968, 6 –8.
1969
5. Rola i zakres znaczeniowy serbsko-chorwackich połączeń od z genetiwem, Studia z
Filologii Polskiej i Słowiańskiej 8, 1969, 151-163.
1970
6. Składnia genetiwu i wyrażeń przyimkowych z genetiwem w języku serbskochorwackim, Wrocław 1970, ss. 185.
1971
1
7. Niekongruentne określenia atrybutywne w strukturze frazy nominalnej (nie
zależnej) współczesnego literackiego języka macedońskiego, Studia z Filologii
Polskiej i Słowiańskiej 10, 1971, 183 – 192.
1972
8. Polityka kulturalna Socjalistycznej Republiki Jugosławii, Warszawa 1972, (skrypt,
współautor A. Koseski).
9. Analiza
semantyczna
tzw.
konstrukcji
finalnych
(na
materiale
języka
macedońskiego, Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 11, 1972, 177 – 186.
10. Zdanie podrzędne z funkcją frazy nominalnej (na przykładzie macedońskich zdań
ze spójnikiem дека), Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 12, 1972, 211-219.
11. „Syntetyzm” i „analityzm” kwantyfikacji w polskiej grupie imiennej, [w:] Liczba,
ilość, miara. Materiały konferencji naukowej w Jadwisinie, 11 – 13 maja 1972,
Wrocław, 41 – 47.
12. Charakterystyka ilościowa grupy imiennej w języku polskim. I. Policzalność –
niepoliczalność przedmiotów; funkcje składniowe form liczbowych [w:] Studia
Gramatyczne 2, 1972, 5 – 16.
13. Rec.: Ch. Vaslev, „Kritikon Litterarum” I, 210 – 211.
14. Rec.: М. Стевановић, Савремени српскохрватски jезик. Граматически
системи и књижевноjезичка норма, Београд 1969, Rocznik Slawistyczny 33/2,
1972, 84-90.
1973
15. Red.:
Bałkanistyka
polska.
Materiały
posiedzeń
naukowych
Komisji
Bałkanistycznej przy Komitecie Słowianoznawstwa PAN w latach 1972 – 1973,
Wrocław 1973, ss. 156 (wraz z J. Reychmanem i Z. Stieberem).
1974
16. Aspekt i charakterystyka temporalna macedońskich form preterytalnych, Studia z
Filologii Polskiej i Słowiańskiej 14, 1974, 175 – 181.
2
17. Dystrybucja macedońskich czasowników e „być‟ i има „mieć‟, Studia z Filologii
Polskiej i Słowiańskiej 13, 1974, 125 – 139.
18. Од проблематиката на таканаречената конструкциja со да, Македонски
jазиk 25, 1974, 137 – 144.
19. Z problematyki czasownika południowosłowiańskiego, Studia z Filologii Polskiej i
Słowiańskiej 13, 1974, 141– 144 (współautor V. Koseska).
20. Związki aspektu z temporalnością w językach południowosłowiańskich, Studia z
Filologii Polskiej i Słowiańskiej 14, 1974, 183-187 (współautor V. Koseska, I.
Sawicka).
21. Rec.: M. Радовановић, red. „Jужнословенски филолог” 31, 1974-1975, 271 –
280.
22. Głos w dyskusji, [w:] O predykacji. Materiały konferencji Pracowni Budowy
Gramatycznej Współczesnego Języka Polskiego IBL PAN, Zawoja 14 – 16 grudnia
1972, Wrocław 1974, 21 i 112 – 113.
1975
23. Głos w dyskusji, [w:] Charakterystyka temporalna wypowiedzenia. Materiały
konferencji naukowej w Jadwisinie 9-11. IX. 1973, Wrocław 1975, 141.
24. Przekład: M. Ivić, Kierunki w lingwistyce, Wrocław 1975, ss. 378 (wraz z A.
Wierzbicką).
1976
25. Macedońskie zdania czasowe (rola kategorii werbalnych), Studia z Filologii
Polskiej i Słowiańskiej 15, 1976, 143-150.
26. Norma językowa a tolerancja językowa (czyli jak to godzą w Jugosławii), Język
Polski 55, 1976, 132 – 138.
27. ,,Необичните” конструкции со да каj Мисирков – барани синонимни облици
или
одраз
на
туги
влиjаниjа?
[w:]
Крсте
П.
Мисирков
и
националнокултурниот развоj на македонскиот народ до ослободувањето,
Cкопjе 1976, 173 – 185.
3
28. Podrzędne zdanie czasowe z formami aorystu i imperfectum w południowej
Słowiańszczyźnie, Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 15, 1976, 151 – 152
(współautor V. Koseska, I. Sawicka).
29. Składnia [tekst rozdziału opracowanego w:] K. Handke, E. Rzetelska-Feleszko,
Przewodnik po językoznawstwie polskim,
Wrocław, 57-65 [200 pozycji
bibliograficznych].
30. Przekład: V. Žmegač, Problemy socjologii literatury. [w:] W kręgu socjologii
literatury, Warszawa 1976, 253 – 299 (wraz z M. Michalczyk).
31. Rec.: Nowe bałkano–jugoslawistyczne studia historyczno – językowe, Rocznik
Slawistyczny 37/1, 1976, 124 – 133 (współautor I. Sawicka).
32. Rec.: В. Ганцов, Класифікація українських говорів, Nachdruck besorgt von R.
Olesch, Slavia Orientalis 25, 1976, 520 – 521.
33. Rec.: З. Тополињска, Граматика на именската фраза во македонскиот
литературен jазик. Род, броj, посоченост, Скопjе 1974 Rocznik Slawictyczny
37/1, 1976, 118 – 124.
34. Głos w dyskusji [w:] Podstawy opisu gramatycznego języka polskiego.
Konferencja naukowa (Jaszowiec 2- 4 kwietnia 1975 r.), Wrocław 1976, 23 i 46 –
47.
1977
35. Напомене о формама аориста и имперфекта у временскоj реченици на
jужнословенском jезичком подручjу, Radovi Akademije nauka Bosne i
Hercegovine LX Odjeljenje društvenih nauka 19, 1977, 89 – 96 (współautor V.
Koseska, I. Sawicka).
36. Jугославистика
у
радовима
пољских
лингвиста
[w:]
Мећународни
славистически састанк у Вукове дане 6/3, Београд 1977, 89 – 100.
37. Na marginesie „Projektu akademickiej gramatyki języka bułgarskiego” [w:]
Заседание на Комисията на граматичните структури на славянските езици
при Международният комитет на славистите. Предварителни материяли. Част
втора. София 1977, 10.
4
38. Stosunki temporalne w macedońskim zdaniu podrzędnie złożonym, Studia z
Filologii Polskiej i Słowiańskiej 16, 1977, 217 – 224.
39. Z problematyki zdań egzystencjalnych w języku polskim i bułgarskim [w:]
Kategorie werbalne w języku polskim i bułgarskim, Slavia Meridionalis 1,
Warszawa 1977, 9 – 13.
40. Południowosłowiański aoryst i imperfectum w zdaniach podrzędnych, Studia z
Filologii Polskiej i Słowiańskiej 16, 1977, 225 – 228 (współautor V. Koseska, I.
Sawicka).
41. Z polskich prac bałkanistycznych (na marginesie 6 – letniej działalności Komisji
Bałkanistycznej przy Komitecie Słowianoznawstwa PAN), Pamiętnik Słowiański
27, 1977, 277 – 282.
42. Plan koordynacyjny Problemu Międzyresortowego „MR III-13” i komentarz do
planu (plan i komentarz do działu językoznawczego), Biuletyn Slawistyczny 2,
1977, 3 – 39 (współautor H. Janaszek – Ivaničkova).
43. Red.: Kategorie werbalne w języku polskim i bułgarskim. Materiały na konferencję
polsko-bułgarską w Warszawie 23 – 25. XI. 1977 r., Slavia Meridionalis 1,
Warszawa 1977, ss. 145 (wraz z J. Siatkowskim, H. Orzechowską i V. Koseską).
1978
44. Некои студиjски проблеми на македонската синтакса на jужнословенското
тло, Македонски jазик 29, 1978, 183 – 186.
45. Publikacje z zakresu językoznawstwa południowosłowiańskiego ogłoszone przez
pracowników Instytutu Słowianoznawstwa PAN, Biuletyn Slawistyczny 3, 1978, 51
– 59.
46. Система южнославянских претеритальных категорий в сопоставлении с
польским [w:] Z Polskich Studiów
Slawistycznych 5/1, 1978, 393 – 402
(współautor V. Koseska, I. Sawicka).
47. The System of the Southslavic Preterite Temporal Categories in Comparation with
Polish [w:] VIII Medunarodni slavistički kongres. Zagreb – Ljublana 3- 9. IX.
1978. Knjiga referata. A-K. Zagreb 1978, 450.
5
1979
48. Modalność
werbalna
w
hipotaksie
śląskiej,
Sprawozdania
Opolskiego
Towarzystwa Przyjaciół Nauk 1977, Seria B, 15, Opole 1979, 21 – 33.
49. O pewnych osobliwościach składni śląskiej [w:] Zbornik radova povodom 70.
godišnjice života akademika Jovana Vukovića, Sarajevo 1977, [wyd. 1979], 95 –
102.
50. O pewnych cechach zdań słowiańskich konstytuowanych przez tzw. czasowniki
egzystencjalne, Studia z Filologii Rosyjskiej i Słowiańskiej 10, 1979, 29 – 31.
51. Wokół południowosłowiańskiego coniunctiwu, Studia z Filologii Polskiej i
Słowiańskiej 18, 1979, 185 – 192.
52. Głos w dyskusji [w:] Реферати од X заседание на Мегународната комисиjа за
изучување на граматичката структура на словенските jазици, Скопjе 1979,
63 – 64, 107, 223-224, 225.
1980
53. Funkcje form kategorii liczby w polskiej grupie imiennej, Warszawa, ss.105.
54. Charakterystyka ilościowa grupy imiennej w języku polskim. II. Liczba
arytmetyczna a liczba gramatyczna; nazwy zbiorowe, Studia Gramatyczne 3, 1980,
5-17.
55.
1981
56. Zagadnienia predykacji imiennej w językach południowosłowiańskich, Wrocław
1981, ss. 113 (współautor V. Koseska, I. Sawicka).
57. Charakterystyka ilościowa grupy imiennej w języku polskim. III. Klasy
rzeczowników a formy liczbowe wyrazów zależnych, Studia Gramatyczne 4, 1981,
191 – 208.
58. Kategoria liczby w językach południowosłowiańskich i w języku polskim. Szkic
konfrontacji, Sprawozdania Opolskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk 1978, Seria
B, 18, Opole 1981, 15 – 35.
6
59. Српскохрватски прилошки партиципи – неке карактеристике [w:] Научни
састанак слависта у Вукове дане 13-18. IX. 1977, 7/1, Београд 1981, 139 – 146.
60. Słoweńskie wspomnienia o Śląsku, Studia Śląskie 39, 1981, 149 – 163
[obszerniejsze fragmenty ukazały się po słoweńsku:] Se zmeraj živi spomin na
nacistička taborišča [w:] Delo, Ljublana 11.IV.81, 25.
61. Die Verbalmodalität als subordinierendes Element im slawischen Satzgefüge und
ihre Entsprechungen in polnischen Dialekten Oberschlesiens, Zeitschrift für
Slawistik 26, 1981, 58 – 60.
62. Zdzisław Stieber 7.VI.1903 – 12.X.1980, Kwartalnik Neofilologiczny 28/1, 1981,
135 – 138.
63. Das Problem des Numerusparadigmas der makedonischen Namen für Art. Und
Stufe des Verwandtschaftsverhältnisses, Македонски jазик 32 – 33, 1981 – 1982,
761 – 764.
1982
64. Око проjекта биобиблиографског речника [w:] Научни састанак слависта у
Вукове дане 8 1978, Београд 1982, 359 – 360 (strzeszczenie).
65. Sądy egzystencjalne a kategorie nominalne, Studia Gramatyczne 5, 1982, 65 – 71.
66. W sprawie potrzeb badawczych w zakresie składni dialektu śląskiego [w:]
Perspektywy
badań
śląskoznawczych.
Językoznawstwo,
piśmiennictwo,
folklorystyka, Wrocław 1982, 37 – 39.
67. Red.: Semantyczne aspekty kategorii określoności // nieokreśloności (na materiale
z języka bułgarskiego, polskiego i rosyjskiego), Wrocław 1982, ss. 88 (współautor
V. Koseska – Toszewa).
68. Przekład: Lj. Radenković, Semantyka słowiańskich obrzędów wielkanocnych,
Studia Semiotyczne 12, 1982, 101 – 112.
1983
69. Глаголот има наспрема категориjата посоченост [w:] Научна дискусиjа
(Охрид, 19 – 21 август 1975)., Скопjе 1983, 44 – 52.
7
70. O próbie zapisu tekstów śląskich w międzynarodowej transkrypcji API [w:]
Sprawozdania Opolskiego Towarzystwa Przyjaciół Nauk 1980, Seria B, 18, Opole
1983, 9 – 15.
71. O rezultatywności perfectum serbsko – chorwackiego [w:] Studia linguistica
memoriae Zdislai Stieber dedicata, Wrocław 1983, 145 – 149.
72. Polnische
Kinder
–
und
Jugendliteratur.
Auswahl
[w:]
Internationale
Jugendbibliothek. Bulletin, München 1983, 151 – 156 (współautor W. Küffner).
1984
73. Polen
Kinder–
und
Jugendliteratur
im
Auswahl
[w:]
Internationale
Jugendbibliothek. Bulletin, München 1984, 151 – 156 (współautor W. Küffner).
74. The Pronoun swój and its Textual References [w:] Polish Text Linguistics. The
Third Polish-Swedish Conference held at the University of Uppsala. 30 May – 4
June 1983, Uppsala 1984, 32 – 40.
75. Wielopłaszczyznowość «tertium comparationis» w opisie konfrontatywnym (na
przykładzie kategorii liczby w języku polskim, bułgarskim i serbsko-chorwackim)
[w:] Studia konfrontatywne polsko – południowosłowiańskie., Wrocław 1984, 67 –
74.
76. Red.: Filologia słowiańska [w:] Uniwersytet Warszawski. Informator wydziałowy,
Warszawa 1984, 229 – 330 (wraz z J. Rapacką).
1985
77. Polish dwaj, dwóch and dwu, Зборник Матице српске за филологиjу и
лингвистику, Нови Сад 27 – 28, 1984 – 1985, 845-850.
78. Место броjева у одређивању граматичког рода и броjа у српскохрватском и
пољском jезику, Научни састанак слависта у Вукове дане 1983, Београд 1985,
25 – 40 (współautor H. Dalewska-Greń).
1987
8
79. Zum Kontakt des Polnischen und des Deutschen als Inselsprachen (Am Beispiel
der Bukowina bis 1939) [w:] Deutsch-polnische Sprachkontakte. Beiträge zur
gleichnamigen Tagung 10-13. April 1984 in Göttingen. Hrsg. A. Pohl und A. de
Vincenz. Köln – Wien 1987, 43 – 56.
80. O rozłączności i synkretyzmie kategorii morfologicznych [w:] Studia gramatyczne
polsko – bułgarskie. T. II, Określoność / nieokreśloność. Wrocław 1987, 179 –
191.
1988
81. Miejsce
„zdań
bezpodmiotowych”
w
opisie
konfrontatywnym
(Uwagi
metodologiczne) [w:] Problemy językoznawstwa konfrontatywnego. Red. nauk. E.
Smułkowej i K. Feleszki, Polono Slavica Varsoviensia 1, Warszawa 1988, 49 – 60.
82. Напомене о социо – историjским оквирима Вукове реформе [w:] Научни
састанак слависта у Вукове дане 17, 1987, Београд 1988, 161-165.
83. Алфред Заремба. 1921 – 1988, Зборник Матице српске за филологиjу и
лингвистику, Нови Сад 31/1, 1988, 183 – 186.
84. Red.: Problemy językoznawstwa konfrontatywnego, Polono-Slavica Varsoviensia
1, Warszawa 1988, ss. 196 (wraz z E. Smułkową).
1989
84.Бидеjки гаолот човек ... czyli uwagi na temat macedońskiego BIDEJKI i jego
odbioru przez polskich studentów uczących się języka macedońskiego, Folia
Philologica Jugoslavo – Polonica 1, Prace Naukowe Uniwersytetu Śląskiego 963,
Katowice 1989, 103 – 118 (współautor Lj. Spasov).
85.Rumänische Vermittlung in zwischenslawischen Wortentlehnungen (Zur Geschichte
einiger polnischer Wörter südslawischer Herkunft), Zeitschrift für Phonetik,
Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung, Berlin 42/3, 1989, 375 – 382.
86. Rec.: R. Sussex (ed.),The Slavic Languages in Emigre Communities.
Linguistic Research. Edmonton 1981, ss. 153, Poradnik Językowy 1989/4, 249 –
251.
9
1991
87. Język polski na Bukowinie. do roku 1945. Zarys problematyki, Studia nad
polszczyzną kresową, t. VI, Wrocław 1991, 1 – 26.
88. Paradygmatyka polskich i macedońskich zdań z się/se [w:] Problemy opisu
gramatycznego języków słowiańskich, Warszawa 1991, 51 – 56.
89. Czy śląskoznawstwo może się «umiędzynarodowić»? [w:] Stan i potrzeby badań
śląskoznawczych nad językiem, piśmiennictwem i folklorem. Opole 1991, 87 – 92.
90. Beitrag zur Typologie der morphologischen Kategorien im Polnischen [w:] Word
are Physicians for an Ailing Mind. Ed. M. Grochowski & D. Weiss, Sagners
Slavistische Sammlung 17, München 1991, 163 – 168.
91. Tekst publicystyczny [w:] Tygodnik Nowy, Piła 1991.
92. Przekład: D. Petrović, Rozwój fonetyczny psł. *bratrъ, *grabrъ [w:] Problemy
opisu gramatycznego języków słowiańskich, Warszawa 1991, 131 – 137.
1992
93. Funkcje
rumunizmów
w
polszczyźnie
bukowińskiej
[w:]
Słowiańsko
–
niesłowiańskie kontakty językowe, Polono-Slavica Varsoviensia 13, Warszawa
1992, 55 – 61.
94. Integracja językowa Polaków bukowińskich [w:] Bukowina. Wspólnota kultur i
języków. Praca zbiorowa pod red. K. Feleszki i J. Molasa. Warszawa 1992, 67 –
73.
95.Polszczyzna bukowińska jako obiekt procesów konwergencyjnych, Rocznik
Towarzystwa Naukowego Warszawskiego LIII 1990, Warszawa 1992, 120 – 121.
96. Familie der Bukowina-Polen am Gwda-Fluss, Kaindl–Archiv, Augsburg 9/1, 1992,
35 – 37.
97. Red.: Bukowina. Wspólnota kultur i języków, Warszawa 1992, ss. 80 + mapy +
zdjęcia (wraz z J. Molasem).
1993
10
98. O macedońskim mechanizmie przesuwania argumentu przestrzennego: се качив по
скалите → ги качив скалите [w:] Studia Linguistica Polono – Jugoslavica 7,
Kraków 1993, 121 – 125.
99. „Rumuni” czy „Słowacy”? Czyli droga Górali bukowińskich nad Gwdę, Rocznik
Nadnotecki 24, Piła 1993, 91 – 105.
100. Model polityczny a względny status języka [w:] Języki słowiańskie wobec
przemian w krajach Europy Środkowej i Wschodniej. Red. S. Gajda, Opole 1993,
243 – 249.
101. Język
polski
na
ziemiach
rumuńskich
i
południowosłowiańskich
[w:]
Encyklopedia kultury polskiej XX wieku. Współczesny język polski pod red. J.
Bartmińskiego, t 2, Wrocław 1993, 563 – 567.
102. Der Umbruch in Osteuropa und die Auswirkungen auf die Polen (aus) der
Bukowina, Kaindl-Archiv 14/6 Augsburg 1993, 61 – 65.
1994
103. Polskie XIX-wieczne materiały gwarowe w Marburgu, Rocznik Towarzystwa
Naukowego Warszawskiego LV 1992, Warszawa 1994, 52 – 57 (współautor J.
Siatkowski).
104. Methoden zur Beschreibung der ausserhalb der Landesgrenzen ausgestorbenen
polnischen
Dialekte
[w:]
Regionalsprachliche
Variation,
Umgangs-
und
Standardsprachen. Hrsg. W. Viereck. [=ZDL-Beiheft 76: Verhandlungen des
Internationalen Dialektologenkongresses Bamberg 1990. Band 3]. Stuttgart 1994,
168 – 179.
1995
105. Значења и синтакса српскохрватског генитива,
wyd. Матица Српска,
Вукова Задужбина, Београд 1995, ss. 163, przekład pozycji Г. Jовановић.
106. Zbigniew Gołąb 1923 – 1993, Die Welt der Slaven, München 1995, 169 – 171.
107. Śląska wspólnota językowa (i jej obraz literacki) [w:] Śląsk – etniczno –
kulturowa wspólnota i różnorodność pod red. B. Bazielich, Wrocław 1995, 61– 71.
11
108. Die Sprachidentität oder: wer hat einige Bergdörfer der Bukowina besiedelt?
[w:] Bukowina. Blaski i cienie „Europy w miniaturze” pod red. K. Feleszki, J.
Molasa, W. Strutyńskiego, Warszawa 1995, 153 – 165.
109. Die (Sprach)politik und der Relative Status der Sprachen einer Karpatenregion.
[w:] Language Politics and Accomodation. Ed. F. Coulmas. Berlin-New York
1995, International Journal of the Sociology of Language, Band 116, 139 – 151.
110. “Буковина – мініатюрна Європа”легенди, методи, дійсність [w:]
Матеріали III Міжнародної історико – краєзнавчої наукової конференції,
присвяченої 120-річчю заснування Чернівецького університету, Чернівці
1995, 179 – 187.
111. Red.: Bukowina. Blaski i cienie “Europy w miniaturze”, Warszawa 1995, ss.
192 (wraz z J. Molasem i W. Strutyńskim).
1996
112. Європа й “Мала Європа” – кількісні чи якісні різниці?, Буковинський
журнал 1 – 2, Чернівці 1996, 102 – 108.
113. Статус jезика Срба и Хрвата у светлу jедне граматике [w:] Научни
састанак слависта у Вукове дане 25/2, Београд 1996, 317 - 328.
1997
114. Czy Franzku i Ressku to zgodna para? [w:] Onomastyka i dialektologia pod
red. H. Popowskiej-Taborskiej i J. Dumy, Warszawa 1997, 91 – 99.
115. Przekład: M. Okuka, Żegnaj, serbsko – chorwacki! Stare i nowe wiatry, czyli:
czy Bośnia jest trójjęzyczna? [w:] Krasnogruda 7, Sejny 1997, 112 – 120.
1998
116. Die einstige Bukowina – eine Kulturgemeinschaft. Gedanken über die Folgen
der Verwendung „fremder” Sprachen, Süddeustches Archiv, München XL/XLI
1997 – 1998, 162 – 183.
117. Red.: Słownik języka Kamczadałów // Словарь ительменского языка. Ze
zbiorów Benedykta Dybowskiego, Warszawa 1998, ss. 236.
12
1999
118. Śladem Homo bucovinensis [w:] Bukowina po stronie dialogu pod red. K.
Feleszki, Sejny 1999, 4 – 6.
119. O legendzie bukowińskiej – prozą (czyli kilka pojęć socjologicznych) [w:]
Bukowina po stronie dialogu pod red. K. Feleszki, Sejny 1999, 49 – 64.
120. Sześć punktów prudnickich z archiwum Wenkera [w:] O kształcie języka. Studia
i rozprawy pod red. B. Wyderki, Opole 1999, 65 – 73.
121. Charakterystyka punktów prudnickich w archiwum Deutscher Sprachatlas,
Prace Filologiczne XLIV, 1999, 173 – 178.
122. Relacja „język a polityka” w najnowszych dziejach starego-nowego języka
słowiańskiego, Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 35, 1999, 141 – 162.
123. Bukowińskie tradycje wielokulturowości a system ogólnoeuropejskich wartości:
realność, perspektywa czy anachronizm? [w:] Транскордонне співробітництво у
поліетнічних регіонах східної Європи, Чернівці 1999, 139 – 146.
124. Sprachbewusstsein bei den Minderheitsgruppen am Beispiel Oberschlesien [w:]
Polen in Deutschland – Deutsche in Polen pod red. F. Drobek, Freiburg 1999, 187
– 203.
125. Przedmowa [w:] Z. Topolińska, Język, Człowiek, Przestrzeń. WarszawaKraków 1999, 7-8.
126. Red.: Bukowina po stronie dialogu, Sejny 1999, ss. 285.
127. Red.: Prace Filologiczne XLIV, Warszawa 1999.
2000
128. Przedmowa [w:] O Bukowinie. Razem czy oddzielnie? pod red K. Feleszki, Piła
– Warszawa 2000, 3 – 5.
129. Red.: O Bukowinie. Razem czy oddzielnie?, Warszawa 2000, ss. 336 +
ilustracje.
130. Od wielojęzyczności do wspólnej tożsamości [w:] Język a tożsamość na
pograniczu kultur pod red. E. Smułkowej i A. Engelking, Białystok 2000, 142 –
151.
13
131. Dalekie pogranicze: dialog polsko-słowacki na Bukowinie [w:] Slovenskopoľské vzťahy v reláciách interkultúrnej komunikácie, red. Júlia Dudášová, Prešov
2000, s. 173-183.
132. Die
Polen
in
Czernowitz
[w:]
Czernowitz,
Die
Geschichte
einer
ungewöhnlichen Stadt, von H. Heppner, Böhlau Verlag, Köln-Weimar-Wien 2000,
129 – 144.
2001
133. Język polski na ziemiach rumuńskich i południowosłowiańskich [w:]
Encyklopedia kultury polskiej XX wieku. Współczesny język polski pod red. J.
Bartmińskiego, wyd. II, Wrocław 2001, 595 – 599.
134. Multinational Regions as a Research Topic [w:] The National Idea as a
Research Problem Ed. J. Sujecka, Warszawa 2001, wyd. Slawistyczny Ośrodek
Wydawniczy, 329 – 338.
2002
135. Bukowina moja miłość. Język polski na Bukowinie Karpackiej do 1945 r., pod
red. A. Żora, t. 1, Warszawa 2002, ss. 200.
2003
136. Bukowina moja miłość. Słownik. Język polski na Bukowinie Karpackiej do 1945
r., Słownik, pod red. E. Rzetelskiej-Feleszko t. 2, Warszawa 2003, ss. 304.
137. Eine Mundart in zwei Grenzgebieten [w:] pod red. Warchoła, Lublin 2003, s.
175-183.
O Profesorze K. Feleszce
1. K. Wrocławski, Profesor Kazimierz Feleszko (18 IX 1939 ─ 3 VII 2001) [w:]
Studia z Filologii Polskiej i Słowianskiej, 37, Warszawa 2001, s. 21-24.
2. E. Kłosek, Z. Kowalski, Wspomnienie o prof. Kazimierzu Feleszce /
Amintirea prof. Kazimierz Feleszko, Polonus 5 (95), Suceava 2002, s. 19-21.
14
3. Г. Красовська, Вірність землі дитинства, Буковина №80 (1210),
Чернівці 2002.
4. В. Митриновић, Казимjеж Фелешко (18. IX 1939 ─ 3 VII 2001), Зборник
Матице српске за филологиjу и лингвистиkу 2002, броj XLV/1-2, s. 331333.
5. M. Radovanović, Kazimierz Feleszko (18. IX 1939 ─ 3 VII 2001), Зборник
Матице српске за филологиjу и лингвистиkу 2002, броj XLV/1-2, s. 334335.
6. Z. Kowalski, tekst publicystyczny, Polonus 100, 01-2003, Suceava 2003, s. 1819.
7. H. Krasowska, Ojczyzna ideologiczna profesora Kazimierza Feleszki, [w:]
Bliżej siebie. Relacje polsko-rumuńskie/Mai aproape unii de alţii. Relaţii
polono-române. Wyd. Związek Polaków w Rumunii, Suceava 2003, s. 243-254.
8. H. Krasowska, Profesor Kazimierz Feleszko – osobowość karpackiego
pogranicza, Rocznik Wschodni pod red. A. Madery, Nr 9, Rzeszów 2003, s.
238-242.
9. З. Тополињска, Казимjеж Фелешко како македонист, Македонска
Академиjа на науките и уметностите, одделение за лингвистика и
литературна наука XXVIII 1, Скопjе 2003, с. 101-107.
10. Г. Красовська, Казімєж Фелешко – славіст і буковинознавець, Науковий
вісник
Чернівецького
університету,
Випуск
214-215,
Слов’янська
філологія, Чернівці 2004, s. 224-228.
15