9000434540_pl_8912.qxd:Layout 1
Transkrypt
9000434540_pl_8912.qxd:Layout 1
Gaggenau Instrukcja obsługi Piec parowy BS 220/221 BS 224/225 Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Uruchomienie 5 Unikanie uszkodzeń urządzenia i mebla, w którym urządzenie jest zabudowane Piec parowy i fronty mebli Unikanie uszkodzeń komory pieca 5 5 5 To jest Twój nowy piec parowy Piec parowy Wyświetlacz i elementy obsługi Przyciski 6 6 7 7 Akcesoria 8 Tryby pracy 9 Zbiornik wody 10 Pierwsze ustawianie po podłączeniu Wskazówki Ustawianie godziny Ustawianie formatu czasu Temperatura w °C lub °F Ustawianie twardości wody Wychodzenie z menu i zapisywanie ustawień 11 11 11 11 11 12 12 Kalibracja Kalibracja pieca parowego Wskazówka 13 13 13 Aktywowanie pieca parowego Tryb czuwania (stand by) Aktywowanie pieca parowego 14 14 14 Wprowadzanie ustawień pieca parowego Ustawianie temperatury i trybu pracy Wskazówka Pokazanie aktualnej temperatury Po każdym użyciu 15 15 16 16 16 Tabela gotowania na parze 17 Timer Wywołanie menu timera Timer krótkoczasowy Stoper Automatyka trybu gotowania Czas wyłączania 25 25 25 26 27 28 Zabezpieczenie przed dziećmi Aktywowanie zabezpieczenia przed dziećmi Dezaktywowanie zabezpieczenia przed dziećmi Wskazówki 29 29 29 29 Wyłączanie w celu zapewnienia bezpieczeństwa 30 Zmiana ustawień podstawowych Wskazówki 31 31 Ustawienia podstawowe 32 Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie i ręczne czyszczenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wnętrze kuchenki Pojemniki do gotowania Ruszty wsuwane Zbiornik wody Szyba drzwi Uszczelka drzwi 33 33 33 33 33 33 33 33 Funkcja czyszczenia Sposób postępowania Wskazówka 34 34 34 Program odkamieniamia Sposób postępowania Rada 36 36 37 Zakłócenia Komunikaty błędów Brak prądu Tryb demo 38 38 39 39 m Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zapoznanie się z nią pozwoli na bezpieczne i właściwe użytkowanie urządzenia. Instrukcję obsługi i montażu należy zachować do późniejszego wglądu lub dla kolejnego użytkownika. Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do zabudowy. Należy przestrzegać specjalnej instrukcji montażu. Po rozpakowaniu należy sprawdzić stan urządzenia. Nie podłączać, jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu. Urządzenie bez wtyczki może podłączyć wyłącznie specjalista z odpowiednimi uprawnieniami elektrycznymi. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z niewłaściwego podłączenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Urządzenia należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw i napojów. Nie zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Urządzenia używać wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały pouczone, jak właściwie obsługiwać urządzenie i są świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i czynności konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one ukończone 8 lat i są nadzorowane przez osobę dorosłą. Dzieciom poniżej 8 roku życia nie należy pozwalać na zbliżanie się do urządzenia ani przewodu przyłączeniowego. Niebezpieczeństwo pożaru! Przechowywane w komorze gotowania łatwopalne przedmioty mogą się zapalić. Nigdy nie przechowywać przedmiotów łatwopalnych w komorze gotowania. Nigdy nie otwierać drzwiczek urządzenia, gdy wydobywa się z niego dym. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. ▯ W przypadku otwarcia drzwiczek powstaje przeciąg. Papier do pieczenia może dotknąć elementów grzejnych i zapalić się. Podczas podgrzewania piekarnika nigdy nie kłaść papieru do pieczenia na wyposażenie nie przymocowując go. Papier do pieczenia należy zawsze obciążać naczyniem lub formą do pieczenia. Papierem do pieczenia wyłożyć wyłącznie konieczną powierzchnię. Papier do pieczenia nie może wystawać poza wyposażenie. ▯ Niebezpieczeństwo pożaru! Niebezpieczeństwo poparzenia! Urządzenie bardzo się nagrzewa. Nigdy nie dotykać gorących powierzchni wewnątrz komory gotowania ani elementów grzejnych. Zawsze odczekać, aż urządzenie ostygnie. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się! ▯ Akcesoria i naczynia bardzo się nagrzewają. Do wyjmowania gorącego wyposażenia lub naczyń z komory gotowania zawsze używać łapek kuchennych. ▯ Opary alkoholowe mogą zapalić się w gorącej komorze gotowania. Nigdy nie przygotowywać potraw z dużą ilością wysokoprocentowych napojów alkoholowych. Używać wyłącznie niewielkich ilości wysokoprocentowych napojów. Ostrożnie otwierać drzwiczki urządzenia. ▯ Podczas użytkowania może wydostawać się gorąca para. Nie dotykać otworów wentylacyjnych. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się. ▯ Niebezpieczeństwo poparzenia! Niebezpieczeństwo poparzenia! Niebezpieczeństwo poparzenia! Niebezpieczeństwo poparzenia! Podczas otwierania drzwiczek urządzenia może wydostawać się gorąca para. W zależności od temperatury para może być niewidoczna. Podczas otwierania nie stać zbyt blisko urządzenia. Ostrożnie otworzyć drzwiczki urządzenia. Nie zezwalać dzieciom na zbliżanie się. ▯ Podczas wyjmowania pojemnika do gotowania może się z niego wylewać gorący płyn. Gorące pojemniki do gotowania wyjmować ostrożnie, używając rękawic kuchennych. ▯ Niebezpieczeństwo poparzenia! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ▯ Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy stanowią poważne zagrożenie.Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu.Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis. Izolacja przewodu urządzenia elektrycznego może się stopić na gorących częściach urządzenia. W żadnym wypadku nie może dojść do kontaktu przewodu przyłączeniowego z gorącymi częściami urządzenia. Wnikająca wilgoć może spowodować porażenie prądem. Nie używać myjek wysokociśnieniowych ani parowych. Uszkodzone urządzenie może prowadzić do porażenia prądem. Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. Wezwać serwis. W przypadku zastosowania nieodpowiedniej termosondy może dojść do uszkodzenia izolacji. Używać wyłącznie termosondy przeznaczonej do tego urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ▯ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ▯ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ▯ Niebezpieczeństwo porażenia prądem! ▯ Uruchomienie Zdjąć opakowanie z urządzenia i zutylizować je zgodnie z lokalnymi przepisami. Prosimy zwrócić uwagę na to, że w opakowaniu znajdują się jeszcze akcesoria. Elementy opakowania i folie plastikowe przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci! Urządzenie przed rozpakowaniem sprawdzić pod kątem uszkodzeń transportowych. Uszkodzonego urządzenia nie podłączać. Urządzenie może podłączyć wyłącznie autoryzowany fachowiec. W przypadku uszkodzeń spowodowanych niepoprawnym podłączeniem wygasają prawa gwarancyjne. Przestrzegać instrukcji montażu. Urządzenie gruntownie wyczyść przed pierwszym użyciem. Dzięki temu usunie się ewentualne nieprzyjemne zapachy i zanieczyszczenia. To urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/96/WE na temat starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Dyrektywa podaje zasady obowiązujące w całej UE na temat zwrotu i recyklingu starych urządzeń. Unikanie uszkodzeń urządzenia i mebla, w którym urządzenie jest zabudowane Unikanie uszkodzeń komory pieca. Komora pieca parowego jest wykonana z wysokiej jakości stali nierdzewnej. W wyniku nieprawidłowego obchodzenia się z nią, w pewnych warunkach może dojść do powstania w niej korozji. Należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć korozji w komorze pieca. Przy ich nieprzestrzeganiu wygasają prawa gwarancyjne. • Komorę czyścić i suszyć wyłącznie po ochłodzeniu. • Agresywne środki czyszczące zwiększają ryzyko korozji. Komorę czyścić wyłącznie roztworem detergentu do zmywania i używać funkcji czyszczenia. • Do czyszczenia nigdy nie używać środków do czyszczenia pieców ani preparatów żrących czy zawierających chlor. • Do regularnej pielęgnacji komory pieca ze stali szlachetnej w szczególności nadaje się środek pielęgnujący komorę pieca Gaggenau. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale „Czyszczenie”. • Sole w parowniku są bardzo żrące. Jeśli osadziłyby się one w komorze pieca, może dojść do punktowej korozji. Zanieczyszczenia usuwać natychmiast. • Ostre sosy (np. ketchup, musztarda) lub potrawy solone (np. pieczenie peklowane) zawierają chlorki i kwasy. Związki te atakują powierzchnie stali szlachetnej. Komorę pieca czyścić po użyciu. • W przypadku wody wodociągowej zawierającej liczne chlorki (>40 mg/l) zaleca się stosowanie niegazowanej wody mineralnej niezawierającej chlorków. Informacje dotyczące wody wodociągowej można uzyskać w lokalnym przedsiębiorstwie wodociągowym. • W komorze pieca używać tylko oryginalnych akcesoriów. Materiał korodujący (np. półmiski, sztućce) może doprowadzić do korozji w komorze pieca. • Używać wyłącznie oryginalnych drobnych części (np. nakrętki radełkowe). Drobne części zamawiać przez nasz serwis części zamiennych, jeśli się zagubią. Piec parowy i fronty mebli Nie zakrywać szczelin wentylacyjnych pieca parowego. Nie zdejmować uszczelki drzwi. Jeśli uszczelka drzwi jest uszkodzona, należy ją wymienić. Po wyjęciu produktu z pieca drzwi pozostawić zamknięte do momentu ostudzenia. Drzwi komory pieca nie mogą pozostawać półotwarte, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia sąsiadujących mebli. Dmuchawa pracuje jeszcze przez jakiś czas i wyłącza się automatycznie. 5 To jest Twój nowy piec parowy Piec parowy Instrukcja ta odnosi się do urządzeń różnych wersji. Rysunki instrukcji pokazują urządzenie BS 224/225. W przypadku urządzenia BS 220/221 wyświetlacz i przyciski umieszczone są na dole. Obsługa wszystkich urządzeń jest identyczna. To urządzenie nadaje się szczególnie do zabudowy nad piecem. Zbiornik wody znajduje się zawsze na przeciwległej stronie zawiasów drzwi. 12 30 Wyświetlacz i elementy obsługi W przypadku urządzenia BS 224/225 wyświetlacz i przyciski umieszczone są na górze. 12 30 To urządzenie nadaje się szczególnie do zabudowy jako urządzenie pojedyncze. Szczelina wentylacyjna Klapa wentylacyjna Zbiornik skroplin 6 Uszczelka drzwi Zbiornik wody Wyświetlacz i elementy obsługi Wyświetlacz Przyciski W górnej części pokazuje się pasek wskazań lub wywołane menu. Na dole pokazywane są parametry ustawień. Przyciski po lewej i prawej stronie obok wyświetlacza aktywowane są dotykowo. W zależności od ustawienia przyciski są w różny sposób aktywne. Jeśli przycisk jest właśnie aktywny, pokazuje to symbol obok przycisku. 12 30 Przełącznik wyboru funkcji Regulator temperatury Za pomocą lewego przełącznika ustawia się tryb pracy, na którym będzie przyrządzana potrawa. Przełącznik można przekręcić na prawo lub na lewo. Przełącznik można przekręcić na prawo lub na lewo. Zakres temperatur: 30 -100 °C Pierwsza pozycja na prawo: włączanie światła Pierwsza pozycja na lewo: funkcje specjalne (funkcja czyszczenia, odkamienianie) Przyciski Symbol Funkcja przycisku g f b j d e q c a Przejście na prawo o p l m Aktywowanie zabezpieczenia przed dziećmi Przejście na lewo Zastosowanie ustawionych wartości / start Kasowanie Zwiększanie wartości Zmniejszanie wartości Wywołanie menu timera Wywołanie menu ustawień podstawowych Pokazywanie aktualnej temperatury w komorze piekarnika Usunięcie zabezpieczenia przed dziećmi Zatrzymanie stopera Uruchomienie stopera 7 Akcesoria Urządzenie jest seryjnie wyposażone w następujące akcesoria: • taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 2/3, nieperforowana, głębokość 40 mm • taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 2/3, perforowana, głębokość 40 mm • kratka Można poza tym zamówić następujące wyposażenie dodatkowe: 8 • KB 220-000: taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 2/3, nieperforowana, głębokość 40 mm • KB 220-324: taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 2/3, perforowana, głębokość 40 mm • KB 220-114: taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 1/3, nieperforowana, głębokość 40 mm • KB 220-124: taca do gotowania ze stali szlachetnej GN 1/3, perforowana, głębokość 40 mm • GR 220-046: kratka Tryby pracy Wyświetlacz Tryb pracy Zastosowanie Gotowanie na parze Temperatura 30 -100 °C Dla ryby, warzyw, dodatków, odgotowywanie owoców i blanszowanie. Potrawy są w całości otoczone parą. 40 Wyrastanie ciasta Temperatura 30 -50 °C Rośnięcie ciasta drożdżowego, optymalne ustawienie temperatury dla ciasta drożdżowego to 38 °C. Dzięki wilgoci ciepło jest bardzo dobrze rozkładane, powierzchnia nie wysycha. 50 Rozmrażanie Temperatura 40 -60 °C Równomierne i delikatne rozmrażanie warzyw, ryb, mięsa i owoców. Potrawy nie wysychają i nie tracą kształtu. 90 Regenerowanie Temperatura 60 -100 °C Szybkie odgrzewanie potraw. Dzięki wilgoci potrawy nie wysychają. Gotowanie parowe w niskiej temperaturze Temperatura 70 -90 °C Delikatne przyrządzanie ryb, mięsa i drobiu. Funkcja czyszczenia, Usuwanie kamienia Funkcja czyszczenia umożliwia usuwanie zanieczyszczeń za pomocą pary. 100 100 70 100 60 9 Zbiornik wody Zbiornik wody znajduje się z boku urządzenia, jeśli otwarte są drzwi. W zależności od wersji urządzenia zbiornik wody jest po prawej lub lewej stronie. Przed każdym przyrządzaniem potrawy zbiornik wody należy napełnić do maksymalnego oznaczenia świeżą, zimną wodą. Jeśli woda z wodociągów zawiera dużo wapnia, zaleca się używanie wody filtrowanej lub wody bez kwasu węglowego dostępnej w handlu. Nie używać wody destylowanej lub innych cieczy. Porządnie zamknąć pokrywę zbiornika wody. Jest to ważne dla funkcjonowania urządzenia. Zbiornik wody całkowicie wsunąć do „zaskoczenia“. Jeśli zbiornik wody jest pusty, następuje przerwa w ogrzewaniu. Na wyświetlaczu pojawia się symbol L . Zamiast temperatury pokazywane są trzy belki. Otworzyć drzwi pieca (Uwaga! Może wydobywać się para). Zbiornik wody powoli wyciągnąć z urządzenia. Z gniazda zaworu może ściekać woda. Zbiornik podczas wyjmowania trzymać w pozycji poziomej. Zbiornik wody napełnić do oznaczenia i ponownie go włożyć do urządzenia. Opróżnić zbiornik wody po każdym użyciu i pozostawić go z otwartą pokrywą. Uszczelkę pokrywy utrzymywać w czystości i osuszać ją po każdym użyciu. Wysuszyć otwór zbiornika po każdym użyciu urządzenia. Wskazówka: Zbiornika wody nie należy ogrzewać w komorze pieca celem wysuszenia! Spowoduje to uszkodzenie zbiornika. 10 Pierwsze ustawianie po podłączeniu Po podłączeniu pieca parowego na wyświetlaczu pokazuje się menu “Pierwsze ustawianie”. Należy wówczas ustawić: • • • • godzinę, format czasu, żądaną jednostkę temperatury, i twardość wody. Wskazówki Menu Pierwsze ustawianie pojawia się tylko przy pierwszym włączeniu lub jeśli urządzenie było bez prądu przez kilka dni. W rozdziale „Ustawienia podstawowe“ podano, jak można w każdej chwili zmienić te ustawienia. Ustawianie godziny W menu jest pokazywana funkcja godzina. Za pomocą przycisków d / e ustawić aktualny czas. 8 00 Ustawianie formatu czasu 24 00 g wybrać funkcję 1 Za pomocą przycisku menu format czasu. 2 Na wyświetlaczu pokazują się dwie możliwości formatu AM/PM (12 h) i 24 h. Domyślne ustawienie to format 24 h. Za pomocą przycisków czasu. d / e można zmienić format Temperatura w °C lub °F 1 Za pomocą przycisku menu g wybrać funkcję jednostka temperatury. Ustawienie domyślne to °C. 2 Za pomocą przycisków d / jednostkę temperatury. e można zmienić 11 Ustawianie twardości wody 12 1 Za pomocą załączonego zestawu do badania należy zbadać twardość wody używanej w gospodarstwie domowym: Biuretę napełnić do oznaczenia 5 ml wodą z sieci. 2 Dodawać kroplami roztwór wskaźnika, do momentu zmiany barwy z fioletowej na żółtą. Twardość w zależności od węglanów: 1 kropla = 1°KH = 1,25°e = 1,8°f Ważne! Liczyć krople i po każdej kropli biuretę ostrożnie przechylać w celu pełnego przemieszania. 3 Za pomocą przycisków d / e wprowadzić wartość pomiędzy 1 i 18. Proponowana wartość to 12. Urządzenie potrzebuje ustawienia twardości wody w celu umożliwienia obliczenia interwałów czasowych dla odkamieniania. Wychodzenie z menu i zapisywanie ustawień Wcisnąć przycisk b . Menu zamyka się. Wszystkie ustawienia zostają zapisane. Urządzenie pozostaje teraz w trybie czuwania. Pokazuje się wskaźnik trybu czuwania (stand by). 12 Kalibracja Punkt wrzenia jest zależny od ciśnienia powietrza. Ponieważ ciśnienie powietrza spada wraz ze wzrostem wysokości, spada tym samym punkt wrzenia. Przy pierwszym użytkowaniu pieca parowego urządzenie przeprowadza kalibrowanie. Podczas kalibrowania piec dopasowuje się do ciśnienia w miejscu ustawienia. Kalibracja pieca parowego 1 Usunąć wszystkie akcesoria (pojemniki do gotowania, kratkę) z komory pieca. Komora pieca musi być pusta. Piec parowy musi być zimny. 2 Zbiornik wody napełnić zimną wodą do maksymalnego oznaczenia. Zamknąć porządnie pokrywę. Wsunąć całkowicie zbiornik wody do „zaskoczenia“. 3 Przełącznik wyboru temperatury ustawić na 100 °C i przełącznik wyboru funkcji na pozycję gotowania parowego. Piec parowy rozpoczyna kalibrację. Podczas kalibracji możliwe jest większe wydobywanie się pary z urządzenia. Kalibracja trwa około 15 minut. Wskazówka Jeżeli urządzenie będzie jeszcze skalibrowane, po wciśnięciu przycisku Info a oprócz aktualnej temperatury pojawi się odpowiedni symbol. s 74 Kalibracji nie wolno przerywać. Podczas kalibracji nie otwierać drzwi komory pieca. Jeśli kalibracja przy pierwszym uruchomieniu zostanie przerwana przez otwarcie drzwi lub wyłączenie, nie jest możliwe uruchomienie urządzenia! Urządzenie zawsze będzie uruchamiało kalibrację, do momentu jej całkowitego zakończenia. Po braku prądu w sieci konieczna jest ponowna kalibracja. W razie przeprowadzki i zmiany poziomu urządzenia, musi ono być na nowo kalibrowane: • Urządzenie odłączyć na kilka sekund od zasilania sieciowego (wyłączyć bezpiecznik w sieci domowej lub wyłącznik ochronny w skrzynce bezpiecznikowej). • Następnie aktywować tryb demo w ciągu 3 minut w menu Ustawienia podstawowe i z powrotem zdeaktywować tryb demo. • Teraz możliwa jest ponowna kalibracja. 13 Aktywowanie pieca parowego Tryb czuwania (stand by) Piec parowy znajduje się w trybie czuwania, jeśli nie jest ustawiony żaden tryb pracy lub jeśli zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne. 12 30 Przyciski nie są aktywne. Wyświetlacz nie jest podświetlony. Wskazówka: Kontrast wyświetlacza jest zależny od pionowego punktu patrzenia. Aktywowanie pieca parowego Aby wyjść z trybu czuwania • • • • dotknąć dowolny przycisk, otworzyć lub zamknąć drzwi pieca, przekręcić przełącznik wyboru temperatury, przekręcić przełącznik wyboru funkcji. Teraz można wprowadzić ustawienia. W jaki najlepszy sposób aktywować piec parowy, przeczytać można w poszczególnych rozdziałach. Wskazówka: Wskazanie trybu czuwania pokazuje się ponownie, jeśli po upływie minuty po aktywowaniu nie zostanie dokonane żadne ustawienie. 14 Wprowadzanie ustawień pieca parowego Wszystkie funkcje podstawowe pieca parowego można obsługiwać w prosty sposób za pomocą obydwu pokręteł. Za pomocą prawego pokrętła ustawia się temperaturę. Aby włączyć światło w komorze pieca, należy przekręcić regulator temperatury jeden skok na prawo. Tę temperaturę można ustawić: Gotowanie na parze Wyrastanie ciasta Rozmrażanie Regenerowanie Gotowanie parowe w niskiej temperaturze 30 30 40 60 - 100 °C 50 °C 60 °C 100 °C 70 - 90 °C Przy temperaturze poniżej 70 °C światło w komorze pieca pozostaje wyłączone. Za pomocą lewego pokrętła ustawia się tryb pracy. Górna pozycja to gotowanie na parze. Ustawianie temperatury i trybu pracy 100 100 1 Zbiornik wody napełnić zimną wodą do maksymalnego oznaczenia. Zamknąć porządnie pokrywę. Wsunąć całkowicie zbiornik wody do „zaskoczenia“. 2 Przekręcać pokrętło wyboru funkcji do ukazania się żądanego trybu pracy na wyświetlaczu. 3 Pokrętło regulacji temperatury ustawić na żądaną temperaturę. Temperatura, stopień wilgotności i symbol wybranego trybu pracy pokazują się na wyświetlaczu. Lampka komory pieca włącza się. Symbol nagrzewania f świeci do ukazania się wybranej temperatury. Pokazuje się on znowu podczas dogrzewania. W ten sposób można w każdej chwili zmienić temperaturę i tryb pracy. Gdy potrawa jest gotowa, należy wyłączyć piec parowy za pomocą pokrętła wyboru temperatury. Lampka komory pieca gaśnie. Pokazuje się wskaźnik trybu czuwania (stand by). 15 Wskazówka Jeśli na wyświetlaczu pojawia się na lewej stronie symbol L i zamiast temperatury trzy kreski, brak jest świeżej wody. 100 --- Zbiornik wody napełnić świeżą wodą do maksymalnego oznaczenia. Jeśli na wyświetlaczu zamiast temperatury pojawi się: błąd obsługi, sprawdzić, czy przełącznik wyboru temperatury jest właściwie ustawiony. Pokazanie aktualnej temperatury 74 Jeśli wciśnie się przycisk Info a , wówczas pokazywana jest na wyświetlaczu przez kilka sekund aktualna temperatura w komorze pieca. Za pomocą przycisku b powraca się do wskazań standardowych. Wskazówka: W trybie ciągłym po nagrzaniu wahania temperatury są w zależności od trybu pracy zjawiskiem normalnym. Po każdym użyciu Wytrzeć komorę pieca i zbiornik skroplin miękką gąbką. Wysuszyć komorę ściereczką. $ Ostrożnie! Uwaga! Woda w zbiorniku skroplin może być gorąca. Opróżnić zbiornik wody i pozostawić go z otwartą pokrywą. Wysuszyć dobrze otwór zbiornika. 16 Tabela gotowania na parze Ważne wskazówki • Podane czasy przyrządzania są czasami orientacyjnymi. Na rzeczywisty czas gotowania wpływ ma także jakość i temperatura produktu wyjściowego, waga i grubość produktu. • Urządzenie zawsze należy wstępnie podgrzać. W ten sposób można osiągnąć najlepsze rezultaty przyrządzania. • • Podane czasy gotowania odnoszą się do urządzenia podgrzanego. Czas przyrządzania wydłuża się w przypadku niepodgrzanego parownika o ok. 5 minut. Dane odnoszą się do przeciętnych ilości na cztery osoby. Jeśli mają być przygotowywane większe ilości niż podane, należy uwzględnić dłuższy czas gotowania. • Należy korzystać z podanych naczyń do gotowania. Jeśli użyte zostaną inne naczynia, czas gotowania może się skrócić albo wydłużyć. • Należy rozpocząć do najkrótszego podanego czasu, jeśli nie ma się doświadczenia w przyrządzaniu danej potrawy. Potrawy można w razie potrzeby dogotować. • Należy zwrócić uwagę, aby drzwi komory gotowania podgrzanego urządzenia zostały otwarte podczas wkładania produktu tylko na krótką chwilę. • Przy używaniu tylko jednego pojemnika do gotowania, wsunąć go na drugi poziom od dołu. • W przypadku użycia tacy perforowanej, wsuwać ją zawsze jeden poziom niżej, aby uniknąć w ten sposób silnego zanieczyszczenia komory pieca i zbiornika na skropliny. • Można używać trzech poziomów jednocześnie (poziom 2, 3 i 4 od dołu). Nie dochodzi przy tym do przenoszenia smaku, ale podane czasy w przypadku większych ilości produktów mogą się wydłużyć. • • Potrawa nie może przylegać do komory pieca. • Na kratki i do pojemników nie należy wkładać zbyt dużo produktów. W ten sposób zapewnia się optymalną cyrkulację pary. Drzwi parownika muszą się dobrze zamykać. Powierzchnie uszczelek należy zawsze utrzymywać w czystości. Warzywa • • Wszystkie dane odnoszą się do 1 kg oczyszczonych warzyw. W celu gotowania warzyw na parze należy używać wkładu perforowanego, który wsuwa się na drugi poziom od dołu. Wsunąć nieperforowaną tacę na pierwszy poziom wsuwany. W ten sposób zapobiega się nadmiernemu zanieczyszczeniu komory pieca. A ponadto zebrany wywar z warzyw można wykorzystać do przyrządzania sosów lub jako bulion warzywny. Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Karczochy, duże perfor. 100 100 25-35 Karczochy, małe perfor. 100 100 15-20 Kalafior, cały perfor. 100 100 20-25 Kalafior, w cząstkach perfor. 100 100 15-20 Fasolka szparagowa perfor. 100 100 25-30 Brokuł, w cząstkach perfor. 100 100 10-15 Fenkuł, w plastrach perfor. 100 100 10-15 Terrina warzywna forma do terriny / kratka 100 100 50-60 17 Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Marchewki, w talarkach perfor. 100 100 10-15 Ziemniaki, obierane, w ćwiartkach perfor. 100 100 20-35 Kalarepa, w plastrach perfor. 100 100 15-25 Por, w plastrach perfor. 100 100 5-10 Ziemniaki w mundurkach (à ok. 50 g) perfor. 100 100 25-30 Ziemniaki w mundurkach (à ok. 100 g) perfor. 100 100 40-45 Brukselka perfor. 100 100 15-20 Szparagi, zielone perfor. 100 100 10-15 Szparagi, białe perfor. 100 100 18-25 Obieranie pomidorów ze skórki.* perfor. 100 100 3-4 Groszek cukrowy perfor. 100 100 10-15 *Zdejmowanie skórki z pomidorów: pomidory naciąć, po parowaniu polać zimną wodą. Ryby • Gotowanie na parze pozwala wspaniale zachować aromat ryb. Jest to jednocześnie idealna temperatura gotowania. • • • Rybę solić dopiero przed gotowaniem. Wówczas zachowany zostaje naturalny aromat i ryba traci mniej wody. Przy korzystaniu z perforowanego pojemnika do gotowania: jeśli ryba będzie za mocno przywierała, pojemnik można natłuścić. W przypadku filetów ze skórką: rybę ułożyć skórką do góry, wówczas lepiej zachowają się struktura i aromat. Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Dorada, cała, 700 g perfor. 90-100 100 20-25 Pulpety rybne, à 20-40 g* nieperfor. 90-100 100 5-10 Karp, cały, 1,5 kg perfor. 90-100 100 40-50 Filet z łososia, à 300 g perfor. 90-100 100 12-15 Łosoś, cały, 2,5 kg perfor. 100 100 70-80 *Pulpety rybne: Nieperforowany pojemnik do gotowania wyłożyć papierem pergaminowym. 18 Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Mule, 1,5 kg** perfor. 100 100 8-12 Łosoś morski, cały, 800 g perfor. 90-100 100 20-25 Żabnica, à 200 g perfor. 90-100 100 10-15 Labraks cały, à 400 g perfor. 90-100 100 15-20 **Mule są ugotowane, gdy tylko otwiera się ich muszla. Ryby - Gotowanie parowe w niskiej temperaturze • Przy gotowaniu na parze pomiędzy 70 i 90°C ryba się tak szybko nie rozgotowuje i nie rozsypuje. Jest to ważne zwłaszcza w przypadku ryb delikatnych. W tym celu użyć trybu pracy gotowanie parowe w niskiej temperaturze. • • Dane dla różnych gatunków ryb odnoszą się do filetów. Podawać na podgrzanych talerzach. Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Czas (min.) Ostrygi, z wody, 10 sztuk nieperfor. 80-90 2-5 Tilapia, à 150 g perfor. 80-90 10-12 Dorada, à 200 g perfor. 80-90 12-15 Terrina rybna forma do terriny / kratka 70-80 50-90 Pstrąg, cały, à 250 g perfor. 80-90 12-15 Halibut, à 300 g perfor. 80-90 12-15 Małże św. Jakuba, 6 sztuk nieperfor. 80-90 4-8 Dorsz, à 250 g nieperfor. 80-90 10-12 Lucjan czerwony, à 200 g perfor. 80-90 12-15 Karmazyn, à 150 g nieperfor. 80-90 10-12 Roladki z soli, nadziewane à 150 g perfor. 80-90 12-15 Turbot, à 300 g perfor. 80-90 12-15 Labraks, à 150 g perfor. 80-90 10-12 Sandacz, à 250 g perfor. 80-90 12-15 19 Mięso / drób - gotowanie w niskiej temperaturze • Silnie podsmażone mięso dogotowuje się przez dłuższy czas w niskiej temperaturze. W ten sposób mięso staje się niezwykle soczyste i delikatne. W tym celu użyć trybu pracy gotowanie parowe w niskiej temperaturze. • • Mięso wyjąć godzinę przed przyrządzaniem z lodówki. • Aby powstała podczas przysmażania skórka nie została rozmoczona przez parę, należy podsmażoną pieczeń zawinąć w rękaw do pieczenia lub odporną na działanie wysokich temperatur folię z tworzywa sztucznego zanim zostanie ona włożona do podgrzanego urządzenia, aby mogła “dojrzeć”. W ten sposób mięso przyrządzane jest w swojej własnej wilgoci. • Podane czasy gotowania są czasami orientacyjnymi i są zależne od temperatury wyjściowej produktu i czasu podsmażania. Proszę zwrócić uwagę, że nie można osiągnąć temperatury wnętrza potrawy wyższej od ustawionej temperatury komory piekarnika. • Podstawowa zasada jest następująca: Ustawiona temperatura komory roboczej powinna być wyższa o 10 – 15°C od żądanej temperatury wnętrza potrawy. • Podawać na podgrzanych talerzach. Ze względów higienicznych mięso przed gotowaniem z obu stron podsmażyć krótko na gorącej patelni. W ten sposób powstanie także typowy aromat pieczeni. Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Czas (min.) Pierś z kaczki, różowa, à 350 g nieperfor. 70-80 40-60 Antrykot, różowy, à 350 g nieperfor. 70-80 20-40 Gicz jagnięca, bez kości, wiązana, różowa, 1,5 kg nieperfor. 70-80 150-180 Rostbef, różowy, 1-1,5 kg nieperfor. 70-80 120-180 Medaliony wieprzowe, wysmażone, à 70 g nieperfor. 80 30-40 Steki wołowe, różowe, à 200 g nieperfor. 70-80 20-40 Mięso / kiełbasa podgrzewanie Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Pieczeń wieprzowa, gotowana, w plastrach nieperfor. 100 100 15-20 Kiełbasa, parzona (np. biała kiełbasa) nieperfor. 85-90 100 10-20 20 Drób duszony Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Filet z kurczaka, z nadzieniem à 200 g perfor. 100 100 10-15 Kura, przepiórka, Gołąb, à 300 g perfor. 100 100 25-30 Filet z piersi indyka à 300 g perfor. 100 100 12-15 Dodatki / rośliny strączkowe Podane czasy przyrządzania są wyłącznie czasami orientacyjnymi. Należy także zwrócić uwagę na informacje na opakowaniu. Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Ryż Basmati (250 g +500 ml wody) nieperfor. 100 100 20-25 Kuskus (250 g +250 ml wody) nieperfor. 100 100 5-10 Kluski, à 90 g perfor. 95-100 100 25-30 Ryż długoziarnisty (250 g +500 ml wody) nieperfor. 100 100 25-30 Ryż naturalny (250 g +375 ml wody) nieperfor. 100 100 25-35 Soczewica (250 g +500 ml wody) nieperfor. 100 100 25-35 Ciasto, świeże, chłodzone perfor. 100 100 5-7 Ciasto nadziewane, świeże, chłodzone perfor. 100 100 5-10 Biała fasola, moczona (250 g +1l wody) nieperfor. 100 100 55-65 Deser Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Crème brulée, à 130 g Foremki do sufletów / perfor. 90-95 100 35-40 Kluski na parze / słodkie knedliki, à 100 g nieperfor. 100 100 20-30 Flan / krem karmelowy, à 130 g* Foremki do sufletów / perfor. 90-95 100 25-30 Kompot nieperfor. 100 100 5-15 Ryż na mleku (250 g ryżu + 625 ml mleka) nieperfor. 100 100 35-45 *Krem karmelowy i flan przykryć przezroczystą folią. 21 Inne Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Dezynfekowanie (np. butelki dla dzieci, słoiki na dżemy) kratka 100 100 20-25 Jaja, wielkość M, 5 sztuk perfor. 100 100 8-15 Jajo Royal, 500g* Forma szklana/kratka 90 100 25-30 Kluseczki z kaszki nieperfor. 90-95 100 8-10 *Jajo Royal przykryć przezroczystą folią lub folią aluminiową. Regenerowanie • Regenerowanie to: Podgrzewanie gotowych potraw bez utraty jakości. W tym celu należy wykorzystać tryb „regenerowanie”. • Dane odnoszą się do potraw ułożonych już na talerzu. Większe ilości można także ogrzewać na tacy nieperforowanej. Należy jednak przedłużyć podane czasy. Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Czas (min.) Warzywa (na talerzu) kratka 90-100 7-10 Dodatki* (makaron, ziemniaki, ryż) kratka 100 10-12 *Dodatki: nie nadają się potrawy pieczone lub smażone w głębokim tłuszczu jak frytki czy krokiety. Wyrastanie ciasta • Wyrastanie ciasta to: Pozostawianie ciasta i dodatków do wyrośnięcia bez wysuszenia. Miska nie musi być przykrywana. W tym celu użyć trybu pracy „Wyrastanie ciasta”. • Podane czasy wyrastania ciasta są czasami orientacyjnymi. Ciasto musi rosnąć do momentu, gdy jego objętość się mniej więcej podwoi. Produkt spożywczy Taca do gotowania Zaczyn (np. ciasto drożdżowe, enzym piekarski, ciasto na zakwasie) Miska / kratka 22 Temp. (°C) 38 Czas (min.) 25-45 Rozmrażanie • • W tym celu użyć trybu pracy „Rozmrażanie”. • • • • Potrawy przed rozmrażaniem wyjąć z opakowania. Podane czasy rozmrażania ciasta są czasami orientacyjnymi. Czas rozmrażania jest zależny od wielkości, wagi i kształtu zamrożonego produktu: Potrawy należy zamrażać w formie płaskiej lub pojedynczo. Skraca to czas rozmrażania. Rozmrażać tylko taką ilość, jaką można zaraz zużyć. Prosimy mieć na uwadze, że rozmrożone produkty nie mogą być długo przechowywane i psują się szybciej niż świeże. Rozmrożone produkty należy więc niezwłocznie przetworzyć i ugotować. Drób, ryby i mięso: Ważne! Koniecznie pod potrawę wsunąć nieperforowany pojemnik. Wodę zbierającą się przy rozmrażaniu mięsa lub drobiu wylać do zlewu. Zlew następnie wyczyścić i obficie spłukać wodą. Tacę umyć gorącą wodą z dodatkiem detergentu do zmywania. Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Czas (min.) Owoce jagodowe, 300 g perfor. 40-45 3-4 Pieczeń, 1000 g perfor. 40-45 45-60* Filet rybny, à 150 g perfor. 40-45 5-10* Warzywa, 400 g perfor. 40-45 5-7 Gulasz, 600 g perfor. 45-50 30-45* Kurczak, 1000 g perfor. 45-50 45-60* Udka z kurczaka, à 400 g perfor. 45-50 20-30* *W przypadku tej potrawy należy dodać jeszcze czas wyrównania: Urządzenie należy po upływie czasu rozmrażania wyłączyć i pozostawić produktu jeszcze na 10 – 15 minut w zamkniętym urządzeniu, aby mogły się rozmrozić także w środku. Zagotowywanie przetworów • • • • • Przetwory zagotowywać możliwie natychmiast po zakupie lub zbiorze. Dłuższe przechowywanie zmniejsza zawartość witamin i szybko prowadzi do fermentowania Do przetworów używać wyłącznie najwyższej jakości owoców i warzyw Sprawdzić słoiki, gumki klamerki i sprężynki Wymyte słoiki dezynfekować przed zagotowywaniem w parowniku przy temperaturze 100°C przez 20 – 25 minut. Po upływie ustawionego czasu otworzyć drzwi komory urządzenia. Wyjąć słoiki z komory dopiero wtedy, gdy całkowicie ostygną. Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Owoce, warzywa (w zamkniętych słoikach 0,75 l) kratka / perfor. 100 100 35-40 23 Produkcja soku • Owoce wyłożyć na tacę perforowaną. Tacę wsunąć na drugi poziom od dołu. Na poziom poniżej wsunąć nieperforowaną tacę do wyłapywania cieczy. • • Owoce pozostawić tak długo w urządzeniu, aż nie będzie z nich wypływał już sok. Owoce można następnie wycisnąć w ściereczce, aby usunąć ostanie resztki soku. Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Owoce jagodowe perfor. 100 100 60-120 Przyrządzanie jogurtu • Mleko pasteryzowane podgrzać na kuchence do 90°C, aby zapobiec zakłóceniom w mnożeniu kultur bakterii jogurtowych. Mleko UHT nie musi być podgrzewane. (Wskazówka: jeśli jogurt przyrządza się z zimnego mleka, wydłuża się czas dojrzewania). • • Ważne! Mleko ochłodzić w kąpieli wodnej do 40°C, aby nie zabić kultur bakterii jogurtowych. • W przypadku użycia gotowych kultur jogurtowych należy przestrzegać informacji podanych na opakowaniu. • • Napełnić jogurtem czyste słoiczki. • • Po przygotowaniu jogurt wstawić do lodówki. Do mleka dodać jogurt naturalny z kulturami jogurtowymi (na 100 ml mleka 1-2 łyżeczki jogurtu) i wymieszać. Wymyte słoiczki można dodatkowo zdezynfekować w parowniku przy temperaturze 100°C przez 20 minut, zanim napełni się je jogurtem. Zwrócić uwagę na to, aby słoiczki schłodziły się w komorze przed napełnieniem ich jogurtem i ustawieniem w urządzeniu. Aby otrzymać jogurt stały, należy dodać do mleka przed ogrzaniem mleko w proszku (1-2 łyżki na litr). Produkt spożywczy Taca do gotowania Temp. (°C) Wilgotność (%) Czas (min.) Wkład do jogurtu (w zamkniętych słoiczkach) nieperfor. 45 100 240-360 Przygotowanie większej potrawy • • Aby przygotować większą potrawę można wyjąć boczne ruszty wysuwane. • Ruszty położyć bezpośrednio na dnie piekarnika parowego a potrawę lub brytfannę umieścić na ruszcie. Nie kłaść potrawy lub brytfanny bezpośrednio na dnie piekarnika parowego. 24 W tym celu należy odkręcić nakrętki z przodu na rusztach wysuwanych i wyjąć ruszty przesuwając je do przodu. Timer Za pomocą menu timera ustawia się: M timer krótkoczasowy N stoper P automatykę trybu gotowania (nie w trybie czuwania (stand-by)) O czas wyłączania (nie w trybie czuwania (stand-by)) Wywołanie menu timera Menu timera można wywołać za pomocą przycisku q. 12 30 Jeśli urządzenie jest w trybie czuwania, przycisnąć dowolny przycisk. Wyświetlacz jest aktywny. Pokazywane są przyciski Info a Timer q . Przycisnąć przycisk obok symbolu menu timera. q . Pokazuje się Timer krótkoczasowy Timer krótkoczasowy pracuje niezależnie od innych ustawień urządzenia. Można zaprogramować maksymalnie 90 minut. Ustawianie timera krótkoczasowego 25 00 1 Wywołać menu timera. Pokazywana jest funkcja timera krótkoczasowego M . 2 Za pomocą przycisków czas. 3 Uruchomić go za pomocą przycisku d lub e ustawić żądany b. Menu timera zamyka się. Po upływie ustawionego czasu rozlega się sygnał akustyczny. Sygnał wyłącza się po przyciśnięciu przycisku q . 100 100 Wskazówki Wyłączanie timera krótkoczasowego Wywołać menu timera, wybrać funkcję timera krótkoczasowego M i wcisnąć przycisk j . 25 Stoper Stoper liczy od 0 sekund do 90 minut. Ma on funkcję pauzy. W ten sposób można zawsze wstrzymać czas. Stoper pracuje niezależnie od innych ustawień urządzenia. Uruchomienie stopera 00 00 1 Wywołać menu timera. 2 Za pomocą 3 Uruchomić stoper przyciskiem m . f lub g wybrać funkcję stopera N . Menu timera zamyka się po kilku sekundach. Menu timera jest natychmiast zamykane, jeśli przyciśnie się przycisk b . 100 100 Zatrzymanie stopera 1 Wywołać menu timera. 2 Za pomocą 3 Wcisnąć przycisk Pauza l . Czas zatrzymuje się. Przycisk przechodzi w stan Start m . 4 Uruchomić stoper przyciskiem m . Czas biegnie dalej. 08 00 f lub g wybrać funkcję stopera N . Jeśli dojdzie on do 90 minut, wówczas kasuje się na 00:00 minut. Gaśnie symbol N na pasku wskazań. Procedura jest zakończona. Wskazówki Wyłączanie stopera: Wywołać menu timera, wybrać funkcję stopera i wcisnąć przycisk j . 26 N Automatyka trybu gotowania Jeśli automatyka gotowania jest ustawiona dla danej potrawy, urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie zadanego czasu. W ten sposób można kuchnię opuścić na dłuższy czas. Czas gotowania można ustawić od 1 minuty do 23 godzin i 59 minut. Ustawić temperaturę i tryb pracy i włożyć potrawę do piekarnika. Ustawianie automatyki trybu gotowania 01 20 1 Wywołać menu timera. 2 Za pomocą f lub g wybrać funkcję automatyki czasu gotowania P . 3 Za pomocą przycisków czas gotowania. 4 Uruchomić program za pomocą przycisku d lub e ustawić żądany b. Menu timera zamyka się. Na wyświetlaczu pojawiają się temperatura i tryb pracy. 100 100 Po upływie czasu urządzenie wyłącza się. Rozlega się sygnał. Cichnie on, jeśli przyciśnie się przycisk q , otworzy drzwi urządzenia lub wyłączy przełącznik wyboru temperatury. Wskazówki Należy zwrócić uwagę, że czasy w tabeli gotowania odnoszą się do urządzenia podgrzanego. Czas gotowania należy wydłużyć o około 5 minut. Przerwanie automatyki trybu gotowania: Wywołać menu timera. Wcisnąć przycisk i potwierdzić wciskając b . j Zmiana czasu gotowania: Wywołać menu timera. Zmienić za pomocą i potwierdzić za pomocą b . d lub e Przerwanie całej procedury: Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury. 27 Czas wyłączania Czas wyłączenia można przesunąć na później. Przykład: jest 13:30. Potrawa potrzebuje 40 minut gotowania. Ma ona być gotowa o 15:30. Podać czas gotowania i przesunąć czas wyłączenia na 15:30. Elektronika oblicza czas startu. Urządzenie włącza się automatycznie o 14:50 i wyłącza się o 15:30. Należy zwrócić uwagę, aby produkty szybko psujące się nie leżały zbyt długo w piekarniku. Wymagania: Ustawić żądaną temperaturę, tryb pracy i czas gotowania. Następnie można przesunąć czas wyłączenia. Przesuwanie czasu wyłączenia 15 30 100 100 1 Ustawić żądany czas gotowania. 2 Za pomocą przycisku menu g wybrać czas wyłączenia O . Pojawia się godzina, o której produkt będzie gotowy. 3 Czas wyłączenia można przesunąć na później za pomocą d . 4 Potwierdzić za pomocą się. b . Menu timera zamyka Na wyświetlaczu pojawiają się temperatura i tryb pracy. Urządzenie jest na pozycji oczekiwania. Uruchamia się ono o obliczonym czasie i wyłącza się, jeśli upłynie czas gotowania. Po upływie czasu urządzenie wyłącza się. Rozlega się sygnał. Cichnie on, jeśli przyciśnie się przycisk q , otworzy drzwi urządzenia lub wyłączy przełącznik wyboru temperatury. Wskazówki Odliczanie czasu wyłączania: Wywołać menu timera. Wcisnąć przycisk j i potwierdzić wciskając b . Czas wyłączenia i czas gotowania są kasowane. Przerwanie całej procedury: Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury. Jeśli miga symbol P : Nie został ustawiony czas gotowania. Zawsze najpierw należy ustawić czas gotowania. 28 Zabezpieczenie przed dziećmi Piec parowy posiada zabezpieczenie przed dziećmi. Pieca nie można włączyć przez nieuwagę. Wymagania: Zabezpieczenie przed dziećmi należy najpierw udostępnić w menu „Ustawienia podstawowe”. Patrz rozdział „Ustawienia podstawowe”. Aktywowanie zabezpieczenia przed dziećmi Wymagania: Przełącznik wyboru temperatury jest na pozycji wyłączonej. 12 30 1 Wcisnąć dowolny przycisk. Obok środkowego lewego przycisku pojawia się symbol o . 2 Przycisk o wcisnąć na przynajmniej 6 sekund. Zabezpieczenie przed dziećmi jest aktywne, pole obsługi jest zablokowane. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik trybu czuwania (stand by) i pokazywany jest symbol o. 12 30 Dezaktywowanie zabezpieczenia przed dziećmi 12 30 1 Wcisnąć dowolny przycisk. Obok środkowego lewego przycisku pojawia się symbol p . 2 Przycisk p wcisnąć na przynajmniej 6 sekund. Zabezpieczenie przed dziećmi jest usunięte. W urządzeniu można wprowadzić ustawienia. Wskazówki Obok środkowego lewego przycisku pojawia się symbol o : Wywołać menu Ustawienia podstawowe, wybrać funkcję zabezpieczenie przed dziećmi. Zmienić na „Przycisk zabezpieczenia przed dziećmi dostępny” o. Jeśli przycisk zabezpieczenia przed dziećmi nie jest już potrzebny: Wywołać menu Ustawienia podstawowe, wybrać przyciskami menu funkcję zabezpieczenie przed dziećmi. Zmienić na „Przycisk zabezpieczenia przed dziećmi niedostępny” p . 29 Wyłączanie w celu zapewnienia bezpieczeństwa Dodatkową funkcją ochronną jest wyłączanie bezpieczeństwa. Każdy proces grzania jest wyłączany po 12 godzinach, jeśli w tym czasie urządzenie nie będzie obsługiwane. --- 30 Na wyświetlaczu pokazują się trzy kreski. Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury. Teraz można ponownie dokonać ustawień. Zmiana ustawień podstawowych Urządzenie to ma różne ustawienia podstawowe. Ustawienia te można dostosować w sposób indywidualny. W tym celu przełącznik wyboru temperatury przekręcić na pozycję światło jeden skok w prawo. • Za pomocą przycisku c wywołać menu Ustawienia podstawowe. • Za pomocą górnych przycisków przeglądać menu. • Za pomocą przycisków środkowych zmieniać wybrane ustawienie. Ustawienia można zmieniać po sobie bez opuszczania menu. • Za pomocą przycisku b wychodzi się z menu. Wszystkie ustawienia zostają zapisane. f lub g Wskazówki Jeśli przez 60 sekund nie będą dotykane żadne przyciski, wówczas automatycznie wychodzi się z menu. Pokazuje się wskaźnik trybu czuwania Wszystkie ustawienia zostają zapisane. 31 Ustawienia podstawowe Godzina 8 00 • godziny / minuty Format czasu 24 00 • Ustawianie formatu czasu AM/PM (12 h) lub 24 h. Jednostka temperatury • °F lub °C Ustawianie twardości wody 12 • Zmierzona twardość wody od 1 do 18 Wybrać przycisk zabezpieczenia przed dziećmi • Przycisk zabezpieczenia przed dziećmi jest niedostępny / jest dostępny Tryb demo Ustawienie w „brak trybu demo“ musi zostać aktywowane i nie może być zmieniane. Urządzenie w trybie demo x nie grzeje. To ustawienie można zmienić tylko w ciągu 3 minut po przyłączeniu urządzenia do prądu. 32 Utrzymanie urządzenia w dobrym stanie i ręczne czyszczenie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa $ Ostrożnie! Piekarnika nie wolno czyścić myjkami wysokociśnieniowymi ani parowymi. $ Ostrożnie, niebezpieczeństwo poparzenia! Piekarnik przed czyszczeniem pozostawić do ochłodzenia. Wnętrze kuchenki Zbiornik wody Zbiornik wody czyścić wodą z dodatkiem detergentu do zmywania. Pozostawić z otwartą pokrywą. Uszczelkę pokrywy utrzymywać w czystości i po każdym użyciu wytrzeć do sucha. Otwór zbiornika w urządzeniu po każdym użyciu wytrzeć do sucha. Szyba drzwi Uwaga! Nie spryskiwać środkiem czyszczącym klapy wentylacyjnej znajdującej się w górnej części komory pieca! Szybę szklaną czyścić miękką ściereczką i środkiem do czyszczenia szkła. Szyby nie należy przecierać wilgotną ściereczką, w przeciwnym razie woda może dostać się pod szybę. Komorę pieca czyścić ściereczką do zmywania i letnim roztworem detergentu. Nie dopuszczać do przypalenia resztek. Po czyszczeniu piec pozostawić otwarty w celu wysuszenia. Nie używać ostrych środków do szorowania lub drapaków metalowych. Mogą one porysować powierzchnię lub zniszczyć szkło. Do regularnej pielęgnacji komory pieca ze stali szlachetnej w szczególności nadaje się środek pielęgnujący komorę pieca Gaggenau. Środek pielęgnujący komorę pieca dostępny jest w serwisie lub sklepach specjalistycznych (numer zamówienia 667 027). Stosując środek pielęgnujący komorę pieca należy przestrzegać załączonych wskazówek. Przypalonych resztek jedzenia nie drapać, tylko namoczyć wilgotną ściereczką z detergentem. W przypadku silnego zanieczyszczenia najlepiej wykorzystać funkcję czyszczenia. Nie używać nieodpowiednich środków do mycia: – środków do szorowania – środków do polerowania na bazie nitro – sprayów do pieców – środków do czyszczenia zawierających chlor – ostrych gąbek i drapaków. Na szybie może być widoczny tęczowy połysk. Jest to powłoka żaroodporna. Wyświetlacz czyścić wyłącznie miękką ściereczką. Ściereczka do przecierania wyświetlacza nie może być wilgotna, w przeciwnym razie woda może dostać się pod szybę. Uszczelka drzwi Uszczelka drzwi musi być zawsze czysta i wolna od resztek jedzenia. Uszczelki drzwi nie czyścić agresywnymi środkami do czyszczenia (np. spray do pieców). Może to spowodować jej zniszczenie. Uszczelki drzwi się nie ściąga. Pojemniki do gotowania Pojemniki myć gorącą wodą z dodatkiem detergentu do zmywania Przypalone resztki jedzenia namoczyć i wyczyścić szczotką. Ruszty wsuwane Ruszty wsuwane można wyjąć do czyszczenia. W tym celu odkręcić nakrętki i ruszty wyciągnąć do przodu. Ruszty wymyć w zmywarce. 33 Funkcja czyszczenia Uporczywe zanieczyszczenia są usuwane najpierw za pomocą funkcji czyszczenia i można je łatwo całkiem usunąć. Funkcja czyszczenia trwa ok. 32 minut. Przed czyszczeniem całkowicie ochłodzić urządzenie. Wyjąć akcesoria z komory. Wyczyścić najpierw zbiornik na skropliny, aby nie przypalały się zanieczyszczenia. Sposób postępowania 00 30 100 60 00 60 00 59 1 Zbiornik wody napełnić zimną wodą do maksymalnego oznaczenia. Nie używać wody destylowanej. Wsunąć całkowicie zbiornik wody do „zaskoczenia“. 2 Spryskać zbiornik skroplin na dnie komory roztworem detergentu. Zamknąć drzwi komory. 3 Przełącznik wyboru funkcji przekręcić jeden skok w lewo. Przełącznik wyboru temperatury ustawić jedną pozycję na lewo na funkcję specjalną. Pojawia się menu czyszczenia. Pokazywany jest czas czyszczenia. 4 Uruchomić program za pomocą przycisku Czyszczenie rozpoczyna się. 5 Po upływie czasu w menu pojawia się drugi krok – płukanie. 6 Wytrzeć odmoczone zanieczyszczenia z komory i zbiornika skroplin za pomocą gąbki. Zbiornik wody opróżnić, wypełnić świeżą wodą i wsunąć. 7 Zamknąć drzwi komory. Uruchomić program za pomocą przycisku b . Urządzenie wykonuje płukanie. 8 Po pierwszym płukaniu usunąć wodę za pomocą gąbki ze zbiornika skroplin. 9 Zamknąć drzwi komory. Uruchomić drugie płukanie za pomocą przycisku b . b. Po minucie rozlega się sygnał. Czyszczenie jest zakończone. Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury. Usunąć resztki wody ze zbiornika skroplin za pomocą gąbki. Wysuszyć komorę miękką ściereczką. Wskazówka Czasu trwania funkcji czyszczenia nie można zmienić. Gdy funkcja czyszczenia jest uruchomiona, światło w komorze pieca pozostaje wyłączone. 34 Jeśli funkcja czyszczenia musi zostać przerwana: Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury. Jeśli na wyświetlaczu pokazują się trzy kreski. błąd obsługi. Sprawdzić, czy przełącznik wyboru temperatury i funkcji jest właściwie ustawiony. 35 Program odkamieniamia Urządzenie należy odkamieniać w określonych odstępach czasu, aby działało ono poprawnie. Urządzenie należy odkamieniać, jeśli pokazuje się symbol n odkamieniania na wyświetlaczu. 100 100 Program odkamieniania składa się z trzech kroków: odkamieniania i dwukrotnego płukania. Program odkamieniania trwa łącznie ok. 32 minut. Program odkamieniania musi zawsze zostać zakończony. Gdy program usuwania kamienia jest aktywny, światło w komorze pieca pozostaje wyłączone. Po poszczególnych fazach opróżnić każdorazowo za pomocą gąbki zbiornik skroplin. Przed odkamienianiem całkowicie ochłodzić urządzenie. Wyjąć akcesoria z komory. Należy stosować tylko zalecany odkamieniacz (numer zamówienia 311 138). Odkamieniacz dozować zgodnie z informacją podaną przez producenta. Odkamieniacza nie nakładać na części ramy urządzenia. Sposób postępowania 00 30 1 Do zbiornika wody wlać 350 ml roztworu odkamieniacza. Zamknąć drzwi komory. 2 Przełącznik wyboru funkcji przekręcić jeden skok w lewo. 3 Przełącznik wyboru temperatury ustawić jedną pozycję na lewo na funkcję specjalną. Pojawia się menu czyszczenia. 4 Za pomocą przycisku menu g wybrać funkcję odkamieniania n . Czas trwania zostaje wyświetlony. 5 Uruchomić program za pomocą przycisku 6 Program odkamieniania jest wykonywany. 7 Po wykonaniu programu odkamieniania roztwór odkamieniacza usunąć za pomocą gąbki ze zbiornika skroplin. Zbiornik wody dokładnie wypłukać, wypełnić świeżą wodą i wsunąć. Zamknąć drzwi komory. 8 Uruchomić program za pomocą przycisku Urządzenie wykonuje płukanie. 9 Po pierwszym płukaniu usunąć wodę za pomocą gąbki ze zbiornika skroplin. Zamknąć drzwi komory. Uruchomić drugie płukanie za pomocą przycisku b . 100 60 00 60 00 59 36 b. b. Po minucie rozlega się sygnał. Odkamienianie jest zakończone. Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury. Po odkamienieniu komorę pieca spryskać środkiem pielęgnującym komorę pieca Gaggenau. Stosując środek pielęgnujący komorę pieca należy przestrzegać załączonych wskazówek. Wytrzeć komorę za pomocą gąbki i wysuszyć ją miękką ściereczką. Rada Zbiornik skroplin można też odkamieniać między odkamienianiami całego urządzenia. Zbiornik napełnić w całości roztworem odkamieniacza a zbiornik jedynie wodą. Rozpocząć program odkamieniania. 37 Zakłócenia Przy zakłóceniach działania najpierw należy sprawdzić bezpieczniki w instalacji domowej. Jeśli przyczyną problemów nie jest zasilanie elektryczne, należy o zakłóceniach zawiadomić sprzedawcę lub odpowiedni serwis Gaggenau. W przypadku wzywania naszego serwisu należy podać numer E lub numer FD urządzenia. Numery te można znaleźć na tabliczce znamionowej na urządzeniu. Aby zagwarantować bezpieczeństwo urządzenia, naprawy mogą przeprowadzać tylko autoryzowani fachowcy. $ Ostrożnie! Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą spowodować poważne zagrożenia. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wszystkie bieguny urządzenia należy odłączyć od sieci (wyłączyć bezpiecznik w sieci domowej lub wyłącznik ochronny w skrzynce bezpiecznikowej). Żarówek osłony nie można zdemontować z przyczyn technicznych. Zmianę lampki może przeprowadzić tylko serwis klienta Gaggenau. Ważne! Nie zdejmować pokrywy lampki! W przypadku ewentualnych uszkodzeń, powstałych na skutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, nie mają zastosowania przepisy gwarancyjne. Komunikaty błędów Jeśli wystąpi zakłócenie i urządzenie nie będzie grzać, na wyświetlaczu miga komunikat błędu. E 104 Jeśli na wyświetlaczu miga E003 , E303 , E115 lub E215 , urządzenie jest przegrzane. Urządzenie wyłączyć i pozostawić do ochłodzenia. Jeśli na wyświetlaczu miga inny komunikat błędu, należy skontaktować się z serwisem. Serwisowi należy podać komunikat błędu oraz typ urządzenia. Typ urządzenia można odczytać z tabliczki znamionowej. Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury. Wskazówka: Można ustawić timer krótkoczasowy i stoper. 38 Brak prądu Urządzenie radzi sobie z brakiem prądu trwającym krócej niż 5 minut. Urządzenie dalej działa. --- Jeśli brak prądu trwał dłużej i urządzenie pracowało, na wyświetlaczu pojawia się symbol i zamiast temperatury trzy kreski. Praca zostaje przerwana. x Wyłączyć przełącznik wyboru temperatury i ponownie go włączyć. Jeżeli brak prądu trwa kilka dni na wyświetlaczu pojawia się menu „Pierwsze ustawianie” Ustawić aktualny czas. Wskazówka: Ustawienia podstawowe pozostają zapisane także, jeżeli brak prądu trwa kilka dni. Tryb demo Jeśli na wskaźniku trybu czuwania świeci symbol tryb demo jest aktywny. Urządzenie nie ogrzewa się. 12 30 x, Urządzenie odłączyć na krótko od zasilania sieciowego. Następnie dezaktywować tryb demo w ciągu 3 minut w menu Ustawienia podstawowe. 39 9000434540 EB 920419 pl Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München www.gaggenau.com