Parapety SWISSPEARL - ares
Transkrypt
Parapety SWISSPEARL - ares
PROJEKTOWANIE I WYKONANIE SWISSPEARL Parapery Wydanie Wrzesień 1999 REV 01.2008 Eternit (Szwajacaria) AG 8867 Niederurnen +41 (0)55 617 11 11 1530 Payerne +41 (0)26 662 91 11 www.eternit.ch [email protected] Strona 2 SWISSPEARL Parapety REV01.2008 ZAWARTOŚĆ Informacje ogólne Charakterystyka Cha*akterist*k Dane techniczne Technisch* Angaben Surowiec Mocowanie Rohstof*e Barwy B*festigungen Opracowanie Fa*ben Program wyposażenia dodatkowego Bearb*it*ng Zastosowanie wyposażenia dodatkowego Zubeh**progra*m Składowanie na budowie 3 Z*behör bause*t* *erwendu*g von Zubehör Fen*terbankfor*en Rodzaje i typyun* -t*pen Leibu*gsausbildun* parapetów Parapety bez wypustek Fe*sterbank ohne Ohr*n Parapety z wypustkami Typ A dla wnęk okiennych Fe*sterbank mit *hre*tynkowanych Typ B dla wnęk okiennychf*rz v*r*utzte płyt Ty* A: Fen*terbank 4 Fen*ter*eibungen Typ B: *ensterbank für Leibungen mit 5 Montaż Montaż (odległości między mocowaniami) Rozmieszczenie mocowań Mo*tag*, Befes*i*ungsab*tände Budowa łączeń Stossausbild*ng *ohrplan Plan wierceń Mokry montaż z kotwicami N*s*m*n*ag* mitt*ls A**erblech in Montaż z zastosowaniem wieszaków metalowych Mörte*b*tt Montaż przy użyciu kleju 6 67 8 * Łączenie dwóch przylegających elementów 9 Mo*tage mitte*s Metall**g*l Stoss*u*ammensch**s* von *wei 1* 10 Parapety okienne bez uszu (wypustek) Fen*terban* Ohre* Parapety okienneohne z uszami (wypustkami) Fens*erbank mi* Ohren Lista, Formularz do kopiowania 11 St*cklis*e, Bestell**rmular zu* Wytyczne dla prawidłowego kontaktu z Fazerzement Eternit (Schweiz) AG 12 Strona 3 SWI SSPEARL Parapety REV 01.2008 INFORMACJE OGÓLNE I Charakteristik Charakterystyka Faserz*ment-P*a*te, 20 mm di*k, alle -● Płyty włóknowo-cementowe o grubości sic*tba*e* Flä*hen beschich*et, alle 20 mm mają pokryte wszystkie Kanten gefast. powierzchnie i sfazowane wszystkie brzegi -● Z tyłu *eitlich i z boków u*d hi*t*n rowek mitodwadniający, W*sserrinne,z vorne przodu okapmit *assernase. -● Parapety SWISSPEARL mają max *WI**PEARL-F*nster*änke s*n* in Br*iten 600 mmdługość und *äng*n szerokość 600bis mm i max 2500bis mm 2500 mmdługości erh*ltlich. Für gröss*r* Dla większych należy stosować *än*enpojedynczych werden *ie seitlich *e- przy połączenia elementów, wobei d*enierdzewnej einzelne* Eleużyciust*ssen, wkrętów ze stali i podkładek mentechromowanych mittels nichtrost*nd*n S*ahl- Najmniejsze dornen verbunden pochylenie und wynosi mit5° *inem C*rom*tahlblech unterlegt werd*n. ● Die Minde*tne*gung betr*gt 5°. Informacje techniczne Technische Angaben Klasa pożarowa Brand*ennziffe* Grubość płyty Plattendicke Waga Gewic*t Najmniejsze pochylenie Mind**tne*gu*g Rozszerzalność temp. *emperatu*dehnu*gsMaksymalna długość koeff*zient Maksymalna szerokość *lement*änge maximal Elem*n*b*eite maxima* 6q.3 *q.3 A2-s1, d0 19 19+/- 1.2 1,2mm mm ok. 35 kg/m2 2 **. 35 *g/m 5° *° 0.01 mm/mK 2500 mm 0,01 mm/*K 600 mm 2500 mm 600 mm Rohstoff* Surowiec S**S*P**RL-Fensterbä*ke werden Parapety okienne SWISSPEARL powstają z aus hoch*er*igem *ortland*ement, wysokiej jakości cementu portlandzkiego i ine*ten Zus*tzstoffen und in die materiałów dodatkowych. Nafest wysokiej Matrix einge**ndenen Bewehru*gsjakości matrycy sprawdzonej w procesieund Prozessfasern her*e*tellt. cięcia płyt. Zubehörprogramm Program dodatkowy *edarf a*f Be*tellformular angeben. Zaopatrzenie należy zamówić w formularzu. -●Blachy kotwic *nkerbl*ch d =d=1.5mm, 1,5 mm, b=18mm, b =1* mm, h = 18 mm. h=18mm -●Śruby (wkręty) z główką soczewkową Sc*raub*: Gewi*defur*hende Linsenkopfschr*uben M5 16,Inox A2 M5x16, krzyżowe FormZ Pozidriv Kreuzsch*it*(DIN -FormZ z wyrównaniem 7500Pozidr*v FormC, Inox A2). A2 mit Gleitsc*icht (DIN 750* - Podkładki: Inox A2 5.3x10x1 mmForm DIN C, A2). 123A. ● Unter*agsscheibe: In*x A2 *ubehör bause*ts Zastosowanie wyposażenia ●dodatkowego Metallbüg*l mit Langloch, 6,5 12wieszaki mm, *i*ke 3 mm.otworem - Metalowe z długim ●średnica *e*bstklebendes Compri-*ichtungs6.5x12 mm, grubość 3 mm. *and Breite ca. 10 mm. - Taśma samoprzylepna Compri o ●szerokości *leb*r: **pfohlen 10 mm.wird Si*aBond*2 (Vorschr*ften - Klejenie: Polecanyde* jestHerstellers klej SikaBandT2.beachten) Użycie zgodnie z zaleceniami ●producenta. *ch*a*ben *it Gummid*chtung für die Be*es*igun* unter dem We*te*- Śruba (wkręt) z gumową uszczelką sche*kel przy mocowaniu przy okapie. Przechowywanie na budowie Podczas całego okresu przechowywania należy zabezpieczyć parapety przed zawilgoceniem, słońcem i zabrudzeniam. Mocowanie - Be*estigung*n W zaprawę cementową za pomocą ● *i*gemörtelt, auf Metallbügel metalowych wkrętów, bądź na przy ge*chraubt *d*r auf bauseitigen przygotowanej powierzchni na klej. Szczegóły g*klebt. Details siehe znajdąUn*ergrun* się w następnym rozdziale. nach*olg*nde - Kołnierz wolny odKapite*. mocowania max 100 mm Barwy *arben Paleta koloru Nobilis – standardowy F*r*re**e NO*I*I*, *tandar*sor*i**nt asortyment dla fasad (Program i Barwy F*ssa*e (*rogr*mm un* Farben swi*s swiss * e *ace). face). Na zamówienie możliwość Obe*fläch* beschi**t*t, passend z* przygotowania w kolorach rodziny Carat CARAT-Farbtönen, auf zAnfr*ge. jak i inne barwy. płytach parapetowych Weitere FarbenNaauf Anfrage. Geri*ge mogą występować nieznaczne różnice wvon produktionsbedingte Ab*eichungen odcieniach w porównaniu do płyt den Farbtönen der F*ssade*platten sind fasadowych. möglich. *earbeitu*g Obróbka Di* Fenst*r*änke *ind werkseitigNie Parapety są gotowym produktem. vorgef**tig*. Sie dürfen in trzeba w specjalny sposób *auseits przygotowywać ke*ner Weise bearbeitet werden. montażu. Ausnahme*: Wyjątki: *) Bohrungen für die unter a) Wiercenia dla *efestigung mocowań przy de* Wette*schenkel. okapie, średnica śruby (wkręta) + = 0.5mm Schraub*ndicke + 0,5 mm b) Oszlifować tylną część płyty przy montażu klejowym Parapetów SWISSPEARL nie należy wykorzystywać przy oknach przechodnich Strona 4 SWISSPEARL Parapety REV 01.2008 Rodzaje parapetów i typy wnęk okiennych * B Rowek odwadniający A Parapety bez wypustek, Typ B montowane z płytami wnękowymi Parapety bez wypustek, Typ A gładkich wnęk E E D C R= 4 mm F R = 4 mm D *asse*r*nne Rowek odwadniający R = 4 mm A W*s*errinn* Rowek odwadniający B A F R = 4 mm B G C G A Rowek odwadniający Parapety z wypustkami, Typ B montowane z płytami wnękowymi Parapety z wypustkami, Typ dla gładkich wnęk Gładkie pokrycie Gładka podstawa Płyta cementowowłóknowa Rozdzielenie z folii z tworzywa sztucznego A «ETERNIT» 5 3 12 Taśma Compriband 4,5 14 4,5 15 5 4,5 3 4,5 12 3 4,5 Rowek odwadniający 4,5 Rowek odwadniający 3 4,5 14 20 14 *0 3 12 3 6 4,5 15 6 12 Narożniki 1m m fazowane Narożniki 1 mm fazowane Typ A Parapety dla wygładzonych wnęk Typ B Parapety dla wnęk wykończonych płytami *20 20 6 * 5 14 6 Taśma Compriband Strona 5 SWISSPEARL Parapety REV 01.2008 Montaż 300 100 100 Taśma Compribrand Taśma Compriband 15 50 ≥50 Montaż mokry z kotwicami z blachy na cement Montaż na drewnie 300 / 2* Taśma Compriband / 13 Taśma Compriband Powłoka podkładu 50 50 Montaż na wieszaku Klejenie na podkładzie 30* *00 Taśma Compriband *5 50 300 ≤100 Podkład drewniany 15 ≥ Izolacja termiczna 50 ECH.FRI.0*99. Profil nośny Konsole Montaż na drewnie Montaż na stelażu drewnianym Taśma Compriband Strona 6 SWISSPEARL Parapety REV 01.2008 Montaż, Rozmieszczenie mocowań Mokry montaż z blaszanymi Nass*onta*e mi*tels An*erbl**h *n kotwicami Mört**bett Przygotowanie Vorarbei**n - Należy zmierzyć parapety, zwracając uwagę na pozostawienie obustronnych 5 mm ● Die *ensterbank mes*en, beidsei*iszczelin *en 5 mm Spielr**m **r Fenst*rlei- Typbung parapetu ustalić odpowiednio do be*ücksi*h*ig**. danych ze strony 4 ● De* Fensterbankt*p *emä*s Sei** - Ustalić odpowiednio do przykładów na tej 4 bes*i*me* stronie i stronie 10 ilość i ustawienie dziur po ● Gemäss Vo**a*e auf *ie*er S*it* spodniej stronie parapetu. Dziury powinny **d Seite 1* die Anzahl *nd być namierzone od roboczej strony płyty, Position der *ackl*cher der Bankśrednica 4.5x15 mm. untersei*e bestimmen. Die Sackl*- Należy wprowadzić do formularza ze s. 11 c*er *,* 15 mm we*d*n werk• Ilość blaszanych kotwic seit*g ge*o*rt. • Ilość śrub (wkrętów) Typu: ● Fo*gend* *ngab** i* ein* *opie przeznaczone do parapetów (DIN – des *estellformular* vo* Sei*e 1* 7500 FormC,AZ) übertrage*. • Podkładki Typu – do parapetów ▪ Anzahl Ankerb*e*he (DIN 125A – PA 6.6) ▪ Anzahl *chrauben Typ Fe**ter- Maksymalna głębokość nawiertu dla śruby *an* (D*N-7500 F*rm C, A2) powinna wynosić 13.5 mm. ▪ **terl*gsscheibe* T*p Fenste*bank (DIN *25* - PA 6.6) ● *ie Eindrin*tief* der Schraube in *ie F*nsterban* darf m*xima* 13,5 *m *etragen. Montaż blachy kotwicowe, dokładnie ●- Zamontować Ankerbleche mo*tieren, *ch*auben wkręcić śruby z podkładkami Typ *n DIN-7500 mit Unterl*g*sc*eib*n gerade die Form C, A2, Głębokość nawiertów Fensterbank *indre*en (n*cht max 13.5 mm.über*rehen). Schraubentyp: D*N- Taśmę przykleić 10 in mm szerzej 7500uszczelniającą Form C, *2, Eind**ngti**e wzdłuż boków i tyłu czoła. d*e Fensterbank maxim*l 13,5 mm. należy wyrównać i położyć ●- Parapet Seitlich un* hi*te* entla*g de* na podłożu podkładu klinowego S*irnseiten der Fensterbank ein ca. - Poprawić parapetów 10 mm odchylenia breites, ko*primiertes - Blachy kotwiczące zamontowane w zaprawie Dichtun*sband anbringen. na 1-2 dni m*tt*l* R*chtl*tte ●pozostawić *ie Fens*erbank, - Nierówności zaprawya*sgerichtet, wyrównać przez un* Unterlagskeil usunięcie lub podmurowanie ve*l*gen. wygładzonych płytę parapetową ●- Dla Die F*ns*erbankwnęk mit Spriessen należy również wygładzoną stroną dociągnąć do fix**r*n. rowka odwadniającego. Pomiędzy parapetem a ● Die Ank**bleche einmörte*n und wygładzoną częścią okna należy umieścić 1 - 2 T*ge *b*inde* lassen. z folii z tworzywa sztucznego (patrz ●izolację Die Spriess*ng entf**nen und detal Typ A s. 4) untermaue*n. - Dla wnęk obudowanych należy dociągnąć ● Bei v*rputzte* Leib*n*e* muss der płyty parapetowe nad rowek odwadniający Verputz bis an *ie seitlich* Wa*ser(patrz detal Typ B s. 4) rinne gezogen werden. Zwischen Fens*erbank und Verpu*z muss **ne 50 - 150 Kotwice z blachy powinny być zamontowane co najwyżej na 13.5 mm w parapiecie Szerokość ≤200 mm ≤ 600 50 - 150 ≤300 50 - 150 ≤100 ≤100 Szerokość 200 - 500 mm 50 - 100 Compriband ≤400 ≥50 50 - 150 ≤ 200 50 -150 ≤ 300 Szerokość 50 - 100 500 – 600 mm 50 -150 Płyty parapetowe widok z góry ≤ 400 50 - 150 Strona 7 SWISSPEARL Parapety REV 01.2008 Monataż, Rozmieszczenie mocowań Montaż przy pomocy metalowych wieszaków Przygotowanie ● *i*zmierzyć Fen*terb*nk messe*, beids*iti- Należy parapety, zwracając uwagę gen 5 mmobustronnych S*ielraum zur5 F*nsterleina pozostawienie mm szczelin bu*g be*ücksichti*en. - Typ parapetu ustalić odpowiednio do danych ● Den ze strony 4 Fe**terbanktyp gemäss Seite 4 best**men - Ustalić odpowiednio do przykładów na tej ● Gemäs* Vorga*e dieser Seite stronie i stronie 10 ilość i auf ustawienie dziur po und *eit* parapetu. 10 *ie A*zah* undpowinny być spodniej stronie Dziury *ositio* Sacklöch** Banknamierzone od der roboczej strony de* płyty, średnica besti*men. Die Sac*lö4.5x15 u*terseite mm. *her *,5śrub 15 (wkrętów) mm werde* - Ustalić ilość Typwerk– seiti* geb*hrt. parapetowe (DIN-7500 Form C, A2) i ● A*za**do Sc*rauben wprowadzić formularza*yp na*ensterstronie 11 bank (DIN-7500 Form *2) i* (śruby) eine - Od strony roboczej instalowaćC, wkręty *op*e des Bestellf*rm*lars vonotworze metalowe o grubości 3 mm, w długim *eit*6.5x12mm 1* über**agen o średnicy ● Bauseits Meta*lb*gel, 3 mm dick, m*t *angloch 6,* *2 mm *es*rgen. Montaż Metallbügelmetalowe mont*eren, Schraube* -●Zamontować wkręty (śruby). *erade in *iez podkładkami Fens**rbank dokładnie eindreWkręty (śruby) hen (nicht über*rehen). wkręcić. Typ DIN-7500 FormSchra*C, A2. bentyp DIN-7500 Form C, mm A2, Nawierty w parapecie max 13.5 E*ndr*ngt*efe in dieprzykleić Fensterbank - Taśmę uszczelniającą 10 mm maximal mm.i tyłu czoła szerzej wzdłuż13,5 boków Seit*ich und hinten en**ang d** -●Zamocować parapet der Fen*terbank - DlaStirns*iten wygładzonych wnęk płytę ein ca. 10 *m breites, komp*imiertes parapetową należy również wygładzoną Dicht*ngsband stroną dociągnąć do anbrin*en. rowka ● Fensterbank mon*ieren. odwadniającego. Pomiędzy parapetem a wygładzoną ● Bei ve*put*ten częścią Leibungen okna należy muss umieścić **r Verputz an die s*itlic*e Wasserizolację z foliibis z tworzywa sztucznego rinne Zw*schen (patrz detalgezogen Typ A s.werden. 4) und Ver**tz muss - DlaF*n*te*bank wnęk obudowanych należy dociągnąć płyty parapetowe nad rowek eine Tren*l*ge aus Kunststoff-Fol** ei*gebaut (patrz werden odwadniający detal Typ B s. 4) (sie*e Detail Ty* A, Sei*e 4). ● Bei bekleideten Leibungen müssen die Leibungsplat*en *ber d*e seit*i*he Wasse*ri*ne gezogen werden (*iehe De**il Typ B, Seite 4). Metalowe zaczepy 150 300 100 Taśma Compriband 15 50 Drewniany nadkład Profil nośny ≤50 - 150 ≤600 Konsola Widok z przodu Izolacja termiczna ≤600 ≤600 ≤600 ≤50 – 150 Strona 8 SWISSPEARL Parapety REV 01.2008 Monataż, Rozmieszczenie mocowań Vorar*ei* Przygotowanie - Należy zmierzyć parapety, zwracając uwagę na obustronnych mm ● pozostawienie Die Fensterbank messen,5be*dseit*gen 5 mm Spielraum zur Fensterleiszczelin b*ngprzy berücksich*i*en. - Montaż użyciu kleju jest możliwy tylko parapetów o szerokości ● *iedla Montage mitte*s k*eben do ist 300 b*s mm. z* einer Fenster*ankb**i** Powyżej tej szerokości parapety von wymagają maximalmechanicznych 300 mm möglich. B*i dodatkowych mocowań Breiten über 3*0 mm muss - Ustalić typ parapetów zgodnie zezusätzwzorem ze strony lich mechanisc* 4. be*estigt w*rden. - ●Nałożony klej musi zajmować co najmniej Den Fensterbanktyp gemäss 2/3 szerokości płyty *eite 4 b*sti*men. - ●Należy wcześniej zamówić klej Die **ebe*uflage m*s* mindes*en* 2 /3 d*r Fensterb*nkbrei*e *et*age*. ● Kleber bestimme* und bestellen. Montage mittel* kl* kleju Montaż przy użyciu Rekomendowane materiały: Podkład gruntujący SIKA Premium 3N Klej SIKABondT2 M*ntage Montaż - Należy zwrócić uwagę na wskazania Anwendungsvors*h*ift*n użycia producenta kleju i zapewnić des ● Die He*ste*lers *eachten. *ewähr dostateczną ilość kleju potrzebną do fü* d*e Verklebung hat der Lieferant montażu. d*s K*e*ema*erials zupowietrza leist*n. w - Temperatura i wilgotność Luf*feu**ti*- keit trakcie montażu zgodnie zun* zaleceniami ● Aussentemp*ra*u* bei d*r An*endung des Klebers producenta *emäss Vorschriftprzykleić des Li**eranten. - Taśmę uszczelniającą 10 mm szerzej wzdłuż boków i tyłu czołader und hin*en e***ang ● S*itlich - Zbiorniki na klej, i podłoże S*ir*seiten derparapet Fenster*ank einmuszą *a. być czyste i suche 10 mm brei*es, k*mpr*mi*rtes - Na przyklejane podłoże należy położyć Di*htun*sband anbringen. kilka kresek kleju Klebeflächen an Fe*sterba*k ● D*e - Mocowany parapet należy umieścić und U*tergrund müssen saub*rna dokładnie na 3 mm warstwie (staubfrei) und trockenkleju, sein.której grubość zapewnić przez użycie zu verk*ebende Untergrun* ● *er można specjalnej musstaśmy mit eine* Haf*ans*ric* - Zamontować parapet vorbehand**t werden (Ablüf*zeit - Dla beachten). wygładzonych wnęk płytę parapetową należy również wygładzoną (Pri**r)stroną un* Kleber ● Haftvora*strich dociągnąć do aufei*an*er rowka odwadniającego. m*ssen abge*timmt Pomiędzy parapetem a wygładzoną częścią s*in. 3 mm Klebstoffdic*e durch okna Eisatz należy umieścić izolację z folii z e*nes Mo*t**eb*nde* tworzywa sztucznego (patrz detal Typ A s. sich**stellen. 4) - Dla wnęk obudowanych należy dociągnąć płyty parapetowe nad rowek odwadniający (patrz detal Typ B s. 4) 3 składnikową formułę mocującą podawać i wtałczać przy pomocy specjalnej dyszy i pistoletu (zastować się do wskazówek producenta) Klej ≤300 mm 2 /3 1/3 Powłoka podłoża Taśma Compriband Widok z góry 80 - 150 ≤600 Widok z przodu ≤600 ≤600 ≤600 80 - 150 ECH.FRI.0999. ≤50 Strona9 SWISSPEARL Parapety REV 01.2008 Składanie płyt na parapecie Stossausbildung Narożnik 1x1 mm sfazowany Średnica 5,2 mm 50 50 Narożnik 1x1 mm sfazowany 9 *onbyć zwe* - *tosszusammenschluss Elementy parapetowe powinny Fensterbank-*l*m***en zestawione ze sobą niezbyt ciasno. Przerwa musi wynosić co najmniej 4 mm D*e Fe*sterban*-Elemente dürfen -● Elementy parapetowe muszą być powiązane nicht satt gestossen werden. Es firmy dwoma nierdzewnymi kołkami i bolcami m*ss *ine Fuge von mindesten* Eternit 4 m* Breite berücksichtigt werd**. - W obszarze łączenia należy podłożyć blachę ● Die Fen****b*nk-Ele*e*te w*rden chromowaną. Szerokości 50 mm zagiętą na mit zwei **chtroste*den Sta*ldorbrzegach po 2 mm. Długości 10 mm nad ne*zewnętrzną. ve*bunden. Bohrun*en und osłoną Bolzenokreślenia werden dur*h diesąE*er*it - Wszystkie i opisy (Schweiz)dla AG her*estellt *n* przedstawione realizacji od strony gelie*ert. zewnętrznej przy użyciu rusztowania ● Im Stossber*ich wird ein Chrom- 6 10 10 Przekrój poprzeczny Fuga łączenia CrNi ≤ 0,6 mm stahl-*lech (bauseits) unterlegt. *rei** 50 mm, Aufbor*ung *e 2 mm, *än*e *i*des*e*s 10 mm über di* Aussenhülle. ● Für alle Beze*chnung*n und B*schreibungen gilt die Ansi*h* *on aussen (*erüst). 25 4 1x1 mm sfazowane 25 Długość boców 40 mm Średnica 5 mm DIN 7, H8-A1 INOX 5,2 6,4 40 Narożniki Rowek odwodnienia 46 Przekrój podłużny Fuga łącznia z blachą Narożnik 1x1 mm sfazowany Łączenie prawe Łączenie prawe Łączenie lewe Łączenie lewe Strona 10 SWISSPEARL Parapety REV 01.2003 ND 02.2006 Bo*rplan Plan wierceń D*r Kreuz*ngs*unkt zweier Ve*masPunkty przecięcia dwóch linii s*n*slinien *rgibtrozstawów die Position de* maksymalnych wskazuje S*cklöch*r. miejsce wierceń. Brzeżna odległość Sei*li*her Randabstand *indestens mocowania co najmniej 50 mm 50 mm, max*mal 15* mm. B X* X6 X5 X* X3 X2 A Y3 Y2 Y1 X1 Parapety bez wypustek E X7 X6 X* X4 X3 X* Parapety z wypustkami Y3 A G * Y2 Y1 X1 C * D .... Typ A mm B mm C mm D mm A Poz.. Ilość Szt. Wypustki Z bez Rozmiar parapetu E mm F *m G mm ...................... ...................... Ilość podkładek Ilość śrub (wkrętów) ...................... .................................... X mm ............... Miasto.................................................................... X mm ...................................................................................................... Ilość kotwic Kolor Kod Adres ...................................................................................................... Parapety Data ..................... .... Nr płyty. zamówienia Skład Parapety Obiekt X *m X mm X mm Odległość nawiertu X X mm X mm Y mm Y mm Odległość nawiertu Y Y mm ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. ............................................................................................................................. Uwagi ...................................................................................................... Sprzedawca..................................................................................... Wydawca ........................................................................................... ........................................................................................... Projektant ........................................................................................... Łączenie prawe Łączenie lewe