SE - Jula

Transkrypt

SE - Jula
213-031
Bruksanvisning för lödpenna
Bruksanvisning for loddebolt
Instrukcja obsługi lutownicy
Operating instructions for soldering pencil
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Date of production: 2016-11-18
© Jula AB
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller
elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för återvinning på
anvisad plats, till exempel kommunens återvinningsstation.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder
elektriske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera
elektryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt należy oddać do odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do
jednego ze sklepów gdzie przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or
electronic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling station.
SVENSKA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5
SÄKERHETSANVISNINGAR����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
TEKNISKA DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5
BESKRIVNING����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
HANDHAVANDE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11
UNDERHÅLL������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 12
NORSK���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
SIKKERHETSANVISNINGER�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
TEKNISKE DATA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
INNHOLD���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
BRUK���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19
VEDLIKEHOLD��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
POLSKI���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
DANE TECHNICZNE�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
ZAWARTOŚĆ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
SPOSÓB UŻYCIA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27
KONSERWACJA������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
ENGLISH������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29
SAFETY INSTRUCTIONS ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
TECHNICAL DATA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29
CONTENTS������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30
USE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
MAINTENANCE������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 36
Bruksanvisning för lödpenna
SVENSKA
SE
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
Personer som inte tagit del av dessa anvisningar ska inte använda apparaten.
VARNING!
Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och andra anvisningar noga före användning.
Om inte alla anvisningar och säkerhetsanvisningar följs finns risk för elolycksfall, brand och/eller
allvarlig personskada.
• Avsedd för nätanslutning.
• Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler.
• Undvik att andas in ångor.
• Vidta alltid grundläggande säkerhetsåtgärder när du använder elverktyg, för att minska risken
för brand, elolycksfall och/eller personskada.
• Dessa anvisningar ska följa med verktyget om du säljer det eller lämnar det vidare.
Termen elverktyg i varningarna nedan avser ditt nätanslutna (sladdförsedda) eller batteridrivna
(sladdlösa) elverktyg.
Verktyget är inte avsett att användas av personer (barn eller vuxna) med någon typ av
funktionshinder eller av personer som inte har tillräcklig erfarenhet eller kunskap för att använda det,
utan övervakning av någon med ansvar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt så att de
inte leker med verktyget.
TEKNISKA DATA
Strömförsörjning
Nominell effektförbrukning
Lödspetstemperatur
Uppvärmningstid
Lödtrådsdiameter
230 V ~ 50 Hz
30 W
Ca 300 °C
3 – 5 min
Max. 2 mm
5
SE
BESKRIVNING
DELAR
•Lödpenna
•Stativ
• 2 st. lödspetsar
• Lödtråd med kärna av flussmedel.
• 1 st. rengöringssvamp
•Bruksanvisning
11
9
5
8
1
10
6
2
4
3
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6
Handtag
Låsskruv
Lödspetsar
Värmeelement
Stativ
Lödtråd
7. Rengöringssvamp
8. Hållare för rengöringssvamp
9. Ställbara klämmor
10. Tillbehörsfack
11. Hållare
SE
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Verktyget är avsett för lödning av elektronik- och elkomponenter.
All annan användning är uttryckligen förbjuden. Verktyget är endast avsett för hushållsbruk.
ARBETSOMRÅDE
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken
för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor.
• Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när elverktyg används. Om du blir
distraherad kan du tappa kontrollen över verktyget.
ELSÄKERHET
• Elverktygets stickpropp måste passa till nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på något sätt.
Använd aldrig adapter tillsammans med jordade elverktyg. Icke modifierade stickproppar och
passande nätuttag minskar risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Risken för
elolycksfall ökar om din kropp jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar risken
för elolycksfall.
• Akta sladden. Använd aldrig sladden för att bära eller dra verktyget och dra inte i sladden för att
dra ut stickproppen. Skydda sladden från värme, olja, skarpa kanter och rörliga delar. Skadade
eller trassliga sladdar ökar risken för elolycksfall.
• Om verktyget används utomhus ska du endast använda förlängningssladd som är godkänd för
utomhusbruk. Sladd avsedd för utomhusbruk minskar risken för elolycksfall.
• Om det inte går att undvika att använda elverktyg i fuktig miljö, ska du använda
jordfelsbrytarskyddad nätanslutning.
PERSONLIG SÄKERHET
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg.
Använd aldrig elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett
ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig
personskada.
• Använd personlig skyddsutrustning. Använd skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som
dammfiltermask, halkfria skyddsskor, skyddshjälm och hörselskydd, alltefter elverktygets typ och
användning, minskar risken för personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i
sladden och/eller batteriet eller lyfter/bär verktyget. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget
med fingret på strömbrytaren eller ansluter ström till verktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge.
• Avlägsna ställnycklar och liknande innan du startar verktyget. Nyckel eller liknande som sitter
kvar på en roterande del på verktyget kan orsaka personskada.
7
SE
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. På så sätt har du bättre
kontroll över elverktyget i oväntade situationer.
• Använd lämpliga kläder. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och
handskar borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga
delar.
• Håll handtagen rena, torra och fria från olja och fett. Hala handtag gör verktyget svårt att hålla.
• Om det finns utrustning för dammutsugning och -uppsamling ska denna anslutas och användas
korrekt. Sådana anordningar kan minska risken för problem som orsakas av damm.
ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet. Verktyget fungerar bättre
och säkrare med den belastning det är avsett för.
• Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren. Elverktyg som
inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
• Dra ut sladden innan justeringar görs, tillbehör byts ut eller elverktyg ställs undan. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att verktyget startas oavsiktligt.
• Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer
som inte känner till elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det. Elverktyg är
farliga om de används av oerfarna personer.
• Underhåll elverktygen. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga
delar är felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka
funktionen. Om elverktyget är skadat måste det repareras innan det används igen. Många
olyckor orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
• Håll skärande verktyg skarpa och rena. Skärande verktyg som underhålls korrekt och har vassa
eggar kärvar mindre ofta och är lättare att kontrollera.
• Använd elverktyget, tillbehör, bits etc. i enlighet med dessa anvisningar, med beaktande av
rådande arbetsförhållanden och den uppgift som ska utföras. Det kan vara farligt att använda
elverktyg för andra ändamål än de är avsedda för.
8
SE
SERVICE
• Elverktyget får endast servas av kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Detta
säkerställer att elverktyget förblir säkert.
• Om sladden är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan kvalificerad
person, för att undvika fara.
SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR
Före första användning
• Första gången verktyget används kan det ryka lite om det. Säkerställ god ventilation.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten.
• Innan verktyget värms upp, kontrollera att lödspetsen (3) är korrekt monterad. Kontrollera att
låsskruven (2) är korrekt åtdragen.
• Apparaten får endast anslutas till nätuttag med 230 V, 50/60 Hz.
• Sladden ska anslutas till ett lätt åtkomligt uttag så att den snabbt kan dras ut i en nödsituation.
• Dra ut sladden och låt verktyget svalna helt innan lödspetsen (3) demonteras. Använd inte våld.
För in den nya lödspetsen (3) tills det tar emot och dra åt låsskruven (2).
• Låt inte verktyget blir varmt om ingen lödspets (3) är monterad.
• Dra ut sladden och låt verktyget svalna efter användning. Kyl aldrig verktyget i vatten.
VIKTIGT! Placera verktyget i hållaren när det inte används.
VIKTIGT! Hållaren blir varm av verktyget – risk för brännskada.
Verktygets sladd är värmetålig och kan inte bytas ut. Om sladden skadas måste verktyget kasseras.
VIKTIGT! Använd verktyget endast på brandsäkert underlag – brandrisk. Låt verktyget svalna efter
avslutad användning.
9
SE
• Före första användning, montera hållaren (11) stadigt på stativet (5). För in låsfliken (a) på hållaren
(11) i spåret i fästet (b). Tryck in hållaren så långt det går och vrid åt höger för att låsa. Klämmorna (9)
kan användas vid lödning av ledare. Vät rengöringssvampen (7) och placera i hållaren (8).
11
5
b
a
9
8
Fig. 2
Fig. 3
Förvara tillbehör i tillbehörsfacket (fig. 3).
10
SE
HANDHAVANDE
• Använd lödpenna och lödtråd (6) endast för lödning av elektronik- och elkomponenter. Säkerställ
att inte intilliggande komponenter blir så varma att de skadas vid lödning.
• Montera önskad lödspets (3).
SpetsigFör punktlödning och klena ledare.
Flat För el- och elektronikarbete.
• Sätt i sladden, placera lödpennan med värmeelementet (4) i hållaren (11) och vänta tills
arbetstemperatur uppnåtts. Lödspetsen har nått arbetstemperatur när lödtennet smälter
omedelbart vid kontakt med lödspetsen.
• Applicera lödtenn på den nya eller
rengjorda lödspetsen (3) genom att sätta
spetsen mot lödtråden (6).
• Rengör de delar som ska lödas.
• Sätt lödtråden (6) med flussmedel mot
spetsens (3) yttersta ände. Flussmedlet
flyter ut över lödstället, vilket säkerställer
att lödtennet fäster korrekt.
FEL
RÄTT
• Vid större arbeten, rengör spetsen (3) ofta
med den fuktade svampen (7) och
applicera nytt lödtenn, om så behövs.
• Använd avlödningstråd (säljs separat) för
att avlägsna gammalt eller överskjutande
lödtenn. Sätt avlödningstråden mot det
lödtenn som ska avlägsnas och smält
lödtennet med lödspetsen. Det smälta
lödtennet sugs upp av avlödningstråden
och kan därmed avlägsnas.
• Vid kortare pauser, placera verktyget i hållaren (11). Efter avslutat arbete, dra ut sladden och låt
verktyget svalna i hållaren (11).
11
SE
UNDERHÅLL
VIKTIGT! Stäng av verktyget, dra ut sladden och låt verktyget svalna före underhåll och/eller rengöring.
Torka regelbundet av handtaget (1) och spetsen (3) med en fuktad trasa och låt torka.
Lödtenn på spetsen skyddar mot oxidation och bör inte avlägsnas.
Demontera lödspetsen (3) genom att lossa låsskruven (2) och försiktigt vrida loss lödspetsen (3).
Avlägsna eventuellt lödskal från lödspetsen (3).
VIKTIGT! För bästa hållbarhet ska lödspetsen (3) demonteras och rengöras från lödskal minst var 50:e
användningstimme.
VIKTIGT! Efter långvarig användning kan lödspetsens nickelbeläggning börja lossna. Om detta inträffar:
1.
Dra ut sladden, låt verktyget svalna helt och avlägsna den mörka oxidbeläggningen från
lödspetsen (3) med stålborste eller fil.
2.
Sätt i sladden, låt lödspetsen (3) bli varm och sätt lödtråden (6) mot spetsen så att lödtennet
smälter. Låt inte lödspetsen bli för varm, det gör att lödtennet inte fäster korrekt.
3.
För in lödspetsen (3) så långt det går i värmeelementet (4). Dra åt låsskruven (2).
Värmeelementet (4) kan inte bytas ut. Om värmelementet är defekt måste verktyget kasseras.Uttjänt
produkt ska avfallshanteras i enlighet med gällande regler och i enlighet med det europeiska direktivet
2002/96/EG gällande elektriska och elektroniska produkter.
• Förvara verktyg, bruksanvisning och eventuella tillbehör i originalförpackningen. På så sätt har du
alltid all information och alla delar lätt åtkomliga.
• Verktyget är underhållsfritt. Rengör vid behov höljet med en fuktad trasa. Dränk aldrig verktyget i
vatten eller annan vätska. Läs dessa anvisningar noga före användning.
12
Bruksanvisning for loddebolt
NORSK
SE
NO
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
Personer som ikke er kjent med disse anvisningene, skal ikke bruke apparatet.
ADVARSEL!
Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og andre anvisninger grundig før bruk.
Manglende overholdelse av anvisninger og sikkerhetsanvisninger kan medføre el-ulykker, brann og/
eller alvorlig personskade.
• Beregnet på strømtilkobling.
• Utrangert produkt skal avhendes i henhold til gjeldende regler.
• Unngå å puste inn dampen.
• Følg alltid grunnleggende sikkerhetsregler når du bruker el-verktøy. Dette for å redusere faren for
brann, el-ulykker eller personskade.
• Anvisningene skal følge med verktøyet om du selger det eller gir det videre.
Begrepet el-verktøy i advarslene nedenfor gjelder for ditt strømtilkoblede (med ledning) eller
batteridrevne (uten ledning) el-verktøy.
Verktøyet er ikke beregnet for bruk av personer (barn eller voksne) med funksjonshemninger eller av
personer uten tilstrekkelig erfaring med eller kunnskap i å bruke det, uten tilsyn av noen med ansvar
for deres sikkerhet. Barn skal holdes under oppsyn, slik at de ikke leker med verktøyet.
TEKNISKE DATA
Strømforsyning230 V ~ 50 Hz
Nominelt effektforbruk
30 W
Loddespisstemperatur
Ca. 300 °C
Oppvarmingstid
3 – 5 min
Loddetråddiameter
Maks. 2 mm
13
SE
NO
INNHOLD
DELER
•Loddebolt
•Stativ
• 2 stk. loddespisser
• Loddetråd med kjerne av flussmiddel.
• 1 stk. rengjøringssvamp
•Bruksanvisning
11
9
5
8
1
10
6
2
4
3
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
14
Håndtak
Låseskrue
Loddespisser
Varmeelement
Stativ
Loddetråd
7. Rengjøringssvamp
8. Holder til rengjøringssvamp
9. Regulerbare klemmer
10. Tilbehørsrom
11. Holder
SE
NO
BRUKSOMRÅDE
Verktøyet er beregnet på lodding av elektroniske og elektriske komponenter.
All annen bruk er forbudt. Verktøyet er kun beregnet på privat bruk.
ARBEIDSOMRÅDE
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke områder øker faren for
skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller
støv. El-verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller damp.
• Hold barn og andre personer på trygg avstand når el-verktøy er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan
du miste kontrollen over verktøyet.
EL-SIKKERHET
• El-verktøyets støpsel må passe til stikkontakten. Ikke foreta endringer på støpselet. Ikke bruk
adapter sammen med jordet el-verktøy. Ikke-modifiserte støpsler og egnede stikkontakter
reduserer risikoen for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Risikoen
for el-ulykker øker hvis kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt. Hvis det kommer vann inn i et el-verktøy, øker faren for
el-ulykker.
• Vær forsiktig med ledningen. Ikke bruk ledningen til å bære eller dra verktøyet, og ikke trekk i
ledningen når du skal trekke ut støpselet. Beskytt ledningen mot varme, olje, skarpe kanter og
bevegelige deler. Skadde eller ødelagte ledninger øker faren for el-ulykker.
• Hvis verktøyet brukes utendørs, skal du bare bruke skjøteledninger som er godkjent for utendørs
bruk. Ledning beregnet for utendørs bruk reduserer faren for el-ulykker.
• Hvis el-verktøyet må brukes i et fuktig miljø, skal du bruke jordfeilbeskyttet strømtilkobling.
PERSONLIG SIKKERHET
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke
bruk el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Ett øyeblikks
manglende oppmerksomhet når du bruker el-verktøy, kan føre til alvorlig personskade.
• Bruk personlig verneutstyr. Bruk vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre
vernesko, hjelm og hørselvern, avhengig av el-verktøyets type og bruksområde, reduserer faren
for personskade.
• Unngå utilsiktet start. Kontroller at strømbryteren står i avslått posisjon før du setter i støpselet
og/eller batteriet eller løfter/bærer verktøyet. Ulykkesfaren er stor hvis du bærer el-verktøyet med
fingeren på strømbryteren eller kobler verktøyet til strøm når strømbryteren er slått på.
• Fjern skrunøkler og lignende før du starter verktøyet. Nøkler eller lignende som sitter igjen på en
roterende del på verktøyet, kan forårsake personskade.
• Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. På den måten har du bedre
kontroll over el-verktøyet hvis en uventet situasjon skulle oppstå.
15
SE
NO
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna
bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
• Hold håndtakene rene, tørre og frie for olje og fett. Glatte håndtak gjør verktøyet vanskelig
å holde.
• Hvis det finnes utstyr for støvavsug- og støvoppsamling, skal dette kobles til og benyttes på riktig
måte. Slikt utstyr kan redusere faren for problemer forårsaket av støv.
BRUK OG VEDLIKEHOLD
• El-verktøyet må ikke overbelastes. Bruk riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet. Verktøyet
fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er beregnet for.
• Ikke bruk verktøyet dersom det ikke kan slås av og på med strømbryteren. El-verktøy som ikke kan
styres med strømbryteren, er farlige og må repareres.
• Trekk ut støpselet før du gjør justeringer, bytter tilbehør eller rydder vekk el-verktøyet. Slike
forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for at verktøyet startes utilsiktet.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la barn eller personer
som ikke kjenner el-verktøyet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det. El-verktøyet
er farlig hvis det brukes av uerfarne personer.
• Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at
ingen deler er feil montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan
påvirke funksjonen. Hvis el-verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen.
Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlikeholdt el-verktøy.
• Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Skjæreverktøy som vedlikeholdes riktig og har skarpe egger,
låser seg sjeldnere og er lettere å kontrollere.
• Bruk el-verktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til anvisningene, og ta hensyn til gjeldende
arbeidsforhold og det arbeidet som skal utføres. Det kan være farlig å bruke el-verktøy til andre
formål enn det er beregnet for.
16
SE
NO
SERVICE
• Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert personell som bruker originale reservedeler.
Det sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand.
• Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av en godkjent servicerepresentant eller annen
kvalifisert person for å unngå fare.
SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER
Før første gangs bruk
• Første gangen verktøyet tas i bruk, kan det ryke litt av det. Sørg for god ventilasjon.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den nominelle spenningen på typeskiltet.
• Før verktøyet varmes opp, kontroller at loddespissen (3) er korrekt montert. Kontroller at
låseskruen (2) er korrekt strammet til.
• Apparatet må kun kobles til strømuttak med 230 V, 50/60 Hz.
• Ledningen må kobles til et lett tilgjengelig uttak, slik at den raskt kan trekkes ut i en
nødsituasjon.
• Trekk ut støpselet, og la verktøyet kjølne helt før loddespissen (3) demonteres. Ikke bruk makt.
Før inn den nye loddespissen (3) til du møter motstand. Stram til låseskruen (2).
• Ikke la verktøyet bli varmt hvis ikke loddespissen (3) er montert.
• Trekk ut støpselet, og la verktøyet kjølne etter bruk. Verktøyet må aldri kjøles ned i vann.
VIKTIG! Plasser verktøyet i holderen når det ikke er i bruk.
VIKTIG! Holderen blir varm av verktøyet – fare for brannskade.
Ledningen til verktøyet er varmebestandig og kan ikke byttes ut. Hvis ledningen blir skadet, må
verktøyet kasseres.
VIKTIG! Verktøyet skal kun brukes på brannsikkert underlag – brannfare. La verktøyet kjølne etter
avsluttet bruk.
17
SE
NO
• Monter holderen (11) godt fast på stativet (5) før første gangs bruk. Før inn låsefliken (a) på
holderen (11) i sporet i festet (b). Trykk inn holderen så langt som mulig, og drei den til høyre for å
låse den på plass. Klemmene (9) kan brukes ved lodding av ledere. Fukt rengjøringssvampen (7) og
plasser den i holderen (8).
11
5
b
a
9
8
Fig. 2
Fig. 3
Oppbevar tilbehør i tilbehørsrommet (fig. 3).
18
SE
NO
BRUK
• Bruk loddebolt og loddetråd (6) kun til lodding av elektroniske og elektriske komponenter. Sikre
at komponentene rundt ikke blir så varme at de skades under loddingen.
• Monter ønsket loddespiss (3).
SylspissTil punktlodding og små ledere.
Flat Til el- og elektronikkarbeid.
• Sett i støpselet, plasser loddebolten med varmeelementet (4) i holderen (11) og vent til
arbeidstemperatur er oppnådd. Loddespissen har oppnådd arbeidstemperatur når loddetinnet
smelter umiddelbart ved kontakt med loddespissen.
• Påfør loddetinn på den nye eller rengjorte
loddespissen (3) ved å sette spissen mot
loddetråden (6).
• Rengjør delene som skal loddes.
• Legg loddetråden (6) med flussmiddel mot
enden av spissen (3). Flussmiddelet flyter
utover loddestedet, som sikrer at
loddetinnet fester korrekt.
FEIL
RIKTIG
• Ved større arbeid bør spissen (3) rengjøres
ofte med den fuktige svampen (7). Påfør
nytt loddetinn etter behov.
• Bruk loddelisse (selges separat) til å fjerne
gammelt eller overflødig loddetinn. Legg
loddelissen mot loddetinnet som skal
fjernes, og smelt loddetinnet med
loddespissen. Det smeltede loddetinnet
suges opp av loddelissen og kan dermed
fjernes.
• Plasser verktøyet i holderen (11) ved kortere pauser. Trekk ut støpselet og la verktøyet kjølne i
holderen (11) etter avsluttet arbeid.
19
SE
NO
VEDLIKEHOLD
VIKTIG! Slå av verktøyet, trekk ut støpselet og la verktøyet kjølne før vedlikehold og/eller rengjøring.
Tørk regelmessig av håndtaket (1) og spissen (3) med en fuktig klut og la det tørke. Loddetinn på
spissen beskytter mot oksidasjon og bør ikke fjernes.
Demonter loddespissen (3) ved å løsne låseskruen (2) og forsiktig dreie løs loddespissen (3).
Fjern eventuelt belegg fra loddespissen (3).
VIKTIG! For best mulig holdbarhet skal loddespissen (3) demonteres og rengjøres for belegg minst
hver 50. driftstime.
VIKTIG! Etter langvarig bruk kan nikkelbelegget på loddespissen begynne å løsne. Hvis dette
inntreffer:
1.
Trekk ut støpselet, la verktøyet kjølne helt og fjern det mørke oksidbelegget fra loddespissen
(3) med stålbørste eller fil.
2.
Sett i støpselet, la loddespissen (3) bli varm og legg loddetråden (6) mot spissen slik at
loddetinnet smelter. Ikke la loddespissen bli for varm, det gjør at loddetinnet ikke fester seg
korrekt.
3.
Før loddespissen (3) så langt som mulig inn i varmeelementet (4). Stram til låseskruen (2).
Varmeelementet (4) kan ikke byttes ut. Hvis varmeelementet er defekt, må verktøyet kasseres.
Utrangert produkt skal avhendes i henhold til gjeldende regler og i henhold til det europeiske
direktivet 2002/96/EF vedrørende elektriske og elektroniske produkter.
• Oppbevar verktøy, bruksanvisning og eventuelt tilbehør i originalemballasjen. Da har du alltid all
informasjon og alle deler lett tilgjengelig.
• Verktøyet er vedlikeholdsfritt. Rengjør dekselet med en fuktig klut ved behov. Ikke senk verktøyet
ned i vann eller annen væske. Les disse anvisningene nøye før bruk.
20
Instrukcja obsługi lutownicy
POLSKI
SE
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
Osoby, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją, nie powinny obsługiwać urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem zapoznaj się z wszystkimi ostrzeżeniami, instrukcjami bezpieczeństwa i innymi
wskazówkami.
Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń i zasad bezpieczeństwa grozi porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi obrażeniami ciała.
• Produkt wymaga podłączenia do zasilania.
• Zużyty produkt powinien zostać zutylizowany zgodnie z obowiązującymi zasadami.
• Unikaj wdychania oparów.
• Podczas pracy z elektronarzędziem zawsze przestrzegaj podstawowych zasad bezpieczeństwa
w celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała.
• Instrukcja stanowi nieodłączne wyposażenie narzędzia i powinna zostać dostarczona razem z nim
w przypadku sprzedaży lub przekazania go innym osobom.
Pojęcie elektronarzędzie określa w niniejszych ostrzeżeniach stacjonarne elektronarzędzia zasilane
zmiennym sieciowym prądem elektrycznym (wyposażone w kabel zasilający) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
Narzędzie nie jest przeznaczone do stosowania przez osoby (dzieci lub dorosłych) z jakąkolwiek formą
dysfunkcji lub osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub umiejętności w zakresie
obsługi narzędzia i działające bez nadzoru osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci
powinny przebywać pod nadzorem, aby nie bawiły się narzędziem.
DANE TECHNICZNE
Zasilanie
Nominalny pobór mocy
Temperatura końcówki lutowniczej
Czas nagrzewania
Średnica druta lutowniczego
230 V ~ 50 Hz
30 W
Około 300 °C
3 – 5 min
Maks. 2 mm
21
SE
PL
ZAWARTOŚĆ
ELEMENTY ZESTAWU
•Lutownica
•Stojak
• 2 końcówki lutownicze
• Drut lutowniczy z topnikiem
•1 gąbka
• Instrukcja obsługi
11
9
5
8
1
10
6
2
4
3
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
22
Uchwyt
Śruba zabezpieczająca
Końcówki lutownicze
Grzałka
Stojak
Drut lutowniczy
7. Gąbka
8. Uchwyt na gąbkę
9. Regulowane zaciski
10. Schowek na akcesoria
11. Uchwyt
SE
PL
ZAKRES UŻYTKOWANIA
Narzędzie przeznaczone jest do lutowania elektrycznych i elektronicznych komponentów.
Wszelkie inne sposoby wykorzystania są zdecydowanie zabronione. Narzędzie jest przeznaczone
wyłącznie do użytku domowego.
MIEJSCE PRACY
• Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy
i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia wypadków.
• Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych
płynów, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon
pyłów lub oparów.
• Dzieci i osoby przyglądające się pracy elektronarzędzia powinny przebywać w bezpiecznej
odległości. Brak koncentracji może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
• Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazdka sieciowego. Nigdy nie dokonuj żadnych
zmian we wtyczce. Nigdy nie używaj przejściówek razem z uziemionymi elektronarzędziami.
Niemodyfikowane wtyczki i dopasowane gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak: rury, grzejniki,
kuchenki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzia na działanie deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia z wodą
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
• Uważaj na kabel. Nigdy nie używaj kabla do przenoszenia lub wyciągania narzędzia ani do
wyjmowania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed wysokimi temperaturami, olejami, ostrymi
krawędziami i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone lub splątane kable zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
• Jeżeli korzystasz z narzędzia na wolnym powietrzu, używaj wyłącznie przedłużacza przeznaczonego
do użytku zewnętrznego. Kabel przeznaczony do użytku zewnętrznego zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
• Jeżeli konieczne jest używanie elektronarzędzia w wilgotnym środowisku, należy używać
połączenia sieciowego chronionego wyłącznikiem różnicowoprądowym.
BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
• Zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem zachowuj przez cały czas ostrożność i kieruj
się zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzia w stanie zmęczenia ani pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem
może stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała.
• Używaj środków ochrony indywidualnej. Używaj okularów ochronnych. Środki ochrony
indywidualnej, takie jak: maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, kask ochronny oraz
środki ochrony słuchu, stosowane w zależności od rodzaju elektronarzędzia oraz sposobu
posługiwania się nim, zmniejszają ryzyko odniesienia obrażeń ciała.
23
SE
PL
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed podłączeniem kabla i/lub akumulatora,
a także przed podnoszeniem/przenoszeniem narzędzia zawsze sprawdź, czy jego przełącznik
znajduje się w pozycji wyłączonej. Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa się przy przenoszeniu
elektronarzędzia z palcem na przełączniku oraz podczas podłączania narzędzia do prądu, jeśli
przełącznik znajduje się w pozycji włączonej.
• Usuń klucze nastawne i pozostałe narzędzia przed włączeniem elektronarzędzia. Klucz lub
pozostałe narzędzia pozostawione na obracającej się części narzędzia mogą spowodować
obrażenia ciała.
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić
równowagi. Dzięki temu możesz w nieoczekiwanych sytuacjach lepiej kontrolować
elektronarzędzie.
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania i rękawice
z daleka od ruchomych części urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy mogą zostać
wciągnięte przez ruchome części urządzenia.
• Utrzymuj uchwyty w czystości i dbaj, aby były suche i wolne od smaru oraz tłuszczu. Śliskie
uchwyty utrudniają trzymanie narzędzia.
• Jeżeli na wyposażeniu jest sprzęt do odsysania i zbierania pyłu, należy sprzęt ten podłączyć
i w należyty sposób z niego korzystać. Takie urządzenia minimalizują ryzyko powstawania
problemów spowodowanych zapyleniem.
UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzia odpowiedniego do zaplanowanych prac.
Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane.
• Nie używaj narzędzia, którego nie można włączyć i wyłączyć przy pomocy przełącznika.
Elektronarzędzia, które nie dają się włączyć lub wyłączyć, są niebezpieczne i wymagają naprawy.
• Przed wyregulowaniem elektronarzędzia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia
wyciągnij kabel z gniazdka. Takie środki ostrożności zmniejszają ryzyko niezamierzonego
uruchomienia narzędzia.
• Przechowuj elektronarzędzia, z których nie korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwól, aby elektronarzędzia używały dzieci lub osoby, które go nie znają lub nie zapoznały się
z niniejszymi zaleceniami dotyczącymi bezpiecznego posługiwania się nim. Elektronarzędzia
w rękach osób niedoświadczonych mogą być niebezpieczne.
• Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy ruchome części są prawidłowo ustawione i poruszają
się bez przeszkód, czy wszystkie części są zamontowane we właściwy sposób i czy nie są
uszkodzone. Zwróć również uwagę, czy nie istnieją inne czynniki, które mogłyby wpłynąć na
działanie narzędzia. W razie uszkodzenia elektronarzędzie należy naprawić przed ponownym
użyciem. Wiele wypadków jest spowodowanych niedostatecznym poziomem konserwacji
elektronarzędzia.
• Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dbaj, aby były ostre. Narzędzia tnące, prawidłowo
konserwowane i z zaostrzonymi krawędziami, rzadziej się zakleszczają i są łatwiejsze w obsłudze.
24
SE
PL
• Stosuj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. w sposób zgodny z niniejszymi zaleceniami, przy
uwzględnieniu panujących warunków pracy oraz zadania przewidzianego do wykonania.
Zastosowanie elektronarzędzi do celów innych niż te, do których są przeznaczone, może być
niebezpieczne.
SERWIS
• Elektronarzędzie może być serwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, stosujący
identyczne części zamienne. Gwarantuje to bezpieczną pracę elektronarzędzia.
• Jeśli kabel jest uszkodzony, należy zlecić wymianę w autoryzowanym serwisie lub innej
uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
SZCZEGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem
• Przy pierwszym użyciu narzędzie może nieco dymić. Zadbaj o dobrą wentylację pomieszczenia.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada napięciu na tabliczce znamionowej.
• Przed rozgrzaniem narzędzia sprawdź, czy końcówka lutownicza (3) została poprawnie
zamontowana. Sprawdź, czy śruba zabezpieczająca (2) została prawidłowo dokręcona.
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek z napięciem 230 V 50/60 Hz.
• Kabel należy podłączyć do łatwo dostępnego gniazdka, tak by można go było szybko wyciągnąć
w sytuacji awaryjnej.
• Przed zdemontowaniem końcówki lutowniczej (3) wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj, aż
narzędzie ostygnie. Nie używaj zbyt dużej siły. Wsuń nową końcówkę lutowniczą (3) do samego
końca i dokręć śrubę zabezpieczającą (2).
• Nie wolno dopuścić do nagrzania się narzędzia, jeśli nie zamontowano żadnej końcówki
lutowniczej (3).
• Po użyciu wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj, aż narzędzie ostygnie. Nigdy nie schładzaj
narzędzia w wodzie.
WAŻNE! Jeśli nie korzystasz z narzędzia, umieść je w uchwycie.
WAŻNE! Uchwyt nagrzewa się za sprawą narzędzia – istnieje ryzyko poparzenia.
Kabel narzędzia jest odporny na wysokie temperatury i nie podlega wymianie. Jeżeli kabel zostanie
uszkodzony, narzędzie należy wyrzucić.
WAŻNE! Używaj narzędzia wyłącznie na ognioodpornym podłożu – istnieje ryzyko pożaru.
Po zakończeniu pracy odczekaj, aż narzędzie ostygnie.
25
SE
PL
• Przed pierwszym użyciem solidnie zamontuj uchwyt (11) na stojaku (5). Wsuń skrzydełko (a)
uchwytu (11) w wycięcie mocowania (b). Wciśnij uchwyt do końca i przekręć go w prawo, aby go
zablokować. Zacisków (9) można używać do lutowania przewodów. Namocz gąbkę (7) i umieść ją
w uchwycie (8).
11
5
b
a
9
8
Rys. 2
Rys. 3
Akcesoria przechowuj w odpowiednim schowku (rys. 3).
26
SE
PL
SPOSÓB UŻYCIA
• Używaj lutownicy oraz drutu lutowniczego (6) wyłącznie do lutowania komponentów
elektrycznych i elektronicznych. Upewnij się, że przylegające do siebie komponenty nie są
narażone na uszkodzenie podczas lutowania.
• Zamontuj odpowiednią końcówkę lutowniczą (3).
Spiczasta
do lutowania punktowego i cieńszych przewodów.
Płaska do prac elektrycznych i elektronicznych.
• Podłącz kabel, a następnie umieść lutownicę z grzałką (4) w uchwycie (11) i zaczekaj, aż osiągnie
ona temperaturę roboczą. Końcówka lutownicza osiągnęła temperaturę roboczą, gdy cyna topi
się natychmiast po zetknięciu z końcówką.
• Nałóż cynę na nową lub oczyszczoną
końcówkę (3) poprzez przyłożenie końcówki
do drutu lutowniczego (6).
• Wyczyść części przeznaczone do lutowania.
• Przyłóż drut lutowniczy (6) z topnikiem
do zewnętrznej części końcówki (3). Topnik
wypłynie z miejsca lutowania, co zapewni
dobre wiązanie cyny.
USTERKA
POPRAWNIE
• Podczas większych prac często czyść
końcówkę (3) za pomocą wilgotnej gąbki
(7) i nakładaj nową cynę w razie potrzeby.
• Użyj drutu do rozlutowywania (do kupienia
osobno), aby usunąć starą lub odchodzącą
cynę. Przyłóż drut do rozlutowywania
do cyny, którą zamierzasz usunąć, i stop ją
za pomocą końcówki. Stopiona cyna
zostanie wchłonięta przez drut do
rozlutowywania, a tym samym usunięta.
• W razie krótszych przerw umieszczaj narzędzie w uchwycie (11). Po zakończonej pracy wyciągnij
wtyczkę z gniazdka i odczekaj, aż narzędzie ostygnie w uchwycie (11).
27
SE
PL
KONSERWACJA
WAŻNE! Przed przystąpieniem do konserwacji i/lub czyszczenia wyłącz narzędzie, wyciągnij wtyczkę
z gniazdka i odczekaj, aż narzędzie ostygnie.
Regularnie wycieraj uchwyt (1) oraz końcówkę (3) wilgotną szmatką i pozostawiaj je do wyschnięcia.
Cyna na końcówce chroni przed utlenianiem i nie należy jej usuwać.
Zdemontuj końcówkę (3), luzując śrubę zabezpieczającą (2) i ostrożnie odkręcając końcówkę (3).
Usuń ewentualne resztki cyny z końcówki (3).
WAŻNE! Optymalną żywotność urządzenia zapewni demontaż końcówki (3) i czyszczenie jej z resztek
cyny przynajmniej co 50 godzin roboczych.
WAŻNE! Po długotrwałym użytkowaniu powłoka niklowa końcówki może zacząć odpadać. W takim
przypadku:
1.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i odczekaj, aż narzędzie całkowicie ostygnie, a następnie usuń
ciemną warstwę tlenków z końcówki (3) za pomocą stalowej szczotki lub pilnika.
2.
Podłącz wtyczkę i odczekaj, aż końcówka (3) się nagrzeje, po czym przyłóż drut lutowniczy (6)
do końcówki, aby cyna się stopiła. Nie przegrzewaj końcówki lutowniczej, gdyż sprawia to, że
cyna nie wiąże prawidłowo.
3.
Wsuń końcówkę (3) do samego końca w grzałkę (4). Dokręć śrubę zabezpieczającą (2).
Grzałka (4) nie podlega wymianie. W przypadku uszkodzenia grzałki narzędzie należy wyrzucić.
Zużyty produkt należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami oraz europejską dyrektywą
2002/96/WE dotyczącą produktów elektrycznych i elektronicznych.
• Przechowuj narzędzie, instrukcję obsługi oraz ewentualne akcesoria w oryginalnym opakowaniu.
W ten sposób zawsze masz dostęp do wszelkiej informacji oraz wszystkich części.
• Narzędzie nie wymaga konserwacji. Obudowę czyść w razie potrzeby wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj narzędzia w wodzie ani innych płynach. Przed użyciem dokładnie przeczytaj
niniejsze wskazówki.
28
User Instructions for
Soldering Pencil
ENGLISH
SE
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Instructions carefully before use.
Save these instructions for future reference.
Persons who are not familiar with these instructions should not use the appliance.
WARNING:
Read all warnings, safety instructions and other directives carefully before use.
Failure to follow all the instructions and safety instructions can result in the risk of electric shock, fire
and/or serious personal injury.
• Intended for connection to mains.
• Recycle products that have reached the end of their useful life according to local regulations.
• Avoid inhaling fumes.
• Always take basic safety precautions when using power tools to reduce the risk of fire, electric
shock and/or personal injury.
• Enclose these instructions with the tool if you sell it, or pass it on.
The term power tool in the warnings below refers to your mains-powered (corded) or batterypowered (cordless) power tool.
The tool is not intended to be used by persons (children or adults) with any form of functional
disorder, or by persons who do not have sufficient experience or know-how on how to use it, without
the supervision of someone who is responsible for their safety. Keep children under supervision to
make sure they do not play with the tool.
TECHNICAL DATA
Power supply
Nominal power consumption
Soldering tip temperature
Heat-up time
Soldering wire diameter
230 V ~ 50 Hz
30 W
Approx. 300°C
3 – 5 minutes
Max. 2 mm
29
SE
EN
CONTENTS
PARTS
• Soldering pencil
•Stand
• 2 soldering tips
• Soldering wire flux core.
• 1 sponge
• User Instructions
11
9
5
8
1
10
6
2
4
3
7
1.
2.
3.
4.
5.
6.
30
Handle
Locking screw
Soldering tips
Heating element
Stand
Soldering wire
7. Sponge
8. Sponge holder
9. Adjustable clips
10. Accessory tray
11. Holder
SE
EN
APPLICATIONS
The tool is intended for soldering electronic and electrical components.
All other use is strictly prohibited. The tool is only intended for household use.
WORK AREA
• Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of
accidents and injuries.
• Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids,
gases or dust. Power tools produce sparks that can ignite dust and fumes.
• Keep children and onlookers at a safe distance when using power tools. You can easily lose
control of the tool if you are distracted.
ELECTRICAL SAFETY
• The mains plug on the power tool must match the mains outlet. Never modify the plug in any
way. Never use an adapter with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets
reduce the risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cookers and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
• Do not expose power tools to rain or moisture. There is a greater risk of electric shock if water
gets into a power tool.
• Be careful with the power cord. Never use the power cord to carry or pull the tool, or to pull out
the plug from the mains socket. Keep the power cord away from heat, oil, sharp edges and
moving parts. Damaged or tangled power cords increase the risk of electric shock.
• If using the tool outdoors, only use an extension cord approved for outdoor use. Cords intended
for outdoor use reduce the risk of electric shock.
• If it is absolutely necessary to use power tools in damp conditions, use a mains connection
protected by a residual current device.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert. Pay attention to what you are doing, and use your common sense when working with
power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal
injury.
• Use personal safety equipment. Wear safety glasses. Depending on the type of power tool and
how it is used, safety equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets and
ear protection reduce the risk of personal injury.
• Avoid accidental starting. Check that the power switch is in the OFF position before plugging in
the power cord and/or the battery, or lifting/carrying the tool. Carrying a power tool with your
finger on the switch, or connecting a tool to the mains supply when the switch is in the ON
position, increases the risk of accidents and injuries.
31
SE
EN
• Remove Allen keys/spanners etc. before starting the power tool. Spanners or the like that are left
in a rotating part of the tool can cause personal injury.
• Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. This will ensure you have
better control over the tool in unexpected situations.
• Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get
caught in moving parts.
• Keep the handles clean, dry and free from oil and grease. Greasy handles make it difficult to hold
the tool.
• If dust extraction and dust collection equipment is available, this should be connected and used
correctly. The use of such devices can reduce the risk of dust-related problems.
USE AND CARE
• Do not force the power tool. Use the correct power tool for the planned work. The tool does the
job better and safer when used at the rate for which it was designed.
• Do not use the tool if it cannot be switched on and off with the power switch. Power tools that
cannot be controlled with the power switch are dangerous and must be repaired.
• Unplug the power cord before making any adjustments, changing accessories or putting the
power tool away. These safety precautions reduce the risk of accidently starting the power tool.
• Store power tools out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone
who is unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool. Power tools are
dangerous if used by inexperienced persons.
• Keep the power tool properly maintained. Check that moving parts are properly adjusted and do
not jam, and that no parts are incorrectly fitted or damaged. Check for other factors that could
affect functionality. If the power tool is damaged, it must be repaired before being used again.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to jam and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and bits etc., in accordance with these instructions, taking into
account the actual working conditions and the work that is to be done. It can be dangerous to
use power tools for purposes other than those they are intended to be used for.
32
SE
EN
SERVICE
• The power tool must only be serviced by qualified personnel using identical spare parts. This will
ensure that the power tool remains safe to use.
• A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre, or qualified person, to
ensure safe use.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
Before using for the first time
• The first time you use the tool it may emit fumes. Ensure good ventilation.
• Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate.
• Before heating up the tool, check that the soldering tip (3) is correctly fitted. Check that the
locking screw (2) is properly tightened.
• The appliance must only be connected to a 230V, 50/60 Hz mains outlet.
• The power cord should be connected to an easily accessible power point so that it can be quickly
unplugged in an emergency.
• Unplug the power cord and allow the tool to cool completely before removing the soldering tip
(3). Do not force. Insert the new soldering tip (3) all the way and tighten the locking screw (2).
• Do not allow the tool to heat up without a soldering tip (3).
• Unplug the power cord and allow the tool to cool after use. Never cool the tool in water.
IMPORTANT: Put the tool in the holder when not in use.
IMPORTANT: The holder gets hot from the tool – risk of burn injuries.
The power cord on the tool is heat resistant and cannot be replaced. If the power cord gets
damaged the tool must be discarded.
IMPORTANT: Only use the tool on a fireproof surface – fire risk. Allow the tool to cool after use.
33
SE
EN
• Before using for the first time, fit the holder (11) firmly on the stand (5). Insert the tab (a) on the
holder (11) in the slot in the attachment (b). Press in the holder as far as it goes and twist it to the
right to lock. The clips (9) can be used when soldering wires. Wet the sponge (7) and put it in the
holder (8).
11
5
b
a
9
8
Fig. 2
Fig. 3
Store accessories in the accessory tray (fig. 3).
34
SE
EN
USE
• Only use the soldering pencil and soldering wire (6) for soldering electronic and electrical
components. Make sure that no nearby components get so hot that they can be damaged
during the soldering.
• Fit the required soldering tip (3).
PointedFor spot soldering and thin wires.
Flat For electrical and electronics work.
• Plug in the power cord, place the soldering pencil with the heating element (4) in the holder
(11), and wait until it reaches working temperature. The soldering tip has reached working
temperature when the solder melts immediately on contact with the soldering tip.
• Apply solder to the new or cleaned tip (3)
by applying the tip against the soldering
wire (6).
• Clean the parts that are to be soldered.
• Apply the soldering wire (6) with flux
against the outer end of the tip (3). The
flux spreads out, which ensures that the
solder adhers properly.
WRONG
RIGHT
• Clean the tip (3) more often with the
sponge (7) for big jobs and apply new
solder as necessary.
• Use desoldering wick (sold separately) to
remove old or surplus solder. Apply the
desoldering wick to the solder to be
removed and melt the solder with the
soldering tip. The meleted solder is
absorbed by the wick and can thereby be
removed.
• During short pauses, put the tool in the holder (11). Unplug the power cord and allow the tool to
cool in the holder (11) after finishing the work.
35
SE
EN
MAINTENANCE
IMPORTANT: Switch off the tool, unplug the power cord and allow the tool to cool before
maintenance and/or cleaning.
Wipe the handle (1) and tip (3) frequently with a damp cloth and allow to dry. Solder on the tip
provides protection from oxidation and should not be removed.
Remove the soldering tip (3) by undoing the locking screw (2) and carefully twisting the tip (3) loose.
Remove any oxidation from the tip (3).
IMPORTANT: For best results the soldering tip (3) should be removed and cleaned from oxidation
at least every 50 working hours.
IMPORTANT: After prolonged use the nickel coating on the soldering tip may start to come loose.
If this happens:
1.
Unplug the power cord, allow the tool to cool completely, and remove the dark oxidation
from the soldering tip (3) with a wire brush or file.
2.
Plug in the power cord, allow the soldering tip (3) to get hot, and apply the soldering wire
(6) to the tip so that the solder melts. Do not allow the soldering tip to get too hot, this will
prevent the solder from adhering properly.
3.
Insert the soldering tip (3) as far as it goes in the heating element (4). Tighten the locking
screw (2).
The heating element (4) cannot be replaced. If the heating element becomes defective the tool
should be discarded. Products that have reached the end of their useful life should be recycled in
accordance with local regulations and European Directive 2002/96/EU for electrical and electronic
products.
• Store tools, instructions and any accessories in the original packaging. This means you always
have all the information and all the parts easily accessible.
• The tool is maintenance-free. Clean the casing with a damp cloth when necessary. Never immerse
the tool in water or any other liquid. Read the instructions carefully before use.
36

Podobne dokumenty