„Szlifiernia diamentów” Konkurs dla tłumaczy beletrystyki

Transkrypt

„Szlifiernia diamentów” Konkurs dla tłumaczy beletrystyki
„Szlifiernia diamentów” Konkurs dla tłumaczy beletrystyki niemieckojęzycznej Konkurs adresowany jest do tłumaczy literatury z języka niemieckiego na język polski, którzy mają już w swoim dorobku pierwsze publikacje. Aby wziąć udział w konkursie, należy nadesłać samodzielny przekład dwóch niemieckojęzycznych tekstów prozatorskich, wybranych spośród czterech zaproponowanych przez organizatorów. Objętość każdego tekstu wynosi 2–4 stron książkowych. Należy wybrać jeden tekst autora niemieckiego i jeden austriackiego. Autorzy: Heinz Helle (D), Clemens Meyer (D), Martin Prinz (A), Cordula Simon (A)
Termin nadsyłania prac: 15 listopada 2014 roku. Nagrody: • stypendium na 4‐tygodniowy pobyt studyjny w Austrii • stypendium na 4‐tygodniowy pobyt studyjny w Niemczech • publikacja trzech najlepszych tłumaczeń w elektronicznym wydaniu czasopisma RADAR • nagrody rzeczowe • dyplomy Wszystkie informacje na temat konkursu, warunków uczestnictwa oraz teksty konkursowe znajdują się na stronie internetowej: literatur.pl Ewentualne pytania prosimy przesyłać wyłącznie pod adresem mailowym: [email protected] Organizatorzy konkursu: Goethe‐Institut w Warszawie i Krakowie Austriackie Forum Kultury Uniwersytet Łódzki w Warszawie Partnerzy: 

Podobne dokumenty