Haff-Sail2015_Programm_deutsch

Transkrypt

Haff-Sail2015_Programm_deutsch
28. April 2015
11. Ueckermünder Haff-Sail vom 05.06. – 07.06.2015
Deutsch-polnische Kultur- und Wirtschaftstage
11 Dni Żeglarstwa w Ueckermünde od 05.06. – 07.06.2015
Polsko-Niemieckie Dni Kultury i Gospodarki
Uhrzeit /
Godzina
Freitag / Piątek, 05.06.2015
Ort /Miejsce
16:45 Uhr
Durchfahrt der Teilnehmer der Rallye „Stettiner Haff“
/ Przejazd starych samochodów Rallye „Stettiner Haff“
Am Alten Bollwerk /
Na ulicy Altes
Bollwerk
18:00 – 20:30
Anmeldung Regatta / Zameldowanie do regat
Backbord
18:30
Bootskorso auf der Uecker / Parada łodzi na rzece
Wkrze (Uecker)
Musikbegleitung durch das Duo Karl-Heinz Saeger &
Bernd Ehlert am Bollwerk / Oprawa muzyczna duo
Karl-Heinz Saeger & Bernd Ehlert na grobli
Uecker / Wkra
20:00
Eröffnung der 11. Ueckermünder Haff-Sail durch den
Bürgermeister Gerd Walther und den Beigeordneten
und 2. Stellvertreter der Landrätin des Landkreises
Vorpommern-Greifswald, Herrn Dennis Gutgesell,
mit Böllerschüssen der Schützengilde Ueckermünde /
Otwarcie X Dni Żeglarstwa w Ueckermünde Haff-Sail
przez Burmistrza Gerda Walthera i Posła i Drugiego
Zastępcę Starosty Powiatu Vorpommern-Greifswald,
pana Dennisa Gutgesella
salwami armatnimi Bractwa Strzeleckiego
Ueckermünde
Hits zur Erinnerung an Udo Jügens, Live-Darbietung
durch the Charming Voice - Alf Weiss
und DJ Alwin / Hity przypominające Udo Jügensa,
występ na żywo the Charming Voice - Alf Weiss
i DJ Alwin
Ueckerpark
Faszinierende Lasershow – Phänomene des Lichts!
Fascynujące Laser Show - zjawiska świetlne!
Ueckerpark
anschl. /
na
zakończenie
23:00
Ueckerpark
Samstag / Sobota, 06.06.2015
08:30
Steuermannsbesprechung zur Regatta /
Narada sterników w sprawie regat
ab 10:00 Uhr
Modellprojekt „GeroMobil“ - Wohnortnahe Diagnose-,
Backbord
Unterstützungs- & Beratungsleistung der
Volkssolidarität Uecker-Randow in der Schlossallee /
Projekt pilotażowy „GeroMobil“ – diagnoza w miejscu
zamieszkania, pomoc i porada Volkssolidarität UeckerRandow w Alei Zamkowej
10:00
Oldtimer / Stare samochody
präsentiert durch das Oldtimermuseum Krackow
Prezentowane przez Muzeum Starych samochodów
w Krackow
Ueckerpark
10:00
Eröffnung und Wettkämpfe des
10. Drachenbootfestivals – gemeinsames
Drachenbootfestival der AOK Nordost und des SV
Christophorus Ueckermünde e. V.
/ Otwarcie zawodów X Festiwalu Łódek-Smoków –
wspólny Festiwal Smoczych Łodzi AOK Nordost i Klubu
Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V.
Uecker / Wkra
ab 10:00
Tombola des Behindertenverbandes Ueckermünde
e.V. in der Schlossallee / Loteria Związku
Niepełnosprawnych w Alei Zamkowej
Amateurfunker präsentieren Funkverbindungen live
vor Ort in der Schlossallee / Krótkofalowcy prezentują
na żywo połączenia radiowe w Alei Zamkowej
Besichtigung von Trabis präsentiert durch den Verein
Haff-Trabis e.V. / Pokaz trabantów Stowarzyszenia
„Trabanty nad Zalewem“
10:00 – 11:00
Kampf auf der Matte – 4. Judo-Städteturnier
Ueckermünder Judoclub e.V. – Bushido Morus
Szczecin / Walka na macie – IV Turniej Miast w Judo
Klub Judo Ueckermünde – Bushido Morus Szczecin
Ueckerpark
10:30
Beginn der Segelregatta / Początek regat żeglarskich
TIPP: Haffrundfahrten oder auch Zusehen vom Strand
/ Polecamy przejażdżki po Zalewie, a także obserwację
z plaży
Stettiner Haff /
Zalew Szczeciński
ab 10:30
Expeditionstouren mit der SilaVega „Die Wasserwelt
der Uecker und des Haffs“ / Ekspedycje z SilaVega
„Świat wodny Wkry i Zalewu“
Stadthafen / Port
11:00
Vorführung der Hundestaffel
durch das Hauptzollamt Stralsund / Prezentacja
tresowanych psów przez Główny Urząd Celny
Stralsund
Ueckerpark
11:00
Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“
/ Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“
Stadthafen/Haff /
Port/Zalew
(„Greif“)
Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu
11:00 – 15:00
Piratenspiele und Ponyreiten
Kulturwerk Altstadt e.V. /
Zabawy pirackie i jazda na kucyku
Staromiejski Oddział Kultury
Ueckerdamm /
Nabrzeże Wkry
11:15 – 11:45
SV „Einheit“ Ueckermünde e.V. präsentiert
Tendoryu Aikido – Japanische Kampfkunst/
5. Lehrgang des Tendoryu Aikido für alle offen ab
15:00 Uhr in der Sporthalle des Greifen-Gymnasiums
/ Klub Sportowy „Einheit“ prezentuje Tendoryu Aikido
– japońską sztukę walki /
V Kurs nauki Tendoryu Aikido otwarty dla wszystkich
od 15:00 w hali sportowej Greifen-Gymnasium
Ueckerpark/
12:00
Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“
/ Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“
(„Greif“)
Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu
Stadthafen/Haff /
Port/Zalew
12:30 – 13:30
Kulturprogramm mit der Gruppe „Policzanie“ und
„Out Loud“ aus Police / Program kulturalny grup
„Policzanie“ i „Out Loud“ z Polic
Ueckerpark
13:00
Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“
/ Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“
(„Greif“)
Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu
Stadthafen/Haff /
Port/Zalew
13:30
Finalläufe des Drachenbootfestivals der AOK Nordost
und des SV Christophorus Ueckermünde e. V. /
Biegi finałowe konkurencji łódek-smoków AOK
Nordost i Klubu Sportowego Christophorus
Ueckermünde e. V.
Uecker / Wkra
14:00
Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“
/ Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“
(„Greif“)
Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu
Stadthafen/Haff /
Port/Zalew
14:00
Stadtführung / Oprowadzanie po mieście
Touristikinformation /
Informacja
Turystyczna
14:00 - 15:15
Shantychor Seegrund Ahlbeck / Chóru Szantowy z
Ahlbecku
Ueckerpark
16:00
Märchentruhe Eggesin / Teatrzyk Bajkowy z Eggesin
Ueckerpark
17:00 – 17:30
Modenschau mit Juel Design / Pokaz mody Juel Design
Ueckerpark
Greifen-Gymnasium
18:00
Siegerehrung
Drachenbootfestival der AOK Nordost und des SV
Christophorus Ueckermünde e. V. / Uhonorowanie
zwycięzców Festiwalu Łódek-Smoków AOK Nordost i
Klubu Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V.
Ueckerpark
19:00
Siegerehrung Segelregatta / Uhonorowanie
zwycięzców regat żeglarskich
Ueckerpark
20:00
Haff-Sail-Party mit:
Den Herzögen & Diskomusik mit DJ Melody
Haff-Sail-Party z:
Książętami & muzyką dyskotekową z
DJ Melody
Ueckerpark
21:30
Kino auf dem Wasser mit der SilaVega / Kino na na
wodzie z SilaVega
Start: Liegeplatz Nähe Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Start: miejsce cumowania w pobliżu
młodzieżowego jachtu żeglarskiego „Gryf
Ueckermünde“
Stadthafen / Port
22:45
Höhenfeuerwerk / Pokaz sztucznych ogni na niebie
Ueckerpark
ganztägig /
całodniowo
Technikschau der Bundespolizeiinspektion Pasewalk,
der Wasserschutzpolizei Ueckermünde, des
Hauptzollamtes Stralsund und der Freiwilligen
Feuerwehr sowie eine
Schmink- und Bastelstraße,
Riesenhüpfburgen, Wasserrollen, Riesenrutsche
Vereinsmeile in der Schlossallee mit dem
Arbeitslosenverein, Behindertenverband, dem
Heimatbund „August Bartelt“, dem Kulturspeicher,
der Deutsch-Polnischen Gesellschaft, das
Jugendrotkreuz, Wasserwacht und die Amateurfunk.
Den Schützenverein, die Schützengilde und der
Altstadtverein im Ueckerdamm.
/ Pokaz techniki policyjnej, Policji Wodnej
Ueckermünde, Głównego Urzędu Celnego ze
Stralsundu i Ochotniczej Straży Pożarnej
malowanie twarzy, malowanie na ulicy,
ogromne dmuchane zamki do skakania, dmuchane
piłki wodne, ogromna ślizgawka, prezentacje
stowarzyszeń w Alei Zamkowej ze Stowarzyszeniem
Bezrobotnych, Związkiem Niepełnosprawnych,
Ojczyźnianym Związkiem im. Augusta Bartelta,
Spichlerzem Kultury, Towarzystwem PolskoNiemieckim, Młodzieżowym Czerwonym Krzyżem,
Straży Wodnej, Krótkofalowców, Związku
Strzeleckiego, Bractwa Strzeleckiego, Stowarzyszenia
Historii Starego Miasta na nabrzeżu rzeki Wkry.
Ueckerdamm/Altes
Bollwerk/
Schlossallee /
Nabrzeże rzeki
Uecker / Altes
Bollwerk (ulica) /
Aleja Zamkowa
Sonntag /Niedziela, 07.06.2015
10:00
Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem
żeglarskim „Gryf Ueckermünde“
Stadthafen / Port
10:30 – 12:30
"Die Kreismusikschule Uecker - Randow präsentiert
musikalische Grüße aus aller Welt / Powiatowa Szkoła
Muzyczna Uecker-Randow prezentuje brzmienia z
całego świata
Ueckerpark
10:30 Uhr
Oldtimer / Stare samochody
Präsentiert durch das Oldtimermuseum Krackow
Prezentowane przez Muzeum Starych samochodów
w Krackow
Ueckerpark
11:00
Vorführung der Hundestaffel des Hauptzollamtes
Stralsund / Prezentacja tresowanych psów przez
Główny Urząd Celny Stralsund
Ueckerpark
13:00 – 14:30
Kulturprogramm mit der Gruppe „PP66”; „Impuls” und Ueckerpark
die Balettcompany aus Police / Program artystyczny
grup „PP66”; „Impuls” i Compania Baletowa z Polic
13:00
Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem
żeglarskim „Gryf Ueckermünde“
Stadthafen / Port
14:15 – 14:45
Einsatzübung der Freiwilligen Feuerwehr
Ueckermünde / Ćwiczenia Ochotniczej Straży Pożarnej
z Ueckermünde
Wendebecken /
rzeka – najszersze
miejsce
15:00
Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem
żeglarskim „Gryf Ueckermünde“
Stadthafen / Port
15:00 – 15:30
Luftballon-Massenstart unter dem Motto „Frieden“
mit Grüßen von Kindern aus dem Seebad
Ueckermünde.
Aktion des Ueckermünder Vereins für Handwerk und
Gewerbe e.V. und dem be free ueckermünde e.V. /
Masowy start balonów z mottem „Pokój” z
pozdrowieniami dzieci z Kurortu Ueckermünde.
Akcja Izby Przemysłowo-Rzemieślniczej w
Ueckermünde i be free ueckermünde e.V.
Ueckerpark
anschl.
Abschlussveranstaltung mit dem SV Christophorus
Ueckermünde e.V
-Summer Dance-Cocktail / Impreza finałowa Klubu
Ueckerpark
Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V.
17:00
Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von
Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem
żeglarskim „Gryf Ueckermünde“
Stadthafen / Port
ganztägig /
całodniowo
Technikschau der Wasserschutzpolizei Ueckermünde,
des Hauptzollamtes Stralsund und der Freiwilligen
Feuerwehr sowie eine
Schmink- und Bastelstraße,
Riesenhüpfburgen, Wasserrollen, Riesenrutsche /
Pokaz techniki Policji Wodnej Ueckermünde,
Głównego Urzędu Celnego ze Stralsundu i Ochotniczej
malowanie twarzy, malowanie na ulicy,
ogromne dmuchane zamki do skakania, dmuchane
piłki wodne, ogromna ślizgawka
Ueckerdamm/Altes
Bollwerk/
Nabrzeże rzeki
Uecker / Altes
Bollwerk (ulica) /
Änderungen vorbehalten / Zastrzega się zmiany w programie

Podobne dokumenty