Bruksanvisning för rakapparat Bruksanvisning for

Transkrypt

Bruksanvisning för rakapparat Bruksanvisning for
Bruksanvisning för rakapparat
Bruksanvisning for barbermaskin
Instrukcja obsługi golarki
User Instructions for Shaver
805-040
SV
NO
PL
EN
03.04.2012
Bruksanvisning i original
Bruksanvisning i original
Instrukcja obsługi w oryginale
Operating instructions in original
© Jula AB
SVENSKA
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!



Stäng av apparaten vid laddning.
Uppladdningsbar, vattensäker rakapparat.
Skärhuvudets hålförsedda plåt är mycket tunn. Om den kommer i kläm eller utsätts för stötar kan den
skadas.
Ett skadat skärhuvud kan rispa huden.
TEKNISKA DATA
Spänning
230 VAC, 50 Hz
BESKRIVNING
Laddning




Rakapparaten kan anslutas
till 230 VAC, 50 Hz.
Det tar ungefär 8 timmar att ladda batteriet till full kapacitet.
Med fulladdat batteri har rakapparaten upp till 40 minuters sladdlös raktid.
Dra ut sladden när laddningen är klar.
Laddningsbart batteri
Det laddningsbara batteriet håller längre om du följer dessa anvisningar:
 Ladda och förvara rakapparaten vid en temperatur mellan 5 och 35 °C.
 Ha inte apparaten ansluten till laddaren längre än 48 timmar.
2
SVENSKA
Rakning


Kontrollera att rakapparaten är laddad.
Tryck på strömbrytaren. Rakapparaten är klar att använda.





Håll rakhuvudet mot huden och för rakapparaten över
huden med snabba cirkelrörelser.
Slå på rakapparaten med strömbrytaren.
För rakhuvudet över huden med snabba, cirkelformiga rörelser. Du kan också föra rakapparaten fram
och tillbaka.
Sträck ut huden med andra handen.
Du kan även raka hår i nacken på detta sätt.
OBS! Huden kan behöva två till fyra veckor för att vänja sig vid det unika HILLMANN-systemet.

Sätt på skyddskåpan igen efter användning.

Öppna luckan på baksidan och fäll upp trimmern.
Trimning


Håll trimmern i rät vinkel mot huden och påbörja trimningen.
Stäng av med strömbrytaren när du är klar.
3
SVENSKA
HANDHAVANDE
1. Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i sladden.
2. Apparaten kan användas med eller utan munstycke.
3. Stäng av efter användning och dra ut sladden.
UNDERHÅLL


Rengör rakapparaten en gång i veckan.
Stäng av strömbrytaren och ta av skyddet. Tryck in det yttre skärbladets frigöringsknapp och lyft av
det. Rengör det yttre skärbladet, det inre skärbladet och höljet från skäggstrån (en gång i veckan).
Efter rengöringen sätter du
tillbaka det inre och det yttre
skärbladet på sina platser och
sätter på skyddet igen.

Byt inte plats på 1, 2 och 3 och vänd inte på rakhuvudet, annars fungerar apparaten inte som den
ska.
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se
4
NORSK
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!



Slå av apparatet ved lading.
Oppladbar, vanntett barbermaskin.
Skjærehodet har en svært tynn, perforert plate. Hvis den kommer i klem eller utsettes for støt, kan
den skades.
Skader på skjærehodet kan føre til risper i huden.
TEKNISKE DATA
Spenning
230 V AC, 50 Hz
BESKRIVELSE
Lading




Barbermaskinen skal kobles
til 230 V AC, 50 Hz.
Det tar ca. åtte timer å lade opp batteriet til full kapasitet.
Med fulladet batteri har barbermaskinen opptil 40 minutter ledningsfri barberingstid.
Trekk ut støpselet når ladingen er fullført.
Oppladbart batteri
Det oppladbare batteriet varer lenger hvis du følger disse anvisningene:
 Lad opp og oppbevar barbermaskinen ved temperatur mellom 5 og 35 °C.
 Ikke la apparatet være tilkoblet laderen lenger enn 48 timer.
5
NORSK
Barbering


Kontroller at barbermaskinen er ladet.
Trykk på strømbryteren. Barbermaskinen er klar til bruk.





Hold barberhodet mot huden og før barbermaskinen
over huden med raske sirkelbevegelser.
Slå på barbermaskinen med strømbryteren.
Før barberhodet over huden med raske sirkelbevegelser. Du kan også føre barbermaskinen frem og
tilbake.
Strekk ut huden med den andre hånden.
Du kan også barbere hår i nakken på denne måten.
OBS! Huden kan trenge to til fire uker på å venne seg til det unike HILLMANN-systemet.

Sett på beskyttelseshetten etter bruk.

Åpne luken på baksiden og løft opp trimmeren.
Trimming


Hold trimmeren i rett vinkel mot huden og begynn trimmingen.
Slå av med strømbryteren når du er ferdig.
6
NORSK
BRUK
1. Kontroller at strømbryteren står i avslått posisjon, før du setter i støpselet.
2. Apparatet kan brukes med eller uten munnstykke.
3. Slå av etter bruk, og trekk ut støpselet.
VEDLIKEHOLD


Rengjør barbermaskinen en gang i uken.
Slå av strømbryteren og ta av beskyttelsen. Trykk inn utløserknappen til det ytre skjærebladet og løft
det av. Rengjør det ytre skjærebladet, det indre skjærebladet og dekselet for skjeggstubber (en gang i
uken).
Etter rengjøringen setter du det
indre og det ytre skjærebladet på
plass og setter hetten på igjen.

Ikke bytt plass på 1, 2 og 3 og ikke snu på barberhodet, ellers fungerer ikke apparatet som det skal.
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no
7
POLSKI
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!



Wyłączaj urządzenie podczas ładowania.
Wodoszczelna golarka akumulatorowa.
Perforowana blaszka głowicy tnącej jest bardzo cienka. Zgniecenie lub narażenie na uderzenia może
spowodować jej uszkodzenie.
Uszkodzona głowica tnąca może powodować zadrapania skóry.
DANE TECHNICZNE
Napięcie
230 VAC, 50 Hz
OPIS
Ładowanie




Golarkę można podłączyć do
zasilania 230 VAC, 50 Hz.
Pełne naładowanie akumulatora trwa około 8 godzin.
Przy pełnym naładowaniu akumulatora golarka zapewnia około 40 minut golenia.
Wyciągnij przewód z gniazdka po zakończeniu ładowania.
Akumulator
Żywotność akumulatora będzie dłuższa, jeżeli zastosujesz się do poniższych wskazówek:
 Ładuj i przechowuj golarkę w temperaturze od 5 do 35°C.
 Nie podłączaj urządzenia do ładowarki na dłużej niż 48 godzin.
8
POLSKI
Golenie


Sprawdź, czy golarka jest naładowana.
Wciśnij przełącznik. Golarka jest gotowa do użycia.





Przyłóż głowicę golarki do skóry i przesuwaj
urządzenie po skórze szybkimi, kolistymi ruchami.
Włącz golarkę za pomocą przełącznika.
Przesuwaj głowicę golarki po skórze szybkimi, kolistymi ruchami. Możesz również przesuwać golarkę
ruchem wahadłowym.
Drugą ręką naciągnij skórę.
W ten sposób możesz także golić włosy na karku.
UWAGA! Skóra może potrzebować dwóch do czterech tygodni, aby się przyzwyczaić do unikalnego
systemu HILLMANN.

Po użyciu załóż ponownie osłonę.

Otwórz pokrywę z tyłu i rozłóż trymer.
Trymowanie


Przyłóż trymer pod kątem prostym do skóry i zacznij trymowanie.
Po zakończeniu wyłącz urządzenie przy pomocy przełącznika.
9
POLSKI
OBSŁUGA
1. Przed podłączeniem kabla do gniazdka upewnij się, czy przełącznik jest ustawiony w pozycji
wyłączonej.
2. Urządzenie można stosować z dyszą lub bez.
3. Po użyciu wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka.
KONSERWACJA


Czyść golarkę raz w tygodniu.
Wyłącz ją za pomocą przełącznika i zdejmij osłonę. Wciśnij przycisk zwalniający ostrze zewnętrzne i
wyjmij ostrze. Oczyść ostrze zewnętrzne, ostrze wewnętrzne i obudowę z włosów (raz w tygodniu).
Po oczyszczeniu włóż ponownie
ostrze wewnętrzne i zewnętrzne,
po czym załóż osłonę.

Nie zmieniaj położenia 1, 2 i 3 i nie odwracaj głowicy golarki, w przeciwnym razie urządzenie nie
będzie działało poprawnie.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
10
ENGLISH
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the User Instructions carefully before use



Switch off the appliance when charging.
Rechargeable, waterproof shaver.
The perforated plates on the shaver head are very thin. It can be damaged if it is clenched or
knocked.
A damaged shaver head can scratch your skin.
TECHNICAL DATA
Voltage
230 VAC, 50 Hz
DESCRIPTION
Charging




The shaver can be
connected to 230 VAC,
50 Hz.
It takes about 8 hours to fully charge the battery.
With a fully charged battery the shaver can be used for up to 40 minutes without the power cord.
Unplug the power cord after charging.
Rechargeable battery
The rechargeable battery will last longer if you follow these instructions:
 Charge and store the shaver at a temperature from 5 to 35°C.
 Do not allow the appliance to be connected to the charger for more than 48 hours.
11
ENGLISH
Shaving


Check that the shaver is fully charged.
Press the power switch. The shaver is now ready to use.





Press the shaver head against your skin and move the
shaver in quick circular movements.
Switch on the shaver with the power switch.
Move the shaver heads over your skin with quick, circular movements. You can also move the shaver
back and forwards.
Stretch out your skin with the other hand.
You can also shave the hair on your neck in the same way.
NOTE: It may take your skin two to four weeks to get used to the unique HILLMANN system.

Fit the protective cover again after use.

Open the cover on the back and lift up the trimmer.
Trimming


Hold the trimmer at right angles to your skin and start trimming.
Switch off with the power switch when you have finished.
12
ENGLISH
USE
1. Make sure the power switch is in the OFF position before plugging in the power cord.
2. The appliance can be used with or without nozzle.
3. Switch off after use and unplug the power cord.
MAINTENANCE


Clean the shaver once a week.
Switch off the power swich and remove the cover. Press in the release button for the outer shaver
blade and lift off. Clean the outer shaver blade, the inner shaver blade and casing from stubble (once
a week).
After cleaning, replace the inner
and outer shaver blades and fit
the cover again.

Do not change the places of 1, 2 and 3, or turn the shaver head round, otherwise the appliance will
not work properly.
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
13