9000434540_pl_8912.qxd:Layout 1

Transkrypt

9000434540_pl_8912.qxd:Layout 1
Gaggenau Instrukcja obsługi
Piec parowy
BS 220/221
BS 224/225
Spis treści
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3
Uruchomienie
5
Unikanie uszkodzeń urządzenia i mebla,
w którym urządzenie jest zabudowane
Piec parowy i fronty mebli
Unikanie uszkodzeń komory pieca
5
5
5
To jest Twój nowy piec parowy
Piec parowy
Wyświetlacz i elementy obsługi
Przyciski
6
6
7
7
Akcesoria
8
Tryby pracy
9
Zbiornik wody
10
Pierwsze ustawianie po podłączeniu
Wskazówki
Ustawianie godziny
Ustawianie formatu czasu
Temperatura w °C lub °F
Ustawianie twardości wody
Wychodzenie z menu i zapisywanie ustawień
11
11
11
11
11
12
12
Kalibracja
Kalibracja pieca parowego
Wskazówka
13
13
13
Aktywowanie pieca parowego
Tryb czuwania (stand by)
Aktywowanie pieca parowego
14
14
14
Wprowadzanie ustawień pieca parowego
Ustawianie temperatury i trybu pracy
Wskazówka
Pokazanie aktualnej temperatury
Po każdym użyciu
15
15
16
16
16
Tabela gotowania na parze
17
Timer
Wywołanie menu timera
Timer krótkoczasowy
Stoper
Automatyka trybu gotowania
Czas wyłączania
25
25
25
26
27
28
Zabezpieczenie przed dziećmi
Aktywowanie zabezpieczenia przed dziećmi
Dezaktywowanie zabezpieczenia przed dziećmi
Wskazówki
29
29
29
29
Wyłączanie w celu zapewnienia
bezpieczeństwa
30
Zmiana ustawień podstawowych
Wskazówki
31
31
Ustawienia podstawowe
32
Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie
i ręczne czyszczenie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wnętrze kuchenki
Pojemniki do gotowania
Ruszty wsuwane
Zbiornik wody
Szyba drzwi
Uszczelka drzwi
33
33
33
33
33
33
33
33
Funkcja czyszczenia
Sposób postępowania
Wskazówka
34
34
34
Program odkamieniamia
Sposób postępowania
Rada
36
36
37
Zakłócenia
Komunikaty błędów
Brak prądu
Tryb demo
38
38
39
39
m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszą
instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na
bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia.
Instrukcję obsługi i montażu należy zachować
do późniejszego wglądu lub dla kolejnego
użytkownika.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest
wyłącznie do zabudowy. Należy przestrzegać
specjalnej instrukcji montażu.
Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan
urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone podczas transportu.
Urządzenie bez wtyczki może podłączyć
wyłącznie specjalista z odpowiednimi
uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie
obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego
podłączenia.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku domowego. Urządzenia należy używać
wyłącznie do przygotowywania potraw i
napojów. Nie zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru. Urządzenia używać
wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub
zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać
urządzenie i są świadome związanych z tym
zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie
mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że
mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane
przez osobę dorosłą.
Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy
pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani
przewodu przyłączeniowego.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Przechowywane w komorze gotowania
łatwopalne przedmioty mogą się zapalić.
Nigdy nie przechowywać przedmiotów
łatwopalnych w komorze gotowania. Nigdy
nie otwierać drzwiczek urządzenia, gdy
wydobywa się z niego dym. Wyłączyć
urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda
lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce
bezpiecznikowej.
▯ W przypadku otwarcia drzwiczek powstaje
przeciąg. Papier do pieczenia może
dotknąć elementów grzejnych i zapalić się.
Podczas podgrzewania piekarnika nigdy
nie kłaść papieru do pieczenia na
wyposażenie nie przymocowując go.
Papier do pieczenia należy zawsze
obciążać naczyniem lub formą do
pieczenia. Papierem do pieczenia wyłożyć
wyłącznie konieczną powierzchnię. Papier
do pieczenia nie może wystawać poza
wyposażenie.
▯
Niebezpieczeństwo pożaru!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Urządzenie bardzo się nagrzewa. Nigdy nie
dotykać gorących powierzchni wewnątrz
komory gotowania ani elementów
grzejnych. Zawsze odczekać, aż
urządzenie ostygnie. Nie zezwalać
dzieciom na zbliżanie się!
▯ Akcesoria i naczynia bardzo się
nagrzewają. Do wyjmowania gorącego
wyposażenia lub naczyń z komory
gotowania zawsze używać łapek
kuchennych.
▯ Opary alkoholowe mogą zapalić się w
gorącej komorze gotowania. Nigdy nie
przygotowywać potraw z dużą ilością
wysokoprocentowych napojów
alkoholowych. Używać wyłącznie
niewielkich ilości wysokoprocentowych
napojów. Ostrożnie otwierać drzwiczki
urządzenia.
▯ Podczas użytkowania może wydostawać
się gorąca para. Nie dotykać otworów
wentylacyjnych. Nie zezwalać dzieciom na
zbliżanie się.
▯
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas otwierania drzwiczek urządzenia
może wydostawać się gorąca para. W
zależności od temperatury para może być
niewidoczna. Podczas otwierania nie stać
zbyt blisko urządzenia. Ostrożnie otworzyć
drzwiczki urządzenia. Nie zezwalać
dzieciom na zbliżanie się.
▯ Podczas wyjmowania pojemnika do
gotowania może się z niego wylewać
gorący płyn. Gorące pojemniki do
gotowania wyjmować ostrożnie, używając
rękawic kuchennych.
▯
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
▯
Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy
stanowią poważne zagrożenie.Naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli
urządzenie jest uszkodzone, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
Izolacja przewodu urządzenia
elektrycznego może się stopić na gorących
częściach urządzenia. W żadnym wypadku
nie może dojść do kontaktu przewodu
przyłączeniowego z gorącymi częściami
urządzenia.
Wnikająca wilgoć może spowodować
porażenie prądem. Nie używać myjek
wysokociśnieniowych ani parowych.
Uszkodzone urządzenie może prowadzić
do porażenia prądem. Nigdy nie włączać
uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć
wtyczkę z gniazda lub wyłączyć
bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej.
Wezwać serwis.
W przypadku zastosowania
nieodpowiedniej termosondy może dojść
do uszkodzenia izolacji. Używać wyłącznie
termosondy przeznaczonej do tego
urządzenia.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
▯
Uruchomienie
Zdjąć opakowanie z urządzenia i zutylizować je
zgodnie z lokalnymi przepisami. Prosimy zwrócić
uwagę na to, że w opakowaniu znajdują się jeszcze
akcesoria. Elementy opakowania i folie plastikowe
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
Urządzenie przed rozpakowaniem sprawdzić pod
kątem uszkodzeń transportowych. Uszkodzonego
urządzenia nie podłączać.
Urządzenie może podłączyć wyłącznie
autoryzowany fachowiec. W przypadku uszkodzeń
spowodowanych niepoprawnym podłączeniem
wygasają prawa gwarancyjne. Przestrzegać
instrukcji montażu.
Urządzenie gruntownie wyczyść przed pierwszym
użyciem. Dzięki temu usunie się ewentualne
nieprzyjemne zapachy i zanieczyszczenia.
To urządzenie zostało oznaczone zgodnie
z Dyrektywą europejską 2002/96/WE na
temat starych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Dyrektywa
podaje zasady obowiązujące w całej UE na
temat zwrotu i recyklingu starych urządzeń.
Unikanie uszkodzeń urządzenia
i mebla, w którym urządzenie jest
zabudowane
Unikanie uszkodzeń komory pieca.
Komora pieca parowego jest wykonana z wysokiej
jakości stali nierdzewnej. W wyniku
nieprawidłowego obchodzenia się z nią, w pewnych
warunkach może dojść do powstania w niej korozji.
Należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby
uniknąć korozji w komorze pieca. Przy ich
nieprzestrzeganiu wygasają prawa gwarancyjne.
•
Komorę czyścić i suszyć wyłącznie po
ochłodzeniu.
•
Agresywne środki czyszczące zwiększają
ryzyko korozji. Komorę czyścić wyłącznie
roztworem detergentu do zmywania i używać
funkcji czyszczenia.
•
Do czyszczenia nigdy nie używać środków do
czyszczenia pieców ani preparatów żrących czy
zawierających chlor.
•
Do regularnej pielęgnacji komory pieca ze stali
szlachetnej w szczególności nadaje się środek
pielęgnujący komorę pieca Gaggenau. Należy
przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale
„Czyszczenie”.
•
Sole w parowniku są bardzo żrące. Jeśli
osadziłyby się one w komorze pieca, może
dojść do punktowej korozji. Zanieczyszczenia
usuwać natychmiast.
•
Ostre sosy (np. ketchup, musztarda) lub
potrawy solone (np. pieczenie peklowane)
zawierają chlorki i kwasy. Związki te atakują
powierzchnie stali szlachetnej. Komorę pieca
czyścić po użyciu.
•
W przypadku wody wodociągowej zawierającej
liczne chlorki (>40 mg/l) zaleca się stosowanie
niegazowanej wody mineralnej niezawierającej
chlorków. Informacje dotyczące wody
wodociągowej można uzyskać w lokalnym
przedsiębiorstwie wodociągowym.
•
W komorze pieca używać tylko oryginalnych
akcesoriów. Materiał korodujący (np. półmiski,
sztućce) może doprowadzić do korozji
w komorze pieca.
•
Używać wyłącznie oryginalnych drobnych
części (np. nakrętki radełkowe). Drobne części
zamawiać przez nasz serwis części
zamiennych, jeśli się zagubią.
Piec parowy i fronty mebli
Nie zakrywać szczelin wentylacyjnych pieca
parowego.
Nie zdejmować uszczelki drzwi. Jeśli uszczelka
drzwi jest uszkodzona, należy ją wymienić.
Po wyjęciu produktu z pieca drzwi pozostawić
zamknięte do momentu ostudzenia. Drzwi komory
pieca nie mogą pozostawać półotwarte, ponieważ
może to doprowadzić do uszkodzenia sąsiadujących
mebli. Dmuchawa pracuje jeszcze przez jakiś czas
i wyłącza się automatycznie.
5
To jest Twój nowy piec parowy
Piec parowy
Instrukcja ta odnosi się do
urządzeń różnych wersji.
Rysunki instrukcji pokazują
urządzenie BS 224/225.
W przypadku urządzenia
BS 220/221 wyświetlacz
i przyciski umieszczone są na
dole.
Obsługa wszystkich urządzeń
jest identyczna.
To urządzenie nadaje się
szczególnie do zabudowy nad
piecem.
Zbiornik wody znajduje się
zawsze na przeciwległej
stronie zawiasów drzwi.
12 30
Wyświetlacz i elementy obsługi
W przypadku urządzenia
BS 224/225 wyświetlacz
i przyciski umieszczone są na
górze.
12 30
To urządzenie nadaje się
szczególnie do zabudowy jako
urządzenie pojedyncze.
Szczelina wentylacyjna
Klapa wentylacyjna
Zbiornik
skroplin
6
Uszczelka
drzwi
Zbiornik wody
Wyświetlacz i elementy obsługi
Wyświetlacz
Przyciski
W górnej części pokazuje
się pasek wskazań lub
wywołane menu. Na dole
pokazywane są parametry
ustawień.
Przyciski po lewej i prawej
stronie obok wyświetlacza
aktywowane są dotykowo.
W zależności od ustawienia
przyciski są w różny sposób
aktywne. Jeśli przycisk jest
właśnie aktywny, pokazuje to
symbol obok przycisku.
12 30
Przełącznik wyboru funkcji
Regulator temperatury
Za pomocą lewego
przełącznika ustawia się tryb
pracy, na którym będzie
przyrządzana potrawa.
Przełącznik można
przekręcić na prawo lub na
lewo.
Przełącznik można
przekręcić na prawo lub na
lewo.
Zakres temperatur:
30 -100 °C
Pierwsza pozycja na prawo:
włączanie światła
Pierwsza pozycja na lewo:
funkcje specjalne (funkcja
czyszczenia, odkamienianie)
Przyciski
Symbol
Funkcja przycisku
g
f
b
j
d
e
q
c
a
Przejście na prawo
o
p
l
m
Aktywowanie zabezpieczenia przed dziećmi
Przejście na lewo
Zastosowanie ustawionych wartości / start
Kasowanie
Zwiększanie wartości
Zmniejszanie wartości
Wywołanie menu timera
Wywołanie menu ustawień podstawowych
Pokazywanie aktualnej temperatury w
komorze piekarnika
Usunięcie zabezpieczenia przed dziećmi
Zatrzymanie stopera
Uruchomienie stopera
7
Akcesoria
Urządzenie jest seryjnie wyposażone w następujące
akcesoria:
•
taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 2/3,
nieperforowana, głębokość 40 mm
•
taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 2/3,
perforowana, głębokość 40 mm
•
kratka
Można poza tym zamówić następujące wyposażenie
dodatkowe:
8
•
KB 220-000: taca do gotowania ze stali
szlachetnej GN 2/3, nieperforowana, głębokość
40 mm
•
KB 220-324: taca do gotowania ze stali
szlachetnej GN 2/3, perforowana, głębokość
40 mm
•
KB 220-114: taca do gotowania ze stali
szlachetnej GN 1/3, nieperforowana, głębokość
40 mm
•
KB 220-124: taca do gotowania ze stali
szlachetnej GN 1/3, perforowana, głębokość
40 mm
•
GR 220-046: kratka
Tryby pracy
Wyświetlacz
Tryb pracy
Zastosowanie
Gotowanie na parze
Temperatura 30 -100 °C
Dla ryby, warzyw, dodatków, odgotowywanie
owoców i blanszowanie. Potrawy
są w całości otoczone parą.
40
Wyrastanie ciasta
Temperatura 30 -50 °C
Rośnięcie ciasta drożdżowego, optymalne
ustawienie temperatury dla ciasta drożdżowego to
38 °C. Dzięki wilgoci ciepło jest bardzo dobrze
rozkładane, powierzchnia nie wysycha.
50
Rozmrażanie
Temperatura 40 -60 °C
Równomierne i delikatne rozmrażanie
warzyw, ryb, mięsa i owoców. Potrawy nie
wysychają i nie tracą kształtu.
90
Regenerowanie
Temperatura 60 -100 °C
Szybkie odgrzewanie potraw.
Dzięki wilgoci potrawy nie wysychają.
Gotowanie parowe
w niskiej temperaturze
Temperatura 70 -90 °C
Delikatne przyrządzanie ryb, mięsa i drobiu.
Funkcja czyszczenia,
Usuwanie kamienia
Funkcja czyszczenia umożliwia usuwanie
zanieczyszczeń za pomocą pary.
100 100
70
100 60
9
Zbiornik wody
Zbiornik wody znajduje się z boku urządzenia, jeśli
otwarte są drzwi. W zależności od wersji urządzenia
zbiornik wody jest po prawej lub lewej stronie.
Przed każdym przyrządzaniem potrawy zbiornik
wody należy napełnić do maksymalnego oznaczenia
świeżą, zimną wodą. Jeśli woda z wodociągów
zawiera dużo wapnia, zaleca się używanie wody
filtrowanej lub wody bez kwasu węglowego
dostępnej w handlu. Nie używać wody destylowanej
lub innych cieczy.
Porządnie zamknąć pokrywę zbiornika wody. Jest to
ważne dla funkcjonowania urządzenia.
Zbiornik wody całkowicie wsunąć do „zaskoczenia“.
Jeśli zbiornik wody jest pusty, następuje przerwa
w ogrzewaniu. Na wyświetlaczu pojawia się
symbol L . Zamiast temperatury pokazywane są trzy
belki.
Otworzyć drzwi pieca (Uwaga! Może wydobywać
się para). Zbiornik wody powoli wyciągnąć z
urządzenia. Z gniazda zaworu może ściekać woda.
Zbiornik podczas wyjmowania trzymać w pozycji
poziomej.
Zbiornik wody napełnić do oznaczenia i ponownie
go włożyć do urządzenia.
Opróżnić zbiornik wody po każdym użyciu
i pozostawić go z otwartą pokrywą. Uszczelkę
pokrywy utrzymywać w czystości i osuszać ją po
każdym użyciu. Wysuszyć otwór zbiornika po
każdym użyciu urządzenia.
Wskazówka:
Zbiornika wody nie należy ogrzewać w komorze
pieca celem wysuszenia! Spowoduje to uszkodzenie
zbiornika.
10
Pierwsze ustawianie po podłączeniu
Po podłączeniu pieca parowego na wyświetlaczu
pokazuje się menu “Pierwsze ustawianie”. Należy
wówczas ustawić:
•
•
•
•
godzinę,
format czasu,
żądaną jednostkę temperatury,
i twardość wody.
Wskazówki
Menu Pierwsze ustawianie pojawia się tylko przy
pierwszym włączeniu lub jeśli urządzenie było bez
prądu przez kilka dni.
W rozdziale „Ustawienia podstawowe“ podano, jak
można w każdej chwili zmienić te ustawienia.
Ustawianie godziny
W menu jest pokazywana funkcja godzina.
Za pomocą przycisków
d / e ustawić aktualny czas.
8 00
Ustawianie formatu czasu
24 00
g wybrać funkcję
1
Za pomocą przycisku menu
format czasu.
2
Na wyświetlaczu pokazują się dwie możliwości
formatu AM/PM (12 h) i 24 h.
Domyślne ustawienie to format 24 h.
Za pomocą przycisków
czasu.
d / e można zmienić format
Temperatura w °C lub °F
1
Za pomocą przycisku menu g wybrać funkcję
jednostka temperatury. Ustawienie domyślne to
°C.
2
Za pomocą przycisków d /
jednostkę temperatury.
e można zmienić
11
Ustawianie twardości wody
12
1
Za pomocą załączonego zestawu do badania
należy zbadać twardość wody używanej
w gospodarstwie domowym: Biuretę napełnić
do oznaczenia 5 ml wodą z sieci.
2
Dodawać kroplami roztwór wskaźnika, do
momentu zmiany barwy z fioletowej na żółtą.
Twardość w zależności od węglanów:
1 kropla = 1°KH = 1,25°e = 1,8°f
Ważne! Liczyć krople i po każdej kropli biuretę
ostrożnie przechylać w celu pełnego
przemieszania.
3
Za pomocą przycisków d / e wprowadzić
wartość pomiędzy 1 i 18. Proponowana
wartość to 12. Urządzenie potrzebuje
ustawienia twardości wody w celu umożliwienia
obliczenia interwałów czasowych dla
odkamieniania.
Wychodzenie z menu i zapisywanie
ustawień
Wcisnąć przycisk b . Menu zamyka się. Wszystkie
ustawienia zostają zapisane.
Urządzenie pozostaje teraz w trybie czuwania.
Pokazuje się wskaźnik trybu czuwania (stand by).
12
Kalibracja
Punkt wrzenia jest zależny od ciśnienia powietrza.
Ponieważ ciśnienie powietrza spada wraz ze
wzrostem wysokości, spada tym samym punkt
wrzenia.
Przy pierwszym użytkowaniu pieca parowego
urządzenie przeprowadza kalibrowanie. Podczas
kalibrowania piec dopasowuje się do ciśnienia
w miejscu ustawienia.
Kalibracja pieca parowego
1
Usunąć wszystkie akcesoria (pojemniki do
gotowania, kratkę) z komory pieca. Komora
pieca musi być pusta. Piec parowy musi być
zimny.
2
Zbiornik wody napełnić zimną wodą do
maksymalnego oznaczenia. Zamknąć porządnie
pokrywę. Wsunąć całkowicie zbiornik wody do
„zaskoczenia“.
3
Przełącznik wyboru temperatury ustawić na
100 °C i przełącznik wyboru funkcji na pozycję
gotowania parowego.
Piec parowy rozpoczyna kalibrację. Podczas
kalibracji możliwe jest większe wydobywanie się
pary z urządzenia. Kalibracja trwa około 15 minut.
Wskazówka
Jeżeli urządzenie będzie jeszcze skalibrowane, po
wciśnięciu przycisku Info a oprócz aktualnej
temperatury
pojawi się odpowiedni symbol.
s
74
Kalibracji nie wolno przerywać. Podczas kalibracji
nie otwierać drzwi komory pieca.
Jeśli kalibracja przy pierwszym uruchomieniu
zostanie przerwana przez otwarcie drzwi lub
wyłączenie, nie jest możliwe uruchomienie
urządzenia! Urządzenie zawsze będzie uruchamiało
kalibrację, do momentu jej całkowitego
zakończenia.
Po braku prądu w sieci konieczna jest ponowna
kalibracja.
W razie przeprowadzki i zmiany poziomu
urządzenia, musi ono być na nowo kalibrowane:
•
Urządzenie odłączyć na kilka sekund od
zasilania sieciowego (wyłączyć bezpiecznik
w sieci domowej lub wyłącznik ochronny
w skrzynce bezpiecznikowej).
•
Następnie aktywować tryb demo w ciągu
3 minut w menu Ustawienia podstawowe
i z powrotem zdeaktywować tryb demo.
•
Teraz możliwa jest ponowna kalibracja.
13
Aktywowanie pieca parowego
Tryb czuwania (stand by)
Piec parowy znajduje się w trybie czuwania, jeśli nie
jest ustawiony żaden tryb pracy lub jeśli
zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne.
12 30
Przyciski nie są aktywne. Wyświetlacz nie jest
podświetlony.
Wskazówka:
Kontrast wyświetlacza jest zależny od pionowego
punktu patrzenia.
Aktywowanie pieca parowego
Aby wyjść z trybu czuwania
•
•
•
•
dotknąć dowolny przycisk,
otworzyć lub zamknąć drzwi pieca,
przekręcić przełącznik wyboru temperatury,
przekręcić przełącznik wyboru funkcji.
Teraz można wprowadzić ustawienia. W jaki
najlepszy sposób aktywować piec parowy,
przeczytać można w poszczególnych rozdziałach.
Wskazówka:
Wskazanie trybu czuwania pokazuje się ponownie,
jeśli po upływie minuty po aktywowaniu nie zostanie
dokonane żadne ustawienie.
14
Wprowadzanie ustawień pieca
parowego
Wszystkie funkcje podstawowe pieca parowego
można obsługiwać w prosty sposób za pomocą
obydwu pokręteł.
Za pomocą prawego pokrętła ustawia się
temperaturę. Aby włączyć światło w komorze pieca,
należy przekręcić regulator temperatury jeden skok
na prawo.
Tę temperaturę można ustawić:
Gotowanie na parze
Wyrastanie ciasta
Rozmrażanie
Regenerowanie
Gotowanie parowe w niskiej
temperaturze
30
30
40
60
-
100 °C
50 °C
60 °C
100 °C
70 - 90 °C
Przy temperaturze poniżej 70 °C światło w komorze
pieca pozostaje wyłączone.
Za pomocą lewego pokrętła ustawia się tryb pracy.
Górna pozycja to gotowanie na parze.
Ustawianie temperatury i trybu
pracy
100 100
1
Zbiornik wody napełnić zimną wodą do
maksymalnego oznaczenia. Zamknąć porządnie
pokrywę. Wsunąć całkowicie zbiornik wody do
„zaskoczenia“.
2
Przekręcać pokrętło wyboru funkcji do ukazania
się żądanego trybu pracy na wyświetlaczu.
3
Pokrętło regulacji temperatury ustawić na
żądaną temperaturę.
Temperatura, stopień wilgotności i symbol
wybranego trybu pracy pokazują się na
wyświetlaczu. Lampka komory pieca włącza
się.
Symbol nagrzewania f świeci do ukazania się
wybranej temperatury. Pokazuje się on znowu
podczas dogrzewania.
W ten sposób można w każdej chwili zmienić
temperaturę i tryb pracy.
Gdy potrawa jest gotowa, należy wyłączyć piec
parowy za pomocą pokrętła wyboru temperatury.
Lampka komory pieca gaśnie. Pokazuje się
wskaźnik trybu czuwania (stand by).
15
Wskazówka
Jeśli na wyświetlaczu pojawia się na lewej stronie
symbol L i zamiast temperatury trzy kreski, brak jest
świeżej wody.
100 ---
Zbiornik wody napełnić świeżą wodą do
maksymalnego oznaczenia.
Jeśli na wyświetlaczu zamiast temperatury pojawi
się: błąd obsługi, sprawdzić, czy przełącznik
wyboru temperatury jest właściwie ustawiony.
Pokazanie aktualnej temperatury
74
Jeśli wciśnie się przycisk Info a , wówczas
pokazywana jest na wyświetlaczu przez kilka
sekund aktualna temperatura w komorze pieca.
Za pomocą przycisku b powraca się do wskazań
standardowych.
Wskazówka:
W trybie ciągłym po nagrzaniu wahania temperatury
są w zależności od trybu pracy zjawiskiem
normalnym.
Po każdym użyciu
Wytrzeć komorę pieca i zbiornik skroplin miękką
gąbką. Wysuszyć komorę ściereczką.
$ Ostrożnie! Uwaga! Woda w zbiorniku skroplin
może być gorąca.
Opróżnić zbiornik wody i pozostawić go z otwartą
pokrywą. Wysuszyć dobrze otwór zbiornika.
16
Tabela gotowania na parze
Ważne wskazówki
•
Podane czasy przyrządzania są czasami
orientacyjnymi. Na rzeczywisty czas gotowania
wpływ ma także jakość i temperatura produktu
wyjściowego, waga i grubość produktu.
•
Urządzenie zawsze należy wstępnie podgrzać.
W ten sposób można osiągnąć najlepsze
rezultaty przyrządzania.
•
•
Podane czasy gotowania odnoszą się do
urządzenia podgrzanego. Czas przyrządzania
wydłuża się w przypadku niepodgrzanego
parownika o ok. 5 minut.
Dane odnoszą się do przeciętnych ilości na
cztery osoby. Jeśli mają być przygotowywane
większe ilości niż podane, należy uwzględnić
dłuższy czas gotowania.
•
Należy korzystać z podanych naczyń do
gotowania. Jeśli użyte zostaną inne naczynia,
czas gotowania może się skrócić albo wydłużyć.
•
Należy rozpocząć do najkrótszego podanego
czasu, jeśli nie ma się doświadczenia
w przyrządzaniu danej potrawy. Potrawy można
w razie potrzeby dogotować.
•
Należy zwrócić uwagę, aby drzwi komory
gotowania podgrzanego urządzenia zostały
otwarte podczas wkładania produktu tylko na
krótką chwilę.
•
Przy używaniu tylko jednego pojemnika do
gotowania, wsunąć go na drugi poziom od dołu.
•
W przypadku użycia tacy perforowanej, wsuwać
ją zawsze jeden poziom niżej, aby uniknąć w ten
sposób silnego zanieczyszczenia komory pieca
i zbiornika na skropliny.
•
Można używać trzech poziomów jednocześnie
(poziom 2, 3 i 4 od dołu). Nie dochodzi przy tym
do przenoszenia smaku, ale podane czasy
w przypadku większych ilości produktów mogą
się wydłużyć.
•
•
Potrawa nie może przylegać do komory pieca.
•
Na kratki i do pojemników nie należy wkładać
zbyt dużo produktów. W ten sposób zapewnia
się optymalną cyrkulację pary.
Drzwi parownika muszą się dobrze zamykać.
Powierzchnie uszczelek należy zawsze
utrzymywać w czystości.
Warzywa
•
•
Wszystkie dane odnoszą się do 1 kg oczyszczonych warzyw.
W celu gotowania warzyw na parze należy używać wkładu perforowanego, który wsuwa się na drugi
poziom od dołu. Wsunąć nieperforowaną tacę na pierwszy poziom wsuwany. W ten sposób zapobiega
się nadmiernemu zanieczyszczeniu komory pieca. A ponadto zebrany wywar z warzyw można
wykorzystać do przyrządzania sosów lub jako bulion warzywny.
Produkt spożywczy
Taca do gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Karczochy, duże
perfor.
100
100
25-35
Karczochy, małe
perfor.
100
100
15-20
Kalafior, cały
perfor.
100
100
20-25
Kalafior, w cząstkach
perfor.
100
100
15-20
Fasolka szparagowa
perfor.
100
100
25-30
Brokuł, w cząstkach
perfor.
100
100
10-15
Fenkuł, w plastrach
perfor.
100
100
10-15
Terrina warzywna
forma do terriny / kratka
100
100
50-60
17
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Marchewki, w talarkach
perfor.
100
100
10-15
Ziemniaki, obierane, w ćwiartkach
perfor.
100
100
20-35
Kalarepa, w plastrach
perfor.
100
100
15-25
Por, w plastrach
perfor.
100
100
5-10
Ziemniaki w mundurkach (à ok. 50 g)
perfor.
100
100
25-30
Ziemniaki w mundurkach (à ok. 100 g)
perfor.
100
100
40-45
Brukselka
perfor.
100
100
15-20
Szparagi, zielone
perfor.
100
100
10-15
Szparagi, białe
perfor.
100
100
18-25
Obieranie pomidorów ze skórki.*
perfor.
100
100
3-4
Groszek cukrowy
perfor.
100
100
10-15
*Zdejmowanie skórki z pomidorów: pomidory naciąć, po parowaniu polać zimną wodą.
Ryby
•
Gotowanie na parze pozwala wspaniale zachować aromat ryb.
Jest to jednocześnie idealna temperatura gotowania.
•
•
•
Rybę solić dopiero przed gotowaniem. Wówczas zachowany zostaje naturalny aromat i ryba traci mniej
wody.
Przy korzystaniu z perforowanego pojemnika do gotowania: jeśli ryba będzie za mocno przywierała,
pojemnik można natłuścić.
W przypadku filetów ze skórką: rybę ułożyć skórką do góry, wówczas lepiej zachowają się struktura
i aromat.
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Dorada, cała, 700 g
perfor.
90-100
100
20-25
Pulpety rybne, à 20-40 g*
nieperfor.
90-100
100
5-10
Karp, cały, 1,5 kg
perfor.
90-100
100
40-50
Filet z łososia, à 300 g
perfor.
90-100
100
12-15
Łosoś, cały, 2,5 kg
perfor.
100
100
70-80
*Pulpety rybne: Nieperforowany pojemnik do gotowania wyłożyć papierem pergaminowym.
18
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Mule, 1,5 kg**
perfor.
100
100
8-12
Łosoś morski, cały, 800 g
perfor.
90-100
100
20-25
Żabnica, à 200 g
perfor.
90-100
100
10-15
Labraks cały, à 400 g
perfor.
90-100
100
15-20
**Mule są ugotowane, gdy tylko otwiera się ich muszla.
Ryby - Gotowanie parowe w niskiej temperaturze
•
Przy gotowaniu na parze pomiędzy 70 i 90°C ryba się tak szybko nie rozgotowuje i nie rozsypuje. Jest
to ważne zwłaszcza w przypadku ryb delikatnych. W tym celu użyć trybu pracy gotowanie parowe
w niskiej temperaturze.
•
•
Dane dla różnych gatunków ryb odnoszą się do filetów.
Podawać na podgrzanych talerzach.
Produkt spożywczy
Taca do gotowania
Temp. (°C)
Czas (min.)
Ostrygi, z wody, 10 sztuk
nieperfor.
80-90
2-5
Tilapia, à 150 g
perfor.
80-90
10-12
Dorada, à 200 g
perfor.
80-90
12-15
Terrina rybna
forma do terriny / kratka
70-80
50-90
Pstrąg, cały, à 250 g
perfor.
80-90
12-15
Halibut, à 300 g
perfor.
80-90
12-15
Małże św. Jakuba, 6 sztuk
nieperfor.
80-90
4-8
Dorsz, à 250 g
nieperfor.
80-90
10-12
Lucjan czerwony, à 200 g
perfor.
80-90
12-15
Karmazyn, à 150 g
nieperfor.
80-90
10-12
Roladki z soli, nadziewane à 150 g
perfor.
80-90
12-15
Turbot, à 300 g
perfor.
80-90
12-15
Labraks, à 150 g
perfor.
80-90
10-12
Sandacz, à 250 g
perfor.
80-90
12-15
19
Mięso / drób - gotowanie w niskiej temperaturze
•
Silnie podsmażone mięso dogotowuje się przez dłuższy czas w niskiej temperaturze. W ten sposób
mięso staje się niezwykle soczyste i delikatne. W tym celu użyć trybu pracy gotowanie parowe w niskiej
temperaturze.
•
•
Mięso wyjąć godzinę przed przyrządzaniem z lodówki.
•
Aby powstała podczas przysmażania skórka nie została rozmoczona przez parę, należy podsmażoną
pieczeń zawinąć w rękaw do pieczenia lub odporną na działanie wysokich temperatur folię z tworzywa
sztucznego zanim zostanie ona włożona do podgrzanego urządzenia, aby mogła “dojrzeć”. W ten
sposób mięso przyrządzane jest w swojej własnej wilgoci.
•
Podane czasy gotowania są czasami orientacyjnymi i są zależne od temperatury wyjściowej produktu
i czasu podsmażania. Proszę zwrócić uwagę, że nie można osiągnąć temperatury wnętrza potrawy
wyższej od ustawionej temperatury komory piekarnika.
•
Podstawowa zasada jest następująca: Ustawiona temperatura komory roboczej powinna być wyższa
o 10 – 15°C od żądanej temperatury wnętrza potrawy.
•
Podawać na podgrzanych talerzach.
Ze względów higienicznych mięso przed gotowaniem z obu stron podsmażyć krótko na gorącej patelni.
W ten sposób powstanie także typowy aromat pieczeni.
Produkt spożywczy
Taca do gotowania
Temp. (°C)
Czas (min.)
Pierś z kaczki, różowa, à 350 g
nieperfor.
70-80
40-60
Antrykot, różowy, à 350 g
nieperfor.
70-80
20-40
Gicz jagnięca, bez kości,
wiązana, różowa, 1,5 kg
nieperfor.
70-80
150-180
Rostbef, różowy, 1-1,5 kg
nieperfor.
70-80
120-180
Medaliony wieprzowe, wysmażone, à 70 g
nieperfor.
80
30-40
Steki wołowe, różowe, à 200 g
nieperfor.
70-80
20-40
Mięso / kiełbasa podgrzewanie
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Pieczeń wieprzowa, gotowana,
w plastrach
nieperfor.
100
100
15-20
Kiełbasa, parzona
(np. biała kiełbasa)
nieperfor.
85-90
100
10-20
20
Drób duszony
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Filet z kurczaka, z nadzieniem à 200 g
perfor.
100
100
10-15
Kura, przepiórka, Gołąb, à 300 g
perfor.
100
100
25-30
Filet z piersi indyka à 300 g
perfor.
100
100
12-15
Dodatki / rośliny strączkowe
Podane czasy przyrządzania są wyłącznie czasami orientacyjnymi. Należy także zwrócić uwagę na
informacje na opakowaniu.
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Ryż Basmati (250 g +500 ml wody)
nieperfor.
100
100
20-25
Kuskus (250 g +250 ml wody)
nieperfor.
100
100
5-10
Kluski, à 90 g
perfor.
95-100
100
25-30
Ryż długoziarnisty (250 g +500 ml wody)
nieperfor.
100
100
25-30
Ryż naturalny (250 g +375 ml wody)
nieperfor.
100
100
25-35
Soczewica (250 g +500 ml wody)
nieperfor.
100
100
25-35
Ciasto, świeże, chłodzone
perfor.
100
100
5-7
Ciasto nadziewane, świeże, chłodzone
perfor.
100
100
5-10
Biała fasola, moczona (250 g +1l wody)
nieperfor.
100
100
55-65
Deser
Produkt spożywczy
Taca do gotowania Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Crème brulée, à 130 g
Foremki do
sufletów / perfor.
90-95
100
35-40
Kluski na parze / słodkie knedliki, à 100 g nieperfor.
100
100
20-30
Flan / krem karmelowy, à 130 g*
Foremki do
sufletów / perfor.
90-95
100
25-30
Kompot
nieperfor.
100
100
5-15
Ryż na mleku (250 g ryżu + 625 ml mleka) nieperfor.
100
100
35-45
*Krem karmelowy i flan przykryć przezroczystą folią.
21
Inne
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Dezynfekowanie (np. butelki
dla dzieci, słoiki na dżemy)
kratka
100
100
20-25
Jaja, wielkość M, 5 sztuk
perfor.
100
100
8-15
Jajo Royal, 500g*
Forma szklana/kratka
90
100
25-30
Kluseczki z kaszki
nieperfor.
90-95
100
8-10
*Jajo Royal przykryć przezroczystą folią lub folią aluminiową.
Regenerowanie
•
Regenerowanie to: Podgrzewanie gotowych potraw bez utraty jakości. W tym celu należy wykorzystać
tryb „regenerowanie”.
•
Dane odnoszą się do potraw ułożonych już na talerzu. Większe ilości można także ogrzewać na tacy
nieperforowanej. Należy jednak przedłużyć podane czasy.
Produkt spożywczy
Taca do gotowania
Temp. (°C)
Czas (min.)
Warzywa (na talerzu)
kratka
90-100
7-10
Dodatki* (makaron, ziemniaki, ryż)
kratka
100
10-12
*Dodatki: nie nadają się potrawy pieczone lub smażone w głębokim tłuszczu jak frytki czy krokiety.
Wyrastanie ciasta
•
Wyrastanie ciasta to: Pozostawianie ciasta i dodatków do wyrośnięcia bez wysuszenia. Miska nie musi
być przykrywana. W tym celu użyć trybu pracy „Wyrastanie ciasta”.
•
Podane czasy wyrastania ciasta są czasami orientacyjnymi. Ciasto musi rosnąć do momentu, gdy jego
objętość się mniej więcej podwoi.
Produkt spożywczy
Taca do gotowania
Zaczyn (np. ciasto drożdżowe,
enzym piekarski, ciasto na zakwasie)
Miska / kratka
22
Temp. (°C)
38
Czas (min.)
25-45
Rozmrażanie
•
•
W tym celu użyć trybu pracy „Rozmrażanie”.
•
•
•
•
Potrawy przed rozmrażaniem wyjąć z opakowania.
Podane czasy rozmrażania ciasta są czasami orientacyjnymi. Czas rozmrażania jest zależny od
wielkości, wagi i kształtu zamrożonego produktu: Potrawy należy zamrażać w formie płaskiej lub
pojedynczo. Skraca to czas rozmrażania.
Rozmrażać tylko taką ilość, jaką można zaraz zużyć.
Prosimy mieć na uwadze, że rozmrożone produkty nie mogą być długo przechowywane i psują się
szybciej niż świeże. Rozmrożone produkty należy więc niezwłocznie przetworzyć i ugotować.
Drób, ryby i mięso: Ważne! Koniecznie pod potrawę wsunąć nieperforowany pojemnik. Wodę
zbierającą się przy rozmrażaniu mięsa lub drobiu wylać do zlewu. Zlew następnie wyczyścić i obficie
spłukać wodą. Tacę umyć gorącą wodą z dodatkiem detergentu do zmywania.
Produkt spożywczy
Taca do gotowania
Temp. (°C)
Czas (min.)
Owoce jagodowe, 300 g
perfor.
40-45
3-4
Pieczeń, 1000 g
perfor.
40-45
45-60*
Filet rybny, à 150 g
perfor.
40-45
5-10*
Warzywa, 400 g
perfor.
40-45
5-7
Gulasz, 600 g
perfor.
45-50
30-45*
Kurczak, 1000 g
perfor.
45-50
45-60*
Udka z kurczaka, à 400 g
perfor.
45-50
20-30*
*W przypadku tej potrawy należy dodać jeszcze czas wyrównania: Urządzenie należy po upływie czasu
rozmrażania wyłączyć i pozostawić produktu jeszcze na 10 – 15 minut w zamkniętym urządzeniu, aby mogły się
rozmrozić także w środku.
Zagotowywanie przetworów
•
•
•
•
•
Przetwory zagotowywać możliwie natychmiast po zakupie lub zbiorze. Dłuższe przechowywanie
zmniejsza zawartość witamin i szybko prowadzi do fermentowania
Do przetworów używać wyłącznie najwyższej jakości owoców i warzyw
Sprawdzić słoiki, gumki klamerki i sprężynki
Wymyte słoiki dezynfekować przed zagotowywaniem w parowniku przy temperaturze 100°C przez
20 – 25 minut.
Po upływie ustawionego czasu otworzyć drzwi komory urządzenia. Wyjąć słoiki z komory dopiero
wtedy, gdy całkowicie ostygną.
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Owoce, warzywa
(w zamkniętych słoikach 0,75 l)
kratka / perfor.
100
100
35-40
23
Produkcja soku
•
Owoce wyłożyć na tacę perforowaną. Tacę wsunąć na drugi poziom od dołu. Na poziom poniżej
wsunąć nieperforowaną tacę do wyłapywania cieczy.
•
•
Owoce pozostawić tak długo w urządzeniu, aż nie będzie z nich wypływał już sok.
Owoce można następnie wycisnąć w ściereczce, aby usunąć ostanie resztki soku.
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Owoce jagodowe
perfor.
100
100
60-120
Przyrządzanie jogurtu
•
Mleko pasteryzowane podgrzać na kuchence do 90°C, aby zapobiec zakłóceniom w mnożeniu kultur
bakterii jogurtowych. Mleko UHT nie musi być podgrzewane. (Wskazówka: jeśli jogurt przyrządza się
z zimnego mleka, wydłuża się czas dojrzewania).
•
•
Ważne! Mleko ochłodzić w kąpieli wodnej do 40°C, aby nie zabić kultur bakterii jogurtowych.
•
W przypadku użycia gotowych kultur jogurtowych należy przestrzegać informacji podanych na
opakowaniu.
•
•
Napełnić jogurtem czyste słoiczki.
•
•
Po przygotowaniu jogurt wstawić do lodówki.
Do mleka dodać jogurt naturalny z kulturami jogurtowymi (na 100 ml mleka 1-2 łyżeczki jogurtu)
i wymieszać.
Wymyte słoiczki można dodatkowo zdezynfekować w parowniku przy temperaturze 100°C przez
20 minut, zanim napełni się je jogurtem. Zwrócić uwagę na to, aby słoiczki schłodziły się w komorze
przed napełnieniem ich jogurtem i ustawieniem w urządzeniu.
Aby otrzymać jogurt stały, należy dodać do mleka przed ogrzaniem mleko w proszku (1-2 łyżki na litr).
Produkt spożywczy
Taca do
gotowania
Temp. (°C)
Wilgotność (%) Czas (min.)
Wkład do jogurtu
(w zamkniętych słoiczkach)
nieperfor.
45
100
240-360
Przygotowanie większej potrawy
•
•
Aby przygotować większą potrawę można wyjąć boczne ruszty wysuwane.
•
Ruszty położyć bezpośrednio na dnie piekarnika parowego a potrawę lub brytfannę umieścić na
ruszcie. Nie kłaść potrawy lub brytfanny bezpośrednio na dnie piekarnika parowego.
24
W tym celu należy odkręcić nakrętki z przodu na rusztach wysuwanych i wyjąć ruszty przesuwając je do
przodu.
Timer
Za pomocą menu timera ustawia się:
M timer krótkoczasowy
N
stoper
P
automatykę trybu gotowania (nie w trybie
czuwania (stand-by))
O
czas wyłączania (nie w trybie czuwania
(stand-by))
Wywołanie menu timera
Menu timera można wywołać za pomocą przycisku
q.
12 30
Jeśli urządzenie jest w trybie czuwania, przycisnąć
dowolny przycisk. Wyświetlacz jest aktywny.
Pokazywane są przyciski Info a Timer q .
Przycisnąć przycisk obok symbolu
menu timera.
q . Pokazuje się
Timer krótkoczasowy
Timer krótkoczasowy pracuje niezależnie od innych
ustawień urządzenia. Można zaprogramować
maksymalnie 90 minut.
Ustawianie timera krótkoczasowego
25 00
1
Wywołać menu timera. Pokazywana jest funkcja
timera krótkoczasowego M .
2
Za pomocą przycisków
czas.
3
Uruchomić go za pomocą przycisku
d lub e ustawić żądany
b.
Menu timera zamyka się.
Po upływie ustawionego czasu rozlega się sygnał
akustyczny. Sygnał wyłącza się po przyciśnięciu
przycisku q .
100 100
Wskazówki
Wyłączanie timera krótkoczasowego
Wywołać menu timera, wybrać funkcję timera
krótkoczasowego M i wcisnąć przycisk j .
25
Stoper
Stoper liczy od 0 sekund do 90 minut.
Ma on funkcję pauzy. W ten sposób można zawsze
wstrzymać czas.
Stoper pracuje niezależnie od innych ustawień
urządzenia.
Uruchomienie stopera
00 00
1
Wywołać menu timera.
2
Za pomocą
3
Uruchomić stoper przyciskiem m .
f lub g wybrać funkcję stopera N .
Menu timera zamyka się po kilku sekundach.
Menu timera jest natychmiast zamykane, jeśli
przyciśnie się przycisk b .
100 100
Zatrzymanie stopera
1
Wywołać menu timera.
2
Za pomocą
3
Wcisnąć przycisk Pauza l . Czas zatrzymuje się.
Przycisk przechodzi w stan Start m .
4
Uruchomić stoper przyciskiem m . Czas biegnie
dalej.
08 00
f lub g wybrać funkcję stopera N .
Jeśli dojdzie on do 90 minut, wówczas kasuje się na
00:00 minut. Gaśnie symbol N na pasku wskazań.
Procedura jest zakończona.
Wskazówki
Wyłączanie stopera:
Wywołać menu timera, wybrać funkcję stopera
i wcisnąć przycisk j .
26
N
Automatyka trybu gotowania
Jeśli automatyka gotowania jest ustawiona dla danej
potrawy, urządzenie wyłącza się automatycznie po
upływie zadanego czasu.
W ten sposób można kuchnię opuścić na dłuższy
czas.
Czas gotowania można ustawić od 1 minuty do 23
godzin i 59 minut.
Ustawić temperaturę i tryb pracy i włożyć potrawę
do piekarnika.
Ustawianie automatyki trybu
gotowania
01 20
1
Wywołać menu timera.
2
Za pomocą f lub g wybrać funkcję automatyki
czasu gotowania P .
3
Za pomocą przycisków
czas gotowania.
4
Uruchomić program za pomocą przycisku
d lub e ustawić żądany
b.
Menu timera zamyka się. Na wyświetlaczu pojawiają
się temperatura i tryb pracy.
100 100
Po upływie czasu urządzenie wyłącza się. Rozlega
się sygnał. Cichnie on, jeśli przyciśnie się przycisk
q , otworzy drzwi urządzenia lub wyłączy
przełącznik wyboru temperatury.
Wskazówki
Należy zwrócić uwagę, że czasy w tabeli gotowania
odnoszą się do urządzenia podgrzanego. Czas
gotowania należy wydłużyć o około 5 minut.
Przerwanie automatyki trybu gotowania:
Wywołać menu timera. Wcisnąć przycisk
i potwierdzić wciskając b .
j
Zmiana czasu gotowania:
Wywołać menu timera. Zmienić za pomocą
i potwierdzić za pomocą b .
d lub e
Przerwanie całej procedury:
Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury.
27
Czas wyłączania
Czas wyłączenia można przesunąć na później.
Przykład: jest 13:30. Potrawa potrzebuje 40 minut
gotowania. Ma ona być gotowa o 15:30.
Podać czas gotowania i przesunąć czas wyłączenia
na 15:30. Elektronika oblicza czas startu.
Urządzenie włącza się automatycznie o 14:50
i wyłącza się o 15:30.
Należy zwrócić uwagę, aby produkty szybko
psujące się nie leżały zbyt długo w piekarniku.
Wymagania:
Ustawić żądaną temperaturę, tryb pracy i czas
gotowania. Następnie można przesunąć czas
wyłączenia.
Przesuwanie czasu wyłączenia
15 30
100 100
1
Ustawić żądany czas gotowania.
2
Za pomocą przycisku menu g wybrać czas
wyłączenia O . Pojawia się godzina, o której
produkt będzie gotowy.
3
Czas wyłączenia można przesunąć na później
za pomocą d .
4
Potwierdzić za pomocą
się.
b . Menu timera zamyka
Na wyświetlaczu pojawiają się temperatura i tryb
pracy. Urządzenie jest na pozycji oczekiwania.
Uruchamia się ono o obliczonym czasie i wyłącza
się, jeśli upłynie czas gotowania.
Po upływie czasu urządzenie wyłącza się. Rozlega
się sygnał. Cichnie on, jeśli przyciśnie się przycisk
q , otworzy drzwi urządzenia lub wyłączy
przełącznik wyboru temperatury.
Wskazówki
Odliczanie czasu wyłączania:
Wywołać menu timera. Wcisnąć przycisk j
i potwierdzić wciskając b . Czas wyłączenia i czas
gotowania są kasowane.
Przerwanie całej procedury:
Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury.
Jeśli miga symbol P :
Nie został ustawiony czas gotowania. Zawsze
najpierw należy ustawić czas gotowania.
28
Zabezpieczenie przed dziećmi
Piec parowy posiada zabezpieczenie przed dziećmi.
Pieca nie można włączyć przez nieuwagę.
Wymagania:
Zabezpieczenie przed dziećmi należy najpierw
udostępnić w menu „Ustawienia podstawowe”.
Patrz rozdział „Ustawienia podstawowe”.
Aktywowanie zabezpieczenia przed
dziećmi
Wymagania:
Przełącznik wyboru temperatury jest na pozycji
wyłączonej.
12 30
1
Wcisnąć dowolny przycisk. Obok środkowego
lewego przycisku pojawia się symbol o .
2
Przycisk
o wcisnąć na przynajmniej 6 sekund.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne, pole
obsługi jest zablokowane.
Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik trybu
czuwania (stand by) i pokazywany jest symbol
o.
12 30
Dezaktywowanie zabezpieczenia
przed dziećmi
12 30
1
Wcisnąć dowolny przycisk. Obok środkowego
lewego przycisku pojawia się symbol p .
2
Przycisk
p wcisnąć na przynajmniej 6 sekund.
Zabezpieczenie przed dziećmi jest usunięte.
W urządzeniu można wprowadzić ustawienia.
Wskazówki
Obok środkowego lewego przycisku pojawia się
symbol o :
Wywołać menu Ustawienia podstawowe, wybrać
funkcję zabezpieczenie przed dziećmi. Zmienić na
„Przycisk zabezpieczenia przed dziećmi dostępny”
o.
Jeśli przycisk zabezpieczenia przed dziećmi nie jest
już potrzebny:
Wywołać menu Ustawienia podstawowe, wybrać
przyciskami menu funkcję zabezpieczenie przed
dziećmi. Zmienić na „Przycisk zabezpieczenia przed
dziećmi niedostępny” p .
29
Wyłączanie w celu zapewnienia
bezpieczeństwa
Dodatkową funkcją ochronną jest wyłączanie
bezpieczeństwa. Każdy proces grzania jest
wyłączany po 12 godzinach, jeśli w tym czasie
urządzenie nie będzie obsługiwane.
---
30
Na wyświetlaczu pokazują się trzy kreski. Wyłączyć
przełącznik wyboru temperatury. Teraz można
ponownie dokonać ustawień.
Zmiana ustawień podstawowych
Urządzenie to ma różne ustawienia podstawowe.
Ustawienia te można dostosować w sposób
indywidualny. W tym celu przełącznik wyboru
temperatury przekręcić na pozycję światło jeden
skok w prawo.
•
Za pomocą przycisku c wywołać menu
Ustawienia podstawowe.
•
Za pomocą górnych przycisków
przeglądać menu.
•
Za pomocą przycisków środkowych zmieniać
wybrane ustawienie. Ustawienia można
zmieniać po sobie bez opuszczania menu.
•
Za pomocą przycisku b wychodzi się z menu.
Wszystkie ustawienia zostają zapisane.
f lub g
Wskazówki
Jeśli przez 60 sekund nie będą dotykane żadne
przyciski, wówczas automatycznie wychodzi się
z menu. Pokazuje się wskaźnik trybu czuwania
Wszystkie ustawienia zostają zapisane.
31
Ustawienia podstawowe
Godzina
8 00
•
godziny / minuty
Format czasu
24 00
•
Ustawianie formatu czasu AM/PM (12 h) lub
24 h.
Jednostka temperatury
•
°F lub °C
Ustawianie twardości wody
12
•
Zmierzona twardość wody od 1 do 18
Wybrać przycisk zabezpieczenia przed dziećmi
•
Przycisk zabezpieczenia przed dziećmi jest
niedostępny / jest dostępny
Tryb demo
Ustawienie w „brak trybu demo“ musi zostać
aktywowane i nie może być zmieniane. Urządzenie
w trybie demo x nie grzeje.
To ustawienie można zmienić tylko w ciągu 3 minut
po przyłączeniu urządzenia do prądu.
32
Utrzymanie urządzenia w dobrym
stanie i ręczne czyszczenie
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
$ Ostrożnie! Piekarnika nie wolno czyścić myjkami
wysokociśnieniowymi ani parowymi.
$ Ostrożnie, niebezpieczeństwo poparzenia!
Piekarnik przed czyszczeniem pozostawić do
ochłodzenia.
Wnętrze kuchenki
Zbiornik wody
Zbiornik wody czyścić wodą z dodatkiem
detergentu do zmywania. Pozostawić z otwartą
pokrywą. Uszczelkę pokrywy utrzymywać
w czystości i po każdym użyciu wytrzeć do sucha.
Otwór zbiornika w urządzeniu po każdym użyciu
wytrzeć do sucha.
Szyba drzwi
Uwaga! Nie spryskiwać środkiem czyszczącym
klapy wentylacyjnej znajdującej się w górnej części
komory pieca!
Szybę szklaną czyścić miękką ściereczką i środkiem
do czyszczenia szkła. Szyby nie należy przecierać
wilgotną ściereczką, w przeciwnym razie woda
może dostać się pod szybę.
Komorę pieca czyścić ściereczką do zmywania
i letnim roztworem detergentu. Nie dopuszczać do
przypalenia resztek. Po czyszczeniu piec
pozostawić otwarty w celu wysuszenia.
Nie używać ostrych środków do szorowania lub
drapaków metalowych. Mogą one porysować
powierzchnię lub zniszczyć szkło.
Do regularnej pielęgnacji komory pieca ze stali
szlachetnej w szczególności nadaje się środek
pielęgnujący komorę pieca Gaggenau. Środek
pielęgnujący komorę pieca dostępny jest w serwisie
lub sklepach specjalistycznych (numer zamówienia
667 027). Stosując środek pielęgnujący komorę
pieca należy przestrzegać załączonych wskazówek.
Przypalonych resztek jedzenia nie drapać, tylko
namoczyć wilgotną ściereczką z detergentem.
W przypadku silnego zanieczyszczenia najlepiej
wykorzystać funkcję czyszczenia.
Nie używać nieodpowiednich środków do mycia:
– środków do szorowania
– środków do polerowania na bazie nitro
– sprayów do pieców
– środków do czyszczenia zawierających chlor
– ostrych gąbek i drapaków.
Na szybie może być widoczny tęczowy połysk. Jest
to powłoka żaroodporna.
Wyświetlacz czyścić wyłącznie miękką ściereczką.
Ściereczka do przecierania wyświetlacza nie może
być wilgotna, w przeciwnym razie woda może
dostać się pod szybę.
Uszczelka drzwi
Uszczelka drzwi musi być zawsze czysta i wolna od
resztek jedzenia.
Uszczelki drzwi nie czyścić agresywnymi środkami
do czyszczenia (np. spray do pieców). Może to
spowodować jej zniszczenie.
Uszczelki drzwi się nie ściąga.
Pojemniki do gotowania
Pojemniki myć gorącą wodą z dodatkiem detergentu
do zmywania
Przypalone resztki jedzenia namoczyć i wyczyścić
szczotką.
Ruszty wsuwane
Ruszty wsuwane można wyjąć do czyszczenia.
W tym celu odkręcić nakrętki i ruszty wyciągnąć do
przodu.
Ruszty wymyć w zmywarce.
33
Funkcja czyszczenia
Uporczywe zanieczyszczenia są usuwane najpierw
za pomocą funkcji czyszczenia i można je łatwo
całkiem usunąć. Funkcja czyszczenia trwa ok.
32 minut.
Przed czyszczeniem całkowicie ochłodzić
urządzenie. Wyjąć akcesoria z komory. Wyczyścić
najpierw zbiornik na skropliny, aby nie przypalały
się zanieczyszczenia.
Sposób postępowania
00 30
100 60
00 60
00 59
1
Zbiornik wody napełnić zimną wodą do
maksymalnego oznaczenia. Nie używać wody
destylowanej. Wsunąć całkowicie zbiornik
wody do „zaskoczenia“.
2
Spryskać zbiornik skroplin na dnie komory
roztworem detergentu. Zamknąć drzwi komory.
3
Przełącznik wyboru funkcji przekręcić jeden
skok w lewo. Przełącznik wyboru temperatury
ustawić jedną pozycję na lewo na funkcję
specjalną. Pojawia się menu czyszczenia.
Pokazywany jest czas czyszczenia.
4
Uruchomić program za pomocą przycisku
Czyszczenie rozpoczyna się.
5
Po upływie czasu w menu pojawia się drugi
krok – płukanie.
6
Wytrzeć odmoczone zanieczyszczenia z komory
i zbiornika skroplin za pomocą gąbki. Zbiornik
wody opróżnić, wypełnić świeżą wodą i
wsunąć.
7
Zamknąć drzwi komory. Uruchomić program za
pomocą przycisku b . Urządzenie wykonuje
płukanie.
8
Po pierwszym płukaniu usunąć wodę za
pomocą gąbki ze zbiornika skroplin.
9
Zamknąć drzwi komory. Uruchomić drugie
płukanie za pomocą przycisku b .
b.
Po minucie rozlega się sygnał. Czyszczenie jest
zakończone. Wyłączyć przełącznik wyboru
temperatury.
Usunąć resztki wody ze zbiornika skroplin za
pomocą gąbki. Wysuszyć komorę miękką
ściereczką.
Wskazówka
Czasu trwania funkcji czyszczenia nie można
zmienić. Gdy funkcja czyszczenia jest uruchomiona,
światło w komorze pieca pozostaje wyłączone.
34
Jeśli funkcja czyszczenia musi zostać przerwana:
Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury.
Jeśli na wyświetlaczu pokazują się trzy kreski.
błąd obsługi. Sprawdzić, czy przełącznik wyboru
temperatury i funkcji jest właściwie ustawiony.
35
Program odkamieniamia
Urządzenie należy odkamieniać w określonych
odstępach czasu, aby działało ono poprawnie.
Urządzenie należy odkamieniać, jeśli pokazuje się
symbol n odkamieniania na wyświetlaczu.
100 100
Program odkamieniania składa się z trzech kroków:
odkamieniania i dwukrotnego płukania. Program
odkamieniania trwa łącznie ok. 32 minut. Program
odkamieniania musi zawsze zostać zakończony. Gdy
program usuwania kamienia jest aktywny, światło
w komorze pieca pozostaje wyłączone.
Po poszczególnych fazach opróżnić każdorazowo za
pomocą gąbki zbiornik skroplin.
Przed odkamienianiem całkowicie ochłodzić
urządzenie. Wyjąć akcesoria z komory.
Należy stosować tylko zalecany odkamieniacz
(numer zamówienia 311 138). Odkamieniacz
dozować zgodnie z informacją podaną przez
producenta. Odkamieniacza nie nakładać na części
ramy urządzenia.
Sposób postępowania
00 30
1
Do zbiornika wody wlać 350 ml roztworu
odkamieniacza. Zamknąć drzwi komory.
2
Przełącznik wyboru funkcji przekręcić jeden
skok w lewo.
3
Przełącznik wyboru temperatury ustawić jedną
pozycję na lewo na funkcję specjalną. Pojawia
się menu czyszczenia.
4
Za pomocą przycisku menu g wybrać funkcję
odkamieniania n . Czas trwania zostaje
wyświetlony.
5
Uruchomić program za pomocą przycisku
6
Program odkamieniania jest wykonywany.
7
Po wykonaniu programu odkamieniania roztwór
odkamieniacza usunąć za pomocą gąbki ze
zbiornika skroplin. Zbiornik wody dokładnie
wypłukać, wypełnić świeżą wodą i wsunąć.
Zamknąć drzwi komory.
8
Uruchomić program za pomocą przycisku
Urządzenie wykonuje płukanie.
9
Po pierwszym płukaniu usunąć wodę za
pomocą gąbki ze zbiornika skroplin. Zamknąć
drzwi komory. Uruchomić drugie płukanie za
pomocą przycisku b .
100 60
00 60
00 59
36
b.
b.
Po minucie rozlega się sygnał. Odkamienianie jest
zakończone. Wyłączyć przełącznik wyboru
temperatury.
Po odkamienieniu komorę pieca spryskać środkiem
pielęgnującym komorę pieca Gaggenau. Stosując
środek pielęgnujący komorę pieca należy
przestrzegać załączonych wskazówek.
Wytrzeć komorę za pomocą gąbki i wysuszyć ją
miękką ściereczką.
Rada
Zbiornik skroplin można też odkamieniać między
odkamienianiami całego urządzenia. Zbiornik
napełnić w całości roztworem odkamieniacza
a zbiornik jedynie wodą. Rozpocząć program
odkamieniania.
37
Zakłócenia
Przy zakłóceniach działania najpierw należy
sprawdzić bezpieczniki w instalacji domowej. Jeśli
przyczyną problemów nie jest zasilanie elektryczne,
należy o zakłóceniach zawiadomić sprzedawcę lub
odpowiedni serwis Gaggenau.
W przypadku wzywania naszego serwisu należy
podać numer E lub numer FD urządzenia. Numery
te można znaleźć na tabliczce znamionowej na
urządzeniu.
Aby zagwarantować bezpieczeństwo urządzenia,
naprawy mogą przeprowadzać tylko autoryzowani
fachowcy.
$ Ostrożnie! Niefachowo przeprowadzone
naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia.
Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych
wszystkie bieguny urządzenia należy odłączyć od
sieci (wyłączyć bezpiecznik w sieci domowej lub
wyłącznik ochronny w skrzynce bezpiecznikowej).
Żarówek osłony nie można zdemontować z przyczyn
technicznych. Zmianę lampki może przeprowadzić
tylko serwis klienta Gaggenau.
Ważne! Nie zdejmować pokrywy lampki!
W przypadku ewentualnych uszkodzeń, powstałych
na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, nie
mają zastosowania przepisy gwarancyjne.
Komunikaty błędów
Jeśli wystąpi zakłócenie i urządzenie nie będzie
grzać, na wyświetlaczu miga komunikat błędu.
E 104
Jeśli na wyświetlaczu miga E003 , E303 , E115 lub
E215 , urządzenie jest przegrzane. Urządzenie
wyłączyć i pozostawić do ochłodzenia.
Jeśli na wyświetlaczu miga inny komunikat błędu,
należy skontaktować się z serwisem. Serwisowi
należy podać komunikat błędu oraz typ urządzenia.
Typ urządzenia można odczytać z tabliczki
znamionowej.
Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury.
Wskazówka:
Można ustawić timer krótkoczasowy i stoper.
38
Brak prądu
Urządzenie radzi sobie z brakiem prądu trwającym
krócej niż 5 minut.
Urządzenie dalej działa.
---
Jeśli brak prądu trwał dłużej i urządzenie
pracowało, na wyświetlaczu pojawia się symbol
i zamiast temperatury trzy kreski. Praca zostaje
przerwana.
x
Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury
i ponownie go włączyć.
Jeżeli brak prądu trwa kilka dni na wyświetlaczu
pojawia się menu „Pierwsze ustawianie” Ustawić
aktualny czas.
Wskazówka: Ustawienia podstawowe pozostają
zapisane także, jeżeli brak prądu trwa kilka dni.
Tryb demo
Jeśli na wskaźniku trybu czuwania świeci symbol
tryb demo jest aktywny. Urządzenie nie ogrzewa
się.
12 30
x,
Urządzenie odłączyć na krótko od zasilania
sieciowego. Następnie dezaktywować tryb demo
w ciągu 3 minut w menu Ustawienia podstawowe.
39
9000434540 EB 920419 pl
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
D-81739 München
www.gaggenau.com

Podobne dokumenty