dr Irena Kudlińska - Katedra Lingwistyki Stosowanej
Transkrypt
dr Irena Kudlińska - Katedra Lingwistyki Stosowanej
dr Irena Kudlińska Wydział Studiów Stosowanych Katedra Lingwistyki Stosowanej Pracownia Językoznawstwa Stosowanego Budynek H, pokój H-01 Adres email: [email protected] 1. - - - Wykształcenie Uniwersytet Adama Mickiewicza w Poznaniu, magister filologii rosyjskiej Uniwersytet im. M. Łomonosowa w Moskwie, podyplomowy kurs podwyższenia kwalifikacji dla wykładowców języka rosyjskiego Studium Języków Obcych Uniwersytetu Łódzkiego, członek TELC/ICC uzyskanie licencji egzaminatora TELC z języka rosyjskiego na poziomie B1 i B2 Państwowy Instytut im. A. S. Puszkina w Moskwie, kurs podwyższenia kwalifikacji Państwowy Instytut im. A. S. Puszkina w Moskwie, uzyskanie licencji egzaminatora w zakresie języka rosyjskiego w biznesie oraz RET – języka rosyjskiego w turystyce Państwowy Instytut im. A.S. Puszkina w Moskwie, kurs języka rosyjskiego w biznesie (certyfikat) Studium Języków Obcych Uniwersytetu Łódzkiego, członek TELC/ICC, uzyskanie uprawnień Organizatora egzaminów TELC 2. Stopnie i tytuły naukowe: doktor nauk humanistycznych, Uniwersytet im. M. Łomonosowa w Moskwie, „К проблеме стилевого единства романа А. С. Пушкина „Евгений Онегин” (Речевые планы автора-поэта и Ленского)” („Z problematyki stylistycznej jedności powieści poetyckiej A.S. Puszkina „Eugeniusz Oniegin” (płaszczyzny językowe „autora i poety” i Leńskiego”) 3. Zainteresowania naukowe : Nauki filologiczne . Językoznawstwo rosyjskie. Tłumaczenie w zakresie języka biznesu 4. - Pełnione funkcje: Wyższa Szkoła Pedagogiczna w Bydgoszczy, starszy wykładowca w Studium Języków Obcych Akademia Medyczna im. L. Rydygiera w Bydgoszczy, starszy wykładowca w Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Działalność gospodarcza – właściciel firmy kierownik Kursu adaptacyjnego dla repatriantów z Kazachstanu realizowanego przy współudziale Powiatowego Urzędu Pracy w Bydgoszczy Centrum Języków i Współpracy „Centruś” w Bydgoszczy, dyrektor i organizator kursów języka rosyjskiego TELC na poziomach B1, B2 Wyższa Szkoła Zarządzania i Finansów w Bydgoszczy, starszy wykładowca w Studium Języków Obcych, kierownik Studium Języków Obcych Wyższa Szkoła Gospodarki w Bydgoszczy, adiunkt w Studium Języków Obcych, dyrektor Szkoły Języków Obcych WSG Katedra Lingwistyki Stosowanej - adiunkt , kierownik pracowni lingwistyki stosowanej – Organizator 19-tej Konferencji IATEFL Poland w Bydgoszczy Sekretarz czasopisma naukowego „Heteroglossia” Studia kulturoznawczofilologiczne. Wydane dwa numery. Trzeci oddany do druku. Wystąpienie do ministerstwa o punktację i dofinansowanie czasopisma. - Organizator międzynarodowych egzaminów z rodziny ETS – TOEIC, TOEFL, WiDaF, TFI - Organizator warsztatów językowych AIESEC dla 120 kursantów z języka angielskiego, francuskiego, hiszpańskiego i rosyjskiego - Opracowanie i wygranie konkursu ministerialnego na przeprowadzenie kursów j. polskiego w ramach Szkoły Kultury i Języka Polskiego dla 45 osób z Rosji, Ukrainy i Białorusi - Udział w filmie szkoleniowym telc Gmbh jako egzaminator (język rosyjski B2) - Udział w międzynarodowej konferencji rusycystycznej w Olsztynie w dniach - 27-29.06.2013r. – „Polsko-wschodniosłowiańskie kontakty językowe, literackie, kulturowe. Historia, stan obecny i perspektywy rozwojowe”. - Interesariusz zewnętrzny UKW - wystawianie opinii studentom UKW, którzy odbywają praktykę na WSG - Opiekun praktyk 5. Dorobek naukowy: 1. „Mój Turgieniew”, w: Literatura radziecka, Moskwa 1983. 2. „Стилистические особенности романа А. С. Пушкина „Евгений Онегин”, w: Historia i współczesność w języku rosyjskim i literaturze. Materiały z Międzynarodowej Konferencji Olsztyn 28-30 maja 1987, str. 205-219 6. Zajęcia dydaktyczne: SJO – lektoraty języka rosyjskiego KLS – praktyczna nauka języka rosyjskiego (konwersacje, tłumaczenie, pisanie)