912024-01-05-14 - St. Camillus Parish
Transkrypt
912024-01-05-14 - St. Camillus Parish
St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Office hours: Monday & Wednesday 9:00 AM—8:00 PM Tuesday, Thursday & Friday 9:00—6:00 PM January 5, 2014 The Voice from St. Camillus The Epiphany of the Lord Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mr. John E. Herbert Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Reflecting on God’s Word They were men in love with the lights of night—astrologers, star-gazers, meaning-makers tuned in to the signs in the heavens, as Matthew tells it. A strange star moving across the sky led them into Israel. Arriving in Jerusalem, they asked where the newborn king of the Jews was, so they could offer homage. Herod was less than delighted, indeed “greatly troubled, and all Jerusalem with him,” at hearing of a new king on the block (Matthew 2:3). But he assembled the chief priests and the scribes, who remembered that the prophet Micah had proclaimed that the Messiah would be born in Bethlehem. So they set out again, with Herod’s duplicitous request whispered into their ears. The star reappeared and led them to the house where the child and his mother were. Falling down in worship, they offered gifts, and went back home. End of story—as we like to remember it. Of course, that is not the end. Receiving no word, Herod is enraged and orders the death of all children under the age of two. Joseph, Mary, and the child flee to Egypt. Power does not welcome competition, even in the form of a child. But God wills all people to know salvation. Jesus came to draw all into the reign of God and to empower them to live the God-life that is the Father’s gift. The darkness of evil continues to threaten but it will not overcome as long as there are those who seek the light, follow it, and allow it to lead them to the child. —James A. Wallace, C.Ss.R. Copyright © 2013, World Library Publications. All rights reserved. The Epiphany of the Lord January 5, 2014 Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-1471 They opened their treasures and offered him gifts of gold, frankincense, and myrrh. — Matthew 2:11b Page Two January 5, 2014 Mass Intentions—Intencje Mszalne Sunday, January 5th, The Epiphany of the Lord 7:30 (PL) -✙Wincenty i Władysława Bobak -✙Katarzyna Obrochta oraz zmarli z rodziny Obrochtów - O zdrowie i opiekę Bożą dla Tadeusza - O zdrowie i opiekę Bożą dla Edwarda Staszel z okazji 50tych urodzin (Rodzina) 9:00 ✙Julian Rapacz (Family) 10:30 (PL) ✙Stanisław Bachulski (Żona) 12:30 PM -✙Lorraine C. Ochodnicky (Tom & Marge Bregovy) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) -✙Bronisław Stasik rocznica śmierci (Żona) -✙Leonard Pochocki 2ga rocznica śmierci (Family) - O zdrowie, zgodę, miłość i błogosławieństwo Boże w rodzinie -✙Zdzisław Styrczula-Maśniak 1sza rocznica śmierci Monday, January 6th, Saint Andre Bessette 7:00 O dobre przygotowanie do kanonizacji Jana Pawła II i Jana XXIII oraz w intencji Kościoła i zgromadzenia Sióstr Albertynek 8:30 (PL) O zdrowie i błogosdławieństwo Boże dla członków Straży Honorowej N.S.P.J. i ich rodzin Tuesday, January 7th, Saint Raymond of Penyafort 7:00 For the intentions of Kozak Family (Friend) 8:30 (PL) ✙Stanley Sobczak (Daughter) Wednesday, January 8th 7:00 ✙Gladys Kawalec 1st Anniversary (Daughter & Sons) 8:30 (PL) ✙Rajmund Szpurka (Rodzina) Thursday, January 9th 7:00 For the intentions of Kozak Family (Friend) 8:30 (PL) ✙Stanisława Janik Friday, January 10th 7:00 For health and blessings for Dorothy Wanat (V. Grzyb) 8:30 (PL) ✙Diane Daker (Mother & Family) 6:15 PM Novena in Honor of Our Sorrowful Mother Saturday, January 11th 7:00 ✙Jan Landowski 10ta rocznica śmierci (Córka) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Izabeli Pytel z okazji urodzin (Dziadkowie) 5:00 PM ✙Richard Pencak (Ella Kopec) 7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy Sunday, January 12th, The Baptism of the Lord 7:30 (PL) -✙Edward i Kazimiera Fałat (Rodzina) -O zdrowie i opiekę Bożą dla Tadeusza -Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze błogosławieństwo Boże i opiekę Matki Bożej w Nowym Roku -O zdrowie, zgodę, miłość i błogosławieństwo Boże w rodzinie w Nowym Roku -✙Władysław Kulawiak (H.T. Łaś) 9:00 ✙Andy Wozniak (Stan Sendra) 10:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Tomasza z okazji 22gich urodzin COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM (PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Monday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdy ostatni poniedziałek miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. Love does not consist of gazing at each other, but looking outward together in the same direction. A promise to be married has been made between: Pawel Chlebek & Joanna Ligas 2 12:30 PM -✙Anne & Edward Bernal (Daughter & Family) -✙ - For the Parishioners 7:00 PM (PL) -✙Antoni i Ludwika Pachura oraz synowie Józef i Andrzej (Córka) -✙ -✙ The Epiphany of the Lord OUR MOTHER OF PERPETUAL HELP DEVOTION On Saturday, January 11th, at 7:00 PM in our church Our Mother of Perpetual Help devotion will take place. The program is as follows: 1. Mass, 2. Rosary, 3. Special prayers for your own intentions, 4. Act of offering ourselves under the care of Our Mother of Perpetual Help. Everyone is invited to join us in prayer. NABOŻEŃSTWO DO MATKI BOŻEJ NIEUSTAJĄCEJ POMOCY W sobotę 11 stycznia o godz. 7:00 wieczorem w naszym kościele odbędzie sie Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej Pomocy. Porządek Nabożeństwa będzie następujący: 1. Msza św., 2. Różaniec 3. Modlitwy w podanych przez Was intencjach. 4. Akt oddania się w opiekę Matce Bożej Nieustającej Pomocy. Serdecznie zapraszamy na powyższe nabożeństwo. Holy Father's Prayer Intentions For January, 2014 General Intention: That all may promote authentic economic development that respects the dignity of all peoples. Missionary Intention: That Christians of diverse denominations may walk toward the unity desired by Christ. Papieskie Intencje Apostolstwa Modlitwy na styczeń, 2014 Intencja ogólna: Aby był promowany autentyczny rozwój gospodarczy, szanujący godność wszystkich ludzi i wszystkich ludów. Intencja misyjna: Aby chrześcijanie różnych wyznań mogli podążać do jedności, której pragnie Chrystus. Przygotowanie do Sakramentu Bierzmowania dla Dorosłych Jeżeli ktoś z dorosłych lub młodzieży nie przyjął do tej pory sakramentu bierzmowania, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną pod numerem telefonu 773-767-8183. W najbliższym czasie będzie możliwość przygotowania tych osób w naszej parafii do przyjęcia sakramentu bierzmowania. Gdyby ktoś z wiernych znał takie osoby prosimy o przekazanie im tej informacji. Pierwsze spotkanie odbędzie się w piątek, 24 stycznia o godz. 7:00 wieczorem na plebanii. Page Three WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Carol Holzman Antoinette Augustyn Maria Jarzebska Jean Kozmic Grazyna Babicz Aniela Bartyzol Toni Leja Maria Bielak Regina Lewis Renata Chwedyk Teresa Limanowski Jadwiga Czerwinska Edward Michalowski Bronislaw Czubiak John Mielnicki Frances Danno Mary Mikos Lottie Folga John Mrugala Andrzej Gorski Helen Nowicki Krystyna Greczek Emily Paciga Victoria Grzyb Zachary Ramos Joanna Saczek Zofia Scislowska Genevieve Skap Jan Slodyczka Helen Spirala Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Richard Wlodarski Anna Wrobel Laverne Ziomek Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 01/05/2014 to 01/11/2014 * O pokój na świecie (Straż Honorowa N.S.P.J.) Poradnia Zawodowa Zrzeszenia Amerykańsko Polskiego pragnie zaprosić wszystkich zainteresowanych na dwa bezpłatne spotkania informacyjne na temat swiadczeń Social Security oraz wypełniania aplikacji FAFSA (dofinansowanie federalne na studia). Pierwsze spotkanie odbędzie się we wtorek, 14 stycznia, 2014 o godz. 18.00 Na spotkaniu polskojezyczni przedstawiciele biura Social Security zaprezentują między innymi następujące zagadnienia: • Przegląd programów Social Security • Zasady ubiegania się o świadczenia • Zasady korzystania z usług tłumacza Spotkanie odbędzie się w Centrum Fundacji Kopernikowskiej przy 5216 W. Lawrence. Aplikacje FAFSA będzie można składać w poniedziałek, 27 stycznia 2014 od 17:00 do 21:00 w pracowni komputerowej Zrzeszenia Amerykańsko Polskiego przy 3815 N. Cicero. Pomocy w wypełnianiu aplikacji udzielą przedstawiciele Illinois Student Assistance Commission (ISAC) Aby wypełnić formularz FAFSA potrzebne będą: 1. Rozliczenie podatkowe za rok 2013 i formularz W-2 (rodziców i studenta) 2. Numer Social Security (rodziców/studenta) 3. Dla stałych rezydentów numer zielonej karty 4. Wysokość posiadanych oszczędności Po więcej informacji na temat spotkań można dzwonić pod numer telefonu 773-282-1122 wew. 414 Spotkanie sponsorowane jest przez the City of Chicago-the Department of Family and Support Services oraz przez Fundacjeę Kopernikowską. Equal opportunity Employer/Program. ANNUAL CATHOLIC APPEAL 2013 PLEDGE REPORT PARISH GOAL: AMOUNT PLEDGED: AMOUNT PAID: REMAINING BALANCE: 17,230.20 29,445.00 27,950.00 1,495.00 DOROCZNA KWESTA KATOLICKA ZESTAWIENIE SPŁAT ZOBOWIĄZAŃ FINANSOWYCH Kwota docelowa: 17,230.20 Suma zadeklarowana: 29,445.00 Suma spłaconych zobowiązań : 27,950.00 1,495.00 Pozostały bilans : GOD’S WORD TODAY Today’s celebration of the Epiphany of the Lord serves as a reminder of the true meaning of the liturgy. The story of the visit of the magi from the east has been depicted in Christian art for centuries. We have invented names for these three mysterious figures. We have ascribed race and ethnic origin to each of them. Some traditions claim that there were up to twelve magi. The only evidence we have of these magi is from just one of the four Gospels, the account we hear from Matthew today. The Church’s liturgy asks us to look beyond the words and the traditions that have grown up around this story. The liturgy is for today—it is not a sentimental recalling of past events. At the heart of this celebration is the fact that Jesus is manifested to all people. This is what Epiphany celebrates. Today, the Lord Jesus is manifested to you, to your worshipping community, indeed to the very ends of the earth. If the liturgy celebrates the now, how does this manifestation of the Lord occur? We believe that Christ is made present in word and sacrament, right here, right now. This is the miracle of Epiphany that occurs each and every time we gather to give praise to God. Looking past the folklore that has developed about the Gospel story, you can focus instead on how the Lord is manifested to you today. Take the Epiphany challenge and find ways that you can share Christ with others, creating an endless circle of epiphanies. From Saint Margaret Sunday Missal, copyright © J. S. Paluch Company THANK YOU, BULLETIN ADVERTISERS This bulletin is subsidized completely by those companies whose advertisements appear on the last page. If you have the opportunity, you may thank them in the name of our parish by using their products or services. Should you desire to participate as a sponsor of our bulletin, you may contact J. S. Paluch Company at 800-566-6170. © Copyright, J. S. Paluch Co. CHURCH NAME & NUMBER — Saint Camillus #912024 ADDRESS — 5426 S. Lockwood Chicago, IL 60638 PHONE — 773-767-8183 CONTACT PERSON — Hanna SOFTWARE — Microsoft Publisher 2007 Adobe Acrobat 7.0 Windows Vista Business PRINTER — HP DeskJet 940c NUMBER OF PAGES SENT— Cover, 2, 3 and 2 page flap SUNDAY DATE OF BULLETIN—01/05/2014 SPECIAL INSTRUCTION—