Haff-Sail2015_Programm_deutsch
Transkrypt
Haff-Sail2015_Programm_deutsch
28. April 2015 11. Ueckermünder Haff-Sail vom 05.06. – 07.06.2015 Deutsch-polnische Kultur- und Wirtschaftstage 11 Dni Żeglarstwa w Ueckermünde od 05.06. – 07.06.2015 Polsko-Niemieckie Dni Kultury i Gospodarki Uhrzeit / Godzina Freitag / Piątek, 05.06.2015 Ort /Miejsce 16:45 Uhr Durchfahrt der Teilnehmer der Rallye „Stettiner Haff“ / Przejazd starych samochodów Rallye „Stettiner Haff“ Am Alten Bollwerk / Na ulicy Altes Bollwerk 18:00 – 20:30 Anmeldung Regatta / Zameldowanie do regat Backbord 18:30 Bootskorso auf der Uecker / Parada łodzi na rzece Wkrze (Uecker) Musikbegleitung durch das Duo Karl-Heinz Saeger & Bernd Ehlert am Bollwerk / Oprawa muzyczna duo Karl-Heinz Saeger & Bernd Ehlert na grobli Uecker / Wkra 20:00 Eröffnung der 11. Ueckermünder Haff-Sail durch den Bürgermeister Gerd Walther und den Beigeordneten und 2. Stellvertreter der Landrätin des Landkreises Vorpommern-Greifswald, Herrn Dennis Gutgesell, mit Böllerschüssen der Schützengilde Ueckermünde / Otwarcie X Dni Żeglarstwa w Ueckermünde Haff-Sail przez Burmistrza Gerda Walthera i Posła i Drugiego Zastępcę Starosty Powiatu Vorpommern-Greifswald, pana Dennisa Gutgesella salwami armatnimi Bractwa Strzeleckiego Ueckermünde Hits zur Erinnerung an Udo Jügens, Live-Darbietung durch the Charming Voice - Alf Weiss und DJ Alwin / Hity przypominające Udo Jügensa, występ na żywo the Charming Voice - Alf Weiss i DJ Alwin Ueckerpark Faszinierende Lasershow – Phänomene des Lichts! Fascynujące Laser Show - zjawiska świetlne! Ueckerpark anschl. / na zakończenie 23:00 Ueckerpark Samstag / Sobota, 06.06.2015 08:30 Steuermannsbesprechung zur Regatta / Narada sterników w sprawie regat ab 10:00 Uhr Modellprojekt „GeroMobil“ - Wohnortnahe Diagnose-, Backbord Unterstützungs- & Beratungsleistung der Volkssolidarität Uecker-Randow in der Schlossallee / Projekt pilotażowy „GeroMobil“ – diagnoza w miejscu zamieszkania, pomoc i porada Volkssolidarität UeckerRandow w Alei Zamkowej 10:00 Oldtimer / Stare samochody präsentiert durch das Oldtimermuseum Krackow Prezentowane przez Muzeum Starych samochodów w Krackow Ueckerpark 10:00 Eröffnung und Wettkämpfe des 10. Drachenbootfestivals – gemeinsames Drachenbootfestival der AOK Nordost und des SV Christophorus Ueckermünde e. V. / Otwarcie zawodów X Festiwalu Łódek-Smoków – wspólny Festiwal Smoczych Łodzi AOK Nordost i Klubu Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V. Uecker / Wkra ab 10:00 Tombola des Behindertenverbandes Ueckermünde e.V. in der Schlossallee / Loteria Związku Niepełnosprawnych w Alei Zamkowej Amateurfunker präsentieren Funkverbindungen live vor Ort in der Schlossallee / Krótkofalowcy prezentują na żywo połączenia radiowe w Alei Zamkowej Besichtigung von Trabis präsentiert durch den Verein Haff-Trabis e.V. / Pokaz trabantów Stowarzyszenia „Trabanty nad Zalewem“ 10:00 – 11:00 Kampf auf der Matte – 4. Judo-Städteturnier Ueckermünder Judoclub e.V. – Bushido Morus Szczecin / Walka na macie – IV Turniej Miast w Judo Klub Judo Ueckermünde – Bushido Morus Szczecin Ueckerpark 10:30 Beginn der Segelregatta / Początek regat żeglarskich TIPP: Haffrundfahrten oder auch Zusehen vom Strand / Polecamy przejażdżki po Zalewie, a także obserwację z plaży Stettiner Haff / Zalew Szczeciński ab 10:30 Expeditionstouren mit der SilaVega „Die Wasserwelt der Uecker und des Haffs“ / Ekspedycje z SilaVega „Świat wodny Wkry i Zalewu“ Stadthafen / Port 11:00 Vorführung der Hundestaffel durch das Hauptzollamt Stralsund / Prezentacja tresowanych psów przez Główny Urząd Celny Stralsund Ueckerpark 11:00 Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“ / Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“ Stadthafen/Haff / Port/Zalew („Greif“) Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu 11:00 – 15:00 Piratenspiele und Ponyreiten Kulturwerk Altstadt e.V. / Zabawy pirackie i jazda na kucyku Staromiejski Oddział Kultury Ueckerdamm / Nabrzeże Wkry 11:15 – 11:45 SV „Einheit“ Ueckermünde e.V. präsentiert Tendoryu Aikido – Japanische Kampfkunst/ 5. Lehrgang des Tendoryu Aikido für alle offen ab 15:00 Uhr in der Sporthalle des Greifen-Gymnasiums / Klub Sportowy „Einheit“ prezentuje Tendoryu Aikido – japońską sztukę walki / V Kurs nauki Tendoryu Aikido otwarty dla wszystkich od 15:00 w hali sportowej Greifen-Gymnasium Ueckerpark/ 12:00 Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“ / Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“ („Greif“) Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu Stadthafen/Haff / Port/Zalew 12:30 – 13:30 Kulturprogramm mit der Gruppe „Policzanie“ und „Out Loud“ aus Police / Program kulturalny grup „Policzanie“ i „Out Loud“ z Polic Ueckerpark 13:00 Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“ / Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“ („Greif“) Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu Stadthafen/Haff / Port/Zalew 13:30 Finalläufe des Drachenbootfestivals der AOK Nordost und des SV Christophorus Ueckermünde e. V. / Biegi finałowe konkurencji łódek-smoków AOK Nordost i Klubu Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V. Uecker / Wkra 14:00 Regattabegleitfahrten mit dem Kutter „Greif“ / Rejsy towarzyszące regatom na kutrze „Gryf“ („Greif“) Abfahrt im Stadthafen / Odjazd z portu Stadthafen/Haff / Port/Zalew 14:00 Stadtführung / Oprowadzanie po mieście Touristikinformation / Informacja Turystyczna 14:00 - 15:15 Shantychor Seegrund Ahlbeck / Chóru Szantowy z Ahlbecku Ueckerpark 16:00 Märchentruhe Eggesin / Teatrzyk Bajkowy z Eggesin Ueckerpark 17:00 – 17:30 Modenschau mit Juel Design / Pokaz mody Juel Design Ueckerpark Greifen-Gymnasium 18:00 Siegerehrung Drachenbootfestival der AOK Nordost und des SV Christophorus Ueckermünde e. V. / Uhonorowanie zwycięzców Festiwalu Łódek-Smoków AOK Nordost i Klubu Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V. Ueckerpark 19:00 Siegerehrung Segelregatta / Uhonorowanie zwycięzców regat żeglarskich Ueckerpark 20:00 Haff-Sail-Party mit: Den Herzögen & Diskomusik mit DJ Melody Haff-Sail-Party z: Książętami & muzyką dyskotekową z DJ Melody Ueckerpark 21:30 Kino auf dem Wasser mit der SilaVega / Kino na na wodzie z SilaVega Start: Liegeplatz Nähe Jugendsegelyacht „Greif von Ueckermünde“ / Start: miejsce cumowania w pobliżu młodzieżowego jachtu żeglarskiego „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port 22:45 Höhenfeuerwerk / Pokaz sztucznych ogni na niebie Ueckerpark ganztägig / całodniowo Technikschau der Bundespolizeiinspektion Pasewalk, der Wasserschutzpolizei Ueckermünde, des Hauptzollamtes Stralsund und der Freiwilligen Feuerwehr sowie eine Schmink- und Bastelstraße, Riesenhüpfburgen, Wasserrollen, Riesenrutsche Vereinsmeile in der Schlossallee mit dem Arbeitslosenverein, Behindertenverband, dem Heimatbund „August Bartelt“, dem Kulturspeicher, der Deutsch-Polnischen Gesellschaft, das Jugendrotkreuz, Wasserwacht und die Amateurfunk. Den Schützenverein, die Schützengilde und der Altstadtverein im Ueckerdamm. / Pokaz techniki policyjnej, Policji Wodnej Ueckermünde, Głównego Urzędu Celnego ze Stralsundu i Ochotniczej Straży Pożarnej malowanie twarzy, malowanie na ulicy, ogromne dmuchane zamki do skakania, dmuchane piłki wodne, ogromna ślizgawka, prezentacje stowarzyszeń w Alei Zamkowej ze Stowarzyszeniem Bezrobotnych, Związkiem Niepełnosprawnych, Ojczyźnianym Związkiem im. Augusta Bartelta, Spichlerzem Kultury, Towarzystwem PolskoNiemieckim, Młodzieżowym Czerwonym Krzyżem, Straży Wodnej, Krótkofalowców, Związku Strzeleckiego, Bractwa Strzeleckiego, Stowarzyszenia Historii Starego Miasta na nabrzeżu rzeki Wkry. Ueckerdamm/Altes Bollwerk/ Schlossallee / Nabrzeże rzeki Uecker / Altes Bollwerk (ulica) / Aleja Zamkowa Sonntag /Niedziela, 07.06.2015 10:00 Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem żeglarskim „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port 10:30 – 12:30 "Die Kreismusikschule Uecker - Randow präsentiert musikalische Grüße aus aller Welt / Powiatowa Szkoła Muzyczna Uecker-Randow prezentuje brzmienia z całego świata Ueckerpark 10:30 Uhr Oldtimer / Stare samochody Präsentiert durch das Oldtimermuseum Krackow Prezentowane przez Muzeum Starych samochodów w Krackow Ueckerpark 11:00 Vorführung der Hundestaffel des Hauptzollamtes Stralsund / Prezentacja tresowanych psów przez Główny Urząd Celny Stralsund Ueckerpark 13:00 – 14:30 Kulturprogramm mit der Gruppe „PP66”; „Impuls” und Ueckerpark die Balettcompany aus Police / Program artystyczny grup „PP66”; „Impuls” i Compania Baletowa z Polic 13:00 Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem żeglarskim „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port 14:15 – 14:45 Einsatzübung der Freiwilligen Feuerwehr Ueckermünde / Ćwiczenia Ochotniczej Straży Pożarnej z Ueckermünde Wendebecken / rzeka – najszersze miejsce 15:00 Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem żeglarskim „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port 15:00 – 15:30 Luftballon-Massenstart unter dem Motto „Frieden“ mit Grüßen von Kindern aus dem Seebad Ueckermünde. Aktion des Ueckermünder Vereins für Handwerk und Gewerbe e.V. und dem be free ueckermünde e.V. / Masowy start balonów z mottem „Pokój” z pozdrowieniami dzieci z Kurortu Ueckermünde. Akcja Izby Przemysłowo-Rzemieślniczej w Ueckermünde i be free ueckermünde e.V. Ueckerpark anschl. Abschlussveranstaltung mit dem SV Christophorus Ueckermünde e.V -Summer Dance-Cocktail / Impreza finałowa Klubu Ueckerpark Sportowego Christophorus Ueckermünde e. V. 17:00 Ausfahrten mit der Jugendsegelyacht „Greif von Ueckermünde“ / Wycieczki młodzieżowym jachtem żeglarskim „Gryf Ueckermünde“ Stadthafen / Port ganztägig / całodniowo Technikschau der Wasserschutzpolizei Ueckermünde, des Hauptzollamtes Stralsund und der Freiwilligen Feuerwehr sowie eine Schmink- und Bastelstraße, Riesenhüpfburgen, Wasserrollen, Riesenrutsche / Pokaz techniki Policji Wodnej Ueckermünde, Głównego Urzędu Celnego ze Stralsundu i Ochotniczej malowanie twarzy, malowanie na ulicy, ogromne dmuchane zamki do skakania, dmuchane piłki wodne, ogromna ślizgawka Ueckerdamm/Altes Bollwerk/ Nabrzeże rzeki Uecker / Altes Bollwerk (ulica) / Änderungen vorbehalten / Zastrzega się zmiany w programie