August 2, 2015 - St. Michael the Archangel Church
Transkrypt
August 2, 2015 - St. Michael the Archangel Church
COVER SHEET Church name: St. Michael the Archangel Bulletin number: 511480 Date of publication: (Sunday’s date) August 2, 2015 Number of pages transmitted: 4 Page Two begins with: Mass Intentions Contact Information: Joanna Ogonek - 203-334-1822 St. MICH@EL th_ @r]h[ng_l P[rish Conventual FRANCISCAN Friars, 310 PULASKI St. BRIDGEPORT, CT 06608 SUNDAY VIGIL MASS (Saturdays): 4:00pm (in English) Sundays: 7:00am & 11:00am (in Polish); 9:00am (in English) DAILY MASSES: Monday - Friday 7:00am (in Polish); 8:00am (in English) 6:30AM - 6:55AM - Eucharistic Adoration; 7:30AM - 7:55AM Saturdays 7:30am (in Polish) HOLY DAY of OBLIGATION: 8:00am & 12 noon (in English) 7:00am & 7:00pm (in Polish) Sacrament of Reconciliation: before every Holy Mass Sakrament Pojednania: przed każdą Mszą św. First FRIDAY - I. Piątek miesiąca: 7:00pm Holy MASS & Adoration First SATURDAY - I. Sobota: 8:00am - 12 noon Eucharistic Adoration RECTORY: 203-334-1822; FAX: 203-696-0078 www.SMAPARISH.com Conventual Franciscan Friars Fr. Stefan Morawski OFM Conv. - pastor Fr. Michał Nowak OFM Conv. - parochial vicar Fr. George Maslar OFM Conv. - in residence Office Hours: Kancelaria Parafialna: Monday to Friday Od poniedziałku do piątku 8:30 AM to 2:30 PM Od 8:30 rano do 2:30 po południu Rectory (203) 334-1822; e-mail: smasec(AT)gmail.com Chairperson of Finance Council - Urszula Ochman DIRECTOR OF RELIGIOUS EDUCATION - ROXANNE AMIOT 203-581-0882 SACRAMENT OF RECONCILIATION SAKR. POJEDNANIA: before every Holy Mass / przed każdą Mszą św. BAPTISM - CHRZEST ŚWIĘTY: Arrangements must be made in advance. Pre-Baptismal instructions mandatory for Parents and God-Parents. MARRIAGE - SAKR. MAŁŻEŃSTWA: Arrangements must be made at least 8 months in advance. Pre-Cana Classes in the Diocese are mandatory. HOLY MASS INTENTIONS Sunday - Niedziela - August 2 7:00 + Jan Wróbel - rodzina Wróbel 9:00 + Helen Moyher - Parish Counters 11:00 For our Parishioners - za Parafian Monday - Poniedziałek - August 3 7:00 + Edwin Choromański - siostra Lucy 8:00 + Edward Markiewicz - Brajewski family Tuesday - Wtorek - August 4 7:00 8:00 + Wacław Kutniewski - syn Stanisław z rodziną For good health and blessing for Stanisław & Krystyna on their wedding anniversary - Krystyna & Stanisław Sawicki Thursday - Czwartek - August 6 7:00 + Stanisława i Wiktor Borowski - brat z rodziną 8:00 + Romuald & Wanda Dzieżyk - Tadeusz & Honorata Dzieżyk Friday - Piątek - August 7 First Friday / Pierwszy Piątek 7:00 + Józefina Zygmunt - Jan i Helena Grochowski 8:00 + Mary & Frank Bojarczyk - daughter 7PM First Friday Mass - Msza Sw. Pierwszopiątkowa Saturday - Sobota - August 8 + Anna i Jan Wojeński - brat Józef + Wacława & Józef Groszek - daughter & family Wednesday - Środa - August 5 7:00 + Alexandra i Jan Osakowicz - Jadwiga Mysliwiec z rodziną 8:00 + Stanley & Katherine Holewinski - Dorothy Jablonski 6:30PM Adoracja 7PM Msza Sw. 7:30 4:00 The 2nd collection next Sunday will be for the Druga kolekta w nastepną niedzielę będzie przeznaczona na miesięczny fundusz parafialny. from last Sunday was $1,991.Thank Ofiara z 1-szej kolekty w ostatnią niedzielę wyniosła $1,991. Bóg zapłać! Parish Development. First collection you! Transfiguration of Our Lord - August 6 On August 6th, Catholics celebrate the Transfiguration. Jesus transformed Himself into a beautiful and magnificent light in front of Peter, James and John. Jesus stood talking with Moses and Elijah. Moses symbolized the Law and Elijah symbolized prophecies that had been made through the centuries. This feast became widespread in the West in the 11th century and was introduced into the Roman calendar in 1457 to commemorate the victory over Islam in Belgrade. The Transfiguration foretells the victory and glory of the Lord as God, and His Ascension into Heaven. The Transfiguration helps us to anticipate the glory of Heaven, where we will be able to see God face to face. The Transfiguration of our Savior reveals what is become of us, the faithful, provided of course we love Him sincerely and keep all His commandments and proceed in accordance with His divine wishes, and labor with honor His orders. Jesus’ Cross leads to the glory of Resurrection. Sunday - Niedziela - August 9 7:00 + Marek Gilewski - żona 9:00 For good health and blessing for Edward Grabarz & family - family 11:00 For our Parishioners - za Parafian 6 sierpnia Panskiego 6-go Dzien Przemienienia sierpnia przeżywamy tajemnicę Przemienienia Pańskiego. Na górze Tabor Jezus prawdziwy człowiek ukazuje, że jest jako prawdziwy Bóg. Przemienia się; twarz Jego jasnieje jak słońce, obok Niego stoją Mojżesz i Eliasz. Cud Przemienienia dokonał się nie przed całym ludem, ale w obecnosci wybranych apostołów. Tylko oni zdolni byli wytrzymac wizję chwały nie do zniesienia dla człowieka i zostali dopuszczeni najbliżej poznania tajemnicy. Podczas chrztu Jezusa Bóg Ojciec przemówił: ”To jest mój Syn umiłowany” i wzywał, aby Go słuchać, bo ma w Nim upodobanie. Na górze Tabor akcent przechyla się ku męce i smierci. Znowu słyszymy: ”To jest mój Syn umiłowany, Jego słuchajcie!”. Słuchać Go należy nie tylko gdy mowi o triumfie, ale także gdy przepowiada mękę i smierć. Słuchać należy, gdy głosi Ewangelię o radosciach nieba, ale i kiedy przypomni krzyż, który jest drogą do Zmartwychwstania. Jezus zawsze mówi z miłoscią. Religious Education Registration Religious Education Registration for grades K-8 is now through September 5th. Forms can be found at the church entrances or by emailing [email protected]. They were also mailed home in May. Please put registrations and payment in church collection basket or mail to the rectory ASAP. The first day of class is Saturday, September 12 , 2015 at 9am. Thank you! Celebration Mass of Synod 2014 will take place on Saturday, September 19, 2015 at 11AM at Webster Bank Arena in Bridgeport. Everyone interested please put your name and telephone number on the list in our church before August 15. Tickets are free. For more informations please call Ewa Zegarek 203-888-2035. Tickets will be distributed after Masses after August 15. Religious Education Teachers and Volunteers Needed for September We need teachers for our Religious Education classes on Saturdays between 8:45-10:15am starting on September 12. Teachers and volunteers over 18 need Virtus Training and we can help you sign up for the training. We will help you with teaching and volunteering. No special training needed! Only a love of God and his children. Please consider serving God by working with his children. Please contact [email protected] or call 203.581.0882. We can also use teens looking to earn volunteer hours on Saturdays. We will be happy to answer any questions and assist you. Thank you! Parishioners are invited Potrzebni nauczyciele religii i wolontariusze Poszukujemy osób, ktore chciałyby pracować z dziećmi ucząc religii oraz pomagać w czasie zajęć. Zajęcia odbywają się w każdą sobotę w godzinach 9AM-10AM. Chętnych prosimy o kontakt z Roxanne Amiot: 203-581-0882 lub [email protected]. Msza Sw. na zakończenie Synodu będzie miała miejsce w sobotę, 19 wrzesnia o godzinie 11AM w Webster Bank Arena w Bridgeport. Osoby chętne proszone są o wpisywanie się na listy wyłożone w naszym kosciele. Bilety są darmowe. Prosimy o wpisanie imienia, nazwiska i numeru telefonu do 15 sierpnia. Bilety będa rozprowadzane po Mszach Sw. Więcej informacji mozna uzyskać u p. Ewy Zegarek 203-8882035. Informujemy i przypominamy, iz trwają już zapisy na lekcje religii na rok 2015-2016. Aplikacje zostały wysłane do domów w maju , można także wziąć z koscioła i odesłac do biura parafialnego lub złozyć do koszyka tak szybko jak jest to możliwe. Dziekujemy! Wyjazd do Lancaster, PA na sztukę „Józef” organizowany jest w sobotę, 3 października, 2015. Cena biletu na sztukę - $64 osoby dorosłe, dzieci do lat 12 - $21. Koszt autokaru - $25 od osoby. Osoby chętne proszonę sa o zgłaszanie się do biura parafialnego do 9 sierpnia, 2015. Przewodnikiem duchowym będzie Ojciec Michał Nowak. Więcej informacji udziela także Ewa Kaminski - 203-258-5564. Piknik Klubu Białego Orła odbędzie się w niedzielę, 2 sierpnia w godzinach 2-9PM na Polance Holy Ghost Park w Shelton. Organizatorzy serdecznie zapraszają! to excursion to Lancaster, PA to see the religious presentation called ”Joseph”. This trip will take place on October 3, 2015. Tickets are - $64 - adults, children to age 12 - $21. Bus ticket - $25. Anyone interested please call parish office ( 203-334-1822) before August 9, 2015. For more information please call Ewa Kaminski at 203-258-5564. Swietowanie dnia Pańskiego w wakacje First Friday and Saturday We will be visiting the sick and taking Communion to them on First Friday, August 7, 2015. First Friday Mass - 7PM, before Mass - Adoration. Pierwszy piatek i sobota miesiaca 7 sierpnia przypada pierwszy piatek miesiaca. Tego dnia kapłani bedą pełnić posługę sakramentalna u chorych w ich domach. Msza Sw. pierwszopiatkowa o 7PM, przed msza Sw. - Adoracja. Thank you Podziękowanie Thanks for donations made to our church: Jadwiga Mysliwiec - $100 in memory of +Stanisław & Zygmunt Mysliwiec, Jr., Theresa Sissick- $500 in memory of husband + John Sissick, Irena Dzierzbinski $30 in memory of +Jan Horelik. May God bless you! Niedziela jest głównym dniem celebracji Eucharystii, ponieważ jest to dzień Zmartwychwstania Pańskiego. Niedziela to także dzień rodziny chrzescijanskiej, dzień radosci i odpoczynku po całotygodniowej pracy. W każdą więc niedzielę uczestniczmy we Mszy Sw. bez względu na okolicznosci, w jakich się znajdziemy. Damy w ten sposób swiadectwo temu, że nasza wiara jest żywa. Dziękujemy za donacje dla naszego koscioła: Jadwiga Mysliwiec - $100 ku pamięci +Stanisława i Zygmunta Mysliwiec, Jr, Theresa Sissick $500 ku pamięci męża - John Sissick, Irena Dzierzbinski - $30 ku pamięci +Jana Horelika. Bóg zapłać!