Tajwan lotu

Transkrypt

Tajwan lotu
Rada
Unii Europejskiej
Bruksela, 6 lipca 2016 r.
(OR. en)
11016/16
Międzyinstytucjonalny numer
referencyjny:
2016/0202 (NLE)
WTO 202
WNIOSEK
Od:
Data otrzymania:
Do:
Sekretarz Generalny Komisji Europejskiej,
podpisał dyrektor Jordi AYET PUIGARNAU
5 lipca 2016 r.
Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii
Europejskiej
Nr dok. Kom.:
COM(2016) 440 final
Dotyczy:
Wniosek dotyczący DECYZJI RADY w sprawie zawarcia, w imieniu Unii
Europejskiej, protokołu (2015) zmieniającego załącznik dotyczący zakresu
produktów do porozumienia w sprawie handlu samolotami cywilnymi
Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 440 final.
Zał.: COM(2016) 440 final
11016/16
mm
DG C 1
PL
KOMISJA
EUROPEJSKA
Bruksela, dnia 5.7.2016 r.
COM(2016) 440 final
2016/0202 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, protokołu (2015) zmieniającego
załącznik dotyczący zakresu produktów do porozumienia w sprawie handlu samolotami
cywilnymi
PL
PL
UZASADNIENIE
1.
KONTEKST WNIOSKU
•
Przyczyny i cele wniosku
W 1979 r. w ramach Rundy Tokijskiej przyjęto wielostronne porozumienie Światowej
Organizacji Handlu (WTO) w sprawie handlu samolotami cywilnymi („ATCA”).
Weszło ono w życie w dniu 1 stycznia 1980 r. i liczy obecnie 32 sygnatariuszy (Albania;
Austria; Belgia; Bułgaria; Kanada; Republika Chińska (Tajwan); Dania; Egipt; Estonia; Unia
Europejska; Francja; Gruzja; Niemcy; Grecja, Irlandia; Włochy; Japonia; Łotwa; Litwa;
Luksemburg, Makau (Chiny); Malta; Czarnogóra; Niderlandy; Norwegia; Portugalia;
Rumunia; Hiszpania, Szwecja; Szwajcaria; Zjednoczone Królestwo; Stany Zjednoczone).
Znosi ono należności celne przywozowe na wszystkie statki powietrzne, inne niż samoloty
wojskowe, oraz na wszystkie pozostałe produkty objęte porozumieniem, w szczególności
cywilne silniki lotnicze i ich komponenty, wszystkie elementy i podzespoły cywilnych
statków powietrznych, symulatory lotu oraz ich części i komponenty.
Obejmuje ono dziedziny związane z kierowanymi przez rząd zamówieniami publicznymi na
cywilne statki powietrzne i zakazem stosowania zachęt do zakupu, a także wsparciem z
finansów publicznych dla sektora lotnictwa cywilnego.
Załącznik do ATCA zawiera wykaz produktów, które korzystają z traktowania bezcłowego,
jeżeli takie produkty są przeznaczone do stosowania w cywilnych statkach powietrznych lub
naziemnych szkoleniowych symulatorach lotu i do włączenia do tych statków w trakcie ich
budowy, naprawy, konserwacji, przebudowy, modyfikacji lub przekształcania. Produkty w
załączniku do porozumienia są klasyfikowane zgodnie z ich odpowiednimi pozycjami
taryfowymi na potrzeby celne zgodnie ze zharmonizowanym systemem oznaczania i
kodowania towarów (zwanym dalej „systemem zharmonizowanym”) Światowej Organizacji
Celnej.
Od czasu przyjęcia ATCA przyjęto różne wersje systemu zharmonizowanego. W związku z
tym załącznik ATCA kilkakrotnie zmieniano w celu transponowania do niego zmian, jakie
wprowadzono w kolejnych wersjach systemu zharmonizowanego.
W listopadzie 2001 r. członkowie przyjęli protokół zmieniający załącznik do ATCA,
transponujący do niego zmiany wprowadzone w wersji systemu zharmonizowanego z 1992,
1996 i 2002 r.
W 2007 r. dokonano kolejnego przeglądu systemu zharmonizowanego, a komitet WTO ds.
cywilnych statków powietrznych pracuje od 2008 r. nad zmianami w wykazie produktów
zamieszczonym w załączniku do ATCA, tak aby był zgodny z wersją z 2007 r. systemu
zharmonizowanego.
W dniu 5 listopada 2015 r., po toczących się kilka lat dyskusjach, komitet WTO ds. handlu
cywilnymi statkami powietrznymi zgodził się na poddanie akceptacji zmienionego zakresu
produktów z porozumienia z 1979 r. w sprawie handlu samolotami cywilnymi za pomocą
protokołu zmieniającego załącznik do ATCA.
PL
2
PL
W dyskusjach uczestniczyły państwa członkowskie będące członkami ATCA.
•
Spójność z przepisami obowiązującymi w tej dziedzinie polityki
W listopadzie 2001 r. członkowie przyjęli protokół zmieniający załącznik do ATCA,
transponujący do niego zmiany wprowadzone w wersji systemu zharmonizowanego z 1992,
1996 i 2002 r.
Nowy protokół poddany akceptacji w dniu 5 listopada 2015 r. przez komitet WTO ds. handlu
cywilnymi statkami powietrznymi zmieni protokół z 2001 r., tak aby był on zgodny z wersją z
2007 r. systemu zharmonizowanego.
•
Spójność z innymi politykami Unii
Spójny ze wspólną polityką handlową
2.
PODSTAWA PRAWNA, POMOCNICZOŚĆ I PROPORCJONALNOŚĆ
•
Podstawa prawna
Protokół dotyczy spraw objętych zakresem wspólnej polityki handlowej, a zmiana dotyczy
aktualizacji technicznej międzynarodowego porozumienia, nie zmieniającej jego zakresu ani
treści.
Uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zastosowanie mają art. 207 ust. 1
w związku z art. 218 ust. 6 lit. a).
•
Pomocniczość (w przypadku kompetencji niewyłącznych), proporcjonalność
oraz wybór instrumentu
Do ATCA należą Unia Europejska oraz niektóre państwa członkowskie.
Protokół dotyczy spraw objętych zakresem wspólnej polityki handlowej, a zmiana dotyczy
aktualizacji technicznej międzynarodowego porozumienia, nie zmieniającej jego zakresu ani
treści.
Uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207
ust. 1 w związku z jego art. 218 ust. 6 lit. a), Komisja przedkłada Radzie wniosek dotyczący
decyzji w sprawie zawarcia protokołu zmieniającego załącznik do ATCA dotyczący zakresu
produktów.
3.
WYNIKI OCEN EX-POST, KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI I OCEN SKUTKÓW
•
Oceny ex-post/kontrole sprawności obowiązującego prawodawstwa
Ponieważ niniejsza decyzja dotyczy technicznej aktualizacji istniejącej umowy
międzynarodowej bez zmiany jej zakresu ani treści, nie przeprowadzono oceny ex-post ani
kontroli sprawności.
PL
3
PL
•
Konsultacje z zainteresowanymi stronami
Komisja nie przeprowadziła konsultacji z zainteresowanymi stronami. Przez kilka lat toczyły
się dyskusje na temat protokołu w ramach komitetu WTO ds. handlu cywilnymi statkami
powietrznymi.
W dyskusjach uczestniczyły państwa członkowskie będące członkami ATCA i Komisja
Europejska.
•
Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy fachowej
Przez kilka lat toczyły się dyskusje na temat protokołu w ramach komitetu WTO ds. handlu
cywilnymi statkami powietrznymi.
•
Ocena skutków
Ponieważ niniejsza decyzja dotyczy technicznej aktualizacji istniejącej umowy
międzynarodowej bez zmiany jej zakresu ani treści, nie przeprowadzono oceny skutków.
•
Sprawność regulacyjna i uproszczenie
Niniejsza decyzja jest neutralna pod względem uproszczenia regulacyjnego i obciążeń
regulacyjnych, gdyż dotyczy technicznej aktualizacji istniejącej umowy międzynarodowej bez
zmiany jej zakresu ani treści.
•
Prawa podstawowe
Ponieważ niniejsza decyzja dotyczy technicznej aktualizacji istniejącej umowy
międzynarodowej bez zmiany jej zakresu ani treści, nie ma ona wpływu na prawa
podstawowe.
4.
WPŁYW NA BUDŻET
Niniejszy wniosek nie ma wpływu na budżet Unii.
5.
ELEMENTY FAKULTATYWNE
•
Plany wdrożenia i monitorowanie, ocena i sprawozdania
Niniejszy protokół w odniesieniu do tych sygnatariuszy, którzy go przyjęli, wchodzi w życie
dnia
1 lipca 2016 r. W przypadku każdego z pozostałych sygnatariuszy wchodzi on w życie 30
dnia po dacie jego akceptacji.
•
Dokumenty wyjaśniające (w przypadku dyrektyw)
Nie dotyczy.
•
Szczegółowe objaśnienia poszczególnych przepisów wniosku
Jak określono w protokole, celem zmiany jest techniczne przeniesienie do załącznika do
ATCA dotyczącego zakresu produktów zmian wprowadzonych w wersji z 2007 r. systemu
zharmonizowanego.
PL
4
PL
Uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207
ust. 1 w związku z jego art. 218 ust. 6 lit. a), Komisja przedkłada Radzie wniosek dotyczący
decyzji w sprawie zawarcia protokołu zmieniającego załącznik do ATCA dotyczący zakresu
produktów.
PL
5
PL
2016/0202 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
w sprawie zawarcia, w imieniu Unii Europejskiej, protokołu (2015) zmieniającego
załącznik dotyczący zakresu produktów do porozumienia w sprawie handlu samolotami
cywilnymi
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 207 ust.
1 w związku z art. 218 ust. 6 lit. a),
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu Europejskiego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Decyzja Rady (80/271/EWG) 1 zatwierdziła zawarcie Porozumienia GATT w sprawie
handlu samolotami cywilnymi (zwane dalej „porozumieniem”),
(2)
Sygnatariusze porozumienia, za pośrednictwem swoich przedstawicieli, zgodzili się w
dniu 5 listopada 2015 r. w Genewie na poddanie akceptacji protokołu (2015)
zmieniającego załącznik do porozumienia w sprawie handlu samolotami cywilnymi
(zwanego dalej „protokołem”), transponującego do załącznika do porozumienia w
sprawie handlu samolotami cywilnymi zmian wprowadzonych w wersji z 2007 r.
zharmonizowanego systemu oznaczania i kodowania towarów,
(3)
Protokół powinien zostać zawarty w imieniu Unii Europejskiej,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Protokół (2015) zmieniający załącznik do porozumienia w sprawie handlu samolotami
cywilnymi zostaje niniejszym zawarty w imieniu Unii Europejskiej.
Tekst Protokołu jest dołączony do niniejszej decyzji.
1
PL
Dz.U. L 71 z 17.3.1980, s. 1.
6
PL
Artykuł 2
Przewodniczący Rady wyznacza osobę lub osoby umocowane, w imieniu Unii, do złożenia
instrumentu akceptacji w celu wyrażenia zgody Unii na związanie się Protokołem 2.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brukseli dnia r.
W imieniu Rady
Przewodniczący
2
PL
Data wejścia w życie Protokołu zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej
przez Sekretariat Generalny Rady.
7
PL