Bruksanvisning för kedjelyftblock Bruksanvisning for løftetalje
Transkrypt
Bruksanvisning för kedjelyftblock Bruksanvisning for løftetalje
Bruksanvisning för kedjelyftblock Bruksanvisning for løftetalje Instrukcja obsługi wciągnika łańcuchowego Operating Instructions for Chain Block 334-002 & 334-003 SV NO PL EN 19.07.2011 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA 4 SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 4 TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 4 Manövrering: förhand ........................................................................................................................... 4 BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 4 HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 5 Upphängning........................................................................................................................................ 5 Före första användning ........................................................................................................................ 5 Före lyft ................................................................................................................................................ 5 Under lyft .............................................................................................................................................. 5 UNDERHÅLL ................................................................................................................................................ 5 Visuell kontroll (av operatören) ................................................................................................................ 5 Kontroller .............................................................................................................................................. 5 Kontroll (av servicepersonal).................................................................................................................... 6 Kontroller .............................................................................................................................................. 6 Kontroll av lyftkrok .................................................................................................................................... 6 Öppning ............................................................................................................................................... 6 Upphängning........................................................................................................................................ 6 Vridning ................................................................................................................................................ 6 Kontroll av lyftkedja .................................................................................................................................. 7 Byte av lyftkedja ....................................................................................................................................... 7 Byte av kedjeförankring............................................................................................................................ 7 Montering av kedja i lyftkrok (1 ton) ......................................................................................................... 7 Montering av kedja i lyftkrok (2 ton) ......................................................................................................... 7 Justering av broms ................................................................................................................................... 7 SPRÄNGSKISS ............................................................................................................................................ 8 NORSK 9 SIKKERHETSANVISNINGER ...................................................................................................................... 9 TEKNISKE DATA ......................................................................................................................................... 9 Manøvrering: for hånd ......................................................................................................................... 9 BESKRIVELSE ............................................................................................................................................. 9 BRUK .......................................................................................................................................................... 10 Henge opp apparatet ......................................................................................................................... 10 Før første gangs bruk ........................................................................................................................ 10 Før løfting ........................................................................................................................................... 10 Under løfting ...................................................................................................................................... 10 VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 10 Visuell kontroll (av operatøren) .............................................................................................................. 10 Kontroller ............................................................................................................................................ 10 Kontroll (av servicepersonell) ................................................................................................................. 11 Kontroller ............................................................................................................................................ 11 Kontroll av løftekrok ............................................................................................................................... 11 Åpning ................................................................................................................................................ 11 Henge opp apparatet ......................................................................................................................... 11 Vridning .............................................................................................................................................. 11 Kontroll av løftekjetting ........................................................................................................................... 12 Bytte av løftekjetting ............................................................................................................................... 12 Bytte av kjettingforankring ...................................................................................................................... 12 Montering av kjetting i løftekrok (1 tonn) ................................................................................................ 12 Montering av kjetting i løftekrok (2 tonn) ................................................................................................ 12 Justering av brems ................................................................................................................................. 12 SPLITTEGNING ......................................................................................................................................... 13 POLSKI 14 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 14 DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 14 Obsługa: ręczna ................................................................................................................................. 14 OPIS ........................................................................................................................................................... 14 OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 15 Zawieszanie ....................................................................................................................................... 15 Przed pierwszym użyciem ................................................................................................................. 15 Przed wciąganiem.............................................................................................................................. 15 Podczas wciągania ............................................................................................................................ 15 KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 15 Kontrola wzrokowa (przeprowadzana przez operatora) ........................................................................ 15 Kontrole .............................................................................................................................................. 15 Kontrola (przeprowadzana przez personel serwisowy) ......................................................................... 16 Kontrole .............................................................................................................................................. 16 Kontrola haka nośnego .......................................................................................................................... 16 Otwarcie ............................................................................................................................................. 16 Zawieszanie ....................................................................................................................................... 16 Obrót .................................................................................................................................................. 16 Kontrola łańcucha nośnego .................................................................................................................... 17 Wymiana łańcucha nośnego .................................................................................................................. 17 Wymiana mocowania łańcucha.............................................................................................................. 17 Mocowanie łańcucha do haka nośnego (1 tona) ................................................................................... 17 Mocowanie łańcucha do haka nośnego (2 tony).................................................................................... 17 Regulacja hamulca ................................................................................................................................. 17 SCHEMAT .................................................................................................................................................. 18 ENGLISH 19 SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 19 TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................... 19 Manual operation ............................................................................................................................... 19 DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 19 OPERATION .............................................................................................................................................. 20 Suspension ........................................................................................................................................ 20 Before first use ................................................................................................................................... 20 Before lifting ....................................................................................................................................... 20 During a lift ......................................................................................................................................... 20 MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 20 Visual inspection (by operator)............................................................................................................... 20 Check: ................................................................................................................................................ 20 Inspection (by service personnel) .......................................................................................................... 21 Check: ................................................................................................................................................ 21 Checking the lifting hook ........................................................................................................................ 21 Opening ............................................................................................................................................. 21 Suspension ........................................................................................................................................ 21 Distortion ............................................................................................................................................ 21 Inspecting the lifting chain ...................................................................................................................... 22 Replacing the lifting chain ...................................................................................................................... 22 Replacing the chain anchor .................................................................................................................... 22 Fitting the chain in the lifting hook (1 tonne) .......................................................................................... 22 Fitting the chain in the lifting hook (2 tonnes) ........................................................................................ 22 Adjusting the brake ................................................................................................................................ 22 EXPLODED VIEW ...................................................................................................................................... 23 SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs denna bruksanvisning noga innan apparaten används. Apparaten får endast installeras, användas eller underhållas av personer som läst och förstått denna bruksanvisning samt tagit del av och förstått lokala säkerhetsbestämmelser. Apparaten får endast användas till det den är avsedd för. Låt ej barn leka med apparaten. Apparaten får inte användas för lyft, transport eller stöd av människor eller djur. Apparaten får inte ändras eller modifieras. Kontrollera att apparaten är intakt och felfri vid leveransen. Returnera omedelbart felaktig apparat. Kontrollera att upphängningsstället där lyftblocket hängs upp har tillräcklig hållfasthet med avseende på lyftblockets last och dess vikt. Inga varningsdekaler får avlägsnas. Byt ut skadade varningsdekaler. Inga personer får befinna sig under eller intill hängande last. Det är förbjudet att lyfta mer än vad lyftblocket är avsett för. Förbjudet att lyfta om kedjan hindras så att den inte bildar en rät linje vid lyftet. Lyftblocket får ej användas om kedjan är snodd, har kinkar eller är skadad. Kedjan skall ligga korrekt i sin löpbana genom lyftblocket. Kedjan får ej lindas om lasten. Lasten skall ligga korrekt i lyftkroken. Spärrhaken skall vara stängd. Lasten får ej ligga på lyftkrokens spets. Lyftblocket får ej användas att dra last fram till lyftplatsen. Lyftblocket får endast manövreras för hand. Förbjudet att lämna last i lyftblocket utan uppsikt. Lyftkedjan får aldrig förlängas. Förbjudet att svetsa i lyftkedjan. Ingen del av lyftblocket får användas som jordning vid svetsning. TEKNISKA DATA Manövrering: förhand 334-002 1 6 90 35 Lyftkapacitet, ton Länkdiam., mm L, 5 länkar, mm Krokgap, mm 334-003 2 6 90 41 BESKRIVNING 1 2 3 4 5 2 6 Lyftblocket manövreras för hand med hjälp av en ändlös kedja som löper genom blocket. Sidorna i själva blocket är skyddade av två kraftiga stålplåtar. Lyftkrokarna är försedda med spärrhakar. Lyftblocket är avsett att hängas upp i ögla, löpvagn, takbalk, svängkran eller travers. Lyftblocket är försett med följande: 1. Upphängningskrok 2. Spärrhake 3. Lyftblock 4. Manöverkäting 5. Lyftkedja 6. Lyftkrok 4 SVENSKA HANDHAVANDE Upphängning Kontrollera att upphängningsstället där lyftblocket hängs upp har tillräcklig hållfasthet med avseende på lyftblockets last och dess vikt. Kontrollera att upphängningskrokens spärrhake låser runt upphängningsöglan. Före första användning Läs denna instruktion noggrant och förstå innehållet. Läs speciellt säkerhetsanvisningarna. Kontrollera smörjningen. Se "Underhåll". Kontrollera att bromsen fungerar. Kontrollera att kedjan ligger korrekt i sin löpbana genom lyftblocket. Kedjan får inte vara snodd, ha kinkar eller vara skadad. Före lyft Kontrollera att kedjan ligger korrekt i sin löpbana genom lyftblocket. Kedjan får inte vara snodd, ha kinkar eller vara skadad. Kontrollera att spärrhakarna är låsta. Kontrollera att bromsen fungerar. Byt ut skadade dekaler. All personal som arbetar med lyftet skall vara medvetna om riskerna med lasten. Under lyft Låt inte lasten komma i svängning. Använd lyftstroppar med tillräcklig lyftkapacitet. Gå inte under hängande last. UNDERHÅLL VARNING! Det är av största vikt att underhållet på lyftblocket utförs korrekt. Annars kan allvarlig personskada eller dödsfall uppstå. Underhållet är relaterat till hur ofta lyftblocket används. För tabellerna som följer finns tidsintervall för tre olika typer av användningsintensitet: Normal Tung Extrem Det är upp till användaren att utifrån ovanstående begrepp tillämpa lämplig intervall för underhållet. VISUELL KONTROLL (AV OPERATÖREN) Nedanstående kontroller skall utföras av operatören i intervall enligt nedanstående: Normal drift: Varje månad Tung drift: Varje vecka Extrem drift: Varje dag Kontroller Att bromsen inte slirar under belastning. Att bromsen enkelt kan lossas. Att krokarna inte är deformerade. Att krokarna är rena från kemikalier. Att spärrhakarna inte är deformerade. Att spärrhakarna fungerar och stänger korrekt. Att inga sprickor finns. Gäller samtliga ingående delar. Att inga delar är deformerade. Att samtliga skruvförband är fastdragna. Att samtliga varningsdekaler är intakta. 5 SVENSKA KONTROLL (AV SERVICEPERSONAL) Nedanstående kontroller skall utföras av servicepersonal i intervall enligt nedanstående: Normal drift: Varje år Tung drift: Varje halvår Extrem drift: Varje kvartal Kontroller Att bromsbeläggen inte är förhårdnade. Att ingen olja finns på bromsens friktionsdelar. Att spärrhaken (33 i spängskiss) är intakt. Att spärrhakens fjäder (32 i spängskiss) är intakt. Att lyftkrokarna inte är förslitna. Att ingen lyftkrok är vriden mer än 10°. Att inga sprickor finns i lyftkrokarna. Använd magnetdetektering. Att krokupphängningen är flexibel och inte låst eller fixerad. Att inget onormalt slitage finns. Gäller samtliga ingående delar. Att kugghjulen inte uppvisar sprickor. Att kuggarna är intakta. Att kugghjulen är smorda. Att inga sprickor finns. Gäller samtliga ingående delar. Att inga delar är deformerade. Att samtliga skruvförband är fastdragna. Att samtliga varningsdekaler är intakta. KONTROLL AV LYFTKROK Öppning Lyftkroken skall bytas ut då avståndet (g) i figuren har ökat med 5% från värdet då kroken var ny. Avståndet skall ej mätas till spärrhaken, utan mellan krokens metallytor. Gränsvärdena framgår av tabellen nedan. Lyftkapacitet 1 ton 2 ton Ny krok 35,0 mm 41,0 mm Avståndet (g) Då kroken skall bytas ut 38,5 mm 45,1 mm Upphängning Kroken skall bytas ut då upphängningslagret är slitet så att avståndet mellan krokbotten och lager har ökat med 10 %. Vridning Kroken skall bytas ut då den är vriden mer än 10°. 6 SVENSKA KONTROLL AV LYFTKEDJA Rengör kedjan innan den kontrolleras. Kontrollera att kedjan under belastning löper korrekt genom lyftblocket. Släpp belastningen och kontrollera kontaktpunkterna. Mät kedjan över fem länkar. Kedjan skall bytas ut då längden över fem länkar överstiger gränsvärdet i tabellen nedan. Lyftkapacitet 1 ton 2 ton Längden över fem länkar Ny kedja Kedjan skall bytas ut 90,0 mm 93,0 mm 90,0 mm 93,0 mm BYTE AV LYFTKEDJA 1. 2. 3. 4. Rotera kedjehjulet så att ett brett och ett smalt spår visas. Fixera den övre kedjelänken över kedjehjulet och rotera med manöverkedjan så att kedjan läggs över kedjehjulet. Fortsätt tills 6-8 länkar har passerat ut på baksidan av kedjehjulet. Fäst kedjeänden i lyftblocket. BYTE AV KEDJEFÖRANKRING 1. 2. 3. 4. Demontera saxpinne och låsbult. Drag ut låsbulten. Sätt in den nya kedjan. Montera låsbult och saxpinne. MONTERING AV KEDJA I LYFTKROK (1 TON) 1. 2. 3. Demontera den övre fjäderbrickan från kroken och tag därefter bort kedjebulten. Montera den sista kedjelänken i urtaget. Kontrollera att inte kedjan är vriden. Montera kedjebulten och lås med fjäderbrickan. MONTERING AV KEDJA I LYFTKROK (2 TON) 1. 2. 3. 4. 5. Kontrollera att inte kedjan är vriden. Sista länken skall ha samma vridning som den första. Om så ej är fallet skall den sista länken kapas bort. Sätt in kedjan på högra sidan i krokhjulet. Drag kedjan genom hjulet. Kontrollera att kedjestopparen finns på vänster sida. Drag kedjan genom hjulet och förankra den i lyftblocket. Montera kedjebulten och fixera med kronmutter och saxpinne. JUSTERING AV BROMS 1. 2. 3. Tag ut saxpinnen Drag fast muttern helt till position A. Lossa muttern till position B och sätt in saxpinnen. 7 SVENSKA SPRÄNGSKISS Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 020088 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 8 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk. Apparatet skal kun installeres, brukes og vedlikeholdes av personer som har lest og forstått denne bruksanvisningen og er kjent med lokale sikkerhetsbestemmelser. Apparatet må kun brukes til det det er beregnet for. Ikke la barn leke med apparatet. Apparatet skal ikke brukes til løfting, transport eller støtte av mennesker eller dyr. Apparatet må ikke endres eller modifiseres. Kontroller at apparatet er intakt og feilfritt ved levering. Feilaktig apparat skal returneres umiddelbart. Kontroller at opphengingsstedet der løftetaljen henges opp, er solid nok med tanke på løftetaljens last og vekt. Ingen advarselmerker skal fjernes. Bytt ut skadede advarselmerker. Ingen personer skal befinne seg under eller inntil hengende last. Det er forbudt å løfte mer enn det løftetaljen er beregnet for. Det er forbudt å løfte hvis kjettingen hindres slik at den ikke danner en rett linje ved løftet. Løftetaljen skal ikke brukes hvis kjettingen er vridd, har bulker eller er skadet. Kjettingen skal ligge korrekt i løpebanen gjennom løftetaljen. Kjettingen skal ikke vikles rundt lasten. Lasten skal ligge korrekt i løftekroken. Sperrehaken skal være stengt. Lasten skal ikke ligge på spissen av løftekroken. Løftetaljen skal ikke brukes til å trekke last frem til løfteplassen. Løftetaljen skal kun manøvreres for hånd. Det er forbudt å la last være i løftetaljen uten tilsyn. Kjettingen skal aldri forlenges. Det er forbudt å sveise kjettingen. Ingen deler av løftetaljen skal brukes som jording ved sveising. TEKNISKE DATA Manøvrering: for hånd 334-002 1 6 90 35 Løftekapasitet, tonn Lenkediam., mm L, 5 lenker, mm Krokåpning, mm 334-003 2 6 90 41 BESKRIVELSE 1 2 3 4 5 2 6 Løftetaljen manøvreres for hånd ved hjelp av en endeløs kjetting søm løper gjennom taljen. Sidene i selve taljen er beskyttet av to kraftige stålplater. Løftekrokene er utstyrt med sperrehaker. Løftetaljen er beregnet for å henges opp i ring, løpekatt, takbjelke, svingkran eller travers. Løftetaljen er utstyrt med følgende: 1. Opphengskrok 2. Sperrehake 3. Løftetaljer 4. Styrekjetting 5. Løftekjetting 6. Løftekrok 9 NORSK BRUK Henge opp apparatet Kontroller at opphengingsstedet der løftetaljen henges opp, er solid nok med tanke på løftetaljens last og vekt. Kontroller at opphengskrokens sperrehake låser rundt opphengsringen. Før første gangs bruk Les disse anvisningene nøye og pass på at du forstår innholdet. Les spesielt sikkerhetsanvisningene. Kontroller smøringen. Se "Vedlikehold". Kontroller at bremsen fungerer. Kontroller at kjettingen ligger korrekt i løpebanen gjennom løftetaljen. Kjettingen skal ikke være vridd, ha bulker eller være skadet. Før løfting Kontroller at kjettingen ligger korrekt i løpebanen gjennom løftetaljen. Kjettingen skal ikke være vridd, ha bulker eller være skadet. Kontroller at sperrehakene er låste. Kontroller at bremsen fungerer. Bytt ut skadede klistremerker. Alt personale som jobber med løftet, skal kjenne til risikoene ved lasten. Under løfting Ikke la lasten svinge. Bruk løftestropper med tilstrekkelig løftekapasitet. Ikke gå under hengende last. VEDLIKEHOLD ADVARSEL! Det er svært viktig at vedlikeholdet på løftetaljen utføres korrekt. Ellers kan det medføre alvorlig personskade eller dødsfall. Vedlikeholdet er knyttet til hvor ofte løftetaljen brukes. For de følgende tabellene er det tidsintervaller for tre typer bruksintensitet: Normal Tung Ekstrem Det er opp til brukeren å bestemme egnet vedlikeholdsintervall basert på disse begrepene. VISUELL KONTROLL (AV OPERATØREN) Kontrollene nedenfor skal utføres av operatøren i henhold til intervallene nedenfor: Normal drift: Hver måned Tung drift: Hver uke Ekstrem drift: Hver dag Kontroller At bremsen ikke slurer under belastning. At bremsen enkelt kan løsnes. At krokene ikke er deformert. At krokene er fri for kjemikalier. At sperrehakene ikke er deformert. At sperrehakene fungerer og lukkes korrekt. At det ikke er noen sprekker. Gjelder samtlige inngående deler. At ingen deler er deformert. At samtlige skrueforbindelser er trukket til. At samtlige advarselmerker er intakte. 10 NORSK KONTROLL (AV SERVICEPERSONELL) Kontrollene nedenfor skal utføres av servicepersonell i henhold til intervallene nedenfor: Normal drift: Hvert år Tung drift: Hvert halvår Ekstrem drift: Hvert kvartal Kontroller At bremsebeleggene ikke har størknet. At det ikke er olje på bremsens friksjonsdeler. At sperrehaken (33 i splittegning) er intakt. At sperrehakens fjær (32 i splittegning) er intakt. At løftekrokene ikke er utslitt. At ingen løftekroker er vridd mer enn 10°. At det ikke er noen sprekker i løftekrokene. Bruk magnetdetektering. At krokopphenget er fleksibelt og ikke låst eller fast. At det ikke er unormal slitasje. Gjelder samtlige inngående deler. At tannhjulene ikke har sprekker. At tennene er intakte. At tannhjulene er smurte. At det ikke er noen sprekker. Gjelder samtlige inngående deler. At ingen deler er deformert. At samtlige skrueforbindelser er trukket til. At samtlige advarselmerker er intakte. KONTROLL AV LØFTEKROK Åpning Løftekroken skal byttes ut hvis avstanden (g) i figuren har økt med 5 % fra verdien da kroken var ny. Avstanden skal ikke måles til sperrehaken, men mellom krokens metallflater. Grenseverdiene fremgår av tabellen nedenfor. Løftekapasite t 1 tonn 2 tonn Avstanden (g) Når kroken skal byttes Ny krok ut 35,0 mm 38,5 mm 41,0 mm 45,1 mm Henge opp apparatet Kroken skal byttes ut hvis opphengslageret er så slitt at avstanden mellom krokbunnen og lageret har økt med 10 %. Vridning Kroken skal byttes ut hvis den er vridd mer enn 10°. 11 NORSK KONTROLL AV LØFTEKJETTING Rengjør kjettingen før den kontrolleres. Kontroller at kjettingen under belastning løper korrekt gjennom løftetaljen. Slipp belastningen og kontroller kontaktpunktene. Mål kjettingen over fem lenker. Kjettingen skal byttes ut hvis lengden over fem lenker overstiger grenseverdien i tabellen nedenfor. Løftekapasitet 1 tonn 2 tonn Lengden over fem lenker Kjettingen skal byttes Ny kjetting ut 90,0 mm 93,0 mm 90,0 mm 93,0 mm BYTTE AV LØFTEKJETTING 1. 2. 3. 4. Roter kjettinghjulet slik at et bredt og et smalt spor vises. Fest den øvre kjettinglenken over kjettinghjulet og roter med styrekjettingen, slik at kjettingen legges over kjettinghjulet. Fortsett til 6–8 lenker har passert ut på baksiden av kjettinghjulet. Fest enden av kjettingen i løftetaljen. BYTTE AV KJETTINGFORANKRING 1. 2. 3. 4. Demonter saksesplint og låsebolt. Trekk ut låsebolten. Sett inn den nye kjettingen. Monter låsebolt og saksesplint. MONTERING AV KJETTING I LØFTEKROK (1 TONN) 1. 2. 3. Demonter den øvre fjærskiven fra kroken og ta deretter bort kjettingbolten. Monter den siste kjettinglenken i uttaket. Kontroller at kjettingen ikke er vridd. Monter kjettingbolten og lås med fjærskiven. MONTERING AV KJETTING I LØFTEKROK (2 TONN) 1. 2. 3. 4. 5. Kontroller at kjettingen ikke er vridd. Den siste lenken skal ha samme vridning som den første. Hvis dette ikke er tilfellet, skal den siste lenken kappes bort. Sett kjettingen inn på høyre side av krokhjulet. Dra kjettingen gjennom hjulet. Kontroller at kjettingstopperen er på venstre side. Dra kjettingen gjennom hjulet og fest den i løftetaljen. Monter kjettingbolten og fest med kronmutter og saksesplint. JUSTERING AV BREMS 1. 2. 3. Ta ut saksesplinten. Trekk til mutteren helt til posisjon A. Løsne mutteren til posisjon B og sett inn saksesplinten. 12 NORSK SPLITTEGNING Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 13 POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia dokonywać mogą wyłącznie osoby, które ze zrozumieniem przeczytały niniejszą instrukcję obsługi oraz zapoznały się z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Urządzenia nie należy używać do podnoszenia, transportu i podpierania ludzi ani zwierząt. W urządzeniu nie należy dokonywać żadnych zmian ani modyfikacji. Podczas dostawy sprawdź, czy urządzenie jest w nienaruszonym stanie i czy nie posiada usterek. Natychmiast zwróć wadliwe urządzenie. Sprawdź, czy miejsce zawieszenia wciągnika cechuje się odpowiednią wytrzymałością ze względu na masę ładunku wciągnika. Nie należy usuwać naklejek ostrzegawczych. Wymień uszkodzone naklejki ostrzegawcze. Nikt nie może przebywać pod zawieszonym ładunkiem ani w jego pobliżu. Zabronione jest podnoszenie ładunków przekraczających udźwig wciągnika. Zabronione jest podnoszenie, jeżeli łańcuch jest przyblokowany i nie tworzy linii prostej. Nie należy używać wciągnika, jeżeli łańcuch jest skręcony, zawęźlony lub uszkodzony. Łańcuch musi leżeć prawidłowo na powierzchni tocznej bloczka. Nie należy owijać łańcucha wokół ładunku. Ładunek należy prawidłowo umieścić na haku. Zapadka musi być zamknięta. Nie zawieszaj ładunku na czubku haka. Wciągnika nie należy używać do przyciągania ładunku do miejsca wciągania. Wciągnik można obsługiwać wyłącznie ręcznie. Zabronione jest pozostawianie ładunku na wciągniku bez nadzoru. Łańcucha nośnego nigdy nie należy przedłużać. Zabronione jest spawanie łańcucha nośnego. Nie należy używać żadnej części wciągnika jako uziemienia podczas spawania. DANE TECHNICZNE Obsługa: ręczna 334-002 1 6 90 35 Udźwig, tony Średnica ogniwa, mm Dł., 5 ogniw, mm Prześwit szczeliny, mm 334-003 2 6 90 41 OPIS 1 2 3 4 5 2 6 Wciągnik obsługiwany jest ręcznie przy pomocy łańcucha bez zakończeń przebiegającego przez bloczek. Boki bloczka zabezpieczone są dwiema grubymi stalowymi blaszkami. Haki nośne wyposażone są w zapadki. Wciągnik jest przeznaczony do zawieszenia na oczku, wózku przejezdnym, belce dachowej, żurawiu stacjonarnym lub trawersie. Wciągnik wyposażony jest w następujące elementy: 1. Hak do podwieszania 2. Zapadka 3. Wciągnik 4. Łańcuch manewrowy 5. Łańcuch nośny 6. Hak nośny 14 POLSKI OBSŁUGA Zawieszanie Sprawdź, czy miejsce zawieszenia wciągnika cechuje się odpowiednią wytrzymałością ze względu na masę ładunku wciągnika. Upewnij się, że zapadka haka do podwieszania zamknęła się wokół oczka. Przed pierwszym użyciem Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem instrukcję obsługi. Zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa. Sprawdź smarowanie. Patrz „Konserwacja”. Sprawdź, czy działa hamulec. Upewnij się, że łańcuch prawidłowo leży na powierzchni tocznej bloczka. Łańcuch nie może być skręcony, zawęźlony ani uszkodzony. Przed wciąganiem Upewnij się, że łańcuch prawidłowo leży na powierzchni tocznej bloczka. Łańcuch nie może być skręcony, zawęźlony ani uszkodzony. Upewnij się, że zapadki są zamknięte. Sprawdź, czy działa hamulec. Wymień uszkodzone naklejki. Wszystkie osoby pracujące przy wciąganiu muszą być świadome zagrożeń związanych z ładunkiem. Podczas wciągania Nie dopuszczaj do rozkołysania ładunku. Używaj zawiesi o wystarczającym udźwigu. Nie przechodź pod wiszącym ładunkiem. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Poprawne wykonywanie konserwacji wciągnika jest sprawą najwyższej wagi. W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. Konserwacja zależy od częstotliwości użytkowania wciągnika. W poniższych tabelach podano częstotliwość konserwacji dla trzech stopni intensywności użytkowania: Normalne Intensywne Ekstremalne To użytkownik decyduje, na podstawie powyższego podziału, o wyborze odpowiedniej częstotliwości wykonywania czynności konserwacyjnych. KONTROLA WZROKOWA (PRZEPROWADZANA PRZEZ OPERATORA) Operator powinien przeprowadzać poniższe przeglądy zgodnie z podaną częstotliwością: Normalna eksploatacja: Raz w miesiącu Intensywna eksploatacja: Co tydzień Ekstremalna eksploatacja: Codziennie Kontrole Czy hamulec nie ślizga się pod obciążeniem? Czy hamulec łatwo można zwolnić? Czy haki nie są zdeformowane? Czy haki nie są zabrudzone chemikaliami? Czy zapadki nie są zdeformowane? Czy zapadki działają i zamykają się prawidłowo? Czy nie występują pęknięcia? Dotyczy to wszystkich części składowych. Czy żadna z części nie jest zdeformowana? Czy wszystkie połączenia śrubowe są dokręcone? Czy wszystkie naklejki ostrzegawcze są nienaruszone? 15 POLSKI KONTROLA (PRZEPROWADZANA PRZEZ PERSONEL SERWISOWY) Personel serwisowy powinien przeprowadzać poniższe przeglądy zgodnie z podaną częstotliwością: Normalna eksploatacja: Raz do roku Intensywna eksploatacja: Co pół roku Ekstremalna eksploatacja: Co kwartał Kontrole Czy klocki hamulcowe nie stwardniały? Czy części trące hamulca nie są zabrudzone olejem? Czy zapadka (nr 33 na schemacie) jest w nienaruszonym stanie? Czy sprężyna zapadki (nr 32 na schemacie) jest w nienaruszonym stanie? Czy haki nośne nie są zużyte? Czy żaden z haków nośnych nie jest obrócony o więcej niż 10°? Czy w hakach nośnych nie ma pęknięć? Zastosuj badania magnetyczne. Czy hak do podwieszania jest elastyczny i nie jest zablokowany lub unieruchomiony? Czy nie wystąpiło nienaturalne zużycie? Dotyczy to wszystkich części składowych. Czy na kołach zębatych nie wystąpiły pęknięcia? Czy zęby są nienaruszone? Czy koła zębate są nasmarowane? Czy nie występują pęknięcia? Dotyczy to wszystkich części składowych. Czy żadna z części nie jest zdeformowana? Czy wszystkie połączenia śrubowe są dokręcone? Czy wszystkie naklejki ostrzegawcze są nienaruszone? KONTROLA HAKA NOŚNEGO Otwarcie Hak nośny należy wymienić, gdy odległość (g) na rysunku wzrośnie o 5% w stosunku do wartości dla nowego haka. Odległości nie należy mierzyć do zapadki, lecz pomiędzy metalowymi powierzchniami haka. Wartości graniczne podane są w poniższej tabeli. Udźwig 1 tona 2 tony Nowy hak 35,0 mm 41,0 mm Odległość (g) Hak do wymiany 38,5 mm 45,1 mm Zawieszanie Hak należy wymienić, gdy łożysko będzie zużyte, tzn.. odległość pomiędzy dolną częścią haka a łożyskiem wzrośnie o 10%. Obrót Hak należy wymienić, jeżeli jest obrócony o więcej niż 10°. 16 POLSKI KONTROLA ŁAŃCUCHA NOŚNEGO Wyczyść łańcuch przed przeprowadzeniem kontroli. Sprawdź, czy obciążony łańcuch prawidłowo przebiega przez bloczek. Zdejmij obciążenie i sprawdź punkty styku. Zmierz pięć ogniw łańcucha. Łańcuch należy wymienić, gdy długość pięciu dowolnych ogniw przekroczy wartość graniczną podaną w poniższej tabeli. Udźwig 1 tona 2 tony Długość pięciu ogniw Nowy Łańcuch do wymiany łańcuch 90,0 mm 93,0 mm 90,0 mm 93,0 mm WYMIANA ŁAŃCUCHA NOŚNEGO 1. 2. 3. 4. Pokręć kołem łańcuchowym, odsłaniając szeroki i wąski rowek. Przymocuj górne ogniwo łańcucha do koła łańcuchowego i obróć je łańcuchem manewrowym, tak by łańcuch znalazł się na kole. Kontynuuj do momentu, gdy 6–8 ogniw znajdzie się za kołem łańcuchowym. Przymocuj koniec łańcucha do bloczka. WYMIANA MOCOWANIA ŁAŃCUCHA 1. 2. 3. 4. Zdemontuj zawleczkę i śrubę zabezpieczającą. Wykręć śrubę zabezpieczającą. Włóż nowy łańcuch. Zamontuj śrubę zabezpieczającą i zawleczkę. MOCOWANIE ŁAŃCUCHA DO HAKA NOŚNEGO (1 TONA) 1. 2. 3. Zdemontuj z haka górną podkładkę sprężynową, a następnie odkręć śrubę łańcucha. W zagłębieniu zamontuj ostatnie ogniwo łańcucha. Sprawdź, czy łańcuch nie jest skręcony. Przykręć śrubę łańcucha i zablokuj ją podkładką sprężynową. MOCOWANIE ŁAŃCUCHA DO HAKA NOŚNEGO (2 TONY) 1. 2. 3. 4. 5. Sprawdź, czy łańcuch nie jest skręcony. Ostatnie ogniwo musi być obrócone w tę samą stronę co pierwsze. Jeżeli tak nie jest, należy odciąć ostatnie ogniwo. Włóż łańcuch w koło haka od prawej strony. Przeciągnij łańcuch przez koło. Sprawdź, czy po lewej stronie jest blokada łańcucha. Przeciągnij łańcuch przez koło i przymocuj go do bloczka. Przykręć śrubę łańcucha i zabezpiecz ją nakrętką koronową i zawleczką. REGULACJA HAMULCA 1. 2. 3. Wyjmij zawleczkę Dokręć nakrętkę do momentu, gdy znajdzie się w pozycji A. Odkręć nakrętkę do pozycji B i włóż zawleczkę. 17 POLSKI SCHEMAT Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 18 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! Read these instructions carefully before using the machine. The machine must only be installed, used and maintained by persons who have read and understood these instructions and who have received information on and understood local safety regulations. The machine must only be used for its intended purpose. Do not allow children to play with the machine. The machine must not be used to lift, transport or support people or animals. The machine must not be changed or modified. Check that the machine is intact and in perfect condition on delivery. Return the machine immediately if it is defective. Check that the place where the chain block is to be hung up is sufficiently strong in relation to the load on the chain block and its weight. Do not remove any warning stickers. Replace any damaged warning stickers. Make sure no persons go under or stand beside a suspended load. Do not lift more than what the chain block is intended to lift. Do not lift if the chain is prevented from forming a vertical line during the lift. Do not use the chain block if the chain is twisted, kinked or damaged. The chain must run correctly through the chain block. Do not wind the chain around the load. The load must be correctly fitted in the lifting hook. The catch must be closed. The load must not sit on the tip of the lifting hook. The chain block must not be used to pull the load up to the lifting area. The chain block must only be operated manually. Do not leave the load unattended in the chain block. Never lengthen the lifting chain. Do not weld the lifting chain. Do not use any part of the chain block as an earth during welding. TECHNICAL DATA Manual operation 334-002 1 6 90 35 Lifting capacity, tonnes Link diameter, mm L, 5 links, mm Hook gap, mm 334-003 2 6 90 41 DESCRIPTION 1 2 3 4 5 2 6 The chain block is operated manually by means of an endless chain that runs through the block. The sides in the block are protected by two heavy-duty steel plates. The lifting hooks are fitted with catches. The chain block is intended to be hung up in a ring, carriage, roof beam, jib crane or overhead crane. The chain block consists of: 1. Support hook 2. Catch 3. Chain block 4. Operating chain 5. Lifting chain 6. Lifting hook 19 ENGLISH OPERATION Suspension Check that the place where the chain block is to be hung up is sufficiently strong in relation to the load on the chain block and its weight. Check that the catch on the mounting hook locks around the mounting ring. Before first use Read these instructions carefully and familiarise yourself with the contents. Pay special attention to the safety instructions. Check the lubrication. See “Maintenance”. Check that the brake is working. Check that the chain runs correctly through the chain block. The chain must not be twisted, kinked or damaged. Before lifting Check that the chain runs correctly through the chain block. The chain must not be twisted, kinked or damaged. Check that the catches are locked. Check that the brake is working. Replace any damaged labels. All persons working with the chain block must be aware of the risks involved in lifting a load. During a lift Do not allow the load to starting swinging. Use lifting straps dimensioned for the lifting capacity. Do not go underneath a suspended load. MAINTENANCE WARNING It is very important to properly maintain the chain block. Otherwise there is a risk of serious personal injury or death. The amount of maintenance depends on how often the chain block is used. The following charts give intervals for three types of usage: Normal Heavy Extreme The user must decide on suitable maintenance intervals based on the above classification. VISUAL INSPECTION (BY OPERATOR) The following inspections must be carried out by the operator at the specified intervals: Normal operation: Every month Heavy operation: Every week Extreme operation: Every day Check: That the brake does not slip when loaded. That the brake can easily be released. That the hooks are not deformed. That the hooks are not contaminated with chemicals. That the catches are not deformed. That the catches work and close properly. That there are no cracks. Applies to all component parts. That none of the parts are deformed. That all screw/bolt connections are tightened. That all warning labels are intact. 20 ENGLISH INSPECTION (BY SERVICE PERSONNEL) The following inspections must be carried out by service personnel at the specified intervals: Normal operation: Every year Heavy operation: Every six months Extreme operation: Every three months Check: That the brake pads have not hardened. That there is no oil on the friction parts on the brake. That the catch (33 in exploded view) is intact. That the catch spring (32 in exploded view) is intact. That the lifting hooks are not worn. That none of the lifting hooks are distorted by more than 10°. That there are no cracks in the lifting hooks. Use magnetic detection. That the suspension for the hook is flexible, not locked or fixed. That there is no abnormal wear. Applies to all component parts. That the gear wheel is not cracked. That the gears are intact. That the gear wheels are lubricated. That there are no cracks. Applies to all component parts. That none of the parts are deformed. That all screw/bolt connections are tightened. That all warning labels are intact. CHECKING THE LIFTING HOOK Opening The lifting hook must be replaced when the gap (g) in the figure has increased by 5% from when the hook was new. The gap must not be measured to the catch, but between the metal surfaces on the hook. The limiting values are presented in the table below. Lifting capacity New hook 1 tonne 2 tonnes 35.0 mm 41.0 mm Gap (g) When to replace the hook 38.5 mm 45.1 mm Suspension The hook must be replaced when the suspension bearing is worn to such an extent that the gap between the bottom of the hook and the bearing has increased by 10%. Distortion The hook must be replaced when it has become distorted by more than 10°. 21 ENGLISH INSPECTING THE LIFTING CHAIN Clean the chain before inspection. Check that the chain runs correctly through the chain block when loaded. Release the load and check the contact points. Measure the chain over five links. The chain must be replaced when the length of five links exceeds the limiting value in the table below. Lifting capacity 1 tonne 2 tonnes Length of five links New chain Replace chain 90.0 mm 93.0 mm 90.0 mm 93.0 mm REPLACING THE LIFTING CHAIN 1. 2. 3. 4. Rotate the chain wheel to show one wide and one narrow slot. Fix the upper chain link over the chain wheel and rotate with the operating chain so that the chain is placed over the chain wheel. Continue until 6 to 8 links have passed out on the back of the chain wheel. Fasten the end of the chain in the chain block. REPLACING THE CHAIN ANCHOR 1. 2. 3. 4. Dismantle the cotter and lock bolt. Pull out the lock bolt. Insert the new chain. Refit the lock bolt and cotter. FITTING THE CHAIN IN THE LIFTING HOOK (1 TONNE) 1. 2. 3. Dismantle the upper spring washer from the hook and then remove the chain bolt. Fit the last chain link in the recess. Check that the chain is not twisted. Fit the chain bolt and lock with the spring washer. FITTING THE CHAIN IN THE LIFTING HOOK (2 TONNES) 1. 2. 3. 4. 5. Check that the chain is not twisted. The last link should have the same distortion as the first. If not, cut off the last link. Insert the chain on the right-hand side of the chain wheel. Pull the chain through the wheel. Check that the chain stop is on the left-hand side. Pull the chain through the wheel and anchor it in the chain block. Fit the chain bolt and secure with the castle nut and cotter. ADJUSTING THE BRAKE 1. 2. 3. Remove the cotter Tighten the nut fully to position A. Release the nut to position B and insert the cotter. 22 ENGLISH EXPLODED VIEW Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 23