Bruksanvisning för badrumsvåg med fettmätning

Transkrypt

Bruksanvisning för badrumsvåg med fettmätning
Bruksanvisning för badrumsvåg med fettmätning
Bruksanvisning for badevekt med fettmåling
Instrukcja obsługi wagi łazienkowej z pomiarem tłuszczu
User Instructions for using Bathroom Scales
with Body Fat Measurement
820-195
SV
NO
PL
EN
08.11.2011
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
4
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 4
Batterier – första hjälpen ...................................................................................................................... 5
Säkerhetsåtgärder ............................................................................................................................... 5
TEKNISK DATA ............................................................................................................................................ 5
BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 6
HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 6
Nollställning.......................................................................................................................................... 6
Endast vägning .................................................................................................................................... 7
Mätning av kroppsfett – före första användning .................................................................................. 8
Inställning ........................................................................................................................................... 10
Mätning av kroppsfett ........................................................................................................................ 12
Mätning av andelen vatten i kroppen ................................................................................................. 14
Mätning av kroppsfett ........................................................................................................................ 15
Referensvärden ................................................................................................................................. 15
Vätskenivå ......................................................................................................................................... 15
Information för exakt vägning ............................................................................................................ 15
UNDERHÅLL .............................................................................................................................................. 16
Byte av batteri .................................................................................................................................... 16
Isättning av batterier (Använd 4 st. 1,5 V batterier) ........................................................................... 16
Avfallshantering av uttjänta batterier ................................................................................................. 16
FELSÖKNING ............................................................................................................................................ 17
Felindikering....................................................................................................................................... 17
NORSK
18
SIKKERHETSANVISNINGER .................................................................................................................... 18
Batterier – førstehjelp ........................................................................................................................ 18
Sikkerhetsanvisninger ........................................................................................................................ 18
TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 19
BESKRIVELSE ........................................................................................................................................... 20
BRUK .......................................................................................................................................................... 20
Nullstilling ........................................................................................................................................... 20
Kun vekt ............................................................................................................................................. 21
Måling av kroppsfett – før første gangs bruk ..................................................................................... 22
Innstilling ............................................................................................................................................ 24
Måling av kroppsfett ........................................................................................................................... 26
Måling av andelen vann i kroppen ..................................................................................................... 28
Måling av kroppsfett ........................................................................................................................... 29
Referanseverdier ............................................................................................................................... 29
Væskenivå ......................................................................................................................................... 29
Informasjon for nøyaktig veiing .......................................................................................................... 29
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 30
Skifte batteriet .................................................................................................................................... 30
Sette i batterier (4 stk. 1,5 V batterier) ............................................................................................... 30
Avfallshåndtering av brukte batterier ................................................................................................. 30
FEILSØKING .............................................................................................................................................. 31
Feilindikering ...................................................................................................................................... 31
POLSKI
32
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 32
Baterie – pierwsza pomoc ................................................................................................................. 33
Środki bezpieczeństwa ...................................................................................................................... 33
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 33
OPIS ........................................................................................................................................................... 34
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 34
Zerowanie .......................................................................................................................................... 34
Tylko ważenie .................................................................................................................................... 35
Pomiar tkanki tłuszczowej – przed pierwszym użyciem .................................................................... 36
2
Ustawienie ......................................................................................................................................... 38
Pomiar tkanki tłuszczowej .................................................................................................................. 40
Pomiar zawartości wody w organizmie .............................................................................................. 42
Pomiar tkanki tłuszczowej .................................................................................................................. 43
Wartości orientacyjne ........................................................................................................................ 43
Poziom płynów ................................................................................................................................... 43
Informacje o dokładności ważenia ..................................................................................................... 43
KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 44
Wymiana baterii ................................................................................................................................. 44
Wkładanie baterii (użyj 4 szt. baterii 1,5 V) ....................................................................................... 44
Utylizacja zużytych baterii .................................................................................................................. 44
WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 45
Wskaźnik błędu .................................................................................................................................. 45
ENGLISH
46
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 46
Batteries – first aid ............................................................................................................................. 47
Precautions ........................................................................................................................................ 47
TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 47
DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 48
USE ............................................................................................................................................................ 48
Reset .................................................................................................................................................. 48
Only weighing .................................................................................................................................... 49
Measurement of body fat – before using for the first time ................................................................. 50
Setting ................................................................................................................................................ 52
Measurement of body fat ................................................................................................................... 54
Measurement of the percentage of body water ................................................................................. 56
Measurement of body fat ................................................................................................................... 57
Reference values ............................................................................................................................... 57
Fluid level ........................................................................................................................................... 57
Information for accurate weighing...................................................................................................... 57
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 58
Replacing the battery ......................................................................................................................... 58
Inserting the batteries (Use 4 x 1.5 V batteries) ................................................................................ 58
Disposal of spent batteries ................................................................................................................ 58
TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 59
Error indicator .................................................................................................................................... 59
3
SVENSKA
SVENSKA
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Viktigt!
Badrumsvåg med fettmätning ger korrekta mätningar för de flesta människor, men är inte avsedd för
följande grupper:

Gravida kvinnor/personer under 18 år. Badrumsvåg ger inte exakta analyser för dessa personer.

I läget BIA (bioelektrisk impedansanalys) mäts andelen kroppsfett genom att en ofarlig signal
skickas genom kroppen.
OBS! Använd inte vågen om du använder pacemaker eller annat internt medicintekniskt hjälpmedel.
Kontakta läkare om du är osäker.

Err visas på displayen: felet åtgärdas genom att ta ur batterierna och sedan sätta tillbaka dem. Följ
anvisningarna under Mätning av kroppsfett + vatten + muskler.
Se Inställning av persondata.
OBS! Vidta alltid grundläggande försiktighetsåtgärder vid användning av apparaten.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Läs dessa anvisningar noga före användning. Apparaten får endast användas på avsett sätt i
enlighet med dessa anvisningar. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
Placera vågen på en halkfri stabil, torr och plan yta. Placera inte vågen på en matta.
Placera inte vågen på en våt yta. Risk för personskada.
Placera alltid vågen på samma plats för korrekta mätresultat. Det garanterar att vågen ger
konsekventa och exakta mätningar.
Stå alltid mitt på vågen och inte på kanterna. Annars kan vågen välta – risk för personskada.
Var uppmärksam på var du placerar fötterna och var extra försiktig när du använder vågen.
Följ alla anvisningar på etiketter och varningsmärken på vågen.
Använd aldrig apparaten utomhus – risk för elolycksfall.
Använd inte vågen på platser där farliga föremål förvaras.
Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt.
Använd inte apparaten om metallplattorna (4 st.) ovanpå glasplattan sitter löst eller inte ligger an helt
mot glasplattan.
Använd inte apparaten om den är instabil eller vibrerar när du står på den.
Använd inte vågen om apparaten har sprickor eller hack i ytan. Risk för personskada.
Använd inte apparaten om den inte fungerar normalt, är skadad eller har utsatts för vatten. Lämna
apparaten till behörig servicerepresentant för kontroll, reparation eller justering.
Demontera inte apparaten. Apparaten har inga delar som kan repareras av användaren.
Lämna apparaten till behörig servicerepresentant för kontroll, reparation eller justering.
Hopp aldrig upp på eller ned från vågen. Risk för personskada.
Följ anvisningarna för batterihantering. Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med gällande
regler
Ta inte ut batterierna ur apparaten, annat än när batterierna ska bytas eller vågen försvaras under
längre tid. Batterierna är små och farliga för små barn som kan svälja dem. Risk för personskada.
Detta är inte en leksak. Låt inte barn använda eller leka med apparaten. Placera apparaten utom
räckhåll för barn.
OBS! Använd inte vågen om du använder pacemaker eller annat internt medicintekniskt hjälpmedel.
Kontakta läkare om du är osäker.
4
SVENSKA
Batterier – första hjälpen
Batterier kan läcka i extrema temperaturer och förhållanden. Vid kontakt med hud eller ögon, spola
genast med stora mängder vatten och uppsök läkare omedelbart.
Säkerhetsåtgärder
21.
22.
23.
24.
VARNING FÖR ÖVERBELASTNING: Kliv av vågen omedelbart när Err visas på displayen. Annars
finns risk för att vågen får permanenta skador.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. Den får inte användas kommersiellt eller medicinskt.
Rengör med en fuktad trasa efter användning. Använd inte kemiska rengöringsmedel och dränk
aldrig apparaten i vatten. Utsätt inte apparaten för vatten – risk för de elektroniska komponenterna
skadas.
Elektroniskt precisionsinstrument. Hanteras varsamt.
Varning! Ändra aldrig produkten på något sätt. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador som
uppkommer till följd av obehörig ändring.
OBS! Den här utrustningen har testats och uppfyller gränsvärdena för digitala enheter klass B, enligt del
15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränsvärden är utformade för att ge tillräckligt skydd mot skadliga
störningar vid installation i bostäder. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvent
energi och om den inte installeras och används i enlighet anvisningarna kan den orsaka störningar av
radiokommunikation. Störningar kan uppstå i enskilda installationer. Om utrustningen ger upphov till
skadliga störningar i radio- eller TV-mottagning (vilket kan kontrolleras genom utrustningen slås på och
stängs av) rekommenderas användaren att försöka åtgärda störningarna på något av följande sätt:

Rikta om eller flytta mottagarantennen.

Öka avståndet mellan utrustning och mottagare.

Anslut utrustningen till ett uttag i en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
Kontakta återförsäljaren eller en kvalificerad radio/TV-tekniker för att få hjälp.
TEKNISK DATA
Bioelektrisk impedansanalys för
mätning av andelen kroppsfett och
vatten i procent.
Max. belastning
Mätintervall
Mätintervall för kroppsfett
Mätintervall för vatten
Mätintervall för muskler
Intervall för längd
Åldersintervall
Mäter vikt, kroppsfett och vattenhalt
samtidigt
Endast vägning med hjälp av
strömbrytaren
Kan användas av max. 10 personer
Varje användare kan välja mätenhet
(lb/in) eller (kg/cm) eller (st)
Indikator för låg batterinivå
Använder 4 st. AAA-batterier 1,5 V
5
330 lb eller 150 kg
0,2 lb eller 100 g
0,2 % (i intervallet 5–50 %)
0,2 % (i intervallet 25–75 %)
0,2 % (i intervallet 25–65 %)
3 fot 3 tum till 7 fot 3 tum (100–220 cm)
10–100 år
SVENSKA
BESKRIVNING
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Övre metallplattor (2 st.)
Display
Nedre metallplattor (2 st.)
knapp
Knappen SET
knapp
Knapp för mätenhet (KG/LB/ST)
Batterilock
Sensorer/gummifötter (4 st.)
Strömbrytare
Fig. A
HANDHAVANDE
Nollställning
Vågen kan enkelt nollställas genom att ta ur batterierna och sedan sätta tillbaka dem i
batterifacket (se Fig. A nr 8).
Var försiktig när du kliver upp på eller ned från
glasplattan. Risk för personskada.

Stå inte på vågens kanter. Risk för
personskada.

Mätning av kroppsfett:

Vänster fot ska placeras på de runda
metallplattorna (2 st.) på vänster sida.
Höger fot ska placeras på de runda metallplattorna
(2 st.) på höger sida.
6
SVENSKA
Endast vägning
Användare behöver inte väljas (P0–P9). Information om användare (ålder, kön och längd) behöver inte
anges.
1.
Knapp för mätenhet: Tryck på knappen UNIT för att välja (lb/in) eller (kg/cm) eller (st). Knappen på
vågens ovansida. (se Fig. A nr 7). (Exempel: välj lb/in)
2.
Placera apparaten på plant underlag för exakt mätning (placera inte vågen på en matta).
3.
Slå på vågen: Tryck en gång på strömbrytaren (se Fig. A nr 10).
4.
Displayen
slås på
och 0,0 lb visas. Vågen är klar att använda.
5.
Ställ dig försiktigt på vågen och stå stilla
under vägningen. Vägningen genomförs.
6.
Vågen stängs av automatiskt efter varje användning.
7
SVENSKA
Mätning av kroppsfett – före första användning
DU MÅSTE ANGE PERSONDATA (ålder, kön och längd) INNAN DET GÅR ATT MÄTA KROPPSFETT.
***Välj användare (P0–P9) och ange persondata enligt följande:
7.
Slå på vågen: Tryck en
strömbrytaren (se Fig. A nr 10)
8888 visas på displayen.
gång
på
8.
Inom några sekunder nollställs värdet på
displayen – vågen är klar att använda.
9.
Tryck en gång på Set (inställningsknappen)
(se Fig. A nr 5). P0 blinkar på displayen.
Användare P1 blinkar
10.
11.
Tryck på
eller
(se nr 4 och 6) för att välja användare. Välj användare från P0 till P9.
Exempel: Om du vill välja P1, trycker du en gång på Set (se Fig. A nr 5) för att välja användare P1
på displayen. Användare P1 har nu valts.
8
SVENSKA
12.
En ikon för en man eller en kvinna blinkar på
vänster sida av displayen.
En symbol för en man eller en kvinna blinkar
13.
Tryck på
14.
Exempel: Tryck på
eller
4 och 6) för att välja kvinna.
eller
(se Fig. A nr 4 och 6) för att välja man eller kvinna.
(se nr
Kvinna har valts
15.
Tryck en gång på Set (se Fig. A nr 5) för att
bekräfta längd. En display med blinkande
siffror för ålder visas.
9
SVENSKA
Inställning
Tryck på
eller
för att ange ålder.
(se Fig. A nr 4 och 6)
Siffror för ålder blinkar
Exempel: Ange 38
16.
Tryck en gång på Set (se Fig. A nr 5) för att
bekräfta att Kvinna har valts. En display
med blinkande siffror för längd visas.
10
SVENSKA
Siffror för längd blinkar
17.
eller
Tryck på
och 6) för att ange längd.
(se fig. A, nr 4
Exempel: Ange 5 fot och 9 tum
18.
Tryck en gång på Set (se fig. A, nr 5) för att bekräfta vald ålder. På displayen kan du
kontrollera om angivna persondata (kön, längd och ålder) är korrekta.
19.
När värdena är korrekta: ställ dig på vågen
när displayen visar 0,0 lb.
Viktigt! Låt vågen stängas av automatiskt. Inställningen av persondata är nu slutförd.
11
SVENSKA
Mätning av kroppsfett
1.
2.
3.
Knapp för mätenhet: Tryck på knappen UNIT för att välja (lb/in) eller (kg/cm) eller (st). Knappen
sitter på vågens ovansida (se fig. A, nr 7). (Exempel: välj lb/in)
Placera apparaten på plant underlag för exakt mätning (placera inte vågen på en matta).
Slå på vågen: Tryck en gång på strömbrytaren (se fig. A, nr 10)
4.
8888 visas på displayen
och följs av 0,0 lb. Vågen är klar att
använda.
Inställningar
OM PERSONDATA HAR ANGETTS FÖR P1.
eller
för att visa data för P0.
5.
Tryck på
6.
Följande information visas på displayen:
12
SVENSKA
7.
Ställ dig på vågen och stå stilla medan
displayen visar 0,0 lb.
8.
Stå stilla tills kroppsvikten visas på
displayen.
Din kroppsvikt
9.
Stå stilla och följande visas på displayen – vågen beräknar nu andelen kroppsfett)
13
SVENSKA
Mätning av kroppsfett – fortsättning:
10. Stå helt stilla på vågen. Värdena för andel kroppsfett/vatten/muskler/ben visas på displayen enligt
följande:
Kroppsfett
Vatten
Muskler
Ben
Värdena för kroppsvikt – kroppsfett – vatten – muskler – ben visas två gånger innan vågen stängs av
automatiskt. (Därmed är mätningen avslutad).
Mätning av andelen vatten i kroppen
Vatten är en viktig beståndsdel i kroppen. Vatten utgör ca 51–69 % av den totala kroppsvikten. Det finns i
huvudsakligen i muskelvävnad. Vatten ingår i biokemiska reaktioner i kroppen. Slaggprodukter forslas via
vatten i cellerna och lämnar kroppen i svett och urin. Vatten hjälper kroppen att hålla temperaturen, ger
fukt och smörjer kroppen. Vattenhalten i kroppen förändras med kroppens vätskenivå. Det är viktigt att
hålla uppsikt över vattenhalten av hälsoskäl. Den förväntade procentandelen vatten i kroppen kan variera
med vätskebalansen. Hur mycket vatten du har druckit eller hur mycket du har svettats precis före
mätningen påverkar värdena. Försök undvika stora variationer i vätskebalans innan du mäter andelen
vatten i kroppen.
Apparaten använder bioelektrisk impedansanalys, som är ett av de mest exakta sätten att mäta
kroppsfett, vatten och muskler. Den sänder en ofarlig signal genom fett- och muskelvävnaden i kroppen.
Den mäter vikt samt andelen kroppsfett, vatten och muskler i stort sett samtidigt. Du får en exakt mätning
av aktuella värden och en generell bild av din hälsa.
14
SVENSKA
Mätning av kroppsfett
Att mäta andelen kroppsfett ger en bild av din hälsa. Att hålla hälsosamma nivåer av kroppsfett kan bidra
till att minska risken för att utveckla allvarliga hälsorelaterade problem. Högt blodtryck, hög kolesterolhalt,
hjärtsjukdomar, diabetes och cancer är allvarliga tillstånd och sjukdomar som man helst vill undvika.
Andelen kroppsfett är också en viktig parameter när det gäller idrottsprestationer. Tidigare var man
tvungen att uppsöka medicinsk expertis för att få information om andelen fett i kroppen. Nu får man enkelt
informationen från en badrumsvåg med fettmätning. Det är bara att ställa sig på vågen och läsa av
värdena själv.
Referensvärden
Referensvärden för kroppsfett
Ålder
19–28 år
29–38 år
Män
14 %
15 %
Kvinnor
19 %
20 %
** American College of Sports Medicine
39–48 år
17 %
21 %
49–58 år
18 %
22 %
59 +
19 %
23 %
1.
Procentandelen vatten i kroppen varierar beroende på ålder och kön. Följande tabell kan användas
som referens.
Man
Kvinna
Ålder
Fett
Vatten
Ålder
Fett
Vatten
19–28
8–20 %
59 %
19–28
19–29 %
49 %
29–38
10–21 %
29–38
21–31 %
39–48
12–22 %
54 %
39–48
23–33 %
48 %
49–58
14–24 %
49–58
25–35 %
59–70
16–28 %
49 %
59–70
27–37 %
44 %
2.
3.
4.
Mät vikt och andel kroppsfett och vatten vid samma tidpunkt varje dag.
Väg dig utan kläder för att få så exakta värden som möjligt. Kläder kan påverka mätningen av
andelen kroppsfett och vatten.
Väg dig utan strumpor och med rena fötter för så exakta värden som möjligt.
Vätskenivå
Vågen mäter vikt, kroppens elektriska impedans och lägger till dessa värden till redan angivna
persondata (ålder, höjd, kön). Vågen beräknar andelen kroppsfett med hjälp av dessa värden. Det är bäst
att väga sig på kvällen. Kvinnor har normalt större variationer i vattenmängd än män och måste jämföra
värden under längre tid för att få ett korrekt genomsnitt. Ett korrekt genomsnitt är viktigt att ha som
referens för att kunna mäta framsteg inom exempelvis ett hälsoprogram. Vätskehalten varierar under
dagen och påverkar impedansberäkningen. Om en person har vätskebrist påverkar det mätningen av
andelen kroppsfett.
Information för exakt vägning




Apparaten ska alltid användas på samma sätt och på samma plats för exakta mätresultat.
Mätvärdena kan variera mellan olika vågar. Den förändring i kroppsvikt som apparaten visar är
dock exakt.
Väg dig på fastande mage och vid samma tidpunkt varje dag (gärna på morgonen eller innan du
går och lägger dig), för exakta mätvärden.
Placera vågen på hårt och plant underlag för exakta mätvärden.
Vågen avrundar uppåt eller nedåt till närmaste 0,22 lb (100 g) eller 0,11 lb (50 g), så om du väger
dig två gånger och får två olika värden ligger vikten mellan de båda värdena.
Viktigt!

Vid mätning av andelen kroppsfett, vatten och muskler är det viktigt att ställa sig på vågen med
bara fötter på metallplattorna på vågens båda sidor.

Torka av fötterna med en ren och lätt fuktad handduk.

Placera alltid enheten på plant underlag och på samma plats för exakta värden.

Utsätt inte produkten för direkt solljus, höga temperaturer eller fukt.

Placera inga föremål på vågen under längre tid, eftersom det laddar ur batterierna.

Torka av glasplattan och de metallplattorna med en lätt fuktad duk.
15
SVENSKA
UNDERHÅLL
1.
2.
3.
4.
Läs dessa anvisningar noga före användning.
Torka av fötterna med en ren och lätt fuktad duk.
Torka av glasplattan och metallplattorna med en lätt fuktad duk.
Placera alltid enheten på plant underlag och på samma plats för exakta värden.
Byte av batteri
Steg 1. Lyft upp batterilocket
Steg 2. Ta ut batterierna (4 st.
AAA).
Steg 3. De 4 AAA-batterierna
har tagits ut.
Isättning av batterier (Använd 4 st. 1,5 V batterier)
Steg 1. Lyft upp batterilocket
Obs!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Steg 2. Ta bort batterilocket
Steg 3. Sätt i batterierna (4 st.
AAA) och sätt tillbaka locket.
Byt batterier när varningen för låg batterinivå (Lo) visas.
Ta ut batterierna om vågen ska förvaras under längre tid.
Placera inga föremål på vågen när den inte används eftersom batterierna kan ladda ur.
Vågen har strömbrytare och automatisk nollställning.
Nollställning – vågen kan nollställas genom att ta ut batterierna och sedan sätta tillbaka dem.
Enhetsknappen
(KG/LB/ST)
sitter
på
vågens
framsida
(se
figur
ovan).
KG (kilogram/LB (pound)/ST (stone).
Avfallshantering av uttjänta batterier
BATTERIER FÅR INTE BRÄNNAS. RISK FÖR EXPLOSION ELLER LÄCKAGE.
Varning! Blanda inte gamla och nya batterier. Blanda inte alkaliska, standard (kol-zink) och
laddningsbara (nickel-kadmium) batterier. Batterier får inte kastas i vanligt från hushållsavfall. Uttjänta
batterier ska kasseras i enlighet med gällande regler.
16
SVENSKA
FELSÖKNING
Felindikering

När Err (ERROR) visas på displayen har fötterna inte kontakt med de metallplattorna ovanpå
glasplattan.

Om andelen kroppsfett understiger 5 % visas ErL och om den överstiger 50 % visas ErH. Vid fel i
impedansmätningen visas Err.

Överbelastning: Om vikten överskrider 152kg visas Err på displayen.

Varning för låg batterinivå (Lo): Byt batterier omedelbart.
Om värdet är för högt eller för lågt på grund av att laddningscellen har skadats visas Err på displayen.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
17
NORSK
NORSK
Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk!
SIKKERHETSANVISNINGER
Viktig!

Badevekt med fettmåling gir korrekte målinger for de fleste mennesker, men er ikke beregnet på
gravide eller personer under 18 år. Badevekt gir ikke nøyaktige analyser for disse personene.

I modusen BIA (bioelektrisk impedansanalyse) måles andelen kroppsfett ved at et ufarlig signal
sendes gjennom kroppen.
OBS! Bruk ikke vekten hvis du har pacemaker eller annet internt medisinteknisk hjelpemiddel. Kontakt
lege hvis du er i tvil.

Err vises på skjermen: feilen rettes ved å ta ut batteriene og sette dem inn igjen. Følg anvisningene
under Måling av kroppsfett + vann + muskler.
Se Innstilling av persondata.
OBS! Følg alltid grunnleggende forsiktighetsregler ved bruk av apparatet.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Les disse anvisningene nøye før bruk. Apparatet skal kun brukes til det det er beregnet for, i
overensstemmelse med disse anvisningene. Bruk kun tilbehør som anbefales av produsenten.
Plasser vekten på en sklisikker, stabil, tørr og jevn flate, ikke på et teppe.
Vekten bør ikke plasseres på vått underlag. Fare for personskade.
Plasser alltid vekten på samme sted for å få korrekte måleresultater. Det garanterer at vekten gir
konsekvente og nøyaktige målinger.
Stå alltid midt på vekten og ikke på kantene. Ellers kan vekten velte og medføre personskade.
Vær oppmerksom på hvor du plasserer føttene og vær ekstra forsiktig når du bruker vekten.
Følg alle anvisninger på etiketter og varselmerker på vekten.
Bruk aldri apparatet utendørs – fare for el-ulykker.
Bruk ikke vekten på steder der farlige gjenstander oppbevares.
Bruk ikke apparatet hvis det ikke fungerer korrekt.
Bruk ikke apparatet hvis metallplatene (4 stk.) oppå glassplaten ligger løst eller ikke helt tett mot
glassplaten.
Bruk ikke apparatet hvis det er ustabilt eller vibrerer når du står på det.
Bruk ikke vekten hvis det er sprekker eller hakk i overflaten. Fare for personskade.
Bruk ikke apparatet hvis det ikke fungerer normalt, er skadet eller har blitt utsatt for vann. Lever
apparatet til autorisert servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering.
Demonter ikke apparatet. Apparatet har ingen deler som kan repareres av brukeren.
Lever apparatet til autorisert servicerepresentant for kontroll, reparasjon eller justering.
Hopp aldri opp på eller ned fra vekten. Fare for personskade.
Følg anvisningene for batterihåndtering. Brukte batterier skal avhendes i henhold til gjeldende regler.
Ta ikke batteriene ut av apparatet, med mindre de skal byttes eller hvis vekten ikke skal brukes over
lengre tid. Batteriene er små og farlige for småbarn som kan svelge dem. Fare for personskade.
Dette er ikke et leketøy. Barn skal ikke bruke eller leke med apparatet. Plasser apparatet
utilgjengelig for barn.
OBS! Bruk ikke vekten hvis du har pacemaker eller annet internt medisinteknisk hjelpemiddel.
Kontakt lege hvis du er i tvil.
Batterier – førstehjelp
Batterier kan lekke under ekstreme temperaturer og forhold. Hvis batterivæsken kommer i kontakt med
hud eller øyne, skyll omgående med store mengder vann og oppsøk lege umiddelbart.
Sikkerhetsanvisninger
1.
2.
3.
4.
VARSEL OM OVERBELASTNING: Gå av vekten umiddelbart hvis Err vises på skjermen. Vekten
kan få permanente skader.
Apparatet er kun beregnet på privat bruk. Det må ikke brukes kommersielt eller medisinsk.
Rengjør med en fuktig klut etter bruk. Bruk ikke kjemiske rengjøringsmidler og senk aldri apparatet
i vann. Utsett ikke apparatet for vann – fare for at de elektroniske komponentene skades.
Elektronisk presisjonsinstrument. Håndteres forsiktig.
18
NORSK
Advarsel! Ikke gjør noen endringer på produktet. Produsenten påtar seg ikke ansvar for skader etter
uautorisert endring.
OBS! Dette utstyret er testet og oppfyller grenseverdiene for digitale enheter klasse B, iht. del 15 i FCCregelverket. Disse grenseverdiene er utformet for å gi tilstrekkelig beskyttelse mot skadelige forstyrrelser
ved installasjon i boliger. Utstyret genererer, bruker og kan utstråle radiofrekvent energi. Hvis utstyret ikke
installeres og brukes i henhold til anvisningene, kan det forårsake forstyrrelser av radiokommunikasjon.
Forstyrrelser kan oppstå i enkelte installasjoner. Hvis utstyret forårsaker skadelige forstyrrelser i radioeller TV-mottak (som kan kontrolleres ved å slå utstyret på og av), anbefales brukeren å forsøke fjerne
forstyrrelsene på følgende måte:

Endre retning på mottakerantennen eller flytt den.

Sett utstyr og mottaker lenger fra hverandre.

Koble utstyret til et uttak i en annen krets enn den som mottakeren er koblet til.
Kontakt forhandleren eller en kvalifisert radio-/TV-tekniker for å få hjelp.
TEKNISKE DATA
Bioelektrisk impedansanalyse for
måling av andelen kroppsfett og
vann i prosent.
Maks. belastning
Måleintervall
Måleintervall for kroppsfett
Måleintervall for vann
Måleintervall for muskler
Intervall for lengde
Aldersintervall
Måler vekt, kroppsfett og
vanninnhold samtidig
Kun veiing ved hjelp av
strømbryteren.
Kan brukes av maks. 10 personer.
Hver enkelt bruker kan velge sin
måleenhet: lb/in, kg/cm eller st.
Indikator for lavt batterinivå.
Drives med 4 stk. AAA-batterier
1,5 V
19
330 lb eller 150 kg
0,2 lb eller 100 g
0,2 % (i intervallet 5–50 %)
0,2 % (i intervallet 25–75 %)
0,2 % (i intervallet 25–65 %)
100–220 cm (fra 3 fot 3 tommer til 7 fot 3
tommer)
10–100 år
NORSK
BESKRIVELSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Øvre metallplater (2 stk.)
Skjerm
Nedre metallplater (2 stk.)
-knapp
SET-knapp
-knapp
Knapp for måleenhet (kg/lb/st)
Batterideksel
Sensorer/gummiføtter (4 stk.)
Strømbryter
Fig. A
BRUK
Nullstilling
Vekten kan enkelt nullstilles ved å ta batteriene ut og sette dem inn igjen
(se fig. A, nr. 8).
Vær forsiktig når du går opp på eller ned fra
glassplaten. Fare for personskade.

Stå ikke på kanten av vekten. Fare for
personskade.

Måling av kroppsfett:

Venstre fot plasseres på de runde
metallplatene (2 stk.) på venstre side.
Høyre fot plasseres på de runde metallplatene (2
stk.) på høyre side.
20
NORSK
Kun vekt
Du trenger ikke velge bruker (P0–P9) hvis du kun skal måle vekt. Informasjon om bruker (alder, kjønn og
høyde) trenger heller ikke oppgis.
1.
Knapp for måleenhet: Trykk på knappen UNIT for å velge lb/in, kg/cm eller st, på oversiden av
vekten (se fig. A, nr. 7). Eksempel: velg lb/in.
2.
Plasser apparatet på et jevnt underlag for å få nøyaktig måling, ikke på et teppe.
3.
Slå på vekten: Trykk én gang på strømbryteren (se fig. A, nr. 10).
4.
Skjermen
slås på
og 0,0 lb vises. Vekten er klar til bruk.
5.
Still deg forsiktig på vekten og stå stille
mens du veies. Veiingen gjennomføres.
6.
Vekten slås av automatisk etter hver bruk.
21
NORSK
Måling av kroppsfett – før første gangs bruk
DU MÅ OPPGI PERSONDATA (alder, kjønn og høyde) FØR DU KAN MÅLE KROPPSFETT.
***Velg bruker (P0–P9) og oppgi persondata:
7.
Slå på vekten: Trykk én
strømbryteren (se fig. A, nr. 10).
8888 vises på skjermen.
gang
på
8.
I løpet av noen sekunder nullstilles verdien
på skjermen – vekten er klar til bruk.
9.
Trykk én gang på Set (se fig. A, nr. 5). P0
blinker på skjermen.
Bruker P0 blinker
10.
11.
Trykk på
eller
(se nr. 4 og 6) for å velge bruker. Velg bruker fra P0 til P9.
Eksempel: Hvis du vil velge P1, trykker du én gang på Set (se fig. A, nr. 5) for å velge bruker P1
på skjermen. Bruker P1 er nå valgt.
22
NORSK
12.
Et symbol for mann eller kvinne blinker på
venstre side av skjermen.
Et symbol for mann eller kvinne blinker
13.
Trykk på
14.
Eksempel: Trykk på
eller
nr. 4 og 6) for å velge kvinne.
eller
(se fig. A, nr. 4 og 6) for å velge mann eller kvinne.
(se
Kvinne er valgt
15.
Trykk én gang på Set (se fig. A, nr. 5) for å
bekrefte kjønn. Skjermen viser nå
blinkende tall for alder.
23
NORSK
Innstilling
Trykk på
eller
for å oppgi alder.
(se Fig. A, nr. 4 og 6)
Tall for alder blinker
Eksempel: Oppgi 38 år.
16.
Trykk én gang på Set (se fig. A, nr. 5) for å
bekrefte alder. Skjermen viser nå
blinkende tall for høyde.
24
NORSK
Tall for høyde blinker
17.
eller
Trykk på
og 6) for å oppgi høyde.
(se fig. A, nr. 4
Eksempel: Oppgi 5 fot og 9 tommer.
18.
Trykk én gang på Set (se fig. A, nr. 5) for å bekrefte høyde. På skjermen kan du kontrollere om
oppgitt persondata (kjønn, alder og høyde) er korrekt.
19.
Hvis verdiene er korrekt: still deg på vekten
når skjermen viser 0,0 lb.
Viktig! La vekten slå seg av automatisk. Registrering av persondata er nå fullført.
25
NORSK
Måling av kroppsfett
1.
2.
3.
Knapp for måleenhet: Trykk på knappen UNIT for å velge lb/in, kg/cm eller st, på oversiden av
vekten (se fig. A, nr. 7). Eksempel: velg lb/in.
Plasser apparatet på et jevnt underlag for å få nøyaktig måling, ikke på et teppe.
Slå på vekten: Trykk én gang på strømbryteren (se fig. A, nr. 10).
4.
8888 vises på skjermen
og følges av 0,0 lb. Vekten er klar til bruk.
Innstillinger
HVIS PERSONDATA ER OPPGITT FOR P0.
eller
for å vise data for P0.
5.
Trykk på
6.
Følgende informasjon vises på skjermen:
26
NORSK
7.
Still deg på vekten og stå stille mens
skjermen viser 0,0 lb.
8.
Stå stille til kroppsvekten vises på skjermen.
Din kroppsvekt
9.
Stå stille mens følgende vises på skjermen – vekten beregner nå andelen kroppsfett.
27
NORSK
Måling av kroppsfett – fortsettelse:
10. Stå helt stille på vekten. Verdiene for andel kroppsfett/vann/muskler/bein vises på skjermen slik:
Kroppsfett
Vann
Muskler
Bein
Verdiene kroppsvekt, kroppsfett, vann, muskler og bein vises to ganger før vekten slås av automatisk.
(Dermed er målingen avsluttet.)
Måling av andelen vann i kroppen
Vann er en viktig bestanddel i kroppen og utgjør ca. 51–69 % av den totale kroppsvekten. Det finnes
hovedsakelig i muskelvev. Vann inngår i biokjemiske reaksjoner i kroppen. Slaggprodukter fraktes via
vann i cellene og forlater kroppen i form av svette og urin. Vann hjelper kroppen med å bevare
temperaturen, samtidig som det gir fuktighet og smører kroppen. Vanninnholdet i kroppen forandres med
kroppens væskenivå. Av helsemessige årsaker er det viktig å følge med på vanninnholdet. Den
forventede prosentandelen vann i kroppen kan variere med væskebalansen. Hvor mye vann du har
drukket eller hvor mye du har svettet rett før målingen, påvirker verdiene. Forsøk å unngå store
variasjoner i væskebalansen før du måler andelen vann i kroppen.
Apparatet bruker bioelektrisk impedansanalyse, som er en av de mest nøyaktige metodene for måling av
kroppsfett, vann og muskler. Det sender et ufarlig signal gjennom fett- og muskelvevet i kroppen. Den
måler vekt samt andelen kroppsfett, vann og muskler stort sett samtidig. Du får en nøyaktig måling av
aktuelle verdier og et generelt bilde av din helse.
28
NORSK
Måling av kroppsfett
Måling av andelen kroppsfett gir et bilde av din helse. Holder du kroppsfettet på et sunt nivå, kan det
bidra til at du reduserer risikoen for å utvikle alvorlige helserelaterte problemer. Høyt blodtrykk, høyt
kolesterolnivå, hjertesykdommer, diabetes og kreft er alvorlige tilstander og sykdommer man helst vil
unngå. Andelen kroppsfett er også en viktig parameter for idrettsprestasjoner. Tidligere var man tvungen
til å oppsøke medisinsk ekspertise for å få informasjon om andelen fett i kroppen. Nå får man enkelt
informasjonen fra en badevekt med fettmåling. Det er bare å stille seg på vekten og lese av verdiene selv.
Referanseverdier
Referanseverdier for kroppsfett
Alder
Menn
Kvinner
29–38 år
39–48 år
49–58 år
15 %
17 %
18 %
20 %
21 %
22 %
** American College of Sports Medicine
1.
Prosentandelen vann i kroppen varierer avhengig av alder og kjønn. Følgende
som referanse.
Mann
Kvinne
Alder
Fett
Vann
Alder
Fett
19–28
8–20 %
59 %
19–28
19–29 %
29–38
10–21 %
29–38
21–31 %
39–48
12–22 %
54 %
39–48
23–33 %
49–58
14–24 %
49–58
25–35 %
59–70
16–28 %
49 %
59–70
27–37 %
2.
3.
4.
19–28 år
14 %
19 %
59 +
19 %
23 %
tabell kan brukes
Vann
49 %
48 %
44 %
Mål vekt, kroppsfett og vann på samme tidspunkt hver dag.
Vei deg uten klær for å få så nøyaktige verdier som mulig. Klær kan påvirke målingen av andelen
kroppsfett og vann.
Vei deg uten sokker og med rene føtter for å få så nøyaktige verdier som mulig.
Væskenivå
Vekten måler vekt, kroppens elektriske impedans og legger til disse verdiene til allerede oppgitte
persondata (alder, kjønn, høyde). Vekten beregner andelen kroppsfett ved hjelp av disse verdiene. Det er
best å veie seg på kvelden. Kvinner har normalt større variasjoner i vannmengde enn menn og må derfor
sammenligne verdiene over lengre tid for å få et korrekt gjennomsnitt. Et korrekt gjennomsnitt er viktig å
ha som referanse for å kunne måle fremskritt i for eksempel et treningsprogram. Væskeinnholdet varierer
i løpet av dagen og påvirker impedansberegningen. Hvis en person har væskemangel, påvirker det
målingen av andelen kroppsfett.
Informasjon for nøyaktig veiing




Apparatet skal alltid brukes på samme måte og på samme sted for å få nøyaktige måleresultater.
Måleverdiene kan variere mellom ulike vekter. Den forandring i kroppsvekt som apparatet viser, er
imidlertid nøyaktig.
Vei deg på fastende mage og på samme tidspunkt hver dag (gjerne om morgenen eller før du går
og legger deg) for å få nøyaktige måleverdier.
Plasser vekten på et hardt og jevnt underlag for å få nøyaktige måleverdier.
Vekten runder oppover eller nedover til nærmeste 0,22 lb (100 g) eller 0,11 lb (50 g), så om du
veier deg to ganger og får to ulike verdier, ligger vekten mellom de to verdiene.
Viktig!

Ved måling av andelen kroppsfett, vann og muskler er det viktig å stille seg på vekten med bare
føtter på metallplatene på begge sider av vekten.

Tørk av føttene med en ren og lett fuktet klut.

Plasser alltid enheten på et jevnt underlag og på samme sted for å få nøyaktige verdier.

Ikke utsett produktet for direkte sollys, høye temperaturer eller fuktighet.

Ikke sett gjenstander oppå vekten over lengre tid, ettersom det lader ut batteriene.

Tørk av glassplaten og metallplatene med en lett fuktet klut.
29
NORSK
VEDLIKEHOLD
1.
2.
3.
4.
Les disse anvisningene nøye før bruk.
Tørk av føttene med en ren og lett fuktet klut.
Tørk av glassplaten og metallplatene med en lett fuktet klut.
Plasser alltid enheten på et jevnt underlag og på samme sted for å få nøyaktige verdier.
Skifte batteriet
Trinn 1. Åpne batteridekslet.
Trinn 2. Ta ut batteriene (4 stk.
AAA).
Trinn 3. De 4 AAA-batteriene er tatt
ut.
Sette i batterier (4 stk. 1,5 V batterier)
Trinn 1. Åpne batteridekslet.
Obs!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Trinn 2. Løft av batteridekslet.
Trinn 3. Sett i batteriene (4 stk.
AAA) og lukk batteridekslet.
Bytt batterier når varselet for lavt batterinivå (Lo) vises på skjermen.
Ta ut batteriene hvis vekten ikke skal brukes over lengre tid.
Ikke sett gjenstander oppå vekten når den ikke er i bruk, ettersom batteriene kan lades ut.
Vekten har strømbryter og automatisk nullstilling.
Vekten kan nullstilles ved å ta batteriene ut og sette dem inn igjen.
Enhetsknappen (kg/lb/st) er plassert på forsiden av vekten (se figur ovenfor).
Kg (kilogram), lb (pound), st (stone).
Avfallshåndtering av brukte batterier
BATTERIER MÅ IKKE BRENNES. FARE FOR EKSPLOSJON ELLER LEKKASJE.
Advarsel! Ikke bland gamle og nye batterier. Ikke bland alkaliske, standard (karbon/sink) og oppladbare
(nikkel/kadmium) batterier. Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Brukte batterier skal kasseres
i henhold til gjeldende regler.
30
NORSK
FEILSØKING
Feilindikering


Når Err (ERROR) vises på skjermen, har ikke føttene kontakt med metallplatene oppå glassplaten.
Hvis andelen kroppsfett underskrider 5 %, vises ErL. Hvis den overstiger 50 %, vises ErH. Ved feil i
impedansmålingen vises Err.

Overbelastning: Hvis vekten overskrider 152 kg, vises Err på skjermen.

Varsel om for lavt batterinivå (Lo): Bytt batterier umiddelbart.
Hvis verdien er for høy eller for lav på grunn av at ladecellen er skadet, vises Err på skjermen.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
31
POLSKI
POLSKI
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Ważne!
Waga łazienkowa z pomiarem tłuszczu w przypadku większości osób dostarcza prawidłowych wyników
pomiaru, natomiast nie jest przeznaczona dla następujących grup użytkowników:

Kobiet w ciąży / osób poniżej 18 roku życia. Waga nie podaje dokładnych analiz dla tych osób.

W trybie BIA (bioelektryczna analiza impedancji) pomiar tkanki tłuszczowej wykonywany jest
poprzez wysłanie do ciała bezpiecznego sygnału.
UWAGA! Nie używaj wagi, jeżeli posiadasz rozrusznik serca lub korzystasz z innych zewnętrznych
wspomagających urządzeń medycznych. W razie wątpliwości skontaktuj się z lekarzem.

Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „Err”: usterkę należy usunąć, wyjmując baterie i wkładając je
z powrotem. Przestrzegaj instrukcji zawartych w części: „Pomiar tkanki tłuszczowej + wody +
masy mięśniowej”.
Patrz: „Ustawianie parametrów osobistych”.
UWAGA! Korzystając z urządzenia, zawsze zachowuj normalne środki ostrożności.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki. Urządzenia można używać wyłącznie
w określony sposób, zgodnie z niniejszą instrukcją. Korzystaj wyłącznie z akcesoriów zalecanych
przez producenta.
Umieść wagę na przyczepnej, stabilnej, suchej i płaskiej powierzchni. Nie umieszczaj wagi na
dywanie.
Nie umieszczaj wagi na mokrej powierzchni. Ryzyko obrażeń ciała.
Aby uzyskać prawidłowe wyniki pomiaru, stawiaj wagę zawsze w tym samym miejscu. Dzięki temu
pomiary będą dokładne i konsekwentne.
Zawsze stawaj na środku wagi, nie na jej obrzeżach. W przeciwnym razie waga może się przewrócić
– ryzyko obrażeń ciała.
Zwracaj uwagę na to, gdzie stawiasz stopy i zachowuj szczególną ostrożność, korzystając z wagi.
Przestrzegaj wskazówek umieszczonych na etykietach i naklejkach ostrzegawczych na wadze.
Nigdy nie używaj urządzenia na zewnątrz pomieszczeń – ryzyko porażenia prądem.
Nie używaj wagi w miejscach, gdzie przechowywane są niebezpieczne przedmioty.
Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa ono poprawnie.
Nie używaj urządzenia, jeśli metalowe płytki (4 szt.) na szklanej platformie są poluzowane lub
niedokładnie do niej przylegają.
Nie używaj urządzenia, jeżeli jest niestabilne lub drga, gdy na nim stoisz.
Nie używaj wagi, jeżeli jej powierzchnia jest popękana lub wyszczerbiona. Ryzyko obrażeń ciała.
Nie używaj urządzenia, jeżeli nie działa normalnie, jest uszkodzone lub zostało narażone na
kontakt z wodą. Oddaj urządzenie do serwisu, aby dokonać przeglądu, naprawy lub regulacji.
Nie demontuj urządzenia. Urządzenie nie zawiera żadnych części, które może naprawić
użytkownik.
Oddaj urządzenie do serwisu, aby dokonać przeglądu, naprawy lub regulacji.
Nigdy nie wskakuj na wagę ani z niej nie zeskakuj. Ryzyko obrażeń ciała.
Przestrzegaj wskazówek dotyczących obsługi baterii. Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Baterie wyjmuj tylko w celu ich wymiany lub przed odstawieniem wagi do przechowywania na dłuższy
czas. Baterie są małe i stanowią niebezpieczeństwo dla małych dzieci, które mogą je połknąć.
Ryzyko obrażeń ciała.
Produkt nie służy do zabawy. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem ani z niego korzystać.
Urządzenie przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
UWAGA! Nie używaj wagi, jeżeli posiadasz rozrusznik serca lub korzystasz z innych zewnętrznych
wspomagających urządzeń medycznych.
W razie wątpliwości skontaktuj się z lekarzem.
32
POLSKI
Baterie – pierwsza pomoc
W skrajnych temperaturach i warunkach baterie mogą się wylać. W razie zetknięcia się cieczy ze skórą
lub oczami natychmiast przemyj te miejsca dużą ilością wody i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Środki bezpieczeństwa
1.
2.
3.
4.
OSTRZEŻENIE PRZED PRZECIĄŻENIEM: Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się „Err”, natychmiast
zejdź z wagi. W przeciwnym razie zachodzi ryzyko jej trwałego uszkodzenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie należy go używać w celach
komercyjnych ani medycznych.
Po użyciu oczyść urządzenie miękką szmatką. Nie używaj chemicznych środków czyszczących ani
nie zanurzaj urządzenia w wodzie. Nie narażaj urządzenia na działanie wody – ryzyko uszkodzenia
komponentów elektronicznych.
Elektroniczny przyrząd precyzyjny. Obchodź się z nim ostrożnie.
Ostrzeżenie! Nigdy nie dokonuj żadnych zmian w produkcie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe na skutek nieuprawnionego użycia.
UWAGA! Po przetestowaniu sprzętu stwierdzono, że spełnia on wartości graniczne dla urządzeń
cyfrowych klasy B zgodnie z cz. 15 przepisów FCC. Wartości graniczne zostały ustalone w celu
zapewnienia dodatkowej ochrony przed niebezpiecznymi zakłóceniami w przypadku instalacji
w pomieszczeniach mieszkalnych. Urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię
o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie zostanie zamontowane i nie będzie użytkowane zgodnie z instrukcją,
może dojść do zakłóceń w komunikacji radiowej. Zakłócenia mogą pojawić się w poszczególnych
instalacjach. Jeżeli urządzenie wywołuje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego
i telewizyjnego (które mogą być kontrolowane poprzez włączenie i wyłączenie urządzenia), zalecamy
usunięcie tych zakłóceń, stosując któryś z poniższych sposobów:

Zmień kierunek lub umiejscowienie anteny odbiorczej.

Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.

Podłącz urządzenie do gniazda w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
Aby uzyskać pomoc, skontaktuj się z dystrybutorem lub wykwalifikowanym technikiem radiowotelewizyjnym.
DANE TECHNICZNE
Bioelektryczna analiza impedancji do
pomiaru procentowej zawartości
tkanki tłuszczowej oraz wody
w organizmie.
Maks. obciążenie
Rozdzielczość pomiaru
Rozdzielczość pomiaru tkanki
tłuszczowej
Rozdzielczość pomiaru zawartości
wody
Rozdzielczość pomiaru masy
mięśniowej
Zakres wzrostu
Zakres wieku
Jednoczesny pomiar masy ciała,
tkanki tłuszczowej i zawartości wody
Tylko ważenie za pomocą
przełącznika
Może być używana przez maks.
10 osób
Każdy użytkownik może wybrać
jednostkę miary (lb/in) lub (kg/cm)
lub (st)
Wskaźnik niskiego poziomu
naładowania baterii
Na 4 baterie AAA 1,5 V
33
149,69 kg lub 150 kg
0,2 lb lub 100 g
0,2% (w zakresie 5–50%)
0,2% (w zakresie 25-75%)
0,2% (w zakresie 25-65%)
3 stopy 3 cale do 7 stóp 3 cali (100–220 cm)
10-100 lat
POLSKI
OPIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Górne metalowe płytki (2 szt.)
Wyświetlacz
Dolne metalowe płytki (2 szt.)
przycisk
Przycisk SET (Ustaw)
przycisk
Przycisk jednostki miary (KG/LB/ST)
Pokrywa komory baterii
Czujniki / gumowe stopki (4 szt.)
Przełącznik
Rys. A
OBSŁUGA
Zerowanie
Wagę można w łatwy sposób wyzerować, wyjmując baterie i wkładając je z powrotem do
komory baterii (zobacz rys. A nr 8).
Zachowuj ostrożność podczas wchodzenia na
szklaną platformę i schodzenia z niej. Ryzyko
obrażeń ciała.

Nie stawaj na obrzeżach wagi. Ryzyko
obrażeń ciała.

Pomiar tkanki tłuszczowej:

Lewą stopę należy postawić na okrągłych
metalowych płytkach (2 szt.) po lewej
stronie.
Prawą stopę należy postawić na okrągłych
metalowych płytkach (2 szt.) po prawej stronie.
34
POLSKI
Tylko ważenie
Nie trzeba wybierać użytkownika (P0-P9). Nie trzeba podawać informacji o użytkowniku (wiek, płeć
i wzrost).
1.
Przycisk jednostki miary: Naciśnij przycisk UNIT (Jednostka), aby wybrać (lb/in), (kg/cm) lub (st).
Przycisk znajduje się u góry wagi (zobacz rys. A nr 7). (Przykład: wybór lb/in)
2.
Umieść wagę na płaskiej powierzchni (nie na dywanie), aby zapewnić dokładność pomiaru.
3.
Włączanie wagi: Jeden raz wciśnij przełącznik (zobacz rys. A nr 10).
4.
Wyświetlacz
włączy się
i pokaże „0,0 lb”. Waga jest gotowa do
użytku.
5.
Stań ostrożnie na wadze i nie ruszaj się
podczas ważenia. Przeprowadzony zostanie
pomiar.
6.
Waga wyłączy się automatycznie po każdym użyciu.
35
POLSKI
Pomiar tkanki tłuszczowej – przed pierwszym użyciem
ABY POMIAR TKANKI TŁUSZCZOWEJ BYŁ MOŻLIWY, NALEŻY PODAĆ PARAMETRY OSOBISTE
(wiek, płeć i wzrost).
***Wybierz użytkownika (P0-P9) i podaj parametry osobiste w następujący sposób:
7.
Włączanie wagi: Jeden raz wciśnij
przełącznik (zobacz rys. A nr 10)
Na wyświetlaczu pokaże się „8888”.
8.
W ciągu kilku sekund wyświetlacz się
wyzeruje – waga jest gotowa do użytku.
9.
Jeden raz naciśnij przycisk Set (przycisk
ustawień) (zobacz rys. A nr 5). Na
wyświetlaczu miga „P0”.
Miga użytkownik P1
10.
11.
Naciśnij
lub
(patrz nr 4 i 6), aby wybrać użytkownika. Wybierz użytkownika od P0 do
P9.
Przykład: Aby wybrać użytkownika P1 na wyświetlaczu, jeden raz naciśnij przycisk Set (Ustaw)
(zobacz rys. A nr 5) . Wybrano użytkownika P1.
36
POLSKI
12.
Z lewej strony wyświetlacza miga ikona
mężczyzny lub kobiety.
Miga symbol mężczyzny lub kobiety
13.
Naciśnij
14.
lub
Przykład: Naciśnij
nr 4 i 6), aby wybrać kobietę.
lub
(zobacz rys. A nr 4 i 6), aby wybrać mężczyznę lub kobietę.
(zobacz
Wybrano kobietę
15.
Jeden raz naciśnij przycisk Set (Ustaw)
(zobacz rys. A nr 5) aby potwierdzić
wzrost. Na wyświetlaczu migają cyfry
oznaczające wiek.
37
POLSKI
Ustawienie
Naciśnij
lub
aby podać wiek.
(zobacz rys. A nr 4 i 6)
Cyfry oznaczające wiek migają
Przykład: Podaj 38
16.
Jeden raz naciśnij przycisk Set (Ustaw)
(zobacz rys. A nr 5) aby potwierdzić wybór
kobiety. Na wyświetlaczu migają cyfry
oznaczające wzrost.
38
POLSKI
Cyfry oznaczające wzrost migają
17.
Naciśnij
lub
i 6) aby podać wzrost.
(zobacz rys. A, nr 4
Przykład: Podaj 5 stóp i 9 cali
18.
Jeden raz naciśnij przycisk Set (Ustaw) (zobacz rys. A, nr 5) aby potwierdzić wybrany wiek. Na
wyświetlaczu możesz teraz sprawdzić, czy wprowadzone parametry osobiste (płeć, wzrost
i wiek) są poprawne.
19.
Jeżeli wartości te są poprawne: stań na
wadze, gdy wyświetlacz pokaże 0,0 lb.
Ważne! Pozwól, aby waga automatycznie się wyłączyła. Ustawianie parametrów osobistych jest
zakończone.
39
POLSKI
Pomiar tkanki tłuszczowej
1.
2.
3.
Przycisk jednostki miary: Naciśnij przycisk UNIT (Jednostka), aby wybrać (lb/in), (kg/cm) lub (st).
Przycisk znajduje się u góry wagi (zobacz rys. A, nr 7). (Przykład: wybór lb/in)
Umieść wagę na płaskiej powierzchni (nie na dywanie), aby zapewnić dokładność pomiaru.
Włączanie wagi: Jeden raz wciśnij przełącznik (zobacz rys. A, nr 10)
4.
Na wyświetlaczu pojawi się „8888”,
a następnie „0,0 lb”. Waga jest gotowa do
użytku.
Ustawienia
JEŚLI DLA P1 PODANO PARAMETRY OSOBISTE.
5.
Naciśnij
lub
, aby wyświetlić dane dla P0.
6.
Na wyświetlaczu pojawią się następujące informacje:
40
POLSKI
7.
Gdy wyświetlacz pokaże „0,0 lb”, stań
nieruchomo na wadze.
8.
Stój spokojnie do momentu, gdy odczyt
masy ciała pojawi się na wyświetlaczu.
Twoja masa ciała
9.
Nie ruszaj się, na wyświetlaczu pojawią się poniższe informacje – waga oblicza zawartość tkanki
tłuszczowej w organizmie.
41
POLSKI
Pomiar tkanki tłuszczowej – ciąg dalszy:
10. Stój nieruchomo na wadze. Na wyświetlaczu pokażą się wartości pomiaru tkanki tłuszczowej /
wody / masy mięśniowej / masy kostnej w poniższej kolejności:
Tkanka tłuszczowa
Woda
Mięśnie
Kości
Wartości pomiaru masy ciała – tkanki tłuszczowej – wody – masy mięśniowej – masy kostnej – zostaną
wyświetlone dwa razy, zanim waga wyłączy się automatycznie. (W tym momencie pomiar jest
zakończony).
Pomiar zawartości wody w organizmie
Woda to istotna część składowa organizmu. Stanowi ona ok. 51–69% całkowitej masy ciała. Znajduje się
ona głównie w tkance mięśniowej. Woda bierze udział w reakcjach biochemicznych zachodzących
w organizmie. Produkty przemiany materii odprowadzane są z komórek przez wodę i wydalane
z organizmu wraz z potem i moczem. Woda pomaga utrzymać temperaturę ciała, nawilża je i smaruje.
Zawartość wody w organizmie zmienia się wraz z poziomem płynów. Ze względów zdrowotnych ważne
jest kontrolowanie zawartości wody. Oczekiwana procentowa zawartość wody w organizmie może być
zmienna zależnie od jego bilansu wodnego. Wpływ na jej wartość może mieć ilość wypitej wody lub
wydalonego potu przed pomiarem. Przed dokonaniem pomiaru zawartości wody unikaj zachwiania
bilansu wodnego organizmu.
Urządzenie używa bioelektrycznej analizy impedancji, która jest jednym z najdokładniejszych sposobów
pomiaru tkanki tłuszczowej, zawartości wody i masy mięśniowej. Wysyła on bezpieczny sygnał, który
przenika tkankę tłuszczową i mięśniową, w zasadzie jednocześnie mierząc masę ciała, tkankę
tłuszczową, zawartość wody i masę mięśniową. Otrzymujesz dokładny pomiar i ogólny obraz swojego
stanu zdrowia.
42
POLSKI
Pomiar tkanki tłuszczowej
Pomiar tkanki tłuszczowej daje wyobrażenie o stanie zdrowia. Utrzymywanie zdrowego poziomu tkanki
tłuszczowej może przyczynić się do zmniejszenia zagrożenia poważnymi problemami zdrowotnymi.
Wysokie ciśnienie krwi, duże stężenie cholesterolu, choroby serca, cukrzyca i nowotwory to poważne
choroby, których każdy chce uniknąć. Zawartość tkanki tłuszczowej jest również parametrem ważnym
z punktu widzenia osiągnięć sportowych. Wcześniej do ustalenia zawartości tkanki tłuszczowej konieczne
było badanie medyczne, obecnie informację tę można łatwo uzyskać dzięki wadze łazienkowej.
Wystarczy na niej stanąć i samodzielnie odczytać wartości pomiaru.
Wartości orientacyjne
Wartości orientacyjne dla pomiaru tkanki tłuszczowej
Wiek
19-28 lat
29-38 lat
Mężczyźni
14%
15%
Kobiety
19%
20%
** American College of Sports Medicine
39-48 lat
17%
21%
49-58 lat
18%
22%
59 +
19%
23%
1.
Procentowa zawartość wody w organizmie zależy od wieku i płci. W celach orientacyjnych można
zastosować poniższą tabelę.
Mężczyzna
Kobieta
Wiek
Tkanka
Woda
Wiek
Tkanka
Woda
tłuszczowa
tłuszczowa
19–28
8–20%
59%
19–28
19–29%
49%
29–38
10–21%
29–38
21–31%
39–48
12–22%
54%
39–48
23–33%
48%
49–58
14–24%
49–58
25–35%
59–70
16–28%
49%
59–70
27–37%
44%
2.
3.
4.
Pomiaru masy ciała, tkanki tłuszczowej i zawartości wody dokonuj codziennie o tej samej porze.
Aby uzyskać jak najdokładniejszy pomiar, stawaj na wadze bez ubrania. Ubranie może mieć wpływ
na pomiar zawartości tkanki tłuszczowej oraz wody.
Aby uzyskać jak najdokładniejszy pomiar, stawaj na wadze bez skarpetek i z czystymi stopami.
Poziom płynów
Waga mierzy masę ciała i jego impedancję elektryczną. Następnie za pomocą tych wartości oraz
z uwzględnieniem wprowadzonych parametrów osobistych (wiek, wzrost, płeć) oblicza zawartość tkanki
tłuszczowej. Zalecamy ważenie się wieczorem. U kobiet występują normalnie większe wahania
zawartości wody niż u mężczyzn. Aby uzyskać prawidłową średnią pomiarów, należy prowadzić je przez
dłuższy czas. Uzyskanie prawidłowej średniej jest konieczne, by móc monitorować postępy np.
w przypadku programów zdrowotnych. Zawartość płynów zmienia się w ciągu dnia i wpływa na pomiar
impedancji. Duży ubytek wody wpływa na pomiar zawartości tkanki tłuszczowej.
Informacje o dokładności ważenia




Aby zapewnić dokładne wyniki pomiaru, urządzenia należy zawsze używać w tym samym miejscu
i w taki sam sposób. Różne wagi mogą pokazywać różne wartości pomiaru. Wskazywane przez
urządzenie zmiany masy ciała są jednak dokładne.
Aby uzyskać dokładne wyniki pomiaru, ważenie przeprowadzaj na czczo, każdego dnia o tej samej
porze (najlepiej rano lub przed położeniem się spać).
Dokładne wyniki pomiaru uzyskasz również, stawiając wagę na twardym i płaskim podłożu.
Waga zaokrągla masę ciała w górę lub w dół do najbliższych 0,22 lb (100 g) lub 0,11 lb (50 g), więc
jeśli przy dwukrotnym ważeniu waga pokazała dwie różne wartości, masa ciała jest ich wartością
średnią.
Ważne!

Podczas pomiaru tkanki tłuszczowej, zawartości wody i masy mięśniowej koniecznie należy boso
stanąć na metalowych płytkach po obu stronach wagi.

Wytrzyj stopy czystym, lekko zwilżonym ręcznikiem.

Aby zapewnić dokładne wyniki pomiaru, stawiaj urządzenie na płaskim podłożu, zawsze w tym
samym miejscu.
43
POLSKI



Nie narażaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wysoką temperaturę lub
wilgoć.
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na wadze na dłuższy czas, gdyż prowadzi to do
rozładowania baterii.
Szklaną platformę i metalowe płytki przecieraj lekko zwilżoną szmatką.
KONSERWACJA
1.
2.
3.
4.
Przed użyciem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki.
Wycieraj stopy czystym, lekko zwilżonym ręcznikiem.
Szklaną platformę i metalowe płytki przecieraj lekko zwilżoną szmatką.
Aby zapewnić dokładne wyniki pomiaru, stawiaj urządzenie na płaskim podłożu, zawsze w tym
samym miejscu.
Wymiana baterii
Krok 1. Podnieś pokrywę komory Krok 2. Wyjmij baterie (4 szt.
baterii
AAA).
Krok 3. 4 baterie AAA zostały
wyjęte.
Wkładanie baterii (użyj 4 szt. baterii 1,5 V)
Krok 1. Podnieś pokrywę komory Krok 2. Zdejmij pokrywę komory
baterii
baterii
Krok 3. Włóż baterie (4 szt. AAA) i
nałóż z powrotem pokrywę.
Uwaga!
1.
Wymień baterie, jeśli na ekranie pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii
(„Lo”).
2.
Wyjmij baterie, jeżeli waga będzie przechowywana przez dłuższy czas.
3.
Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na wadze, gdy nie jest używana, gdyż może to rozładować
baterie.
4.
Waga wyposażona jest w przełącznik i automatyczne zerowanie.
5.
Zerowanie – wagę można wyzerować, wyjmując baterie i wkładając je z powrotem.
6.
Przycisk jednostki miary (KG/LB/ST) znajduje się z przodu wagi (zobacz na powyższym rysunku).
KG (kilogram)/LB (funt)/ST (kamień).
Utylizacja zużytych baterii
BATERII NIE NALEŻY WRZUCAĆ DO OGNIA. RYZYKO WYBUCHU LUB WYCIEKU.
44
POLSKI
Ostrzeżenie! Nie łącz starych i nowych baterii. Nigdy nie łącz baterii alkalicznych, zwykłych (węglowocynkowych) i akumulatorów (niklowo-kadmowych). Baterii nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarczymi. Zużyte baterie należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
WYKRYWANIE USTEREK
Wskaźnik błędu

Jeżeli na wyświetlaczu pokaże się „Err” (ERROR), oznacza to, że stopy nie stykają się z
metalowymi płytkami na szklanej platformie.

Jeżeli zawartość tkanki tłuszczowej wynosi mniej niż 5%, wyświetlony zostaje komunikat „ErL”,
a jeżeli przekracza ona 50%, wyświetlacz pokazuje „ErH”. W razie błędnego pomiaru impedancji
wyświetli się komunikat „Err”.

Przeciążenie: Jeżeli masa przekroczy 152kg, na wyświetlaczu pokaże się „Err”.

Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii („Lo”): Niezwłocznie wymień baterie.
Jeżeli wartość jest zbyt wysoka lub zbyt niska ze względu na uszkodzenie ogniwa, na wyświetlaczu
pokazuje się „Err”.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
45
ENGLISH
ENGLISH
Read the User Instructions carefully before use
SAFETY INSTRUCTIONS
Important!
Bathroom scales with body fat measurement provide accurate measurements for most people, but are
not intended for the following groups:

Pregnant women/people under 18. Bathroom scales do not give precise analysis of these
individuals.

In BIA mode (bioelectrical impedance analysis) the proportion of body fat is measured by a
harmless signal being sent through the body.
NOTE! Do not use the scales if you are fitted with a pacemaker or other internal medical device. Contact
your doctor if you are uncertain.

Err is shown on the display: the error is corrected by removing the batteries and then refitting them.
Follow the instructions under Measurement of body fat + water + muscle.
See Setting personal data.
NOTE! Always follow basic safety precautions when using the appliance.
1.
Read these instructions carefully before using it. The machine must only be used as it is intended
to be used in accordance with these instructions. Only use accessories recommended by the
manufacturer.
2.
Place the scales on a stable non-slip, dry and flat surface. Do not place the scales on a rug.
3.
Do not place the scales on a wet surface. Risk of personal injury.
4.
Always place the scales in the same place for correct readings. This ensures that the scales produce
consistent and accurate measurements.
5.
Always stand in the middle of the scales and not on the edges. Otherwise the scales can overturn –
risk of personal injury.
6.
Be aware of where you place your feet and take particular care when using the scales.
7.
Follow all the instructions on the labels and warning labels on the scales.
8.
Never use the appliance outdoors - risk of electric shock.
9.
Do not use the scales in areas where hazardous items are stored.
10. Do not use the appliance if it does not work correctly.
11. Do not use the appliance if the metal plates (4 pcs.) above the glass plate are loose or do not rest
entirely against the glass.
12. Do not use the appliance if it is unstable or vibrates when you stand on it.
13. Do not use the scales if the appliance has cracks or hacks in the surface. Risk of personal injury.
14. Do not use the appliance if it does not work normally, is damaged or has been exposed to water.
Return the appliance to an authorised service centre to be checked, repaired or adjusted.
15. Do not dismantle the appliance. The product does not contain any parts that can be repaired by the
user.
16. Return the appliance to an authorised service centre to be checked, repaired or adjusted.
17. Do not jump up or down from the scales. Risk of personal injury.
18. Follow the instructions for battery management. Used batteries must be disposed of in accordance
with local regulations.
19. Do not remove batteries from the appliance, except when the batteries need to be replaced or the
scales are stored for a long time. The batteries are small and dangerous for small children who can
swallow them. Risk of personal injury.
20. This is not a toy. Do not allow children to use or play with the appliance. Keep the appliance out of
the reach of children.
NOTE! Do not use the scales if you are fitted with a pacemaker or other internal medical device.
Contact your doctor if you are uncertain.
46
ENGLISH
Batteries – first aid
Batteries can leak in extreme temperatures and conditions. In the event of contact with the skin or eyes,
rinse at once in plenty of water and seek medical attention immediately.
Precautions
1.
2.
3.
4.
WARNING FOR OVERLOADING: Step off the scales immediately when Err is shown on the
display. Otherwise there is a risk of the scales being permanently damaged.
The appliance is only intended for household use. The scales must not be used for commercial or
medical purposes.
Clean with a damp cloth after use. Do not use chemical cleaning agents and never immerse the
appliance in water. Do not expose the appliance to water - risk of damaging the electronic
components.
Electronic precision instrument. Handle with care.
Warning! Never modify the product in any way. The manufacturer cannot be held responsible for any
damage caused by unauthorised modifications.
NOTE! This equipment has been tested and complies with the limit values for Class B digital appliances,
according to part 15 of the FCC regulations. These limit values are designed to provide sufficient
protection against harmful interference with installation in residential properties. The equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used according the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. Interference can occur in individual
installations. If the equipment causes harmful interference to radio or television reception (which can be
determined by turning the equipment on and off) the user is recommended to try to correct the
interference in one of the following ways:

Redirect or move the receiver antenna.

Increase the distance between equipment and receiver.

Connect the equipment to an outlet socket on a different circuit than the one the receiver is
connected to.
Contact your dealer or a qualified radio/TV technician to receive help.
TECHNICAL DATA
Bioelectrical impedance analysis for
measuring the percentage of body
fat and water.
Max. load
Measurement increments
Measurement increments for body
fat
Measurement increments for water
Measurement increments for muscle
Range for length
Age range
Measures weight, body fat and water
content simultaneously
Only weighing using the power
switch
Can be used by max. 10 persons
Each user can select the
measurement unit (lbs/in) or (kg/cm)
or (st)
Low battery level indicator
Uses 4 x AAA batteries 1.5 V
47
330 lbs or 150 kg
0.2 lbs or 100 g
0.2 % (in the range 5–50 %)
0.2 % (in the range 25–75 %)
0.2 % (in the range 25–65 %)
3 feet 3 inches to 7 feet 3 inches
(100-220 cm)
10–100 years
ENGLISH
DESCRIPTION
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Upper metal plates (2)
Display
Lower metal plates (2)
button
SET button
button
Measurement unit button (KG/LBS/ST)
Battery cover
Sensors/rubber feet (4)
Power switch
Fig. A
USE
Reset
The scales can easily be reset by removing the batteries and then refitting them in
the battery compartment (see Fig. A no 8).
Take care when stepping on and off of the glass
plate. Risk of personal injury.

Do not stand on the edge of the scales. Risk
of personal injury.

Measurement of body fat:

The left foot must be placed on the round
metal plates (2) on the left-hand side.
The right foot must be placed on the round metal
plates (2) on the right-hand side.
48
ENGLISH
Only weighing
Users do not need to be selected (P0-P9). Information about users (age, gender, and height) does not
need to be stated.
1.
Measurement unit button Press the UNIT button to select (lbs/in) or (kg/cm) or (st). Button on the
top of the scales. (see Fig. A no 7). (Example: choose lb/in)
2.
Place the appliance on a flat surface for exact measurements (do not place the scales on a rug).
3.
Switch on the scales: Press once on the switch (see Fig. A no 10).
4.
The display
switches on
and 0.0 lbs is shown. The appliance is now
ready for use.
5.
Carefully step onto the scales and stand still
during the weighing. Weighing implemented
6.
The scales switch off automatically after each use.
49
ENGLISH
Measurement of body fat – before using for the first time
YOU MUST ENTER PERSONAL DATA (age, gender, and height) BEFORE IT IS POSSIBLE TO
MEASURE BODY FAT.
***Select the user (P0-P9) and state personal data as follows:
7.
Switch on the scales: Press once on the
switch (see Fig. A no 10).
8888 is shown on the display.
8.
The value on the display is reset within a
few seconds - the scales are now ready for
use.
9.
Press Set once (setting button) (see Fig. A
no 5). P0 flashes on the display.
User P1 flashes
10.
11.
Press
or
(see no 4 and 6) to select the user. Select the user from P0 to P9.
Example: If you select P1, press Set once (see Fig. A no 5) to select user P1 on the display. User
P1 has now been selected.
50
ENGLISH
12.
An icon for a man or a woman flashes on the
left-hand side of the display.
A symbol for a man or a woman flashes
13.
Press on
14.
Example: Press on
or
4 and 6) to select a woman.
or
(see Fig. A no 4 and 6) to select a man or woman.
(see no
A woman has been selected.
15.
Press Set once (see Fig. A no 5) to confirm
the height. A display with flashing digits for
age is shown.
51
ENGLISH
Setting
Press on
state the age.
or
(see Fig. A no 4 and 6) to
Digits for age flashes
Example: State 38
16.
Press Set once (see Fig. A no 5) to confirm
that a Woman has been selected. A
display with flashing digits for length is
shown.
Digits for length flashes
52
ENGLISH
17.
or
(see fig. A, no 4
Press on
and 6) to state the length.
Example: State 5 feet and 9 inches
18.
Press Set once (see fig. A, no 5) to confirm the selected age. You can check on the display that
the entered personal data (gender, length and age) is correct.
19.
When the values are correct: stand on the
scales when the display shows 0.0 lbs.
Important! Let the scales shut down automatically. The setting of personal data is now complete.
53
ENGLISH
Measurement of body fat
1.
2.
3.
Measurement unit button Press the UNIT button to select (lbs/in) or (kg/cm) or (st). The button is
placed on the top of the scales (see fig. A, no 7). (Example: choose lb/in)
Place the appliance on a flat surface for exact measurements (do not place the scales on a rug).
Switch on the scales: Press the switch once (see fig. A, no 10)
4.
8888 is shown on the display
and is followed by 0.0 lbs. The scales are
now ready for use.
Settings
IF PERSONAL DATA HAS BEEN ENTERED FOR P1.
or
to show the data for P0.
5.
Press
6.
The following information is shown on the display:
54
ENGLISH
7.
Step on the scales and stand still while the
display shows 0.0 lbs.
8.
Stand still until the body weight is shown on
the display.
Your body weight
9.
Stand still and the following is shown on the display - the scales are now calculating the
percentage of body fat)
55
ENGLISH
Measurement of body fat – continued:
10. Stand completely still on the scales. The values for the percentage of body fat/water/muscle/bone
are displayed as follows:
Body fat
Water
Muscle
Bone
The values for body weight - body fat - water - muscle - bone are shown twice before the scales
automatically switch off. (The measurement is then complete).
Measurement of the percentage of body water
Water is an important constituent of the body. Water constitutes approximately 51-69% of the total body
weight. It is mainly found in muscle tissue. Water is part of the biochemical reactions in the body. Waste
products are transported via water in the cells and leave the body in sweat and urine. Water helps the
body to maintain its temperature, moisturizes and lubricates the body. The water content in the body
changes with the body's fluid level. For health reasons it is important to keep an eye on the water content.
The expected percentage of water in the body may vary with fluid balance. How much water you've drunk
or how much you have sweated just before the measurement affects the values. Try to avoid large
fluctuations in the fluid balance before measuring the proportion of water in the body.
The appliance uses bioelectric impedance analysis, which is one of the most accurate ways to measure
body fat, water and muscle. It sends a harmless signal through the fat and muscle tissue in the body. It
measures weight and percentage body fat, water and muscles almost simultaneously. You get a precise
measurement of the current values and a general picture of your health.
56
ENGLISH
Measurement of body fat
To measure the proportion of body fat provides a picture of your health. To maintain healthy levels of
body fat can help reduce the risk of developing serious health related problems. High blood pressure,
high cholesterol, heart disease, diabetes and cancer are serious conditions and diseases that you would
rather avoid. The proportion of body fat is also an important parameter in terms of athletic performance.
Previously, you had to seek medical expertise to get information on the proportion of fat in the body. Now
you can easily get the information from a set of bathroom scales with body fat measurement. Just step on
the scales and read the values yourself.
Reference values
Reference values for body fat
Age
Men
Women
29–38 years
39–48 years
49–58 years
15 %
17 %
18 %
20 %
21 %
22 %
** American College of Sports Medicine
1.
The percentage of water in the body varies depending on age and gender. The
be used as a reference.
Man
Woman
Age
Grease
Water
Age
Grease
19–28
8–20 %
59 %
19–28
19–29 %
29–38
10–21 %
29–38
21–31 %
39–48
12–22 %
54 %
39–48
23–33 %
49–58
14–24 %
49–58
25–35 %
59–70
16–28 %
49 %
59–70
27–37 %
2.
3.
4.
19–28 years
14 %
19 %
59 +
19 %
23 %
following table can
Water
49 %
48 %
44 %
Measure your weight, percentage of body fat and water at the same time each day.
Weigh yourself without clothes to get the most accurate values as possible. Clothes can affect the
measurement of the percentage of body fat and water.
Weigh yourself without socks and with clean feet for the most accurate values as possible.
Fluid level
The scale measures weight, the body's electrical impedance and add these values to the specified
personal data (age, height, gender). The scales calculate the body fat percentage using these values. It is
best to weigh yourself in the evening. Women normally have greater variations in water volume than men
and must compare values for a longer time in order to get an accurate average. A correct average is
important to have as a reference in order to measure progress in e.g. a health programme. The water
content varies during the day and affects the impedance calculation. If a person is dehydrated this affects
the measurement of the percentage of body fat.
Information for accurate weighing




The appliance must always be used in the same way and in the same place for exact
measurements. The measurement values may vary between different scales. The change in body
weight that the appliance shows is however accurate.
Weigh yourself on an empty stomach and at the same time each day (preferably in the morning or
before going to bed), for precise measurements.
Place the scales on a hard, flat surface for exact measurement values.
The scales rounded up or down to the nearest 0.22 lbs (100 g) or 0.11 lbs (50 g), so if you weigh
yourself twice and get two different values your weight lies between the two values.
Important!

When measuring the percentage of body fat, water and muscle, it is important to stand on the
scales with bare feet on the metal plates on both sides of the scales.

Wipe your feet with a clean, damp towel.

Always place the unit on a flat surface and in the same position for exact values.

Do not expose the product to direct sunlight, high temperatures or moisture.

Do not place any objects on the scales for longer periods as this will discharge the batteries.

Wipe off the glass plate and the metal plates with a slightly damp cloth.
57
ENGLISH
MAINTENANCE
1.
2.
3.
4.
Read these instructions carefully before using it.
Wipe your feet with a clean, damp towel.
Wipe off the glass plate and the metal plates with a slightly damp cloth.
Always place the unit on a flat surface and in the same position for exact values.
Replacing the battery
Step 1. Lift up the battery cover
Step 2. Remove the batteries (4 x
AAA).
Step 3. The 4 AAA batteries
have been removed.
Inserting the batteries (Use 4 x 1.5 V batteries)
Step 1. Lift up the battery cover
Step 2. Remove the battery cover
Step 3. Insert the batteries (4 x
AAA) and refit the cover.
Note!
1.
Replace the batteries when the low battery level warning (Lo) is shown.
2.
Remove batteries if the scales are to be stored for a long period.
3.
Do not place any objects on the scales when they are not in use as the batteries may discharge.
4.
The scales have a power switch and automatic resetting.
5.
Resetting - the scales can easily be reset by removing the batteries and then refitting them again.
6.
Unit button (KG/LBS/PCS) is located on the front of the scales (see figure above).
KG (kilograms/LBS (pounds)/ST (stone).
Disposal of spent batteries
BATTERIES MUST NOT BE BURNED. FIRE OR EXPLOSION OR LEAKAGE.
Warning! Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and
rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Batteries must not be disposed of with normal household waste.
Used batteries must be disposed of in accordance with local regulations.
58
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Error indicator

When Err (ERROR) is shown on the display, your feet are not in contact with the metal plates on
top of glass plate.

If the proportion of body fat is less than 5% ErL is shown and if it exceeds 50% ErH is shown. Err is
shown with an error in the impedance measurement.

Overload: If the weight exceeds 152kg, Err is shown on the display.

Low battery level warning (Lo): Replace batteries immediately.
If the value is too high or too low because the load cell has been damaged Err is shown on the display.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
59

Podobne dokumenty