Sunday, August 04, 2013 – PDF Format
Transkrypt
Sunday, August 04, 2013 – PDF Format
St. Camillus Rectory 5426 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-8183 www.stcamilluschicago.org Office hours: Monday & Wednesday 9:00 AM—8:00 PM Tuesday, Thursday & Friday 9:00—6:00 PM August 4, 2013 The Voice from St. Camillus Eighteenth Sunday in Ordinary Time Parish Bulletin Pastor Rev. Waclaw Lech, OCD Associate Pastor Rev. Pawel Furdzik, OCD Resident Rev. Jacek Chodzynski, OCD Parish Staff Business Manager Mr. John E. Herbert Coordinator of Religious Education Ms. Hanna M. Drewniak Music Director (Eng.) Mr. Richard Sokas Music Director (Pol.) Mr. Pawel Buras Parish Secretary Ms. Hanna M. Drewniak Associate Secretary Mrs. Sophie A. Kozak Sacristan Mr. Peter Mrowca Convent 5434 S. Lockwood Ave. Chicago, IL 60638 tel. (773) 767-1471 Reflecting on God’s Word “You can’t take it with you,” Aunt Frances used to say. “I never saw a hearse pulling a U-Haul.” Aunt Frances had a point. We expend a lot of effort making money for our families, planning for retirement, and managing our investments. Yet we have no control over when our lives will be demanded of us. And wealth may not be the only “treasure” that we “store up.” We have many ways to preserve a false sense of security, to mask the vulnerability that we humans share. We may install security systems, move into gated communities, or buy a gun. We may buy SUVs with antilock brakes. We may store up good deeds that allow us to feel smug and self-satisfied, or grudges that put others in our debt. The scriptures today remind us that whatever we might be banking on to keep us safe is mere “vanity.” —Virginia Stillwell Copyright © 2012, World Library Publications. All rights reserved. Eighteenth Sunday in Ordinary Time August 4, 2013 Teach us to number our days aright, that we may gain wisdom of heart. — Psalm 90:12 Page Two August 4, 2013 Mass Intentions—Intencje Mszalne Sunday, August 4th, Eighteenth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) -✙Wincenty i Władysława Bobak (Rodzina) -O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii Gubała z okazji urodzin (Rodzina) -✙Wojciech i Bronisław Stasik (Mama/Żona) -O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Anny i Witolda Chrobak w rocznicę ślubu (Rodzice) -✙Helena Moczarna (Mąż z Dziećmi) -✙Wincenty Lassak (Córka) -✙Stanisław Szczygieł oraz Rozalia Szczygieł 3cia rocznica śmierci (Syn) 9:00 ✙Michael Abraham (Stanley Sendra) 10:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Renaty z okazji 23cich urodzin 12:30 PM -✙Mary & Paul Paoletti (Son Joseph) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - O zdrowie, błogosławieństwo Boże i opiekę Matki Najświętszej dla Izabelli z okazji 1szych urodzin (Rodzice) -✙ Monday, August 5th, The Dedication of the Basilica of Saint Mary Major 7:00 ✙Leonard Kaczmarski (Fran Pencak) 8:30 (PL) O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii Faber z okazji urodzin (Rodzice) Tuesday, August 6th, The Transfiguration of the Lord 7:00 O ✙Richard & David Wozniak (Stebner Family) 8:30 (PL) ✙Mieczysław Bogdał 12ta rocznica śmierci oraz Bronisława i Andrzej Janik (Maria) Wednesday, August 7th, Saint Sixtus and Companions, Saint Cajetan 7:00 ✙Irene Brzenczak (St. Camillus) 8:30 (PL) ✙Stanisław Czupek (Żona) Thursday, August 8th, Saint Dominic 7:00 Health & God’s blessings for Czesia & Bogdan and their family 8:30 (PL) ✙Sławomir Chata (Żona z Dziećmi) Friday, August 9th, Saint Teresa Benedicta of the Cross 7:00 ✙Leonard Kaczmarski (Wife) 8:30 (PL) ✙Stefania i Jan Murawski (Córka) 6:15 PM Novena in Honor of Our Sorrowful Mother Saturday, August 10th, Saint Lawrence 7:00 ✙Walter & Zygmunt Radziwonowicz (C.A.) 8:30 (PL) ✙Janina i Jan Zaradkiewicz oraz Honorata i Antoni Cymbor 5:00 PM Health & God’s blessings for Maria Panagakis (Grandmother) 7:00 PM (PL) Nabożeństwo do Matki Bożej Fatimskiej Sunday, August 11th, Nineteenth Sunday in Ordinary Time 7:30 (PL) -✙Marian Żarnowski -✙Julian Żarnowski -✙Stanisław Bobek (Rodzina) -✙Ludwika Obrochta rocznica śmierci (Syn z Rodziną) -✙Edward i Kazimiera Fałat (Rodzina) -✙Irena Milewska 1sza rocznica śmierci (Dzieci) -✙Wojciech i Bronisław Stasik (Mama/Żona) -✙Helena Moczarna (Mąż z Dziećmi) COMMUNION VISITATION AND SICK CALLS KOMUNIA ŒW I SPOWIEDŹ DLA CHORYCH Please call the Rectory to make arrangements for Communion Visitation. Emergency sick calls are answered at all hours. Prosimy dzwonić do kancelarii parafialnej aby umówić wizytę u chorego. We pray for the homebound, sick and hospitalized. If you or someone you know is in need of our special prayers, please contact the Rectory and we will gladly assist you. Jeśli ktoś potrzebuje naszej szczególnej modlitwy w intencji ciężko chorych w domu lub szpitalu, prosimy o kontakt z kancelarią parafialną. Sunday Liturgy/Niedzielne Msze św. : Saturday at 5:00PM; Sunday at 7:30AM(PL), 9:00AM, 10:30AM(PL), 12:30PM, 7:00PM(PL) Weekday Masses: 7:00AM, 8:30AM (PL) First Friday/Pierwszy Piątek 7:00AM, 8:30AM, 7:00PM(PL) Holy Day Masses/w inne uroczystości: Day before 7:00PM, 7:00AM, 9:00AM, 10:30AM(PL), 7:00PM(PL) Confessions/Spowiedź św.: Saturday after 7:00AM Mass and from 4:00 to 4:30PM, or by appointment First Friday Conf.: after 7:00AM Mass and from 6:00PM to 6:45PM. MARRIAGES/ŚLUBY: Arrangements should be made by calling the Rectory for an appointment with one of the priests. According to the Archdiocesan policy, arrangements must begin at least 6 months in advance. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej i kontaktowanie się z księdzem przynajmniej na 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu celem ustalenia szczegółów. BAPTISMS/CHRZEST ŚW.: All arrangements should be made at least one month in advance at the rectory. Baptisms take place on Sundays 1:30 PM and are preceded by mandatory Parent Preparation Session which both parents must attend. Pre-Baptismal classes take place the last Monday of the month at 7:00 PM in the Rectory Basement. Prosimy o zgłaszanie się do kancelarii parafialnej przynajmniej na miesiąc przed planowaną datą Chrztu św. Chrzty odbywają się w niedzielę o godzinie 1:30 PM. Przygotowanie do chrztu św. dla rodziców odbywa się w każdy ostatni poniedziałek miesiąca o godzinie 7:00PM na plebanii. 9:00 ✙Michael Abraham (Bindas Family) 10:30 (PL) ✙Józef Trąbka (Żona z Dziećmi) 12:30 PM –Health & God’s blessings for Jackie Bobek (Grandmother) -✙Eugene Zbela 3rd anniversary (Wife) - For the Parishioners 7:00 PM (PL) - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Krzysztofa Jachymiaka z okazji urodzin (Rodzina) - Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę Bożą dla rodziny Zalińskich Eighteenth Sunday in Ordinary Time Page Three Divine Mercy Lamp Lampka Miłosierdzia From 08/04/2013 to 08/10/2013 * For the Parishioners TACA NIEDZIELNA $1,723.00—RECEIVED IN 209 ENVELOPES $1,584.00—LOOSE MONEY $3,307.00—TOTAL DONATED FOR THE WEEK OF 07-21-2013 $1,692.00—PARISH MAINTENANCE THANK YOU! for supporting our Parish. DZIĘKUJEMY! wszystkim za wsparcie naszej parafii. Zapisz się do naszej polskiej szkoły !!! pod adresem 5426 S. Lockwood Ave., Chicago przy kościele św. Kamila W roku szkolnym 2013/2014 będziemy prowadzić zajęcia w piątki od 5:00 do 6:00 PM—religia od godz. 6:00 do 9:00 PM—Polska Szkoła w soboty od 9:00 do 10:00 AM—religia od godz. 10:00 AM do 1:00 PM—Polska Szkoła Oferujemy Program Naucznia Religii od przedszkola do klasy ósmej. Prężnie działająca drużyna harcerska, zespół muzyczny i kółko teatralne. Wspaniała atmosfera i doświadczona kadra pedagogiczna. Zapraszamy! Po więcej informacji dzwoń pod numer 773-470-6587 lub odwiedź naszą stronę internetową www.szkolacholewinskiego.org Zapisy do Polskiej Szkoły i na lekcje nauki religii W niedziele 18 i 25 sierpnia po Mszy św. o godz. 10:30 w Sali Kacprowskiego przy kościele będą prowadzone zapisy do Polskiej Szkoły im. Ks. Prałata Stanisława Cholewińskiego i na lekcje religii. Passages for Parents from the Bible St. Paul’s letter to the Ephesians Ephesians 6:1-4 http://www.usccb.org/bible/ephesians/6 Children, obey your parents [in the Lord], for this is right. “Honor your father and mother.” This is the first commandment with a promise, “that it may go well with you and that you may have a long life on earth.” Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up with the training and instruction of the Lord. About the Passage: The letter to the Ephesians was written to show the great plan of God which is at work and manifest in the unity of the body of Christ, the Church. The first half of the letter shows the theological and doctrinal ground for this unity. The second part of the letter treats practical ways to live in this unity of Christ and his people. It is in this section that we find a series of texts on unity and order within the household, and in particular the text concerning parents and children cited here. WE ARE PRAYING FOR THE SICK MODLIMY SIĘ ZA CHORYCH Dear Heavenly Father, We place our worries in your hands. We place our sick under Your care and humbly ask that you restore your servants to health again. Above all, grant us the grace to acknowledge Your holy will and know that whatsoever You do, You do for the love of us. Amen. Clara Augustine Carol Holzman Antoinette Augustyn Maria Jarzebska Grazyna Babicz Jean Kozmic Aniela Bartyzol Toni Leja Renata Chwedyk Regina Lewis Lud Cmunt Teresa Limanowski Joanna Czemske Edward Michalowski Jadwiga Czerwinska John Mielnicki Bronislaw Czubiak Mary Mikos Frances Danno John Mrugala Lottie Folga Helen Nowicki Andrzej Gorski Emily Paciga Krystyna Greczek Edward Palusis Victoria Grzyb Joe Pollack Zachary Ramos Zofia Scislowska Genevieve Skap Jan Slodyczka Helen Spirala Wayne Spirala Florence Stebner Agnes Turziak Richard Wlodarski Anna Wrobel Laverne Ziomek Religious Education Program 2013—2014 Registration for C.C.D. starts on Monday, August 19th. We will have only one C.C.D. program in the English language. Classes will take place on Tuesdays from 6:30PM—7:30PM. Registration will take place in the Rectory, Monday through Friday from 12:00 PM—5:00 PM. Program Nauczania Religii 2013—2014 Zapisy na lekcje religii dla dzieci uczęszczających do szkół publicznych rozpoczniemy w poniedziałek, 19 sierpnia. Poczynając od roku szkolnego 2013/14 będziemy prowadzić naukę religii w programie wtorkowym tylko w języku angielskim. Zajęcia będą odbywały się od godz. 6:30PM—7:30PM. Zapisy będą przyjmowane w kancelarii parafialnej, od poniedziałku do piątku w godz. od 12:00PM— 5:00 PM. "A child who would have been born in 1973 would be nearing his 40th birthday now. Roe v. Wade took from him a childhood, an education, the love of a family, a lifetime ... “Carol Tobias, president of National Right to Life on occasion of 40th anniversary of Supreme Court's Roe v. Wade decision. XXXXXX Nine states now have enacted some version of the PainCapable Unborn Child Act, which protects the lives of many more children than the partial birth abortion ban that preceded it, and more states are expected to pass this -protective law in 2013. OUR LADY OF FATIMA DEVOTIONS On Saturday, August 10, at 7:00 PM, in our Church, the Our Lady of Fatima devotions will take place. The program is as follows: Mass, Rosary, and a candle procession with Our Lady of Fatima statue. Everyone is invited to join us in prayer. WIECZÓR FATIMSKI W sobotę, 10 sierpnia, o godz. 7:00 wieczorem, w naszym Kościele odbędzie się Nabożeństwo Fatimskie. W programie Nabożeństwa: Msza św., Różaniec i procesja z figurą Matki Bożej Fatimskiej i świecami. Wszystkich bardzo serdecznie zapraszamy do wspólnej modlitwy. The Transfiguration of Christ is the culminating point of His public life, as His Baptism is its starting point, and His Ascension its end. Moreover, this glorious event has been related in detail by St. Matthew (17:1-6), St. Mark (9:1-8), and St. Luke (9:2836), while St. Peter (2 Peter 1:1618) and St. John (1:14), two of the privileged witnesses, make allusion to it. About a week after His sojourn in Cæsarea Philippi, Jesus took with him Peter and James and John and led them to a high mountain apart, where He was transfigured before their ravished eyes. St. Matthew and St. Mark express this phenomenon by the word metemorphothe, which the Vulgate renders transfiguratus est. The Synoptics explain the true meaning of the word by adding "his face did shine as the sun: and his garments became white as snow," according to the Vulgate, or "as light," according to the Greek text. This dazzling brightness which emanated from His whole Body was produced by an interior shining of His Divinity. False Judaism had rejected the Messias, and now true Judaism, represented by Moses and Elias, the Law and the Prophets, recognized and adored Him, while for the second time God the Father proclaimed Him His only-begotten and well-loved Son. By this glorious manifestation the Divine Master, who had just foretold His Passion to the Apostles (Matthew 16:21), and who spoke with Moses and Elias of the trials which awaited Him at Jerusalem, strengthened the faith of his three friends and prepared them for the terrible struggle of which they were to be witnesses in Gethsemani, by giving them a foretaste of the glory and heavenly delights to which we attain by suffering. CHURCH NAME & NUMBER — Saint Camillus #912024 ADDRESS — 5426 S. Lockwood Chicago, IL 60638 PHONE — 773-767-8183 CONTACT PERSON — Hanna SOFTWARE — Microsoft Publisher 2007 Adobe Acrobat 7.0 Windows Vista Business PRINTER — HP DeskJet 940c NUMBER OF PAGES SENT— Cover, 2, 3 and 2 page flap SUNDAY DATE OF BULLETIN—08/04/2013 SPECIAL INSTRUCTION—