KARTA PRZEDMIOTU - JĘZYK MEDYCYNY
Transkrypt
KARTA PRZEDMIOTU - JĘZYK MEDYCYNY
KARTA PRZEDMIOTU Nazwa przedmiotu Język medycyny – język łaciński jako podstawa słowotwórstwa medycznego w języku polskim i angielskim 1 Nazwa jednostki prowadzącej przedmiot CNJO (Centrum Nauczania Języków Obcych UM) 2 Język przedmiotu polski 3 Grupa treści kształcenia podstawowe 4 Rodzaj przedmiotu fakultatywny 5 Rok studiów, semestr wszystkie 6 Imię i Nazwisko osoby zaliczającej przedmiot dr Kinga Studzińska - Pasieka 7 Imię i Nazwisko osoby prowadzącej dr Małgorzata Budzowska ćwiczenia 8 Wymagania wstępne 9 Zaliczenie przedmiotu jest brak wymagań wymagane przed rozpoczęciem zajęć z: 10 Formuła przedmiotu ćwiczenia 11 Liczba godzin dydaktycznych 15 12 Rodzaj zajęć dydaktycznych z uwzględnieniem podziału godzin 8 zajęć w formie ćwiczeń 13 Liczba punktów ECTS 14 brak wymagań ZałoŜenia i cele przedmiotu 1. Korelacja z przedmiotami zawodowymi ze szczególnym uwzględnieniem anatomii, opisów diagnostycznych (w tym protokołów sekcyjnych) i biochemii. 2. Zapoznanie z zasadami słowotwórstwa medycznego w odniesieniu do poszczególnych specjalizacji medycznych. 3. Zapoznanie z zasadami formułowania diagnoz medycznych w języku łacińskim i angielskim. 4. Zapoznanie z łacińskim i angielskim mianownictwem anatomicznym. 5. Zapoznanie z zasadami prawidłowego czytania mian anatomicznych oraz opisów diagnostycznych w języku łacińskim i angielskim. 6. Zapoznanie ze skrótami stosowanymi w diagnostyce. 7. Zapoznanie z kodami chorób według X Rewizji Międzynarodowej Statystycznej Klasyfikacji Chorób i Problemów Zdrowotnych. 8. Zapoznanie z zasadami receptury lekarskiej. 9. Zapoznanie z podstawowymi zasadami gramatyki łacińskiej i angielskiej koniecznymi do formułowania diagnoz medycznych. 15 Metody dydaktyczne 1) podająca: wykład informacyjny, objaśnienia 2) eksponująca: prezentacja multimedialna, animacje, quizy 3) praktyczne: ćwiczenia przedmiotowe 4) problemowe: gry dydaktyczne, metody aktywizujące 16 Forma i warunki zaliczenia przedmiotu, w tym zasady dopuszczenia do egzaminu Student uzyskuje zaliczenie przedmiotu na podstawie aktywnego uczestnictwa w zajęciach oraz kolokwium końcowego, na którym moŜe korzystać z notatek. Formuła przedmiotu nie przewiduje egzaminu. 17 Wykaz literatury podstawowej i uzupełniającej, obowiązującej do zaliczenia danego przedmiotu 1. Polsko-łacińsko-angielski leksykon diagnoz medycznych, red. Jan Zaniewski, Warszawa 2005. 2. D.E. Chabner, The Language of Medicine, Philadelphia 2007. 3. BMA Illustrated Medical Dictionary, ed. M. Peters, London 2007. 4. M. Piekarz, Lingua Latina Medicinalis, Kraków 1996. 5. P. Słomski, P. Słomski, Podręczny słownik medyczny angielsko-polski, polskoangielski, Warszawa 2001. 6. B. Dąbrowska, Podręczny słownik medyczny łacińsko-polski, polsko-łaciński, Warszawa 1997. 7. A. Kołodziej, S. Kołodziej, Lingua Latina Medicinalis, Ktowice 2003. 18 Kontynuacja przedmiotu przewidziana na zajęciach z: Nie dotyczy 19. Treści merytoryczne budujące wiedzę. 1. Wykreowanie umiejętności asocjacji międzyprzedmiotowej, dzięki czemu student uzyskuje szerszy kontekst zapoznawanej wiedzy. 2. Rozpoznawanie zasad słowotwórstwa medycznego, co pozwala na samodzielne i świadome stosowanie specjalistycznej nomenklatury zarówno w języku łacińskim, jak i polskim i angielskim. 3. Opanowanie zasad formułowania diagnoz medycznych w języku łacińskim i angielskim. 4. Tworzenie, zastosowanie i odczytanie mian anatomicznych oraz opisów diagnostycznych w języku łacińskim i angielskim. 5. Rozpoznawanie skrótów stosowanych w diagnostyce oraz w recepturze lekarskiej. 6. Formułowanie receptur lekarskich. 7. Rozpoznawanie kodów chorób według X Rewizji Międzynarodowej Statystycznej Klasyfikacji Chorób i Problemów Zdrowotnych. 8. Wykorzystanie podstawowych zasad gramatyki łacińskiej i angielskiej w formułowaniu diagnoz medycznych. 20. Umiejętności i kompetencje. 1. Student posiada umiejętność rozpoznawania korelacji między przedmiotami. 2. Student zna i umiejętnie stosuje zasady słowotwórstwa medycznego w języku łacińskim i angielskim. 3. Student samodzielnie stosuje specjalistyczną nomenklaturę medyczną. 4. Student prawidłowo tworzy opisy diagnostyczne, w tym protokoły sekcyjne. 5. Student zna i rozumie zasady formułowania i zastosowania mian anatomicznych. 6. Student potrafi prawidłowo zastosować oraz odszyfrować skróty stosowane w diagnostyce oraz w recepturze lekarskiej. 7. Student umie sformułować receptę lekarską. 8. Student rozpoznaje kody chorób według X Rewizji Międzynarodowej Statystycznej Klasyfikacji Chorób i Problemów Zdrowotnych. 9. Student umiejętnie wykorzystuje znajomość podstawowych zasad gramatyki łacińskiej i angielskiej dla opisu diagnostycznego. 10. Student posiada szerszą umiejętność zapoznawania anglojęzycznej literatury medycznej.