912024-01-05-14 - St. Camillus Parish

Transkrypt

912024-01-05-14 - St. Camillus Parish
St. Camillus Rectory
5426 S. Lockwood Ave.
Chicago, IL 60638
tel. (773) 767-8183
www.stcamilluschicago.org
Office hours:
Monday & Wednesday
9:00 AM—8:00 PM
Tuesday, Thursday & Friday
9:00—6:00 PM
January 5, 2014
The Voice
from
St. Camillus
The Epiphany of the Lord
Parish Bulletin
Pastor
Rev. Waclaw Lech, OCD
Associate Pastor
Rev. Pawel Furdzik, OCD
Resident
Rev. Jacek Chodzynski,
OCD
Parish Staff
Business Manager
Mr. John E. Herbert
Coordinator of Religious
Education
Ms. Hanna M. Drewniak
Music Director (Eng.)
Mr. Richard Sokas
Music Director (Pol.)
Mr. Pawel Buras
Parish Secretary
Ms. Hanna M. Drewniak
Associate Secretary
Mrs. Sophie A. Kozak
Sacristan
Mr. Peter Mrowca
Reflecting on God’s Word
They were men in love with the lights of night—astrologers, star-gazers, meaning-makers
tuned in to the signs in the heavens, as Matthew tells it. A strange star moving across the sky
led them into Israel. Arriving in Jerusalem, they asked where the newborn king of the Jews
was, so they could offer homage.
Herod was less than delighted, indeed “greatly troubled, and all Jerusalem with him,” at hearing of a new king on the block (Matthew 2:3). But he assembled the chief priests and the
scribes, who remembered that the prophet Micah had proclaimed that the Messiah would be
born in Bethlehem.
So they set out again, with Herod’s duplicitous request whispered into their ears. The star
reappeared and led them to the house where the child and his mother were. Falling down in
worship, they offered gifts, and went back home. End of story—as we like to remember it.
Of course, that is not the end. Receiving no word, Herod is enraged and orders the death of all
children under the age of two. Joseph, Mary, and the child flee to Egypt. Power does not welcome competition, even in the form of a child.
But God wills all people to know salvation. Jesus came to draw all into the reign of God and to
empower them to live the God-life that is the Father’s gift. The darkness of evil continues to
threaten but it will not overcome as long as there are those who seek the light, follow it, and
allow it to lead them to the child.
—James A. Wallace, C.Ss.R.
Copyright © 2013, World Library Publications. All rights reserved.
The Epiphany of the Lord
January 5, 2014
Convent
5434 S. Lockwood Ave.
Chicago, IL 60638
tel. (773) 767-1471
They opened their treasures
and offered him gifts
of gold, frankincense, and myrrh.
— Matthew 2:11b
Page Two
January 5, 2014
Mass Intentions—Intencje Mszalne
Sunday, January 5th, The Epiphany of the Lord
7:30 (PL) -✙Wincenty i Władysława Bobak
-✙Katarzyna Obrochta oraz zmarli z rodziny
Obrochtów
- O zdrowie i opiekę Bożą dla Tadeusza
- O zdrowie i opiekę Bożą dla Edwarda Staszel
z okazji 50tych urodzin (Rodzina)
9:00 ✙Julian Rapacz (Family)
10:30 (PL) ✙Stanisław Bachulski (Żona)
12:30 PM -✙Lorraine C. Ochodnicky (Tom & Marge
Bregovy)
- For the Parishioners
7:00 PM (PL) -✙Bronisław Stasik rocznica śmierci (Żona)
-✙Leonard Pochocki 2ga rocznica śmierci
(Family)
- O zdrowie, zgodę, miłość i błogosławieństwo
Boże w rodzinie
-✙Zdzisław Styrczula-Maśniak 1sza rocznica
śmierci
Monday, January 6th, Saint Andre Bessette
7:00 O dobre przygotowanie do kanonizacji Jana Pawła II
i Jana XXIII oraz w intencji Kościoła i zgromadzenia
Sióstr Albertynek
8:30 (PL) O zdrowie i błogosdławieństwo Boże dla członków
Straży Honorowej N.S.P.J. i ich rodzin
Tuesday, January 7th, Saint Raymond of Penyafort
7:00 For the intentions of Kozak Family (Friend)
8:30 (PL) ✙Stanley Sobczak (Daughter)
Wednesday, January 8th
7:00 ✙Gladys Kawalec 1st Anniversary (Daughter & Sons)
8:30 (PL) ✙Rajmund Szpurka (Rodzina)
Thursday, January 9th
7:00 For the intentions of Kozak Family (Friend)
8:30 (PL) ✙Stanisława Janik
Friday, January 10th
7:00 For health and blessings for Dorothy Wanat (V. Grzyb)
8:30 (PL) ✙Diane Daker (Mother & Family)
6:15 PM Novena in Honor of Our Sorrowful Mother
Saturday, January 11th
7:00 ✙Jan Landowski 10ta rocznica śmierci (Córka)
8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Izabeli Pytel
z okazji urodzin (Dziadkowie)
5:00 PM ✙Richard Pencak (Ella Kopec)
7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Bożej Nieustającej
Pomocy
Sunday, January 12th, The Baptism of the Lord
7:30 (PL) -✙Edward i Kazimiera Fałat (Rodzina)
-O zdrowie i opiekę Bożą dla Tadeusza
-Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalsze
błogosławieństwo Boże i opiekę Matki Bożej
w Nowym Roku
-O zdrowie, zgodę, miłość i błogosławieństwo Boże
w rodzinie w Nowym Roku
-✙Władysław Kulawiak (H.T. Łaś)
9:00 ✙Andy Wozniak (Stan Sendra)
10:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Tomasza
z okazji 22gich urodzin
COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS
KOMUNIA ŚW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH
Please call the Rectory to make arrangements for Communion
Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours.
Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u
chorego.
We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or
someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you.
Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko
chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią
parafialną.
Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. :
Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM
(PL), 12:30PM, 7:00PM(PL)
Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL)
First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL)
Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM,
7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL)
Confessions/Spowiedź św.:
Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment
First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to
6:45PM.
MARRIAGES/ŚLUBY:
Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan
policy, arrangements must begin at least 6 months in advance.
Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej
i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed
planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów.
BAPTISMS/CHRZEST ŚW.:
All arrangements should be made at least one month in advance
at the rectory.
Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by
mandatory Parent Preparation Session which both parents must
attend. Pre-Baptismal classes take place the last Monday of the
month at 7:00 PM in the Rectory Basement.
Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na
miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w
niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdy ostatni poniedziałek miesiąca o godzinie
7:00PM na plebanii.
Love does not consist of gazing at each other, but looking
outward together in the same direction.
A promise to be married has been made between:
Pawel Chlebek & Joanna Ligas
2
12:30 PM -✙Anne & Edward Bernal (Daughter & Family)
-✙
- For the Parishioners
7:00 PM (PL) -✙Antoni i Ludwika Pachura oraz synowie
Józef i Andrzej (Córka)
-✙
-✙
The Epiphany of the Lord
OUR MOTHER OF PERPETUAL
HELP DEVOTION
On Saturday, January 11th, at 7:00
PM in our church Our Mother of Perpetual Help devotion will take place.
The program is as follows: 1. Mass, 2.
Rosary, 3. Special prayers for your
own intentions, 4. Act of offering
ourselves under the care of Our
Mother of Perpetual Help. Everyone
is invited to join us in prayer.
NABOŻEŃSTWO DO MATKI BOŻEJ
NIEUSTAJĄCEJ POMOCY
W sobotę 11 stycznia o godz. 7:00 wieczorem w naszym
kościele odbędzie sie Nabożeństwo do Matki Bożej
Nieustającej Pomocy. Porządek Nabożeństwa będzie
następujący: 1. Msza św., 2. Różaniec 3. Modlitwy w podanych przez Was intencjach. 4. Akt oddania się w
opiekę Matce Bożej Nieustającej Pomocy. Serdecznie
zapraszamy na powyższe nabożeństwo.
Holy Father's Prayer Intentions
For January, 2014
General Intention: That all may promote authentic
economic development that respects the dignity of all
peoples.
Missionary Intention: That Christians of diverse
denominations may walk toward the unity desired by
Christ.
Papieskie Intencje Apostolstwa Modlitwy
na styczeń, 2014
Intencja ogólna: Aby był promowany autentyczny
rozwój gospodarczy, szanujący godność wszystkich ludzi
i wszystkich ludów.
Intencja misyjna: Aby chrześcijanie różnych wyznań
mogli podążać do jedności, której pragnie Chrystus.
Przygotowanie do Sakramentu
Bierzmowania dla Dorosłych
Jeżeli ktoś z dorosłych lub młodzieży nie
przyjął do tej pory sakramentu bierzmowania,
prosimy o kontakt z kancelarią parafialną pod
numerem telefonu 773-767-8183.
W najbliższym czasie będzie możliwość
przygotowania tych osób w naszej parafii do
przyjęcia sakramentu bierzmowania. Gdyby ktoś z
wiernych znał takie osoby prosimy o przekazanie
im tej informacji.
Pierwsze spotkanie odbędzie się w piątek,
24 stycznia o godz. 7:00 wieczorem na plebanii.
Page Three
WE ARE PRAYING FOR THE SICK
MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH
Dear Heavenly Father,
We place our worries in your hands. We place our sick under
Your care and humbly ask that you restore your servants to
health again. Above all, grant us the grace to acknowledge
Your holy will and know that whatsoever You do, You do for
the love of us.
Amen.
Clara Augustine
Carol Holzman
Antoinette Augustyn
Maria Jarzebska
Jean Kozmic
Grazyna Babicz
Aniela Bartyzol
Toni Leja
Maria Bielak
Regina Lewis
Renata Chwedyk
Teresa Limanowski
Jadwiga Czerwinska Edward Michalowski
Bronislaw Czubiak
John Mielnicki
Frances Danno
Mary Mikos
Lottie Folga
John Mrugala
Andrzej Gorski
Helen Nowicki
Krystyna Greczek
Emily Paciga
Victoria Grzyb
Zachary Ramos
Joanna Saczek
Zofia Scislowska
Genevieve Skap
Jan Slodyczka
Helen Spirala
Wayne Spirala
Florence Stebner
Agnes Turziak
Richard Wlodarski
Anna Wrobel
Laverne Ziomek
Divine Mercy Lamp
Lampka Miłosierdzia
From 01/05/2014 to 01/11/2014
* O pokój na świecie
(Straż Honorowa N.S.P.J.)
Poradnia Zawodowa Zrzeszenia Amerykańsko Polskiego
pragnie zaprosić wszystkich zainteresowanych na dwa
bezpłatne spotkania informacyjne na temat swiadczeń Social
Security oraz wypełniania aplikacji FAFSA (dofinansowanie
federalne na studia). Pierwsze spotkanie odbędzie się we
wtorek, 14 stycznia, 2014 o godz. 18.00
Na spotkaniu polskojezyczni przedstawiciele biura Social
Security zaprezentują między innymi następujące zagadnienia:
• Przegląd programów Social Security
• Zasady ubiegania się o świadczenia
• Zasady korzystania z usług tłumacza
Spotkanie odbędzie się w Centrum Fundacji
Kopernikowskiej przy 5216 W. Lawrence.
Aplikacje FAFSA będzie można składać w poniedziałek, 27
stycznia 2014 od 17:00 do 21:00 w pracowni komputerowej Zrzeszenia Amerykańsko Polskiego przy 3815 N.
Cicero.
Pomocy w wypełnianiu aplikacji udzielą przedstawiciele
Illinois Student Assistance Commission (ISAC)
Aby wypełnić formularz FAFSA potrzebne będą:
1. Rozliczenie podatkowe za rok 2013 i formularz W-2
(rodziców i studenta)
2. Numer Social Security (rodziców/studenta)
3. Dla stałych rezydentów numer zielonej karty
4. Wysokość posiadanych oszczędności
Po więcej informacji na temat spotkań można dzwonić pod
numer telefonu 773-282-1122 wew. 414
Spotkanie sponsorowane jest przez the City of Chicago-the Department of
Family and Support Services oraz przez Fundacjeę Kopernikowską.
Equal opportunity Employer/Program.
ANNUAL CATHOLIC
APPEAL 2013
PLEDGE REPORT
PARISH GOAL:
AMOUNT PLEDGED:
AMOUNT PAID:
REMAINING BALANCE:
17,230.20
29,445.00
27,950.00
1,495.00
DOROCZNA KWESTA KATOLICKA
ZESTAWIENIE SPŁAT ZOBOWIĄZAŃ FINANSOWYCH
Kwota docelowa:
17,230.20
Suma zadeklarowana:
29,445.00
Suma spłaconych zobowiązań : 27,950.00
1,495.00
Pozostały bilans :
GOD’S WORD TODAY
Today’s celebration of the Epiphany of the Lord serves as a
reminder of the true meaning of the liturgy. The story of the
visit of the magi from the east has been depicted in Christian
art for centuries. We have invented names for these three
mysterious figures. We have ascribed race and ethnic origin
to each of them. Some traditions claim that there were up to
twelve magi. The only evidence we have of these magi is
from just one of the four Gospels, the account we hear from
Matthew today. The Church’s liturgy asks us to look beyond
the words and the traditions that have grown up around this
story. The liturgy is for today—it is not a sentimental recalling of past events. At the heart of this celebration is the fact
that Jesus is manifested to all people. This is what Epiphany
celebrates. Today, the Lord Jesus is manifested to you, to
your worshipping community, indeed to the very ends of the
earth. If the liturgy celebrates the now, how does this manifestation of the Lord occur? We believe that Christ is made
present in word and sacrament, right here, right now. This is
the miracle of Epiphany that occurs each and every time we
gather to give praise to God. Looking past the folklore that
has developed about the Gospel story, you can focus instead
on how the Lord is manifested to you today. Take the Epiphany challenge and find ways that you can share Christ with
others, creating an endless circle of epiphanies.
From Saint Margaret Sunday Missal, copyright © J. S. Paluch Company
THANK YOU,
BULLETIN
ADVERTISERS
This bulletin is subsidized
completely by those companies
whose advertisements appear on the
last page. If you have the opportunity,
you may thank them in the name of
our parish by using their products or services. Should you
desire to participate as a sponsor of our bulletin, you may
contact J. S. Paluch Company at 800-566-6170.
© Copyright, J. S. Paluch Co.
CHURCH NAME & NUMBER —
Saint Camillus #912024
ADDRESS —
5426 S. Lockwood
Chicago, IL 60638
PHONE —
773-767-8183
CONTACT PERSON —
Hanna
SOFTWARE —
Microsoft Publisher 2007
Adobe Acrobat 7.0
Windows Vista Business
PRINTER —
HP DeskJet 940c
NUMBER OF PAGES SENT—
Cover, 2, 3 and 2 page flap
SUNDAY DATE OF BULLETIN—01/05/2014
SPECIAL INSTRUCTION—

Podobne dokumenty