Małgorzata Pamuła-Behrens Rozprawa doktorska
Transkrypt
Małgorzata Pamuła-Behrens Rozprawa doktorska
Małgorzata Pamuła-Behrens Rozprawa doktorska: Doktorat z językoznawstwa stosowanego, Akademia Pedagogiczna w Krakowie Temat rozprawy: Wczesne nauczanie języków obcych – Integracja języka obcego z przedmiotami artystycznymi w młodszych klasach szkoły podstawowej Promotor: prof. dr hab. Halina Siek-Piskozub (Uniwersytet Adama Mickiewicz w Poznaniu) Recenzenci: prof. dr hab. Hanna Komorowska (Uniwersytet Warszawski), prof. dr hab. Weronika Wilczyńska (Uniwersytet Adama Mickiewicz w Poznaniu). Rok obrony: 2000 Rozprawa habilitacyjna: Językoznawstwo stosowane, Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie Tytuł rozprawy: Nauka czytania w języku obcym w okresie wczesnoszkolnym. Teoria i praktyka Recenzenci: prof. dr hab. Jadwiga Cieszyńska (Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie), prof. dr hab. Hanna Komorowska (Uniwersytet Warszawski), prof. dr hab. Bożena Ostromęcka-Frączak (Uniwersytet Łódzki), dr hab. prof. UO Jolanta Nocoń (Uniwersytet Opolski). Rok obrony: 2013 Imię i nazwisko: Małgorzata Pamuła-Behrens Stopień naukowy: dr hab. Stanowisko: adiunkt Katedra, Zakład, Pracownia: Katedra Glottodydaktyki, Pracownia Dydaktyki Języków Romańskich Zainteresowania naukowe: dydaktyka języków obcych, dydaktyka języków do celów edukacji szkolnej dzieci migrantów, zdalne nauczanie Granty i prace badawcze: Aktualny projekt badawczy: Dydaktyka języków do celów edukacji szkolnej dzieci migrantów. Prowadzone zajęcia z krótkim opisem: Dydaktyka języka francuskiego, studia magisterskie Teoria nauczania i uczenia, studia licencjackie Praktyczna nauka języka francuskiego, studia licencjackie Członkostwo w stowarzyszeniach i instytucjach naukowych: Członkini Stowarzyszenia E-Learningu Akademickiego Członkini międzynarodowego stowarzyszenia GERFLINT (Groupe d’Etudes et de Recherches en Français Langue Internationale), od 2007 roku funkcja wice-przewodniczącej. Członkini Stowarzyszenia nauczycieli języka francuskiego PROF-EUROPE, a w latach 2007-2010 pełniłam w nim funkcje przewodniczącej sekcji regionalnej. Członkini Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego Współpraca międzynarodowa: Uczestniczyłam w wielu projektach międzynarodowych. Byłam członkiem zespołów projektów Lingua «Primeros pasos » (1998-1999) i Socrates Comenius (2001-2004) zatytułowanym « Boite à Lettres ». Obydwa projekty dotyczyły kształcenia nauczycieli języków pracujących w kształceniu wczesnoszkolnym. Ich rezultatem były programy kształcenia nauczycieli języków obcych pracujących z dziećmi. Projekt « Primeros pasos» otrzymał w 2002 roku nagrodę Label européen des langues, nagroda ta przyznawana jest innowacyjnym projektom edukacyjnym wspierającym naukę języków obcych. W latach 2008-2011 brałam udział w średnioterminowym projekcie Europejskiego Centrum Języków Nowożytnych w Grazu. Dotyczył on kształcenia kultury oceniania u nauczycieli języków obcych. Projekt zatytułowany był « Encourager la culture de l'évaluation chez les professionnels. Le cas des professeurs de langue». Książka opublikowana została w 2011 roku. Współpracuję z licznymi uniwersytetami między innymi z Université de Genève, Université Paris Decartes, Université Paris XII oraz Université d’Angers oraz z l'UCLM (Université Charles Louis de Montesquieu) w Abidjan (Wybrzeże Kości Słoniowej) oraz z Uniwersytetem w Mumbaju (Indie). W 2004 roku zaangażowałam się w pracę Stowarzyszenia naukowego GERFLINT (Groupe d'Études et de Recherches pour le Français Langue Internationale). Rezultatem tej współpracy było stworzenie międzynarodowego czasopisma Synergies Pologne, którego jestem redaktorką naczelną. To francuskojęzyczne czasopismo prezentuje badania w zakresie humanistyki, a szczególnie z zakresu językoznawstwa, literaturoznawstwa oraz dydaktyki. Międzynarodowy komitet naukowy oraz podwójna ocena tekstów przez ekspertów zapewniają jakość publikacji. Czasopismo jest regularnie oceniane przez ekspertów MNiSW i jest od kilku lat na liście czasopism punktowanych. Udział w konferencjach naukowych krajowych i zagranicznych: 2013 2012 2011 Motywacja w edukacji językowej, Konferencja FRSE Warszawa, 24 września 2013. Referat : Refleksyjny nauczyciel, myślący uczniowie - Europejskie portfolio językowe w praktyce. (zaproszona) Zagraniczna mobilność nauczycieli i uczniów kluczem do podniesienia jakości w edukacji, Konferencja FRSE Tarnów, 4 marca 2013. Referat : Rola przygotowania językowego nauczycieli jako kluczowego elementu mobilności. (zaproszona) Attaining and Sustaining Mass Higher Education, OCDE, IMHE General Conference 2012, 17-19 September 2012, Paryż, Francja (bez referatu). Chaque enfant peut réussir en langues, Université de Haute-Alsace, Mulhouse, 13-15 mai 2012, członkini komitetu naukowego. Le complexe du verbe », IUFM de Lyon, 30-31.05.2012, członkini komitetu naukowego. Refleksja w uczeniu się i nauczaniu języków obcych, Konferencja Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, 12-13 września 2012, NKJO Bydgoszcz. Referat: Problematyka uczenia czytania w J2 w nauczaniu wczesnoszkolnym. Passagers et messagers de Pologne et de France. Ou quand la traversée des frontières permet de « penser ailleurs », Université Paris V Decartes 7 kwietnia 2011, Paryż, Francja. (zaproszona) Langue française, diversité culturelle et linguistique, Konferencja Agence Universitaire de la Fraccophonie, Bukareszt, Rumunia, 4-5 lutego 2011. Wykład plenarny: GERFLINT – la promotion de la recherche en langue française. (zaproszona) Konferencja, Maria Skłodowska-Curie kiedy przekraczanie granic pozwala myśleć inaczej, Kraków, 17-18 października 2011. Wielorakie podróże - edukacja dla dzieci, Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie, 9 maja 2011. Wykład plenarny: Europejskie portfolio językowe – droga do autonomii. (zaproszona) Les compétences en progression : défi pour la didactique des langues, 2324.09.2011, Université de Poitiers, Francja. Wykład plenarny : Le développement des compétences en communication en langue étrangère dans une classe de langues à l’époque de Web 2.0. (zaproszona) Cultures In Dialogue: Relations Between The French-Speaking And EnglishSpeaking Worlds In The Area Of Languages And Cultures, 12 - 13 maja 2011, L’Institut Français w Londynie, członek komitetu naukowego. 2010 Dwujęzyczność w edukacji wczesnoszkolnej. Techniki nauczania języka obcego w klasach I-III, 19 listopada 2010, ORE Warszawa. Konferencja plenarna: Inteligencje wielorakie w edukacji integracja treści i metod nauczania w kształceniu wczesnoszkolnym. (zaproszona) Français et Multilinguisme dans la science, 18 października 2010, Genewa, Université de Genève. Wykład plenarny : GERFLINT - pour la promotion de la recherche en langue française. (zaproszona) MI World Symposium, MI Institute, Beijing, Chiny, 31.05 – 1.06. 2010. Wykład : Multiples way to learn the languages - Content and Language Integrated Learning (CLIL) and MI in practice. (zaproszona) 5 Ogólnopolskie Forum Edukacyjne, 4-16 kwietnia 2010 Kraków. Wykład plenarny : Teoria inteligencji wielorakich w nauczaniu zintegrowanym. (zaproszona) Targi Edukacyjne, 18-19 marca 2010, Kilece. Warsztat « Teoria inteligencji wielorakich w szkole ». (zaproszona) 2009 2008 Inteligencje wielorakie w nauczaniu – nowe tendencje w nauczaniu jezyków obcych, 26 listopada 2009, CODN, Warszawa. Konferencja plenarna : 8 dróg aby być inteligentnym. (zaproszona) Former les enseignants de langues en Europe, Uniwersytet letni CIEP Sèvres, Francja, 6 -10 lipca 2009 (bez wystąpienia). Różnorodność językowa atutem ucznia i szkoły, 27 maja 2009, NKJO, Legnica. Konferencja plenarna : Wielojęzyczność jako istotny element polityki językowej. (zaproszona) Program kształcenia ustawicznego a podejmowanie aktywności zawodowej przez młodzież, Konferencja FREREF, program Regio LLL, 22-23 kwietnia 2009, Kraków. L’Identité méditerranéenne et Francophonie. Pour une dialogique sur la communication internationale, Konferencja GERFLINT, 14-19 kwietnia 2009, Malta. Warsztat dla Redaktorów naczelnych czasopism naukowych Synergies Des Pays Stowarzyszenia GERFLINT. Konferencja dla Dyrektorów NKJO, 19 listopada 2008, Dębe. Referat : Kształcenie nauczycieli jezyków obcych. (zaproszona) er 1 Congrès des Professeur de Français « Enseignement et apprentissage du français au cœur de la Francophonie » 25-27 kwietnia 2008, Pułtusk. Konferencja: L’enseignement des langues vivantes aux enfants – sommes nous prêts ? (zaproszona) VI Ogólnopolskie Spotkanie Nauczycieli Języka Angielskiego, English Teaching Market, 25-23 maja 2008, Stare Jabłonki. Warsztat: IW na zajęciach języka angielskiego, czyli jak skutecznie i ciekawie uczyć dzieci? (zaproszona) ème 2 Colloque du GERFLINT, 1-4 czerwca 2008, Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie, Referat: Indexation et évaluation des revues scientifiques. Stratégies innovantes et standards de qualité pour l’apprentissage bilingue en Europe, Colloque International SCALA TransEurope, 5-7 marca 2008, Genewa, Szwajcaria. (bez wystąpienia, ekspertka MEN). 2007 Nowe spojrzenia na motywację w dydaktyce języków obcych, Konferencja Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, 10-12 września 2007, Wrocław. Referat: Jak stać się refleksyjnym nauczycielem języka obcego? - Rozwijanie strategii uczenia się u studentów poprzez wykorzystanie Europejskiego Portfolio językowego u studentów filologii romańskiej, specjalność nauczycielska. 2006 Les langues à l’école, Konferencja l’I.U.F.M Nord Pas de Calais, 4 października 2006, Arras, Francja. Referat : Présentation de la déclinaison polonaise du Portfolio Européen pour les 6-10 ans. (zaproszona) Colloque du GERFLINT, Paris, France (bez wystąpienia). TERTIUM Język trzeciego tysiąclecia IV, 9-12 marzec 2006, Kraków. Referat: Wykorzystanie Europejskiego Portfolio językowego dla określania umiejętności językowych studentów. Dydaktyka języków obcych na początku XXI wieku, Konferencja Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, 11 – 13 września 2006, Kraków (bez wystąpienia). Dokumenty Rady Europy a nauczanie języków w polskim systemie edukacji, WSH, Łódź, 26-28 września 2006. Konferencja plenarna: Inteligencje Wielorakie a Europejskie Portfolio Językowe. (zaproszona) 1er Congrès Européen Des Professeurs De Français, Fédération Internationale des Professeurs de Français, Viedeń, Austria, 2-5 listopad 2006. Referat : Portfolio et Compagnie. L’Espagne et la Pologne : deux cas de figure. Colloque du GERFLINT, Université Franche Conté, 7-9 maja 2006, CLA, Besançon. Les compétences, Konferencja FREREF, Kraków, 18-20 września 2006. Referat : EUROPASS - implementation in Poland. 2005 2004 2003 2002 2001 Vers une nouvelle dimension des études romanes, Konferencja Stowarzyszenia Plejada, 2 grudnia 2005, Warszawa Referat: Témoignage d’une expérience – le français pour les débutants Komunikacja językowa w społeczeństwie informacyjnym - nowe wyzwania dla dydaktyki języków obcych, Konferencja Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego, 12-14 września 2005, Lublin. Referat : Europejskie portfolio językowe dla dzieci od 6 do 10 lat. Konferencja L’Europe des langues et des cultures, 23-25 czerwca 2005, Uniwersytet Pedagogiczny w Krakowie (bez wystąpienia). Contenus culturels et didactique des langues, Konferencja Université CergyPontoise, 11-13 marca 2005 (bez wystąpienia). XIème Congrès Mondial des Professeurs de Français, Fédération Internationale des Professeurs de Français, Southern Illinois University, 16-24.07.2004, Atlanta, USA. Referat: Boîte à Lettres - un outil de formation initiale et continue des enseignants des langues étrangères (wygłoszony z Julian Serrano d’Escuela Universitaria de Magisterio de Cuenca - Universidad de Castilla - La Mancha, Espagne). Nauka języków obcych w dobie integracji europejskiej: tendencje, problemy, zadania, Konferencja Polskiego Towarzystwa Neofilologicznego 27-29 września 2004, Poznań. Referat: Primary Letter Box – czyli jak skutecznie uczyć czytania w języku obcym dzieci. Les TIC et les jeunes apprenants des langues - warsztaty w Europejskim Centrum Języków Obcych w Graz 6-8 marca 2003. Referat: Primary Letter Boxintroduction de la lecture en LE à l’ école primaire. Identity and Creativity in Language Education, 21th Word Congress of the World Federation Of Modern Languages (FIPLV), Johannesburg, 2-5 lipca 2003. Referat: Les premiers pas avec la langue étrangère – Quelle formation pour les maîtres impliqués à la sensibilisation envers la langue étrangère avec les élèves en bas âge. Nauczanie języków obcych dzieci w wieku wczesnoszkolnym – Ogólnopolska Konferencja Naukowa, Częstochowa, 11-12 wrzesnia 2003. Referat: Nowe technologie informacyjne i komunikacyjne w nauczaniu języka obcego dzieci. Seminarium Agencji Narodowej Programu SOCRATES, Warszawa, 21 marca 2002. Referat: Projekt Primeros Pasos – kształcenie nauczycieli dla potrzeb szkoły podstawowej. Seminarium dla studentów Universidad de Castillia-La Mancha, 16-18 maja 2002. Konferencja: La Ensenanza de la lengua extranjera en la educacion infantil, Universidad de Castillia-La Mancha, 3-5 lipca 2002. (zaproszona) Spotkanie Dyrektorów Nauczycielskich Kolegiów Jezyków Obcych, Sulejówek 12.12.02 – prezentacja programu kształcenia nauczycieli: Primeros Pasos. Seminarium Rady Europy Sokrates-Arion “ Early Learning of Foreign Languages” , 26-30 marca 2001, Lizbona, Portugalia. Referat: Enseignement et apprentissage des langues étrangères en Pologne. Nagrody i wyróżnienia: Odznaczenie Kawalera Palmes Académiques, Republika Francuska, Ministerstwo Edukacji Narodowej, dekret z dnia 8 października 2008. kontakt: 12 662 62 09, [email protected], pokój 256 Publikacje : 1. Oryginalne opublikowane naukowe prace twórcze 1.1. Pamuła-Behrens M., (2012). Nauka czytania w języku obcym w okresie wczesnoszkolnym. Teoria i praktyka. Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego, Kraków. 1.2. Pamuła-Behrens M., (2012). Génération numérique en classe de langue w : Veletopulos F., Zajac J., (red) Les compétences en progession. Dans Un défi pour la didactique des langues. Institut d’Etudes Romanes, Université de Varsovie&Université de Poitiers, Laboratoire FoReLL EA 3816 1.3. Pamuła, M., (2003). Metodyka nauczania języków obcych w kształceniu zintegrowanym. Wydawnictwo Fraszka Edukacyjna, Warszawa. 1.4. Pamuła, M., (2002). Wczesne nauczanie języków obcych – Integracja języka obcego z przedmiotami artystycznymi w młodszych klasach szkoły podstawowej. Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, Kraków. 1.5. Piccardo E., M. Berchoud, T. Cignatta, O. Mentz and M. Pamula. 2011. Pathways through assessing, learning and teaching in the CEFR (+ CDrom and website). Strasbourg: Council of Europe. Francuska wersja językowa: Encourager la culture de l'évaluation chez les professionnels (ECEP), Strasbourg: Council of Europe. (mojego autorstawa jest rozdział pierwszy (zarówno w języku francuskim jak i angielskim) Avoir une attitude réflexive: la reflexivité comme voie pour l’autonomie / Reflexivity: an attitude leading to autonomy a także wybrane propozycje ćwiczeń do kształcenia nauczycieli opublikowane na dołączonej do książki płycie CD. 2. Podręczniki, skrypty 2.1. Pamuła, M., et al., (2002). Primeros Pasos. Formation pour les maîtres impliqués à la sensibilisation envers la langue étrangère avec des élèves en bas âge. Kraków, Wydawnictwo Akademii Pedagogicznej. 2.2. McElwee J., A.Gregory, A.Pamuła, J.Serrano, D.Sygmund, E.Vasquez (2004). Primary Letter Box. Wyd. R&C ICT: Redcar i Comission Européenne DG XXII: Education, Formation et Jeunesse. 2.3. Pamuła M., Krysa, M., Herzig K., (2009). Program nauczania języka francuskiego dla gimnazjum, dla sekcji dwujęzycznych, Warszawa, CODN. 2.4. Pamuła M., Krysa, M., Herzig, K., (2009). Program nauczania języka francuskiego dla gimnazjum, dla sekcji dwujęzycznych, Warszawa, CODN. 2.5. Misztal M., Pamuła M. et al. (2010). Program nauczania języków specjalistycznych / zawodowych w szkołach ponadgimnazjalnych na zajęciach uzupełniających. Zrealizowany w ramach programu Kapitał Ludzki, Narodowa Strategia Spójności: Modernizacja kształcenia zawodowego w Małopolsce http://www.malopolskie.pl/Pliki/2010/program_nauczania_jezyk_zawodowych.pdf 2.6. Pamuła M., Sikora Banasik, D., (2008). Inteligencje wielorakie w praktyce, czyli jak skutecznie uczyć dzieci języka angielskiego, Warszawa, CODN. Adaptacja publikacji dla nauczycieli języka francuskiego: Pamuła M., Sikora Banasik, D., (2009). Inteligencje wielorakie w praktyce czyli jak skutecznie uczyć dzieci języka francuskiego, Warszawa, CODN. Publikacja internetowa: www.ore.edu.pl 2.7. Pamuła M., Rzyska J., Zazula M., (2007) . Moje pierwsze europejskie portfolio językowe, Warszawa, CODN. (kierownik projektu) 2.8. Pamuła M., Rzyska J., Zazula M., (2007) . Moje pierwsze europejskie portfolio językowe. Przewodnik dla nauczycieli i rodziców. Warszawa, CODN. (Kierownik projektu) 2.9. Pamuła, M., et al. (2006) . Europejskie portfolio językowe dla dzieci od 6 do 10 lat. Warszawa, CODN. (Kierownik projektu) 2.10. Pamuła, M., et all. (2006). Europek na zajęciach języków. Poradnik dla nauczycieli i rodziców. Warszawa, CODN. (Kierownik projektu) 2.11. Chauvel D., D. Champagne, C.Chauvel, [tł. Małgorzata Pamuła] (2003). Język angielski w przedszkolu i szkole podstawowej: poradnik. Warszawa: Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli. 3. Pozostałe prace naukowe Rozdziały w monografiach (rozdziały w wydawnictwach zwartych) 3.1. Pamuła M., (2011) . Learning to read, w: Komorowska, H., (red.) Issues in Promoting Multilingualism. Teaching-Learning Assessment, str. 171-192 , publikacja zawiera wybrane treści z publikacji w języku polskim: Pamuła M., (2009). Trudna sztuka czytania w języku obcym, w pierwszym etapie kształcenia w: Sikora-Banasik (red.) Wczesnoszkolne nauczanie języków obcych. Zarys teorii i praktyki. Warszawa, CODN, str. 110-126. 3.2. Pamuła M., (2009). L'enseignement des langues vivantes aux enfants : sommes-nous prêts ?, w: Paprocka-Piotrowska U., Zając J., (2009) L'enseignement / apprentissage du français langue étrangère : réfléchir et agir. Lublin : Towarzystwo Naukowe KUL, seria: Prace Wydziału HistorycznoFilologicznego / Katolicki Uniwersytet Lubelski ; 153, str. 415-420. 3.3. Pamuła M., (2007). Inteligencje Wielorakie a Europejskie Portfolio Językowe, w: Pawlak, M., Fisiak, J., (red.) Dokumenty Rady Europy a nauczanie języków w polskim systemie edukacji. Łódź: Wyd. WSHE, str. 33-41. 3.4. Pamuła M., A. Pytlarz (2007), Kształcenie kompetencji kulturowej a wykorzystanie projektu pedagogicznego, w: Komorowska H., Metodyka nauczania języków obcych w Polsce (1957-2007): 50 lat czasopisma "Języki Obce w Szkole" z wyborem tekstów z lat 1957-2007 / Hanna, Warszawa: Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli, str. 231-232, Seria: (Języki Obce w Szkole ; nr specjalny, 6 (2007)); Pamuła, M., A. Pytlarz, 1996. Projekt pedagogiczny, Języki Obce w Szkole nr 4, str. 306-312. 3.5. Pamuła M., (2006). Europejskie portfolio językowe dla dzieci od 6 do 10 lat, w: Krieger-Knieja J., Paprocka-Piotrowska, U., (red.) Komunikacja językowa w społeczeństwie informacyjnym – nowe wyzwania dla dydaktyki języków obcych, Lublin, Wyd, KUL, str. 183-193. 3.6. Gajewska E., Pamuła, M., (2006.) Ouvrir les portes aux débutants. Témoignage d’une expérience. dans : Tomaszkiewicz T. (red.) Vers une nouvelle dimension des études romanes. Łask : Oficyna Wyd. LEKSEM, str. 51-56. 3.7. Pamuła, M., (2004). Aktywne nauczanie języków obcych w: J.Kuźma, I.Czaja-Chudyba, (red.), Szkoła promująca rozwój dzieci : założenia koncepcyjne i cele ogólne, Kraków : Wydaw. Naukowe Akademii Pedagogicznej, str. 55-58. 3.8. Vazquez-Gonzalez, E., Pamuła, M., (2003) . Los primeros pasos con la cultura y la lengua extranjera w: El aprendizaje de la lengua extranjera en edades tempranas, dans Arsenio Jesús Moya Guijarro, José Ignacio Albentosa Hernández (red.) El aprendizaje de la lengua extranjera en edades tempranas. University of Castilla-La Mancha, str. 57-69. 3.9. Pamuła, M., (2003). Koncepcje pedagogiczne i cele zintegrowanego programu nauczania języka francuskiego i przedmiotów artystycznych dla pierwszego etapu kształcenia, w: Komorowska H. (red.), Reforma w nauce języka obcego. Nowe programy i podręczniki. Warszawa, Instytut Badań Edukacyjnych, str. 63-75. 3.10. Pamuła, M., (2002). Europejskie Portfolio Językowe, w: Komorowska, H., (red.) Ewaluacja w nauce języka obcego. Wydawnictwo Uniwersytetu w Białymstoku, str.25-36. Artykuły w czasopismach 3.11. Pamuła-Behrens M., (2013). Europejskie Portfolio Językowe krok po kroku. Języki obce w szkole nr 3, str. 4-8. 3.12. Pamuła M., (2010) . Wielorakie sposoby uczenia języka – czyli jak wspierać rozwój umiejętności językowych w języku drugim, korzystając z koncepcji inteligencji wielorakich. Meritum 1 (16), str.2730 . 3.13. Gorzelak M., Pamuła M., (2008). Europejskie portfolio językowe dla dzieci od 3 do 6 lat i od 6 do 10 lat. Języki obce w szkole nr 4, str. 1-7. 3.14. Pamuła M., (2008) . Europejskie portfolio językowe – narzędzie niedocenione. Języki obce w szkole nr 5, str. 78-81. 3.15. Pamuła M., (2008) . Jak pomóc „dorosnąć” do autonomii? Języki obce w szkole nr 6, str.182-186. 3.16. Pamuła M., (2006) . Rodzic partnerem w edukacji językowej najmłodszych czyli rola rodzica w budowaniu EPJ dla dzieci (od 3 do 6 i 6 do 10 lat). Języki obce w szkole nr 1, s. 37-40. 3.17. Bartosz-Przybyło I., M.Pamuła, D.Sikora-Banasik, A.Bajorek, (2006). Portfolio językowe dla dzieci w praktyce szkolnej. Języki obce w szkole nr 1, str.106-108. 3.18. Pamuła, M., et al. (2005). Czekając na Portfolio językowe dla dzieci… Rozwijanie wrażliwości i umiejętności interkulturowych , Języki obce w szkole nr 1, str.85-89. 3.19. Pamuła, M., Rzyska, J., Zazula, M., (2005). Moje pierwsze europejskie portfolio językowe – Europejskie Portfolio językowe dla przedszkolaków. Języki obce w szkole nr 5, str.25-28. 3.20. Pamuła, M., (2005). Europejskie Portfolio Językowe dla przedszkolaków jako instrument kontroli i oceny oraz stymulacji rozwoju językowego dziecka, Języki obce w szkole nr 6, str. 52-55. 3.21. Sikora-Banasik D., M.Pamuła, A.Bajorek, I. Bartosz-Przybyło, (2004). Czekając na Europejskie portfolio językowe dla dzieci … jak konstruować karty samooceny. Języki obce w szkole nr 6, str. 181-185. 3.22. Herzig, K., Pamuła, M., (2004). Techniki i strategie czytania w języku obcym na poziomie gimnazjalnym, Języki obce w szkole nr 4, str. 34-38. Publikacje recenzowane w innych wydawnictwach ciągłych 3.23. Behrens, M., Froidevaux, A. & Pamuła-Behrens, M. (2011). Le présent-futur : politique linguistique et enseignement des langues à la lumière d'une projection sur l'éducation suisse en 2030. Babylonia nr 3, str. 52-58. 3.24. Pamuła, M., (2006). L’expérimentation contrôlée du portfolio européen des langes pour les enfants de 6-10 ans dans le contexte scolaire polonais. Spirale no 38, str. 81-94 3.25. Pamuła M., J. Serrano. Boîte a Lettres - comment enseigner la lecture en français langue étrangere en respectant la pluralité d'intelligences de nos éleves. Synergies Pologne nr 2, t. 1, s. 64-69. 3.26. Pamuła, M., (2005). „Boîte à Lettres” – czyli przygotowanie nauczycieli do nauczania czytania w języku obcym w myśl koncepcji zindywidualizowanego nauczania przy wykorzystaniu technik multimedialnych, Neofilolog nr 27, str.79-83. 3.27. Pamuła, M., (2005). Nowe technologie informacyjne i komunikacyjne w nauczaniu języka obcego dzieci. Poliglota nr 2, str. 57-61. 3.28. Pamuła, M., Sikora Banasik, D., (2005). Portfolio européen des langues pour les enfants de 6 à 10 ans – vers l’autonomie de l’apprenant. Synergies Pologne nr 1, str.51-55. 3.29. Pamuła M., (2005), Présentation. Synergies Pologne nr 1, s. 13-17. 3.30. Pamuła. M., (2004). Sensibiliser les enfants à une langue étrangère par le biais d’une activité musicale. Synergies Amérique du Nord, nr 1, 2004; Synergies Espagne nr 1, str. 133-140. Prace zbiorowe (redakcje naukowe czasopism, prac zbiorowych, monografii, podręczników, numerów specjalnych czasopism) 3.31. Pamuła-Behrens M., F. Yaiche (red.) (2011). Passagers et messagers de Pologne et de France ou quand la traversée des frontières permet de penser ailleurs. Synergies Pologne no spécial 2/11, Cracovie: Revue du GERFLINT. 3.32. Pamuła M., A. Pytlarz, (2009). Le sens et la complexité. T. 1 Didactique, littérature, Synergies Pologne nr 6, Cracovie, Revue du GERFLINT. 3.33. Pamuła M., A. Pytlarz (red.) (2006). Diversité des recherches en Langues-Cultures, Synergies Pologne nr 3, Cracovie, GERFLINT. 3.34. Pamuła M., A. Pytlarz (red.), (2005), L'Europe des langues et des cultures. T. 1, Didactologie des langues-cultures, Synergies Pologne nr 2, Sylvains-les-Moulins, GERFLINT. 3.35. Pamuła M., A. Pytlarz (red.), (2005). L'Europe des langues et des cultures. T. 2, Langue et littérature, Synergies Pologne nr 2, Sylvains-les-Moulins, GERFLINT. 3.36. Pamuła M., (red.), (2005), Promouvoir la langue française : recherches et formation en languescultures, Synergies Pologne nr 1, Cracovie, Revue du GERFLINT. Raporty, recenzje, konkursy, publikacje pokonferencyjne 3.37. Pamuła M., D.Sikora-Banasik, (2011). Raport z projektu promocji i wdrażania Europejskiego Portfolio Językowego, Warszawa, ORE. 3.38. Pamuła M., E. Gajewska, (2006). EUROPASS - implementation in Poland, w: Les compétences pour apprendre tout au long de la vie : 18 - 21 septembre 2006, Cracovie, Pologne : textes atelier / Université d'été européenne de la recherche et des innovations pour apprendre tout au long de la vie. Kraków, str. 154-160, publikacja ta ma także wersję polską. Data aktualizacji: 4.11.2013