2592 / 014L · 2592 / 016L

Transkrypt

2592 / 014L · 2592 / 016L
2592 / 014L · 2592 / 016L
E
nergy-Saving Under-Cupboard Light
E
nergy-Saving Under Cupboard Light
O
peration and Safety Notes
Energooszczędna listwa
oświetleniowa
W
skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
NERGIJSKO VARČNA
E
NERGIATAKARÉKOS LÁMPA E
K ezelési és biztonsági utalások
POD-ELEMENTNA SVETILKA
N avodila za upravljanje in varnostna opozorila
Úsporné světlo
P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
E
NERGETICKY ÚSPORNÁ
L
AMPA NA ZABUDOVANIE
P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
tedljiva ugradbena
Š
svjetiljka
U pute za posluživanje i za Vašu sigurnost
E
nergiespar Unterbauleuchte
B edienungs- und Sicherheitshinweise
4
B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
P rzed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
O
lvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
P red branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
P řed čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
P red čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
P rije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
F unktionen des Gerätes vertraut.
GB
PL
HU
SI
CZ
SK
HR
DE / AT / CH
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
5
Strona 11
Oldal 17
Stran 23
Strana 29
Strana 35
Stranica 41
Seite
49
1
2
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
4
Table of contents
Introduction
Proper use........................................................................................................................
Included items.................................................................................................................
Description of parts.........................................................................................................
Technical information......................................................................................................
Page Page Page Page 6
6
6
6
Safety
Safety advice................................................................................................................... Page 6
Preparation
Required tools and materials.......................................................................................... Page 8
Preparations for use
Fitting the light.................................................................................................................
Connecting several lights together.................................................................................
Switching On / Off..........................................................................................................
Directing the light............................................................................................................
Changing the bulbs.........................................................................................................
Page Page Page Page Page 8
8
8
8
9
Maintenance and Cleaning.......................................................................... Page 9
Disposal........................................................................................................................ Page 9
Information
Guarantee....................................................................................................................... Page 9
Manufacturer / Service................................................................................................... Page 10
Declaration of Conformity.............................................................................................. Page 10
GB
5
Introduction / Safety
Energy-saving
under-upboard light
Q
Introduction
Please read carefully and completely
through these operating instructions. Fold
out the page with the illustrations. These
instructions form part of the product and contain
important information about bringing the product
into use and its handling.
Always observe all the safety advice. Check that
the correct mains voltage is available and that all
the parts have been properly assembled before
bringing into use. Should you have any questions
or be uncertain as to how to operate the device,
please get in touch with your dealer or service
point. Please keep these instructions in a safe place
and hand them on to a third party if necessary.
Q Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. The light should be positioned
within reach so that the switch can be operated
conveniently. The light can be fitted to all normally
inflammable surfaces. Any use other than that
described above or modification to the lamp is not
permitted and may lead to damage to people or
property. Moreover, there is the risk of injury or loss
of life and that the lamp may develop technical
faults such as short circuit or fire or give an electric
shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment.
Q
Included items
Check that all the items and accessories are
present and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1Energy-saving under-cupboard light,
Model 2592 / 014L or 2592 / 016L
1 T5 fluorescent tube, 13 W
6
GB
1 Power cable
1 Connection cable
2Dowels
2Screws
1 Operating instructions
Q
Description of parts
1 Light connector socket
2 ON / OFF switch
3 Light body
4 Mounting holes for wall attachment
5 Connecting socket
6 Protective head guard
7 Connecting cable
8 Mounting holes for underside attachment
9 Pivoting strip light
10 Protective glass cover
11 Bulb (fluorescent tube type)
12 Power cable
Q
Technical information
Operational voltage: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Bulb:T5 fluorescent tube type
bulb, 13 W
Nominal output:
1 x 13 W
Dimensions:(L x W x H)
575 x 84 x 28 mm
Protection class:
II
Protection type:
IP20
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the
non-observance of these operating instructions. No
liability is accepted for consequent damage. No
liability is accepted for damage to property or
persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice.
Safety
T o avoid danger to life
from electric shock
JBefore connecting it to the mains, always check
the light, the power cable as well as the connecting cable if need be for any damage.
Never use the light if you see any damage.
m CAUTION! Damaged power cables and
connecting cables are a danger to life as you
could suffer an electric shock.
JBefore assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230 - 240 V ~).
JNever let the lamp come into contact with
water or other liquids.
JNever open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
JTouch only the insulated part of the plug when
connecting to or disconnecting from the mains
supply.
JIf the external flexible cable of this lamp is
damaged, it may only be replaced by a special
cable or a cable that is only available from the
manufacturer or his service representative.
JOnly connect the under-cabinet light to the
mains current using the original power cable.
JOnly connect original under-cabinet lights of
the same type (Model 2592) with each other.
Only use the original connecting cable supplied
to do so.
JConnect the under-cabinet lights that are linked
up together to one socket only. Make sure that
you only connect a maximum of 3 linked-up
under-cabinet lights of the same type to one
socket. Otherwise this might overload the connections and cables.
JMake sure that all under-cabinet lights are
linked up via connecting cables before inserting
the power cable into the socket.
T o avoid danger of fire
and injury
J R
isk of injury! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon
unpacking. Do not operate the light with a defective bulb or glass cover. If they are, contact
the service point for a replacement.
J Risk of injury from burns! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Light bulbs develop
a great deal of heat.
JDo not touch bulb components or bulbs as they
can reach temperatures > 90 °C during
operation.
JAllow the light to cool down completely before
replacing a defective bulb.
JReplace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the mains
plug from the socket.
JIf a protective glass cover breaks have it replaced
immediately at the service centre or by an electrician.
JDo not operate this light with a dimmer or an
electronic switch. It is not suitable for this mode
of operation.
J Fire hazard! Fit the light so
that it is at least 0.2 m away from
0.2 m
the material illuminated. Fire can
result from the development of too much heat.
JNever leave the light operating unattended.
JDo not allow any objects to cover the light. Fire
can result from the development of too much heat.
JDo not allow the lamp or the packaging materials
to lie around unattended. Plastic film or bags,
Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for
children.
Working safely
JUse a 230 - 240 volt T5 fluorescent tube type
bulb with a maximum power output of 13 watt.
JFit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
GB
7
Safety / Preparation / Preparations for use
JMake careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily to
hand.
JRemain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with
caution and do not assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel unwell.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only.
The nature of the material depends on the individual
circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
-Screwdriver
- Electric drill
-Drill
- Spirit level
Q Preparations for use
Q
Fitting the light
1.Measure up the wall or mounting surface for
drilling the holes. Use a spirit level to improve
accuracy.
2.Mark the two mounting holes a distance of
410 mm apart.
3.Now drill the mounting holes (ø approx. 5 mm,
depth approx. 30 mm). Make sure that you do
not damage any electrical cables during this
operation.
4.Insert the supplied dowels into the drilled holes.
Insert the supplied screws into the dowels and
tighten them. Let them project a distance of about
1.3 mm from the wall or mounting surface.
5.Attach the light using the appropriate mounting
holes 4 or 8 to the screws.
8
GB
6.Insert the light connector plug of the mains
lead 12 into the light connector socket 1 .
7.Insert the mains plug of the mains lead 12 into
a convenient mains socket. Your light is now
ready for operation.
Q Connecting
several
lights together
CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights
are linked together by means of the connecting
cables 7 before inserting the power cable 12 into
the socket.
Note: Make sure that you only connect a maximum
of 3 linked-up under-cabinet lights of the same type
to one socket.
jInstall up to three lights of the same model next
to each other. To do so, follow steps 1 – 5 of
the section called “Mounting the lights”.
Note: Make sure that the distance between
the lights is not more than 24 cm.
jRemove the protective head guard 6 by
unscrewing the screw.
jInsert the connecting cable 7 into the connecting socket 5 of the light.
jInsert the second connection of the connecting
cable 7 into the socket 1 of the other light.
jInsert the connection of the power cable 12
into the socket 1 of the outer, left-hand light.
jInsert the mains plug 12 into the socket. Your
light is now ready to use.
Q
Switching On / Off
jSwitch the ON / OFF switch 2 to turn the light
on or off.
Q
Directing the light
jNever change the direction of the light while it
is switched on.
Caution! Danger of burns! Do not
touch bulb components or bulbs as they can
reach temperatures > 90 °C during operation.
Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information
jAllow the light to cool down completely.
jTurn the strip light 9 into the desired direction.
The strip light can pivot through about 45 °.
Q
Changing the bulbs
c Caution! Danger of electric
shock! To replace the bulb 11 , first of all disconnect the light from the mains circuit. To do this
pull the mains plug on the mains lead 12 out of the
socket.
jAllow the lamp to cool down completely.
jUse a clean, lint-free cloth when changing light
bulbs 11 .
jPull the protective glass cover 10 out of the
guides on both sides. Place the protective glass
cover carefully to one side.
jFold out the plastic clips on the right and left.
jRotate the bulb 11 ¼ turn and pull it out of the
fitting.
jUse a 230 - 240 volt T5 fluorescent tube type
bulb with a maximum power output of 13 watt.
jInsert a new bulb carefully into the fitting and
turn it through ¼ turn to fix it in place. Check
that it is correctly seated.
jFold the plastic clips back into place until they
engage.
jShift the protecting glass disk 10 (smooth page
should indicate outward) again into the guide rail.
jTurn the strip light 9 into the desired direction.
m CAUTION! Make sure that all under-cabinet
lights are linked together by means of the connecting cables 7 before inserting the power
cable 12 into the socket.
jInsert the mains plug on the mains lead 12
back into the socket. Your light is now ready
for operation.
Q Maintenance and Cleaning
c Caution! Danger of electric
shock! To do this pull the mains plug on the
mains lead 12 out of the socket.
jAllow the lamp to cool down completely.
c C
aution! Danger of electric
shock! For reasons of electrical safety, the
light must never be cleaned with water or other
fluids or be immersed in water. When cleaning,
only use a dry, lint-free cloth.
jDo not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely
of environmentally-friendly materials. They can be
disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to
the product and to all components bearing this
symbol. Products marked in this way may not be
disposed of along with normal domestic waste but
have to be handed in at a recycling collection point
for electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Fluorescent lamps are hazardous waste!
They may contain small quantities of harmful substances, e.g. mercury (Hg). Do not dispose of them
with normal domestic waste but hand them in to a
recycling collection point for electrical and electronic
appliances.
Q Information
Q Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase.
The device has been carefully produced under
strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
GB
9
Information
Centre address, making reference to the following
article number: 2592 / 014L or 2592 / 016L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are
excluded from the warranty.
The performance of services under the warranty
does not extend or renew the warranty period.
Q
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 1 99
E-mail: [email protected]
Q Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the
applicable European and national directives
(Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC,
Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity
has been demonstrated. The relevant declarations
and documents are held by the manufacturer.
10
GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem............................................. Strana Zakres dostawy.......................................................................................................... Strana Opis części................................................................................................................. Strana Dane techniczne........................................................................................................ Strana 12
12
12
12
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.................................................................. Strana 13
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia i materiał................................................................................. Strana 14
Uruchomienie
Montaż oprawy oświetleniowej............................................................................... Strana Połączenie kilku lamp ze sobą.................................................................................. Strana Włączanie / Wyłączanie.......................................................................................... Strana Ustawianie lampy...................................................................................................... Strana Wymiana źródła światła........................................................................................... Strana 14
14
15
15
15
Konserwacja i czyszczenie..................................................................... Strana 15
Usuwanie
odpadów..................................................................................... Strana 16
Informacje
Gwarancja................................................................................................................. Strana 16
Producent / Serwis...................................................................................................... Strana 16
Deklaracja zgodności................................................................................................ Strana 16
PL
11
Wstęp Energooszczędna listwa
oświetleniowa
QWstęp
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć
stronę z rysunkami. iniejsza instrukcja
obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania
się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części
są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście
Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym.
Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję
obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom
trzecimprzekazać ją wraz z nim.
QUżytkowanie
urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się
wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w
suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Z uwagi
na obsługę wyłącznika lampa winna być umieszczona w zasięgu ręki. Oprawa oświetleniowa
może zostać zamontowana na wszystkich normalnie
zapalnych powierzchniach.
Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest niedozwolone i
prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem mogą
być ponadto dalsze zagrożenia niebezpieczne dla
życia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne (na przykład zwarcie, pożar,
porażenie prądem elektrycznym). Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie
w prywatnych gospodarstwach domowych.
12
PL
QZakres
dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności
oraz nienagannego stanu urządzenia.
1Energooszczędna listwa oświetleniowa,
typ 2592 / 014L względnie 2592 / 016L
1 Jarzeniόwka T 5, 13 W
1 Przewόd sieciowy
1 Przewόd połączeniowy
2Kołek
2Śruby
1 Instrukcja obsługi
Q
Opis części
1 Gniazdko lampy
2 Wyłącznik
3 Obudowa lampy
4 Otwory montażowe do zamocowania na ścianie
5 Gniazdko połączeniowe
6 Kołpak ochronny
7 Przewόd połączeniowy
8 Otwory montażowe do zamocowania od spodu
9 Obrotowa listwa świetlna
10 Osłona szklana
11 Źródło światła
12 Przewόd sieciowy
Q
Dane techniczne
Napięcie robocze:
230 - 240 V ~ 50 Hz
Źródło światła:
Świetlówka T5,13 W
Moc znamionowa
maksymalna:
1 x 13 W
Wymiary: (Dł. x Szer. x Wys.)
575 x 84 x 28 mm
Klasa ochrony:
II
Rodzaj ochrony:
IP20
Bezpieczeństwo
Q
Bezpieczeństwo
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa
roszczenie gwarancyjne!
Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub
osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie
ponosimy żadnej odpowiedzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
JPrzed każdym podłączeniem do sieci należy
skontrolować lampę, przewόd sieciowy, jak
rόwnież ewentualnie przewόd połączeniowy
pod względem instniejących uszkodzeń. Proszę
nie stosować lampy w przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
m OSTROŻNIE! Uszkodzony przewόd sieciowy
oraz przewόd połączeniowy oznaczają zagrożenie życia poprzez porażenie prądem.
JPrzed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(230 - 240 V ~).
JNależy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy
oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami.
JNigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej
części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek
przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia
prądem elektryczny.
JPodczas włączania i wyłączania z sieci należy
chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
JW przypadku, kiedy zewnętrzne giętkie przewody niniejszej lampy uszkodzone są, mogą
one wymienione być jedynie przez specjalne
przewody lub przewody, ktόre osiągalne są
wyłącznie za pośrednictwem producenta lub
jego przedstawiciela serwisowego.
JProszę podłączyć do sieci niniejszą lampę
podwieszaną jedynie za pomocą oryginalnego
przewodu sieciowego.
JProszę łączyć ze sobą jedynie oryginalne lampy
podwieszane tego samego typu (typ 2592).
Proszę zastosować w tym celu jedynie oryginalne przewody połączeniowe, załączone w
dostawie.
JProszę podłączyć połączone ze sobą lampy
podwieszane jedynie do jednego gniazdka.
Proszę zwracać na to uwagę, aby za pośrednictwem jednego gniazdka załączanye były
maksymalnie 3 lampy podwieszane tego
samego typu. W przeciwnym przypadku może
dojść do przeciążenia połączeń oraz
przewodόw.
JPrzed podłączeniem przewodu sieciowego do
gniazdka należy zwracać na to uwagę, aby
najpierw wszystkie lampy podwieszane były
ze sobą połączone za pomocą przewodu
połączeniowego.
U
nikać zagrożenia
pożarowego i zagrożenia
obrażeniami ciała
J Za
grożenie obrażeniami ciała!
Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod względem
uszkodzeń. Nie włączać lampy z uszkodzonym
źródłem światła i/ lub uszkodzonym kloszem
lampy. W takim przypadku w celu otrzymania
części zamiennej należy skontaktować się z
punktem serwisowym.
J Zagrożenie oparzeniem! Aby uniknąć
oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem
lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona.
Źródło światła wydziela dużo ciepła.
JCzęści lampy i źródła światła podczas pracy
mogą osiągnąć temperatury > 90 °C stąd też
nie wolno ich dotykać.
JOdczekać do zupełnego ostudzenia lampy
zanim przystąpi się do wymiany uszkodzonego
źródła światła.
JWymieniać natychmiast uszkodzone źródło
PL
13
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Uruchomienie
światła na nowe. Przed dokonywaniem wymiany
zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
JPękniętą osłonę szklaną należy natychmiast
wymienić na nową. Prosimy o zwrócenie się
do punktu serwisowego lub do elektryka.
JNie używać tej lampy z regulatorem oświetlenia
(ściemniaczem) i elektronicznym wyłącznikiem.
Lampa się do tego nie nadaje.
J Zagrożenie pożarowe!
Oprawę oświetleniową należy
0,2 m
zamontować w odległości co najmniej
0,2 m od oświetlanych przez nią materiałów.
Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić
do powstania pożaru.
JNie pozostawiać włączonej lampy bez dozoru.
JNie przykrywać lampy przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować
pożar.
JNie pozostawiać lampy lub materiału opakowaniowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się
niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Sposób prawidłowego
postępowania
JStosować świetlówkę T5 na napięcie 230 - 240 V
o maksymalnej mocy 13 W.
JOprawę oświetleniową należy zamontować w
taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią
i zanieczyszczeniem.
JProszę starannie przygotować montaż i zarezerwować sobie wystarczającą ilość czasu.
Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo
potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć
w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
JProszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę
na swoje zachowanie. Proszę postępować
rozsądnie i nie montować lampy w przypadku
dekoncentracji lub złego samopoczucia.
Q
Przygotowanie
Q
Potrzebne narzędzia i materiał
Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte
dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i
wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą
od indywidualnych warunków na miejscu.
- ołówek / narzędzie do oznaczania
-śrubokręt
-wiertarka
-wiertło
- poziomnica
Q
Uruchomienie
Q
Montaż oprawy oświetleniowej
1.Wymierzyć miejsca na ścianie względnie powierzchni montażowej pod otwory montażowe.
Do dokładnego ustawienia użyć poziomnicy.
2. Naznaczyć miejsca w odstępie 410 mm na
obydwa otwory mocujące.
3.Nawiercić otwory mocujące (ø ok. 5 mm, głębokość ok. 30 mm). Upewnić się, czy w ścianie
w wierconych miejscach nie ma przewodów.
4.Włożyć dostarczone kołki rozporowe do otworów. Wkręcić dołączone śruby do kołków rozporowych tak, by odstawały od ściany lub
powierzchni montażowej o około 1,3 mm.
5.Zamocować lampę za pomocą odpowiednich
otworów montażowych 4 lub 8 na śrubach.
6.Włożyć złącze kabla sieciowego 12 do
gniazdka lampy 1 .
7.Włożyć wtyczkę sieciową 12 do gniazdka
prądowego. Lampa jest gotowa do użytku.
Q
Połączenie kilku lamp ze sobą
OSTROŻNIE! Proszę zwracać na to uwagę, aby
wpierw wszystkie lampy podwieszane były ze sobą
połączone za pomocą przewodu połączeniowego
7 , zanim włożą państwo przewόd sieciowy 12 do
gniazdka.
14
PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Wskazόwka: Proszę zwracać na to uwagę, aby
za pośrednictwem jednego gniazdka załączanye
były maksymalnie 3 lampy podwieszane tego
samego typu.
jProszę zamontować do trzech świetlόwek tego
samego typu obok siebie. Proszę postępować
zgodnie z tokiem pracy 1. – 5. rozdziału
„Montaż lampy“.
Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać
uwagę, aby odstęp pomiędzy świetlόwkami
nie był większy, aniżeli 24 cm.
jProszę usunąć kołpak ochronny 6 , wykręcając
śrubę.
jProszę włożyć przewόd połączeniowy 7 do
gniazdka połączeniowego 5 lampy.
jProszę włożyć drugie przyłączenie przewodu
połączeniowego 7 do gniazdka lampy 1
następnej lampy.
jProszę włożyć przyłączenie przewodu sieciowego 12 do gniazdka lampy 1 zewnętrznej,
lewej lampy.
jProszę włożyć wtyczkę do sieci do gniazdka.
Państwa lampa gotowa jest do zastosowania.
Q
Włączanie / Wyłączanie
jNacisnąć wyłącznik 2 , aby włączyć lub
wyłączyć lampę.
Q
Ustawianie lampy
jUstawienie lampy można zmieniać tylko wtedy,
gdy jest ona wyłączona.
Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
oparzenia! Elementy lampy i źródło światła
podczas pracy mogą osiągać temperatury
> 90 °C i dlatego nie mogą być dotykane.
jOdczekać do zupełnego ochłodzenia lampy.
jObrócić listwę lampy 9 w żądanym kierunku.
Zakres obrotu wynosi ok. 45°.
Q
Wymiana źródła światła
c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądowego! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Przy wymianie źródła
światła 11 należy najpierw odłączyć lampę od sieci.
Wyciągnąć wtyczkę sieciową 12 z gniazdka prądowego.
jLampa musi się zupełnie ochłodzić.
jDo wymiany należy użyć czystej, niepozostawiającej nitek szmatki.
jZdjąć osłonę szklaną 10 z obydwu szyn prowadzących. Odłożyć ją ostrożnie na bok.
jOdchylić umieszczone z prawej i lewej strony
uchwyty z tworzywa sztucznego.
jPrzekręcić źródło światła 11 o około ¼ obrotu
i wyjąć z oprawki.
jStosować tylko świetlówkę T5 na 230 - 240 V o
maksymalnej mocy 13 W.
jZałożyć ostrożnie nowe źródło światła do
oprawki i przekręcić o ¼ obrotu. Sprawdzić
prawidłowość osadzenia.
jObrócić z powrotem uchwyty z tworzywa
sztucznego i je zamknąć.
jWsuń znowu szybę ze szkła ochronnego 10
(strona gładka powinna być skierowana na
zewnątrz) do prowadnicy.
jObrócić listwę lampy 9 do żądanego położenia.
m OSTROŻNIE! Proszę zwracać na to uwagę,
aby wpierw wszystkie lampy podwieszane były
ze sobą połączone za pomocą przewodu
połączeniowego 7 , zanim włożą państwo
przewόd sieciowy 12 do gniazdka.
jWłożyć wtyczkę sieciową 12 do gniazdka
prądowego. Lampa jest gotowa do użytku.
Q
Konserwacja i czyszczenie
c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
porażenia prądowego! Wyciągnąć
wtyczkę sieciową 12 z gniazdka prądowego.
j Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo
PL
15
Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje
porażenia prądowego! Ze względu
na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno
czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub innymi
cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w
wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko
niepozostawiającej nitek suchej szmatki.
jNie używać żadnych rozpuszczalników, benzyny
itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać
przy tym uszkodzona.
Q Usuwanie
odpadów
Opakowanie i materiał opakowania składają się
wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środowiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych
pojemników na odpady do recyklingu.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej
produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w
ten sposób produktów nie można wyrzucać do
odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do
punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia
się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Świetlówki stanowią odpady specjalne!
Mogą one zawierać w niewielkich ilościach substancje szkodliwe, takie jak na przykład rtęć (Hg).
Nie usuwaj ich do odpadów wraz z normalnymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych,
lecz oddawaj je do punktu zbiorczego zajmującego
się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
QInformacje
Q
Gwarancja
W momencie zakupu otrzymują Państwo na to
urządzenie 24 miesiące gwarancji.
Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i
16
PL
poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo
wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną
wady, proszę przesłać urządzenie na podany
adres serwisowy z uwzględnieniem następującego
numeru artykułu: 2592 / 014L względnie
2592 / 016L.
W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne.
Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane
przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie
instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych
osób, a także części szybkozużywające się (jak np.
źródła światła).
Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia
okresu gwarancji.
Q
Producent / Serwis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: [email protected]
Q
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych (Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004 / 108 / EC,
Dyrektywa dla niskich napięć 2006 / 95 / EC).
Zgodność została wykazana. Odpowiednie
objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są
zdeponowane u producenta. Tartalomjegyzék
Bevezetés
Rendeltetésszerű használat..........................................................................................
Szállítmány....................................................................................................................
Részek leírása...............................................................................................................
Műszaki adatok............................................................................................................
Oldal 18
Oldal 18
Oldal 18
Oldal 18
Biztonság
Biztonsági utalások....................................................................................................... Oldal 18
Előkészítés
Szükséges
szerszámok és anyagok............................................................................ Oldal 20
Üzembevétel
A lámpa felszerelése....................................................................................................
Több lámpa egymással való összekötése...................................................................
Be- / Kikapcsolás...........................................................................................................
A lámpa beállítása........................................................................................................
Izzók cseréje.................................................................................................................
Oldal 20
Oldal 20
Oldal 21
Oldal 21
Oldal 21
Karbantartás és tisztítás.............................................................................. Oldal 21
Mentesítés................................................................................................................
Oldal 21
Információk
Garancia....................................................................................................................... Oldal 22
Gyártó / Szerviz............................................................................................................ Oldal 22
Konformitásnyilatkozat................................................................................................. Oldal 22
HU
17
Bevezetés / Biztonság
Energiatakarékos lámpa
Q Bevezetés
Kérjük olvassa el ezt a kezelési utmutatót
teljes egészében és alaposan. Nyissa fel
az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az
utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalásokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel
kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi
utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja
meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e
és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve.
Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos
kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az
utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéren, száraz és zárt
helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A kapcsoló
kezelése miatt a lámpát a kezek hatótávolságán
belül kell felszerelni. Az előbb leirtaktól eltérő alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem engedélyezett és károsodásokhoz vezet. Ezenkívül a
következmények további életveszélyes helyzetek és
sérülések, valamint műszaki hibák (pld. rövidzárlat,
tűz, áramütés) lehetnek. Ez a készülék csak privát
háztartásokban való alkalmazásra készült.
Q Szállítmány
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a
szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogástalan állapota szempontjából.
1Energiatakarékos lámpa, modell 2592 / 014L
ill. 2592 / 016L
1 Fénycső T 5, 13 W
1 Hálózati csatlakozó kábel
1 Összekötő kábel
2Tipli
18
HU
2Csavar
1 Kezelési utasítás
Q
Részek leírása
lámpadugaljzat
BE- / KI-kapcsoló
lámpaház
szerelési lyukak a falra erősítéshez
csatlakozó dugaljzat
védősapka
összekötő kábel
szerelési lyukak polcok, vagy felső szekrények
aljára erősítéshez
9 forgatható világítótest
10 védő-üveglap
11 fényforrás
12 hálózati csatlakozó kábel
1
2
3
4
5
6
7
8
Q Műszaki adatok
Üzemi feszültség:
230 - 240 V ~ 50 Hz
Izzó:
T5, 13 W fénycső
Névleges teljesítmény: 1 x 13 W
Méretek:(h x sz x m)
575 x 84 x 28 mm
Védettségi osztály:
II
Védettség:
IP20
Q Biztonság
Biztonsági utalások
Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak
a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny
érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk
felelősséget!
Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem
figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll jót!
Biztonság K
erülje az áramütés
általi életveszélyt
JMinden egyes a hálózathoz való csatlakoztatás
előtt vizsgálja meg a lámpát, a hálózati csatlakozó kábelt, valamint esetleg az összekötő
kábeleket esetleges sérülések szempontjából.
Sohase használja a lámpát, ha rajta valamiféle
sérüléseket állapít meg.
m VIGYÁZAT! Sérült hálózati csatlakozó kábel
és összekötő kábel áramütés általi életveszélyt
jelentenek.
JA felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy
a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik e a lámpa üzemeléséhez szükséges
feszültséggel (230 - 240 Volt ~).
JMindenképpen kerülje el, hogy lámpának vízzel,
vagy más folyadékokkal való kapcsolatba
kerülését.
JSohase nyissa ki egyik üzemelési eszközt sem
(pld. a zsinorkapcsolót, transzformátort stb.), vagy
ne dugdosson azokba valamiféle tárgyakat. Az
ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt
jelentenek.
JA hálózati áramellátásra való csatlakozáskor,
vagy az arról való leválasztáskor csak a hálózati dugó szigetelt részét fogja meg!
JHa a lámpa külső flexibilis vezetéke sérült, azt
csak speciális vezetékkel vagy olyan vezetékkel
szabad kicserélni, amelyet kizárólag a gyártó
vagy annak a szervize által szerezhető be.
JA beépíthető lámpát csak az originál hálózati
csatlakozó kábellel csatlakoztassa az áramellátó hálózathoz.
JCsak azonos típusú (modell 2592) originál
beépíthető lámpákat kössön össze egymással.
Erre a célra csak a szállítmánybeli originál ös�szekötő kábeleket használja.
JAz egymással összekötött beépíthető lámpákat
csak egy hálózati csatlakozó dugaljzathoz
csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy egy hálózati csatlakozó dugalzathoz maximálisan 3
azonos típusú egymással összekötött beépíthető
lámpát csatlakoztasson. Ellenkező esetben a
csatlakoztatásokat és a csatlakozó kábelt túlterhelheti.
JÜgyeljen arra, hogy az összes beépíthető lámpa
az összekötő kábelek segítségével egymással
össze kell legyen kötve, mielőtt a hálózati
csatllakozó kábelt a hálózati csatlakozó
dugaljzathoz csatlakoztatja.
K
erülje a tűz és
sérülésveszélyeket
J S
érülésveszély! Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálják meg a lámpaüveget
károsodások szempontjából. Ne üzemeltesse a
lámpát hibás fényforrással és / vagy lámpaüveggel. Ebben az esetben csereernyő beszerzéséért
vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
J Égési sérülések veszélye! Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla,
hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen
kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzók a lámpafej környékén erős felforrósdást okoznak.
JA lámpa részei és a fényforrások üzem közben
90 °C-nál magasabb hőmérsékletet érhetnek
el és ezért tilos azoknak a megérintése.
JEgy hibás fényforrás kicserélése előtt hagyja a
lámpát teljesen lehűlni.
JA meghibásodott izzókat cserélje ki azonnal
újakra. Az izzócsere előtt távolítsa el mindig
előbb a hálózati dugót a dugaljzatból.
JA törött védőüveglapot cserélje ki azonnal egy
újra. E célból forduljon a szervizhez, vagy egy
elektromos szakemberhez.
JNe alkalmazza a lámpát dimmerhez vagy
elektonikus kapcsolóhoz. Azokhoz nem alkalmas.
J Tűzveszély! Szereljék fel a lámpát gyúlékony anyagoktól legalább
0,2 m
0,2 m távolságra. A túlzott hőfejlődés
tűz kialakulásához vezethet.
JNe hagyja a lámpát felügyelet nélkül üzemelni.
JNe takarja le a lámpát más tárgyakkal.
A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
JNe hagyja az asztali lámpát vagy a csomagolóanyagokat gondtalanul széjjel. A műanyag­
fóliák / -zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek
számára veszélyes játékszerekké válhatnak.
HU
19
Biztonság / Előkészítés / Üzembevétel Így jár el helyesen
JCsak 230 - 240 Voltos, T5 és legfeljebb 13 Watt
teljesítményű fénycsövet használjon.
JSzerelják fel a lámpát úgy, hogy nedvességtől
és piszoktól védve legyen.
JKészítse elő gondosan az összeszerelést és
áldozzon arra megfelelő mennyiségű időt.
Helyezze a részeket elérhetően közelre.
JLegyen állandóan figyelmes! Ügyeljen mindig
arra amit tesz és járjon el mindig értelmesen.
Semmi esetre se szerelje a lámpát, ha nem tud
koncentrálni vagy nem érzi magát jól.
Q Előkészítés
Q Szükséges
szerszámok
és anyagok
Az említett szerszámok és anyagok nem részei a
szállítmánynak. Ebben az esetben nem kötelező,
tájékoztató jellegűek megadásokról és értékekről
van szó. A felhasználandó anyagok jellege a helyi
adottságoktól függ.
- Ceruza / markírozó szerszám
-Csavarhúzó
- Fúrógép
- Fúró
- Vízmérték
Q
Üzembevétel
Q
A lámpa felszerelése
1.Mérje be a furatok számára a fali ill. szerelési
felületet. A pontos beállításhoz használjon egy
vízmértéket.
2.Jelőlje meg egymástól 410 mm –es távolságra
a két rögzítő lyuk helyét.
3.Most fúrja ki a rögzítő lyukakat (ø kb. 5 mm,
mélység kb. 30 mm). Biztosítsa, hogy esetleges
vezetékeket ne sértsen meg.
4.Dugja a szállítmánybeli tipliket a kifúrt lyukakba.
20
HU
Csavarja a szállítmánybeli csavarokat a tiplikbe
és hagyja azok fejét kb. 1,3 mm-re a faltól ill.
szerelési felülettől elállni.
5.Rögzítse a lámpát a megfelelő szerelési lyukakkal 4 vagy 8 a csavarokra.
6.Dugja a hálózati kábel 12 csatlakozóját a
lámpa dugaljzatába 1 .
7.Dugja a hálózati dugót 12 a dugaljzatba. A
lámpája most készen áll az üzemelésre.
Q Több
lámpa egymással
való összekötése
VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy az összes beépíthető lámpa az összekötő kábelek 7 segítségével egymással össze kell legyen kötve, mielőtt a
hálózati kábelt 12 a hálózati csatlakozó dugaljzathoz
csatlakoztatja.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy egy hálózati csatlakozó dugalzathoz maximálisan 3 azonos típusú
egymással összekötött beépíthető lámpát csatlakoztasson.
jSzereljen fel egymás mellé legfeljebb három
azonos típusú lámpát. Ebből a célból kövesse
a „A lámpa felszerelése“ fejezet 1. – 5. munkalépéseit.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy az egyes lámpák
közötti távolság ne legyen 24 cm-nél nagyobb.
jTávolítsa el a csavar kicsavarása által a védősapkát 6 .
jDugja az összekötő kábel 7 dugóját a lámpa
csatlakozó dugaljzatába 5 .
jDugja az összekötő kábel 7 másik csatlakozó
dugóját a másik lámpa csatlakozó dugalj­za­
tába 1 .
jDugja a hálózati csatlakozó kábel 12 csatlakozó dugóját a külső baloldali lámpa csatlakozó
dugaljzatába 1 .
jDugja a hálózati kábel 12 hálózati csatlakozó
dugóját a hálózati csatlakozó dugaljzatba. A
lámpája most készen áll az üzemelésre.
Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés QBe- / Kikapcsolás
jA lámpa ki- vagy bekapcsolásához működtesse
a BE- / KI-kapcsolót 2 .
Q
A lámpa beállítása
jA lámpa helyzetét csak akkor változtassa meg,
ha a lámpa ki van kapcsolva.
Vigyázat! Égési sérülések veszélye! A világító részek és a fényforrások üzem
közben 90°C-nál magasabb hőmérsékletet
érhetnek el és ezért tilos azoknak a megérintése.
jHagyja a lámpát teljesen lehűlni.
jForgassa a világítótestet 9 a kívánt irányba.
Az elforgatási tartomány kb. 45°.
Q
Izzók cseréje
c Vigyázat! Áramütés veszélye! Az
izzó 11 kicserélése előtt válasszák előbb le a lámpát az áramellátó hálózatról. Húzzák ki a hálózati
kábel dugóját 12 a dugaljzatból.
j Hagyják a lámpát teljesen lehűlni.
jA fényforrás 11 kicseréléséhez használjon egy
tiszta szöszmentes kendőt.
jHúzza ki a védőüveglapot 10 a kétoldali
vezetősínből. Tegye azt óvatosan félre.
jNyissa fel a jobb- és a baloldalon található
műanyagtartókat.
jCsavarja meg a fényforrást 11 egy ¼-es
fordulattal és húzza ki a foglalatból.
jCsak 230 - 240 Voltos, T5 és legfeljebb 13 Watt
teljesítményű fénycsövet használjon.
jDugja az új fényforrást óvatosan a foglalatba és
rögzítse azt egy ¼-es csavarással. Ellenőrizze
a helyes fekvést.
jFordítsa vissza a műanyagtartókat és hagyja
azokat bepattanni.
jTolja a védőüvegtárcsát 10 (a sima oldalának
kifelé kell mutatni) újra a vezetősínekbe.
jForgassa a világítótestet 9 a kívánt irányba.
m VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy az összes
beépíthető lámpa az összekötő kábelek 7
segítségével egymással össze kell legyen kötve,
mielőtt a hálózati kábelt 12 a hálózati csatlakozó dugaljzathoz csatlakoztatja.
jDugja a hálózati dugót 12 a dugaljzatba. A
lámpája most készen áll az üzemelésre.
Q Karbantartás
és tisztítás
c Vigyázat! Áramütés veszélye! Húzza
ki előbb a hálózati kábel dugóját 12 a dugaljzatból.
j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni.
c Vigyázat! Áramütés veszélye!
Elektromos biztonsági okok miatt a lámpának
nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal
tisztítani vagy akár vízbe meríteni. A tisztításhoz
csak egy száraz szöszmentes törlőruhát használjon.
j N
e használjon oldószereket, benzint vagy
hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthatja.
Q Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag
környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyí
újraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni.
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt
jelenti, hogy a termék az Európai közösségben a terméket szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez úgy a termékre, mint
az összes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre vonatkozik. A megjelölt termékeket nem
szabad a normál háztartási szemétben mentesíteni,
hanem egy elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításátt szolgáló gyűjtőhelyek egyikén
kell azokat leadni. Az újraértékesítés hozzájárul a
nyersanyagok elhasználásának a csökkentéséhez
és a környezet tehermentesítéséhez.
A fénycsövek különleges hulladékok!
Azok kis mennyiségben káros anyagokat, mint pld.
higanyt (Hg) tartalmazhatnak (Hg). Ne mentesítse
azokat a háztartási szeméttel, hanem adja le azokat
HU
21
Mentesítés / Információk
egy az elektromos és elektronikus készülékek
újraértékestése céljából létrehozott gyűjtőhelyen.
Q Információk
Q Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított
36 havi garanciában részesül.
A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt
minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat
fedez fel, kérjük küldje a készüléket a megadott
szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével:
2592 / 014L ill. 2592 / 016L.
A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás
figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított
személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási
részek (mint pld. az izzók).
A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem
hosszabbítja meg és nem újítja fel.
Q Gyártó / Szerviz
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: [email protected]
Q Konformitásnyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti
irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai összeférhetőség 2004 / 108 / EC, Alacsonyfeszültségi
irányelv 2006 / 95 / EC). A konformitás bizonyított.
Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben,
a gyártónál találhatók.
22
HU
Kazalo
Uvod
Pravilna uporaba........................................................................................................... Stran Vsebina dobave............................................................................................................. Stran Opis sestavnih delov...................................................................................................... Stran Tehnični podatki............................................................................................................. Stran 24
24
24
24
Varnost
Varnostna opozorila...................................................................................................... Stran 24
Priprava
Potrebno orodje in material........................................................................................... Stran 26
Začetek obratovanja
Montaža svetilke............................................................................................................ Stran Povezava več luči med seboj ....................................................................................... Stran Vklop / izklop................................................................................................................. Stran Naravnavanje svetilke................................................................................................... Stran Menjava žarnic.............................................................................................................. Stran 26
26
26
26
27
Vzdrževanje in čiščenje.................................................................................. Stran 27
Odstranjevanje.....................................................................................................
Stran 27
Informacije
Garancija....................................................................................................................... Stran 27
Izdelovalec / Servis........................................................................................................ Stran 28
Izjava o skladnosti......................................................................................................... Stran 28
SI
23
Uvod / Varnost
Energijsko varčna
pod-elementna svetilka
Q
Uvod
Prosimo vas, da natančno in v celoti preberete navodila za uporabo izdelka.
Odprite stran s slikami. Navodila so
sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navodila
za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno
upoštevajte vsa varnostna navodila.
Pred pričetkom uporabe se prepričajte, če je omrežna
napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani.
Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli
vprašanje, se obrnite na svojega prodajalca ali na
pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in jih
vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Q
Pravilna uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih,
suhih in zaprtih prostorih. Zaradi prižiganja in ugašanja stikala, mora biti svetlika nameščena v dosegu
rok. Drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko povzroči škodo.
Poleg tega tako dejanje lahko predstavlja življenjske
nevarnosti in poškodbe, kot tudi tehnične okvare
delovanja (npr. kratki stik, požar, električni udar).
Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
Q
Vsebina dobave
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če
ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so
vsi deli nepoškodovani.
1energijsko varčna pod-elementna svetilka,
model 2592 / 014L oz. 2592 / 016L
1 fluorescenčna cev T 5, 13 W
1 električni kabel
1 vezni kabel
2zatiča
24
SI
2vijaka
1 navodilo za uporabo
Q
Opis sestavnih delov
1 vtičnica svetilke
2 stikalo za VKLOP / IZKLOP
3 ohišje svetilke
4 montažni odprtini za pritrditev na steno
5 vezna vtičnica
6 zaščitna kapa
7 vezni kabel
8 montažni odprtini za podgradno pritrditev
9 vrtljiva letev luči
10 plošča iz zaščitnega stekla
11 svetilno sredstvo
12 električni kabel
Q
Tehnični podatki
Omrežna napetost:
Žarnica:
Nazivna moč:
Dimenzije:
Zaščitni razred:
Stopnja zaščite:
Q
230 - 240 V~50 Hz
fluorescenčna cev T5, 13 W
1 x 13 W
(D x Š x V)
575 x 84 x 28 mm
II
IP20
Varnost
Varnostna opozorila
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja
navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč.
Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti!
Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih
povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje
varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti!
Varnost P
reprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
JPreden luč priklopite na električno omrežje,
vsakič preverite, ali so luč, električni kabel ali
vezni kabel morda poškodovani.
V kolikor ugotovite, da je proizvod poškodovan,
ga ne uporabljajte.
m POZOR! Poškodovani električni kabel ali vezni
kabel lahko povzročita življenjsko nevarnost
zaradi električnega udarca.
J Pred montažo se prepričajte, da je omrežna
napetost enaka določeni obratovalni napetosti
svetilke (230 -240 V ~).
J Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo
ali drugimi tekočinami.
J Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne
opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko
nevarnost zaradi električnega udara.
J Pri priklapljanju in odklapljanju električnega toka
se dotikajte le izoliranega območja električnega
stikala!
JČe je zunanji gibljivi kabel te luči poškodovan,
ga lahko nadomestite le s specialnim kablom ali
s kablom, ki ga lahko naročite izključno preko
proizvajalca ali servisnega zastopnika.
JVgradno luč lahko priklopite na električno
omrežje le z originalnim električnim kablom.
JMed seboj lahko povežete le vgradne luči istega
tipa (Model 2592). Pri tem uporabljajte izključno
vezni kabel, ki je del tega dobavnega seta.
JMed seboj povezane vgradne luči priključite
samo v eno vtičnico. Pri tem ne smete priklopiti
več kot 3 vgradnih luči istega tipa preko ene
vtičnice. V nasprotnem primeru lahko pride do
preobremenitve priključkov in kablov.
JPreden električni kabel priključite v vtičnico, je
potrebno vse vgradne luči povezati z veznim
kablom.
P
reprečite nevarnost požara
in poškodb
J N
evarnost poškodb! Takoj, ko izdelek
vzamete iz ovojnine, vse svetilke in steklene
nastavke preglejte in se prepričajte, da niso
poškodovani. Svetilke nikoli ne uporabljajte z
defektnim svetilnim sredstvom in / ali poškodovanim steklom svetilke. V tem primeru se obrnite
na servis in se dogovorite za nadomestne dele.
J Nevarnost opeklin! Preprečite nastanek opeklin,
tako da se vedno prepričate, da je svetilka
izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete.
Svetilno sredstvo lahko sprošča visoko vročino.
J Deli svetilke in svetilno sredstvo lahko med
obratovanjem dosežejo temperaturo do > 90 °C
in se jih zaradi tega ne sme dotikati.
J Pred menjanjem defektnega svetilnega sredstva
pustite, da se svetilka popolnoma ohladi.
J Defektno svetilno sredstvo takoj zamenjajte z
novim. Pred menjanjem svetilnega sredstva
vedno najprej potegnite električni vtič iz vtičnice.
J Razbito zaščitno steklo takoj zamenjajte z novim.
Obrnite se na servisno službo ali strokovnjaka
s področja elektrike.
J Te svetilke ne uporabljajte za zatemnilna in
elektronska stikala. Svetilka za to ni primerna.
J Nevarnost požara! Svetilko
montirajte na mesto, ki je od osve0,2 m
tljevanih materialov oddaljeno
najmanj 0,2 m. Prekomerno segrevanje lahko
povzroči požar.
J Svetilke med obratovanjem ne pustite nenadzorovane.
J Svetilke ne prekrivajte s predmeti. Prekomerno
segrevanje lahko vodi do povzročitve požara.
J Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli.
Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi
lahko otrokom postali nevarna igrača.
Tako ravnate pravilno
J U
porabljajte samo 230 - 240 voltno fluorescenčno
cev T5, z največjo jakostjo 13 vatov.
J Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago in umazanijo.
J Na montažo se skrbno pripravite in vzemite si
dovolj časa. Vnaprej si pripravite vse posamezne
sestavne dele in poleg tega tudi potrebno
orodje ali material, tako da je vse pregledno in
na dosegu.
SI
25
Varnost / Priprava / Začetek obratovanja
J V
es čas bodite pozorni! Pazite na to, kar delate
in ves čas postopajte razumno. Svetilke v nobenem primeru ne montirajte, če niste zbrani ali
se ne počutite dobro.
Q Priprava
Q Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in material nista priložena izdelku.
Gre za neobvezujoča priporočila in vrednosti za
orientacijo. Kakovost materiala je odvisna od posameznih danosti na kraju samem.
- Svinčnik / orodje za označevanje
-Izvijač
- Vrtalni stroj
- Vrtalnik
- vodna tehtnica
Q Začetek obratovanja
Q Montaža svetilke
1.Izmerite steno oz. montažno površino za namestitev vrtin. Za natančno poravnavo uporabljajte
vodno tehtnico.
2.Označite razdaljo 410 mm med obema odprtinama za pritrditev.
3.Zdaj izvrtajte odprtini za pritrditev (ø ca. 5 mm,
globine ca. 30 mm). Zagotovite, da se pri
montaži napeljava v steni ne poškoduje.
4.V izvrtani luknji vstavite priložena zatiča. Priložena
vijaka pritrdite v zatiča tako, da za ca. 1,3 mm
gledata ven iz stene oz. montažne površine.
5.Svetilko pritrdite na vijaka s pomočjo ustreznih
montažnih odprtin 4 ali 8 .
6.Vtič priključnega kabla 12 vtaknite v vtičnico
svetilke 1 .
7.Električni vtič 12 vtaknite v električno vtičnico.
Svetilka je zdaj pripravljena na obratovanje.
26
SI
Q Povezava več luči med seboj
POZOR! Upoštevajte dejstvo, da je potrebno vse
vgradne luči povezati z veznim kablom 7 , preden
električni kabel 12 priključite v vtičnico.
Opozorilo: Pazite, da ne boste priklopili več kot
3 vgradnih luči istega tipa preko ene vtičnice.
jEno poleg druge lahko montirate do 3 luči istega
tipa. Pri tem upoštevajte opisane delovne korake
1. – 5. v poglavju »Montaža luči«.
Opozorilo: Pazite, da razdalja med lučmi ne
bo večja od 24 cm.
jZaščitno kapo 6 odstranite tako, da odvijete
vijak.
jVezni kabel 7 priključite v vtičnico 5 luči.
jDrugi priključek veznega kabla 7 priključite v
vtičnico 1 druge luči.
jPriključek električnega kabla 12 vtaknite v vtičnico 1 zunanje, leve luči.
jElektrični vtič 12 priključite v vtičnico. Vaša
vgradna luč je zdaj pripravljena za obratovanje.
Q Vklop / izklop
jZa vklop ali izklop svetilke pritsnite stikalo za
VKLOP / IZKLOP 2 .
Q Naravnavanje svetilke
jUsmeritev svetilke spreminjajte samo takrat,
kadar je izklopljena.
Pozor! Nevarnost opeklin! Deli
svetilke in svetilno sredstvo lahko med obratovanjem dosežejo temperaturo do > 90 °C in se jih
zaradi tega ne sme dotikati.
j Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi.
jLetev luči 9 zavrtite v želeno smer. Razpon
vrtenja luči znaša ca. 45°.
Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije
Q Menjava žarnic
c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Za menjanje svetilnega
sredstva 11 svetilko najprej ločite od električnega
omrežja. Električni vtič 12 potegnite iz vtičnice.
jNaj se svetilke popolnoma ohladijo.
j Čisto krpo, ki ne pušča kosmov.
jPloščo iz zaščitnega stekla 10 na obeh straneh
potegnite iz vodilnih tirnic. Previdno jo položite
na stran.
jOdpahnite plastična držala, nameščena na
desni in levi strani.
jSvetilno sredstvo 11 zavrtite z obratom za ¼
in ga potegnite ven iz okova.
jUporabljajte samo 230 - 240 voltno fluorescenčno
cev T5, z največjo jakostjo 13 vatov.
jSvetilno sredstvo previdno vstavite v okov in ga
pritrdite z obratom za ¼. Preverite, da se pravilno prilega.
jPlastična držala zopet zapahnite, tako da se
zaskočijo.
jPloščo iz zaščitnega stekla 10 (gladka stran
naj bo obrnjena navzven) zopet potisnite v
vodilno tirnico.
jLetev luči 9 zavrtite v želeno smer.
m POZOR! Upoštevajte dejstvo, da je potrebno
vse vgradne luči povezati z veznim kablom 7 ,
preden električni kabel 12 priključite v vtičnico.
jElektrični vtič 12 vtaknite v vtičnico. Svetilka je
zdaj pripravljena na obratovanje.
Q Vzdrževanje in čiščenje
c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Električni vtič 12 potegnite
iz vtičnice.
jNaj se svetilke popolnoma ohladijo.
c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Zaradi električne varnosti
svetilke nikoli ne smete čistiti z vodo ali z drugimi
tekočinami ali jo celo potopiti v vodo. Za čiščenje
uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov.
jNe uporabljajte razredčil, bencina ali podobna
sredstva. Svetilka bi se poškodovala.
Q Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sestojita izključno
iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v
krajevne zbiralnike za recikliranje.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih
pomeni, da je treba izdelek v Evropski
uniji odstraniti z ločenim zbiranjem
odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele
opreme, označene s tem znakom. Označenih
izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi
odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih
mestih za recikliranje električnih in elektronskih
naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo
surovin in razbremenjuje okolje.
Svetilne cevi so posebni odpadki!
Lahko vsebujejo majhne količine škodljivih snovi,
kot npr. živo srebro (Hg). Ne odstranjujte jih skupaj
z normalnimi hišnimi odpadki, temveč jih oddajte
na zbirnem mestu za recikliranje električnih in elektronskih naprav.
Q Informacije
Q Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od
datuma nakupa.
Naprava je bila skrbno izdelana in vestno testirana.
V času garancije brezplačno popravimo vse napake
v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancije
kljub temu pokazale okvare, napravo pošljite na
navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke
artikla: 2592 / 014L oz. 2592 / 016L.
Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica
neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za
uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice).
V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije
niti ne podaljša niti ne obnovi.
SI
27
Informacije
Q Izdelovalec / Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: [email protected]
Q Izjava o skladnosti
Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih
in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost
2004 / 108 / EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi
2006 / 95 / EC). Skladnost je bila dokazana.
Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri
izdelovalcu.
28
SI
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..................................................................................
Rozsah dodávky.......................................................................................................
Popis dílů...................................................................................................................
Technické údaje........................................................................................................
Strana Strana Strana Strana 30
30
30
30
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny................................................................................................ Strana 30
Příprava
Potřebné nástroje a materiál.................................................................................... Strana 32
Uvedení do provozu
Namontování svítidla................................................................................................
Propojení spolu několika svítidel..............................................................................
Zapínání / vypínání...................................................................................................
Seřízení světla...........................................................................................................
Výměna svíticího prostředku.....................................................................................
Strana Strana Strana Strana Strana 32
32
32
32
32
Údržba a čistění............................................................................................... Strana 33
Zlikvidování........................................................................................................
Strana 33
Informace
Záruka....................................................................................................................... Strana 33
Výrobce / Servis........................................................................................................ Strana 33
Evropské prohlášení o shodě................................................................................................ Strana 34
CZ
29
Úvod / Bezpečnost
Úsporné světlo
Q
Úvod
Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě
tento návod k obsluze. Rozevřete stránku
s obrázky. Tento návod patří k tomuto
výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení
zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se
vždy bezpečnostními pokyny.
Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly namontované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste
jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě
se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod
pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní
oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Kvůli
obsluze spínače by se mělo světlo umístit v oblasti
rukou. Svítidlo lze upevnit na všech normálních nehořlavých povrchových plochách. Jiné než předtím
popsané použití nebo změna výrobku nejsou povoleny a vedou k poškození. Kromě toho mohou být
následkem další nebezpečí a poranění, jakož i
technické chybné funkce (např. zkrat nebo požár,
úraz elektrickým proudem). Tento přístroj se hodí jen
pro použití v soukromých domácnostech.
Q
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost
rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje.
1úsporné světlo, model 2592 / 014L, popř.
2592 / 016L
1 zářivka T 5, 13 W
1 napájecí kabel
1 spojovací kabel
2hmoždíky
2šrouby
1 návod k obsluze
30
CZ
Q
Popis dílů
1 zásuvka pro světlo
2 spínač ZAP / VYP
3 pouzdro světla
4 montážní díry k upevnění na stěnu
5 spojovací zásuvka
6 krytka
7 spojovací kabel
8 montážní díry k upevnění pro spodní montáž
9 výkyvná světelná lišta
10 ochranné sklo
11 svíticí prostředek
12 napájecí kabel
Q
Technické údaje
Provozní napětí:
230 - 240 V ~ 50 Hz
Svíticí prostředek:
zářivka T5, 13 W
Jmenovité napětí:
1 x 13 W
Rozměry:(D x Š x V)
575 x 84 x 28 mm
Ochranná třída:
II
Druh krytí:
IP20
Q
Bezpečnost
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu
k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné
škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo
poškození osob, které byly způsobeny neodborným
zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů,
se nepřevezme záruka!
Z
abraňte ohrožení života
v důsledku úrazu elektrickým
proudem
JPřed každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo, napájecí kabel, jakož i popřípadě spojovací
kabel vzhledem k případným poškozením.
Bezpečnost Svítidlo nikdy nepoužívejte, stanovili-li jste nějaká
poškození.
m POZOR! Poškozené napájecí kabely znamenají
nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým
proudem.
JPřed montáží se ujistěte, že dané síťové napětí
souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla
(230 - 240 V ~).
JBezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s
vodou nebo jinými kapalinami.
JNikdy neotvírejte některý z elektrických provozních prostředků, nebo do nich nestrkejte nějaké
předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení
života v důsledku úrazu elektrickým proudem.
JPři připojení nebo odpojení napájecího zdroje
se dotýkejte jen izolované oblasti síťové zástrčky!
JJe-li vnější pružný vodič tohoto svítidla poškozen,
smí se jen nahradit speciálním vodičem nebo
vodičem, který lze obdržet u výrobce nebo
jeho servisního zástupce.
JSvítidlo pro dolní montáž připojte jen originálním
napájecím kabelem k napájecí síti.
JPropojte spolu jen originální svítidla pro dolní
montáž stejného typu (model 2592). Použijte
k tomu jen dodané originální spojovací kabely.
JSpolu propojená svítidla pro dolní montáž
připojte jen k jedné zásuvce. Dbejte na to, abyste
jen maximálně 3 svítidla pro dolní montáž stejného typu zapojili prostřednictvím jedné zásuvky.
Jinak může dojít k přetížením přípojek a kabelu.
JPřed zastrčením napájecího kabelu do zásuvky
mějte na paměti, že nejprve všechna svítidla pro
dolní montáž musí být propojena spojovacím
kabelem.
Vyhněte se nebezpečí
požáru a poranění
J N
ebezpečí poranění! Okamžitě po
vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek
a sklo lampy vzhledem k poškozením. Světlo
nemontujte se závadnými svíticími prostředky
a / nebo se závadným sklem světla. V tomto
případě se pro nasazení spojte s místem servisu.
J Nebezpečí popálení! Abyste se vyhnuli
popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a
ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí
prostředky vyvíjejí silné teplo.
JDíly světla a svíticí prostředky mohou během
provozu dosáhnout teplot > 90 °C a proto se
jich nesmí dotýkat.
JPřed nahrazením defektního svíticího prostředku
nechejte světlo úplně vychladnout.
JDefektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte
novými. Před výměnou svítícího prostředku
odstraňte zástrčku ze zásuvky.
JRozbité ochranné sklo okamžitě nahraďte novým.
Obraťte se na místo servisu nebo odbornou
elektrotechnickou sílu.
JToto světlo nepoužívejte pro tlumicí systémy a
elektrické spínače. K tomu se nehodí.
J Nebezpečí požáru! Svítidlo
namontujte v odstupu aspoň 0,2 m k
0,2 m
ozařovaným materiálům. Nadměrné
vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru.
J Světlo nenechejte v provozu bez dozoru.
JSvětlo nezakrývejte předměty. Nadměrné
vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru.
JSvítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak se
povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné
díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou
hračkou.
Tak se budete bezpečně chovat
J P oužívejte jen zářivku T5 230 - 240 voltů a s
nejvyšším výkonem 13 wattů.
JSvítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné
před vlhkostí a znečištěním.
JMontáž pečlivě připravte a věnujte jí dostatečnou časovou dobu. Položte předtím všechny
jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo materiál
přehledně a připraveny k uchopení.
JBuďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co
činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy
nepoužívejte svítidla, nejste-li soustředěný nebo
dokonce necítíte-li se dobře.
CZ
31
Příprava / Uvedení do provozu Q
Příprava
Q
Potřebné nástroje a materiál
Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty
v rozsahu dodávky. Jedná se přitom o nezávazné
údaje a hodnoty k orientaci.
Vlastnost materiálu se řídí podle individuálních
vlastností na místě.
- tužka / nástroj k označení
- šroubovák
- vrtačka
-vrták
-vodováha
Uvedení do provozu
Q
Q
Namontování svítidla
1.Změřte stěnu, popř. montážní plochu pro vývrty.
K přesnému seřízení použijte vodováhu.
2.Označte vzdálenost 410 mm pro obě upevňovací díry.
3.Nyní vyvrtejte upevňovací díry (ø cca. 5 mm,
hloubka cca. 30 mm). Ujistěte se, že nepoškodíte přívodní vedení.
4.Zaveďte přiložené hmoždíky do otvorů pro
vývrty. Zašroubujte připojené šrouby do hmoždíků a nechejte je cca. 1,3 mm od stěny, popř.
montážní plochy odstát.
5.Upevněte světlo příslušnými montážními dírami
4 nebo 8 na šroubech.
6.Přípojku síťového kabelu 12 zastrčte do zásuvky
pro světlo 1 .
7.Zastrčte síťovou zástrčku 12 do síťové zásuvky.
Vaše světlo je nyní připraveno k provozu.
Upozornění: Dbejte na to, abyste jen maximálně
3 svítidla pro dolní montáž stejného typu zapojili
prostřednictvím jedné zásuvky.
jNamontujte až tři svítidla stejného typu vedle
sebe. Postupujte podle pracovních kroků 1. –
5. kapitoly „Montáž svítidla“.
Upozornění: Dbejte na to, aby nebyla vzdálenost mezi svítidly větší než 24 cm.
jKrytku 6 odstraníte tím, že šroub vyšroubujete.
jZastrčte spojovací kabel 7 do spojovací
zásuvky 5 svítidla.
jZastrčte přípojku spojovacího kabelu 7 do
zásuvky svítidla 1 jiného svítidla.
jZastrčte přípojku napájecího kabelu 12 do
zásuvky svítidla 1 vnějšího, levého svítidla.
jZastrčte síťovou zástrčku 12 do zásuvky. Vaše
svítidlo je nyní připraveno k provozu.
Q
jAbyste světlo zapnuli nebo vypnuli, stiskněte
vypínač ZAP / VYP 2 .
Q
spolu
několika svítidel
POZOR! Před zastrčením napájecího kabelu 12
do zásuvky mějte na paměti, že nejprve všechna
svítidla pro dolní montáž musí být propojena spojovacím kabelem 7 .
32
CZ
Seřízení světla
jSeřízení světla změňte jen tehdy, je-li světlo
vypnuté.
Pozor! Nebezpečí popálení! Díly
světla a svíticí prostředky mohou během provozu
dosáhnout teplot > 90 °C a proto se jich
nesmí dotýkat.
jSvětlo nechejte úplně vychladnout.
jVytočte lištu světla 9 do žádoucího směru
Výkyvná oblast činí cca. 45°.
Q
QPropojení
Zapínání / vypínání
Výměna svíticího prostředku
c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! K výměně svíticího prostředku
11 nejprve odpojte světlo od proudové sítě. Síťovou
zástrčku 12 vytáhněte ze zásuvky.
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
j K výměně použijte čistou tkaninu bez nitek.
jOchranné sklo 10 vytáhněte z oboustranných
vodicích kolejniček. Položte je opatrně na stranu.
jVyklopte umělohmotné držáky umístěné napravo
a nalevo.
jOtočte svíticí prostředek 11 o ¼ otáčky a
vytáhněte jej z objímky.
jPoužívejte jen zářivku T5 230 - 240 voltů a s
nejvyšším výkonem 13 wattů.
jVložte nový svíticí prostředek opatrně do objímky
a namontujte jej otočením o ¼ otáčky. Zkontrolujte správné usazení.
jUmělohmotné držáky znovu překlopte a
nechejte je zapadnout.
jZasuňte ochranné sklo 10 (hladká strana by
měla směřovat ven) znovu do vodicí kolejničky.
jVytočte lištu světla 9 do žádoucího směru.
m POZOR! Před zastrčením napájecího kabelu
12 do zásuvky mějte na paměti, že nejprve
všechna svítidla pro dolní montáž musí být
propojena spojovacím kabelem 7 .
jZastrčte síťovou zástrčku 12 do síťové zásuvky.
Vaše světlo je nyní připraveno k provozu.
Q
Údržba a čistění
c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Síťovou zástrčku 12 vytáhněte
ze zásuvky.
j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout.
c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Z důvodů elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo
jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody.
K čistění použijte jen suché tkaniny bez nitek.
jNepoužívejte ředidel, benzínu apod. Svítidlo
by se tím poškodilo.
Q Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z
ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i
v místních recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad
na kolečkách znamená, že výrobek musí
být v Evropské Unii přiveden do sběrny
odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro
všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na
místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických
zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu
surovin a odlehčit životní prostředí.
Zářivky jsou zvláštním odpadem!
Mohou v nepatrných množstvích obsahovat škodlivé
látky, jako je např. rtuť (Hg). Nezlikvidujte je v běžném odpadu, nýbrž je odevzdejte ve sběrně pro
recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Q
Informace
QZáruka
K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku
po dobu 36 měsíců.
Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno
přesné kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny chyby materiálu a
výrobce. V případě, že se však během záruční doby
vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na
uvedenou adresu servisu při udání následujícího
čísla sort. položky: 2592 / 014L popř. 2592 / 016L.
Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbornému
zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození
rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky).
Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlouží
ani neobnoví.
Q
Výrobce / Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail:[email protected]
CZ
33
Informace
Q
Evropské prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti
elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC).
Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce.
34
CZ
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie k určenému účelu.......................................................................................... Strana Rozsah dodávky......................................................................................................... Strana Popis dielov................................................................................................................. Strana Technické údaje.......................................................................................................... Strana 36
36
36
36
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny................................................................................................. Strana 36
Príprava
Potrebné náradie a materiál...................................................................................... Strana 38
Uvedenie do prevádzky
Montáž svietidla......................................................................................................... Strana Vzájomné prepojenie viacerých svietidiel................................................................. Strana Zapnutie / vypnutie..................................................................................................... Strana Vyrovnanie svietidla.................................................................................................... Strana Výmena žiarovky........................................................................................................ Strana 38
38
38
38
39
Údržba a čistenie ............................................................................................ Strana 39
Likvidácia................................................................................................................
Strana 39
Informácie
Záruka......................................................................................................................... Strana 39
Vyhlásenie výrobcu / Servis........................................................................................ Strana 40
Prehlásenie o zhode................................................................................................... Strana 40
SK
35
Úvod / Bezpečnosť
Energeticky úsporná lampa
na zabudovanie
Q
Úvod
Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne
tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím
stranu z obrázkami. Tento návod patrí k
tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre
uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte
vždy všetky bezpečnostné pokyny.
Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k
dispozícii správne napätie a či sú všetky diely
správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo
ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístrojom,
spojte sa prosím so svojím obchodníkom alebo servisným strediskom svojej krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe.
Q
Použitie k určenému účelu
Svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri,
v suchých a uzatvorených priestoroch. Kvôli ovládaniu
pomocou spínača by sa svietidlo malo namontovať
v dosahu rúk. Svietidlo môže byť upevnené na všetky
normálne horľavé povrchy. Iné použitie ako bolo
predtým popísané, alebo zmena prístroja nie je
prípustná a vedie k poškodeniu. To môže mať za
následok ďalšie život ohrozujúce nebezpečenstvá a
zranenia ako aj technicky chybné funkcie (napr. skrat,
požiar, úder elektrickým prúdom). Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných domácnostiach.
Q
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je
dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj.
1energeticky úsporná lampa na zabudovanie,
model 2592 / 014L, resp. 2592 / 016L
1 žiarivka T 5, 13 W
1 sieťový kábel
1 spojovací kábel
2príchytka
36
SK
2skrutky
1 návod na obsluhu
Q
Popis dielov
zásuvka svietidla
zapínač / vypínač
kryt svietidla
montážne otvory pre upevnenie na stenu
spojovacia zásuvka
ochranný kryt
spojovací kábel
montážne otvory pre upevnenie
na spodnú časť
9 otočná svetelná lišta
10 ochranné sklo
11 žiarovka
12 sieťový kábel
1
2
3
4
5
6
7
8
Q
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230 - 240 V ~ 50 Hz
Žiarovka:
žiarivka T5, 13 W
Menovitý výkon:
1 x 13 W
Rozmery:(d x š x v)
575 x 84 x 28 mm
Trieda ochrany:
II
Druh ochrany:
IP20
Q
Bezpečnosť
Bezpečnostné pokyny
Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním
tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku!
Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri
vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli
zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme
žiadnu záruku!
Bezpečnosť V
yhnite sa ohrozeniu života
úderom elektrického prúdu
JPred každým zapojením do siete skontrolujte, či
svietidlo, sieťový kábel, poprípade spojovací
kábel nie sú poškodené.
Svietidlo nikdy nepoužívajte vtedy, keď zistíte
akékoľvek poškodenia.
m POZOR! Poškodený sieťový kábel a spojovací
kábel predstavuje nebezpečenstvo ohrozenia
života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
JPred montážou sa uistite, že sa existujúce sieťové
napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým
napätím lampy (230 - 240 V ~).
JBezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s
vodou alebo inými tekutinami.
JNikdy neotvárajte elektrické prevádzkové
prostriedky, alebo do neho nestrkajte dajaké
predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie
života úderom elektrického prúdu.
JPri pripájaní alebo odpájaní zo sieťového prúdu
sa dotýkajte len izolovanej oblasti elektrickej
zástrčky!
JAk je vonkajšie ohybné vedenie tohto svietidla
poškodené, smie sa nahradiť len špeciálnym
vedením alebo takým vedením, ktoré je dostupné
len u výrobcu alebo jeho servisného zástupcu.
JSvietidlo zapájajte do sieťového prúdu len
prostredníctvom originálneho sieťového kábla.
JVzájomne prepájajte len originálne svietidlá
rovnakého typu (model 2592). Na tento účel
používajte len dodané originálne spojovacie
káble.
JVzájomne prepojené svietidlá zapájajte len do
jednej zásuvky. Dbajte na to, aby ste do jednej
zásuvky zapojili maximálne 3 svietidlá rovnakého
typu. Inak môže dôjsť k preťaženiu prípojok a
káblov.
JDbajte na to, aby boli všetky svietidlá prepojené
pomocou spojovacieho kábla, skôr ako sieťový
kábel zapojíte do zásuvky.
V
yhnite sa nebezpečenstvu
požiaru a poranení
J N
ebezpečenstvo poranenia! Bezprostredne po vybalení prekontrolujte poškodenia každej žiarovky a lampového skla. Svietidlo
nikdy neprevádzkujte s chybnou žiarovkou a / alebo lampovým sklom. Svietidlo nikdy nemontujte s chybnými žiarovkami a / alebo lampovým
sklom. Spojte sa v tomto prípade kvôli výmene
so servisným strediskom.
J Nebezpečenstvo popálenia! Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené,
predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabránili
popáleniam. Žiarovky sa zohrievajú na vysokú
teplotu.
JČasti svietidla a žiarovky môžu počas prevádzky
dosiahnuť teploty > 90 °C, a preto sa ich
nesmiete dotýkať.
JPred výmenou chybnej žiarovky nechajte svietidlo
úplne vychladnúť.
JChybné žiarovky ihneď vymeňte za nové. Pred
výmenou žiarovky vždy najskôr vytiahnite
zástrčku zo zásuvky.
JRozbité ochranné sklo ihneď vymeňte za nové.
Obráťte sa na servisné stredisko alebo elektrikára.
JToto svietidlo nepoužívajte pre stmievače a
elektronické spínače. Nie je na to vhodné.
J Nebezpečenstvo požiaru!
Svietidlo namontujte vo vzdialenosti
0,2 m
najmenej 0,2 m od ožarovaných
materiálov. Nadmerná tvorba tepla môže viesť
k vzniku požiaru.
JSvietidlo v prevádzke nenechávajte bez dozoru.
JSvietidlo nikdy nezakrývajte predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru.
JNikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalový
materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká,
plastové diely, atď. by pre deti mohli byť
nebezpečnou hračkou.
Tak postupujte správne
JPoužívajte len 230 - 240 V žiarivku T5 a s
maximálnym výkonom 13 W.
SK
37
Bezpečnosť / Príprava / Uvedenie do prevádzky JSvietidlo namontujte tak, aby bolo chránené
pred vlhkom a znečistením.
JMontáž si starostlivo pripravte a doprajte si dostatok času. Dopredu si pripravte všetky jednotlivé diely a dodatočne potrebné náradie alebo
materiál prehľadne a na dosah ruky.
JVždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na to,
čo robíte a vždy postupujte s rozumom. Svietidlo
v žiadnom prípade nemontujte vtedy, keď nie
ste koncentrovaný, alebo sa necítite dobre.
QPríprava
Q
Potrebné náradie a materiál
Menovaný materiál a nástroje nie sú súčasťou
dodávky. Jedná sa pritom o nezáväzné údaje a
hodnoty pre orientáciu. Charakter materiálu sa
riadi podľa individuálnych daností na mieste.
- ceruzka / značkovací nástroj
-skrutkovač
-vŕtačka
-vrták
- Vodováha
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Montáž svietidla
1. Zmerajte stenu resp. montážnu plochu pre otvory.
Na presné vyrovnanie použite vodováhu.
2. Označte vzdialenosť 410 mm pre obidva
upevňovacie otvory.
3.Teraz vyvŕtajte upevňovacie otvory (ø cca 5 mm,
hĺbka cca 30 mm). Zabezpečte, aby ste nepoškodili nejaký prívod.
4. Priložené príchytky zasuňte do vyvŕtaných otvorov. Priložené skrutky zaskrutkujte do príchytiek
a nechajte ich odstávať od steny resp. montážnej
plochy asi 1,3 mm.
5.Upevnite svietidlo pomocou príslušných montážnych otvorov 4 alebo 8 na skrutkách.
6.Zasuňte pripojenie sieťového kábla 12 do
zásuvky svietidla 1 .
38
SK
7. Sieťovú zástrčku 12 zastrčte do zásuvky. Vaše
svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
QVzájomné
prepojenie
viacerých svietidiel
POZOR! Dbajte na to, aby boli všetky svietidlá
prepojené pomocou spojovacieho kábla 7 skôr,
než sieťový kábel 12 zapojíte do zásuvky.
Upozornenie: Dbajte na to, aby ste do jednej
zásuvky zapojili maximálne 3 svietidlá rovnakého
typu.
jSúbežne zmontujte maximálne tri svietidlá
rovnakého typu. Riaďte sa pritom pracovnými
krokmi 1. – 5. z kapitoly „Montáž svietidla“.
Upozornenie: Dbajte na to, aby vzdialenosť
medzi svietidlami nebola väčšia ako 24 cm.
jOdstráňte ochranný kryt 6 odskrutkovaním
skrutky.
jSpojovací kábel 7 zapojte do spojovacej
zásuvky 5 svietidla.
jDruhú prípojku spojovacieho kábla 7 zapojte
do zásuvky 1 druhého svietidla.
jPrípojku sieťového kábla 12 zapojte do zásuvky
1 vonkajšieho, ľavého svietidla.
jSieťovú zástrčku 12 zapojte do zásuvky. Vaše
svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Q
Zapnutie / vypnutie
jStlačte zapínač / vypínač 2 , aby ste svietidlo
zapli alebo vypli.
Q
Vyrovnanie svietidla
j Orientáciu svietidla meňte len vtedy, keď je
svietidlo vypnuté.
Pozor! Nebezpečenstvo popálenia! Časti svietidla a žiarovky môžu počas
prevádzky dosiahnuť teploty > 90 °C, a preto
sa ich nesmiete dotýkať.
j Nechajte svietidlo úplne vychladnúť.
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie
j Otočte svetelnú lištu 9 želaným smerom.
Rozsah otáčania je cca 45°.
Q
Výmena žiarovky
c Pozor! Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Pre výmenu
žiarovky 11 najskôr svietidlo odpojte od elektrickej
siete. Vytiahnite sieťovú zástrčku 12 zo zásuvky.
jNechajte svietidlo úplne ochladnúť.
j Na výmenu použite čistú handru, ktorá nepúšťa
vlákna.
j Vytiahnite ochranné sklo 10 z obojstranných
vodiacich líšt. Opatrne ho odložte nabok.
j Vyklopte vpravo a vľavo umiestnené plastové
úchytky.
j Žiarovku 11 otočte o ¼ otočenie a vytiahnite
ju z objímky.
j Používajte len 230 - 240 V žiarivku T5 s maximálnym výkonom 13 W.
jNovú žiarovku opatrne zasuňte do objímky a
namontujte ju s ¼ otočením. Skontrolujte
správne osadenie.
j Plastové úchytky znovu preklopte a nechajte
ich zapadnúť.
j Zasuňte ochranné sklo 10 (hladkou stranou
smerom von) opäť do vodiacej lišty.
j Otočte svetelnú lištu 9 želaným smerom.
m POZOR! Dbajte na to, aby boli všetky svietidlá
prepojené pomocou spojovacieho kábla 7 ,
skôr ako sieťový kábel 12 zapojíte do zásuvky.
j Sieťovú zástrčku 12 zastrčte do zásuvky. Vaše
svietidlo je teraz pripravené na prevádzku.
Q
Údržba a čistenie
c Pozor! Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Vytiahnite
sieťovú zástrčku 12 zo zásuvky.
j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť.
c
Pozor! Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy
nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami alebo
sa dokonca ponárať do vody. Na čistenie používajte výhradne suchú handru, ktorá nepúšťa
vlákna.
jNepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a pod.
Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť.
Q Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z
ekologických materiálov. Môžu byť likvidované v
miestnych recyklačných kontajneroch.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby
na kolieskach znamená, že v Európskej
únii tento výrobok podlieha separovanému
zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky
súčasti príslušenstva označené týmto symbolom.
Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s
domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na
miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické
prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín,
a tým chrániť životné prostredie.
Žiarivky patria do špeciálneho odpadu!
Môžu obsahovať škodlivé látky v malých množstvách,
ako napr. ortuť (Hg). Nelikvidujte ich prostredníctvom
bežného domového odpadu, ale odovzdajte ich v
zberni na recykláciu elektrických a elektronických
prístrojov.
Q
Informácie
Q
Záruka
Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od
dátumu kúpy.
Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený
dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej doby
bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výroby.
Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu servisu a
uveďte nasledujúce číslo výrobku: 2592 / 014L
resp. 2592 / 016L.
SK
39
Informácie
Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou
manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely
podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky).
Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje
ani neobnovuje.
Q
Vyhlásenie výrobcu / Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail: [email protected]
Q
Prehlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych
a národných smerníc (smernica o elektromagnetickej
kompatibilite 2004 / 108 / EC, smernica týkajúca
sa el. zariadení určených na používanie v rámci
určitých limitov napätia 2006 / 95 / EC). Zhoda
bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady
sú uložené u výrobcu.
40
SK
Popis sadržaja
Uvod
Upute za pravilno korištenje................................................................................... Stranica Obim isporuke.......................................................................................................... Stranica Opis dijelova............................................................................................................ Stranica Tehnički podaci........................................................................................................ Stranica 42
42
42
42
Sigurnost
Upute za Vašu sigurnost.......................................................................................... Stranica 42
Priprema
Potreban alat i materijal.......................................................................................... Stranica 44
Stavljanje u pogon
Montaža svjetiljke.................................................................................................... Stranica Spajanje više svjetiljki jednu s drugom................................................................... Stranica Upaliti- / Izgasiti........................................................................................................ Stranica Određivanje smjera svjetlosti.................................................................................. Stranica Zamjena žarulje....................................................................................................... Stranica 44
44
44
44
45
Održavanje i čišćenje................................................................................. Stranica 45
Otklanjanje otpada..................................................................................... Stranica 45
Informacije
Jamstveni list............................................................................................................. Stranica 45
Proizvođač / Servis................................................................................................... Stranica 46
Izjava o sukladnosti................................................................................................. Stranica 46
HR
41
Uvod / Sigurnost
Štedljiva ugradbena svjetiljka
QUvod
Molimo da ovu uputu za korištenje pročitate u cjelosti i pažljivo. Otvorite stranicu
sa slikama. Uputstvo pripada ovom
proizvodu i sadrži važne upute za stavljanje u funkciju i za rukovanje. Obratite pažnju na upute za Vašu
sigurnost. Prije stavljanja u funkciju, provjerite da li
postoji ispravan napon i da li su svi djelovi ispravno
montirani. Ako imate pitanja ili ste nesigurni u odnosu
na rukovanje uređaja, molimo da stupite u kontakt
s Vašim trgovcem ili mjestom servisa. Pažljivo sačuvajte ovo uputstvo i predajte ga po potrebi trećim
osobama.
Q
Upute za pravilno korištenje
Ova svjetiljka je isključivo namijenjena za korištenje
u unutarnjim, suhim i zatvorenim prostorijama. Zbog
prekidača električne struje, potrebno je svjetiljku postaviti na dohvat ruke. Svjetiljka se može pričvrstiti na
svim stropnim površinama na kojima se normalno
mogu priključiti rasvjetna tijela. Druga upotreba od
one naprijed opisane ili izmjena na uređaju nije
dopuštena i vodi do oštećenja. Osim toga može to
biti uzrok za druge situacije opasne po život i može
dovesti do povrede kao i tehnički pogrešnih funkcija
(npr. kratki spoj, požar, električni udar). Ovaj uređaj
je isključivo namijenjen za korištenje u privatnim
domaćinstvima.
Q
Obim isporuke
Uvijek kontrolirajte, odmah nakon raspakiranja
uređaja, da li je sve kompletno u paketu i da li je
uređaj u besprijekornom stanju.
1štedljiva ugradbena svjetiljka,
model 2592 / 014L tj. 2592 / 016L
1 fluorescentna cijev T5, 13W
1 mrežni kabel
1 spojni kabel
42
HR
2zaglavica
2vijci
1 upute za uporabu
Q
Opis dijelova
utičnica svjetiljke
prekidač za upaliti / izgasiti
kučište svjetiljke
rupe za učvršćivanje i postavljanje na zid
spojna utičnica
zaštitni poklopac
spojni kabel
rupe za učvršćivanje i postavljanje na
podkonstrukciju
9 okretna rasvjetna letvica
10 zaštitno staklo
11 žarulja / e
12 mrežni kabel
1
2
3
4
5
6
7
8
Q
Tehnički podaci
Napon mreže:
230 – 240 V ~ 50 Hz
Žarulja:fluorescentna cijev T5,
13 vati
Nominalna snaga:
1 x 13 W
Mjere:(duljina x širina x visina)
575 x 84 x 28 mm
Stupanj zaštite:
II
Vrsta zaštite:
IP20
QSigurnost
Upute za Vašu sigurnost
Kod štete uzrokovane zbog nepoštivanja ovih uputa
za upotrebu, jamstvo prestaje važiti! Za posljedice
koje iz toga proizlaze ne preuzimamo nikakvu
odgovornost!
U slučaju materijalnih šteta i ozljeda osoba izazvanih
zbog nestručnog rukovanja ili nepoštivanja sigurnosnih uputa ne preuzimamo nikakvu odgovornost!
Sigurnost Ne dovodite sebe i druge
u životnu opasnost uslijed
električnog udara
JPrije svakog priključka svjetiljke na mrežu,
provjerite mrežni kabel kao i eventualno spojni
kabel na moguća oštećenja.
Ne rabite Vašu svjetiljku nikad, ako ustanovite
bilo kakva oštećenja.
m OPREZ! Oštećeni mrežni kabel i spojni kabel
mogu izazvati opasnost po život od strujnog
udara.
JProvjerite prije montaže da postojeći mrežni
napon odgovara radnom naponu svjetiljke
(230 – 240 V ~).
JSvakako izbjegavajte dodir svjetiljke s vodom
ili drugim tekućinama.
JNemojte nikada otvarati nešto od električne
opreme, niti gurati neke predmete u istu. Takvi
zahvati mogu izazvati opasnost po život uslijed
električnog udara.
JPrihvatite isključivo izolirani dio utičnice, pri
priključivanju na struju ili isključivanju!
JAko je oštećeni gipki vod ove svjetiljke oštećen,
isti se smije zamjeniti sa specijalnim vodom ili
vodom, kojeg se može isključivo nabaviti preko
proizvođača ili zastupnika servisne službe.
JPriključite ugradbenu svjetiljku isključivo s originalnim mrežnim kabelom na struju.
JPriključite isključivo originalne ugradbene svjetiljke istoga tipa (model 2592) jednu s drugom.
Rabite za to isključivo dostavljene originalne
spojne kablove.
JPriključite ugradbene svjetiljke koje su spojene
jedna s drugom isključivo na utičnicu. Vodite
računa, da samo najviše 3 ugradbene svjetiljke
istoga tipa zajedno spojite preko utičnice. To bi
inače moglo preopteretiti priključke i kablove.
JVodite računa o tome, da sve ugradbene
svjetiljke trebaju biti spojene pomoću spojnog
kabela, prije nego što utaknete mrežni kabel u
utičnicu.
Izbjegavajte opasnost od
požara ili povrede
J O
pasnost od povrede! Provjerite odmah nakon otpakiranja svakog rasvjetnog tijela
i staklo lampe u odnosu na oštećenja. Ne uključivajte svjetiljku u slučaju oštećene žarulje i / ili
oštećenog stakla svjetiljke. U tom slučaju stupite
u vezu s mjestom servisa radi zamjene istog.
J Opasnost od opekotina! Prije nego
što dirate svjetiljku, provjerite da li je ista isključena i da li se ista ohladila, kako bi spriječili
opekotine. Žarulje stvaraju veliku vrućinu.
JDijelovi svjetiljke i žarulje mogu za vrijeme uporabe dostići temperaturu od > 90 °C i iz toga
razloga nije dozvoljeno dodiravanje istih.
JPrije zamjene oštećene žarulje, potrebno je
pričekati dok se svjetiljka potpuno ne ohladi.
JOštećene žarulje potrebno je smjesta zamjeniti
za nove. Prije svake zamjene žarulja, prethodno
uvijek izvucite utikač iz utičnice.
JOštećeno zaštitno staklo, smjesta zamjenite za
novo. Obratite se servis službi ili stručnoj osobi.
JNe koristite predmetnu svjetiljku za prigušivač
svjetla i elektronske prekidače. Nije prikladna
za to.
J Opasnost od požara!
Montirajte svjetiljku na udaljenosti
0,2 m
od najmanje 0,2 m od osvijetljenih
materijala. Prekomjerno razvijanje topline može
dovesti do nastanka požara.
JNe ostavljajte svjetiljku bez nadzora za vrijeme
uporabe.
JNe pokrivajte svjetiljku sa predmetima. Prekomjerno stvaranje topline, može uzrokovati požar.
JNemojte nepažljivo ostavljati svjetiljku ili ambalažu. Plastične folije / vrećice, plastični dijelovi
itd. mogu postati opasne igračke za djecu.
Tako se ponašate sigurno
JKoristite fluorescentnu cijev T5 isključivo od
230 - 240 volti i sa najvećom snagom od 13 vati.
JMontirajte svjetiljku na način da je ista zaštićena
od vlage i prljavštine.
HR
43
Sigurnost / Priprema / Stavljanje u pogon JPažljivo pripremite montažu i rezervirajte
dovoljno vremena za to. Najprije pripremite sve
pojedine dijelove i dodatno potreban alat ili
materijal i posložite ih pregledno i na dohvat ruke.
JBudite uvijek prisebni! Pazite uvijek na to, što
radite i radite uvijek s razumom. Niti u kojem
slučaju ne montirajte svjetiljku ako ste nekoncentrirani ili ako se ne osjećate dobro.
QPriprema
Q
Potreban alat i materijal
Niže navedeni alati i materijali nisu sadržani u obimu
isporuke. Radi se pri tome o neobaveznim podacima
i orijentacijskim vrijednostima. Svojstvo materijala
ovisi o dotičnim okolnostima na licu mjesta.
- Olovka / alat za označavanje
-Odvijač
-Bušilica
-Svrdlo
- Razulja
Q
Stavljanje u pogon
Q
Montaža svjetiljke
1.Izmjerite zid, tj. mjesto postave bušotina. Za
precizno određivanje smjera svjetlosti, koristite
razulju.
2.Označite razmak od 410 mm za obe rupe za
učvršćivanje.
3.Bušite sad rupe za učvršćivanje (ø cca. 5 mm,
dubina cca. 30 mm). Osigurajte da ne oštetite
nikakav dovod.
4.Postavite priložene zaglavice u bušotine. Uvrnite
priložene vijke u zaglavice i ostavite razmak
od cca. 1,3 mm od zida, tj. mjesta učvršćivanja.
5.Pričvrstite svjetiljku sa pripadajućim rupama 4
ili 8 na vijke.
6.Utisnite priključni kabel 12 u utičnicu na svjetiljki 1 .
7.Utaknite priključak na mrežu 12 u utičnicu.
Vaša svjetiljka je sad spremna za uporabu.
44
HR
QSpajanje
više svjetiljki
jednu s drugom
OPREZ! Vodite računa o tome, da sve ugradbene
svjetiljke trebaju biti spojene pomoću spojnog kabela
7 , prije nego što utaknete mrežni kabel 12 u utičnicu.
Uputa: Vodite računa, da samo najviše 3 ugradbene svjetiljke istoga tipa zajedno spojite preko
utičnice.
jMontirajte sve do tri svjetiljke istoga tipa jednu
s drugom. Za to pratite radne korake 1 - 5 članka
„Montiranje svjetiljke”.
Uputa: Vodite računa o tome, da razmak
između svjetiljki nije veći od 24 cm.
jOtklonite zaštitni poklopac 6 , na način da
izvijete vijke.
jUtaknite spojni kabel 7 u spojnu utičnicu 5
svjetiljke.
jUtaknite drugi priključak spojnog kabela 7 u
utičnicu 1 druge svjetiljke.
jUtaknite priključak mrežnog kabela 12 u utičnicu
1 vanjske, lijeve svjetiljke.
jUtaknite mrežni utikač 12 u utičnicu. Vaša
svjetiljka je sad spremna za uporabu.
Q
Upaliti- / Izgasiti
jUpotrijebite prekidač za uključivanje- / isključivanje 2 , kako bi uključili ili isključili svjetiljku.
Q
Određivanje smjera svjetlosti
jMijenjajte smjer svjetlosti, tek nakon isključenja
svjetiljke.
Oprez! Opasnost od opeklina! Dijelovi svjetiljke i žarulje mogu za vrijeme uporabe
dostići temperaturu od > 90 °C i iz toga razloga
nije dozvoljeno dodirivanje istih.
j Ostavite svjetiljku da se potpuno ohladi.
jZaokrenite rasvjetnu letvicu 9 u željeni smjer.
Područje zaokretanja je cca. 45°.
Stavljanje u pogon / Održavanje i čišćenje / Otklanjanje otpada / Informacije
QZamjena
žarulje
Q Otklanjanje
otpada
c Pažnja! Opasnost od udara
struje! Za zamjenu žarulje 11 , prethodno isključite
svjetiljku. Izvucite priključak 12 iz utičnice.
Omot i omotni materijal se isključivo sastoje od
materijala koji ne ugrožavaju okoliš. Isti se mogu
otkloniti u lokalnim spremnicima za reciklažu.
j Ostavite da se svjetiljka u potpunosti ohladi.
jKoristite za zamjenu neku krpu koja ne pušta
vlakna.
jIzvucite zaštitno staklo 10 iz obostranih vodnih
tračnica. Istu oprezno sklonite na stranu.
jOtklopite desno i ljevo postavljene plastične
držke.
jZavrnite žarulju 11 sa ¼ zaokreta i izvucite istu
iz grla žarulje.
jKoristite fluorescentnu cijev T5 od isključivo
230 - 240 volti i sa najvećom snagom od 13 vati.
jOprezno postavite žarulju u grlo žarulje i učvrstite
je sa ¼ zaokreta. Provjerite dali je dobro uvrnuta.
jPonovno zaklopite plastične držke i pustite da
zaglave.
jGurnite zaštitno staklo 10 (glatka strana treba
pokazivati prema vani) ponovno u vodilicu.
jZaokrenite rasvjetnu letvicu 9 u željeni smjer.
m OPREZ! Vodite računa o tome, da sve ugradbene svjetiljke trebaju biti spojene pomoću
spojnog kabela 7 , prije nego što utaknete
mrežni kabel 12 u utičnicu.
jUtaknite priključak na mrežu 12 u utičnicu.
Vaša svjetiljka je sad spremna za uporabu.
Znak iskrižane kante za otpad na kotačima znači, da je potrebno proizvod unutar
europske zajednice predati odvojenom
sabiranju otpada. Isto vrijedi za proizvod i sve dijelove opreme, označene tim znakom. Zabranjeno je
otklanjanje označenih proizvoda zajedno sa običnim kućnim otpadom, već ih je potrebno predati na
prijemna mjesta za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. Reciklaža pomaže smanjiti potrošnju
sirovina i sačuvati okoliš.
Q
Održavanje i čišćenje
c Pažnja! Opasnost od udara
struje! Izvucite priključak 12 iz utičnice.
jOstavite da se svjetiljka u potpunosti ohladi.
c Pažnja! Opasnost od udara
struje! Iz razloga električne sigurnosti, svjetiljka se nikada ne smije čistiti s vodom ili drugim
tekućinama, a nikako se ista ne smije uroniti u
vodu. Za čišćenje koristite samo suhu krpu koja
ne pušta vlakna.
jNemojte koristiti otapala, benzin ili slično.
Svjetiljka bi se pri tome oštetila.
Fluorescentne cijevi su specijalan otpad!
Iste mogu sadržavati u neznatnim količinama štetne
tvari, kao npr. živu (Hg). Ne otklanjajte ih zajedno s
kućnim otpadom, već ih predajte na sabirno mjesto
za reciklažu električnih i elektronskih uređaja.
QInformacije
QJamstveni
list
Pri kupnji ovog proizvoda dobivate 36 mjesečnu
garanciju.
Ovo jamstvo vrijedi za područje Republike Hrvatske.
Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo
kontroliran. Jamstvo se priznaje samo uz predočenje
računa. Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu
i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja
lomljivih dijelova, npr. žarulja ili baterija. Proizvod je
namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarsku
upotrebu. U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, kao i primjene sile jamstvo prestaje vrijediti.
Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava u
odnosu na prodavača važeća u državi kupnje.
HR
45
Informacije
Q
Proizvođač / Servis
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Njemačka
Tel.:
+49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199
E-mail:[email protected]
Q
Izjava o sukladnosti
Ovaj proizvod udovoljava zahtjevima važećih europskih i međunarodnih pravilnika (elektromagnetska
kompatibilnost 2004 / 108 / EC, pravilnik o niskom
naponu 2006 / 95 / EC). Sukladnost je dokazana.
Odgovarajuće izjave i dokumentacije dostupne su
kod proizvođača.
46
HR
HR
47
48
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung...............................................................................Seite50
Lieferumfang...................................................................................................................Seite50
Teilebeschreibung..........................................................................................................Seite50
Technische Daten...........................................................................................................Seite50
Sicherheit
Sicherheitshinweise........................................................................................................Seite50
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und Material..............................................................................Seite52
Inbetriebnahme
Leuchte montieren..........................................................................................................Seite52
Mehrere Leuchten miteinander verbinden ..................................................................Seite52
Ein- / Ausschalten...........................................................................................................Seite53
Leuchte ausrichten..........................................................................................................Seite53
Leuchtmittel auswechseln...............................................................................................Seite53
Wartung und Reinigung................................................................................Seite53
Entsorgung................................................................................................................Seite53
Informationen
Garantie.........................................................................................................................Seite54
Hersteller / Service.........................................................................................................Seite54
Konformitätserklärung....................................................................................................Seite54
DE/AT/CH
49
Einleitung / Sicherheit
Energiespar-Unterbauleuchte
Q Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer
alle Sicherheitshinweise.
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte
Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in
Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle
in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte
sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im
Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Wegen der Schalterbedienung sollte
die Leuchte im Handbereich angebracht werden. Die
Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen befestigt werden. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des
Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung.
Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche
Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer
Schlag) die Folge sein.
Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten vorgesehen.
1Energiespar-Unterbauleuchte,
Modell 2592 / 014L bzw. 2592 / 016L
1 Leuchtstoffröhre T 5, 13 W
1Netzkabel
1Verbindungskabel
2Dübel
2Schrauben
1Bedienungsanleitung
Q
Teilebeschreibung
1 Leuchtensteckdose
2 EIN- / AUS-Schalter
3 Leuchtengehäuse
4 Montagelöcher zur Wandbefestigung
5 Verbindungssteckdose
6 Schutzkappe
7 Verbindungskabel
8 Montagelöcher zur Unterbaubefestigung
9 schwenkbare Lichtleiste
10 Schutzglasscheibe
11 Leuchtmittel
12 Netzkabel
Q
Technische Daten
Betriebsspannung: 230 – 240 V ~ 50 Hz
Leuchtmittel:
Leuchtstoffröhre T 5, 13 W
Nennleistung:
1 x 13 W
Abmessungen:(L x B x H) 575 x 84 x 28 mm
Schutzklasse:
II
Schutzart:
IP20
Q Sicherheit
Q
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
50
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
Sicherheit der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
J A
chten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel verbunden
sein müssen, bevor Sie das Netzkabel in die
Steckdose stecken.
V
ermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
J Ü
berprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die
Leuchte, das Netzkabel sowie ggf. das Verbindungskabel auf etwaige Beschädigungen.
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
m VORSICHT! Beschädigte Netzkabel und Verbindungskabel bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
J Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(230 - 240 Volt ~).
J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.B. Schalter, Fassung o.ä.) oder
stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben.
Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag.
J Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen vom
Netzstrom an!
J Wenn die äußere flexible Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur durch eine spezielle
Leitung oder durch eine Leitung ersetzt werden,
die ausschließlich über den Hersteller oder
seinen Servicevertreter erhältlich ist.
J Schließen Sie die Unterbauleuchte nur mit dem
original Netzkabel an den Netzstrom an.
J Verbinden Sie nur original Unterbauleuchten
des gleichen Typs (Modell 2592) miteinander.
Verwenden Sie dazu nur die mitgelieferten
original Verbindungskabel.
J Schließen Sie miteinander verbundene Unterbauleuchten nur an eine Steckdose an. Achten
Sie darauf, dass Sie nur maximal 3 Unterbauleuchten des gleichen Typs über eine Steckdose
zusammenschalten. Andernfalls kann es zu Überlastungen der Anschlüsse und Kabel kommen.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
J V
erletzungsgefahr! Überprüfen Sie
unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen.
Betreiben Sie die Leuchte nicht mit defektem
Leuchtmittel und / oder Lampenglas. Setzen Sie
sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle
in Verbindung.
J Verbrennungsgefahr! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und
abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel
entwickeln eine starke Hitze.
J Leuchtenteile und Leuchtmittel können während
des Betriebs Temperaturen von > 90 °C erreichen und dürfen daher nicht berührt werden.
J Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines
defekten Leuchtmittels vollständig abkühlen.
J Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel
immer zuerst den Stecker aus der Steckdose.
J Ersetzen Sie ein zerbrochenes Schutzglas sofort durch ein neues. Wenden Sie sich an die
Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
J Verwenden Sie diese Leuchte nicht für Dimmer
und elektronische Schalter. Sie ist dafür nicht
geeignet.
J Brandgefahr! Montieren Sie
die Leuchte mit einer Entfernung von
0,2 m
mindestens 0,2 m zu angestrahlten
Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
J Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
J Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung
kann zu Brandentwicklung führen.
J Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, KunstDE/AT/CH
51
Sicherheit / Vorbereitung / Inbetriebnahme stoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
So verhalten Sie sich richtig
J V
erwenden Sie nur eine 230 - 240 Volt Leuchtstoffröhre T5 und mit einer Höchstleistung von
13 Watt.
J Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
J Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
J Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem
Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich
unwohl fühlen.
Q Vorbereitung
Q Benötigtes
Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind
nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei
um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet
sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
-Bohrer
- Wasserwaage
52
DE/AT/CH
Q Inbetriebnahme
Q Leuchte
montieren
1.Vermessen Sie die Wand bzw. Montagefläche
für die Bohrungen. Verwenden Sie zur genauen
Ausrichtung eine Wasserwaage.
2.Markieren Sie den Abstand von 410 mm für
die beiden Befestigungslöcher.
3.Bohren Sie nun die Befestigungslöcher
(ø ca. 5 mm, Tiefe ca. 30 mm). Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
4.Führen Sie die beigefügten Dübel in die Bohrlöcher ein. Drehen Sie die beigefügten Schrauben
in die Dübel ein und lassen diese ca. 1,3 mm
von der Wand bzw. Montagefläche abstehen.
5.Befestigen Sie die Leuchte mit den entsprechenden Montagelöchern 4 oder 8 an den
Schrauben.
6.Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels 12
in die Leuchtensteckdose 1 .
7.Stecken Sie den Netzstecker 12 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q Mehrere
Leuchten
miteinander verbinden
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel 7 verbunden
sein müssen, bevor Sie das Netzkabel 12 in die
Steckdose stecken.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des gleichen Typs über eine
Steckdose zusammenschalten.
jMontieren Sie bis zu drei Leuchten des gleichen
Typs nebeneinander. Befolgen Sie dazu die
Arbeitsschritte 1. – 5. des Kapitels „Leuchte
montieren“.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Abstand
zwischen den Leuchten nicht größer als 24 cm
ist.
jEntfernen Sie die Schutzkappe 6 , indem Sie
die Schraube herausdrehen.
jStecken Sie das Verbindungskabel 7 in die
Verbindungssteckdose 5 der Leuchte.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung jStecken Sie den zweiten Anschluss des Verbindungskabels 7 in die Leuchtensteckdose 1
der anderen Leuchte.
jStecken Sie den Anschluss des Netzkabels 12
in die Leuchtensteckdose 1 der äußeren,
linken Leuchte.
jStecken Sie den Netzstecker 12 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Ein- / Ausschalten
jBetätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter 2 , um
die Leuchte ein- oder auszuschalten.
Q
Leuchte ausrichten
jVerändern Sie die Ausrichtung der Leuchte nur,
wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Vorsicht! Verbrennungsgefahr!
Leuchtenteile und Leuchtmittel können während
des Betriebs Temperaturen von >90°C erreichen und dürfen daher nicht berührt werden.
j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
jSchwenken Sie die Lichtleiste 9 in die
gewünschte Richtung. Der Schwenkbereich
beträgt ca. 45°.
Q Leuchtmittel auswechseln
c Vorsicht! Stromschlaggefahr!
Trennen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels 11
die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Ziehen Sie den
Netzstecker 12 aus der Steckdose.
jLassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
jBenutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels 11 ein sauberes, fusselfreies Tuch.
jZiehen Sie die Schutzglasscheibe 10 aus den
beidseitigen Führungsschienen. Legen Sie
diese vorsichtig zur Seite.
jKlappen Sie die rechts und links angebrachten
Kunststoffhalter auf.
jDrehen Sie das Leuchtmittel 11 mit einer ¼
Umdrehung und ziehen Sie es aus der Fassung
heraus.
jVerwenden Sie nur eine 230 - 240 Volt
Leuchtstoffröhre T5 mit einer Höchstleistung
von 13 Watt.
jStecken Sie das neue Leuchtmittel vorsichtig in
die Fassung und montieren Sie es mit einer ¼
Umdrehung. Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
jKlappen Sie die Kunststoffhalter wieder um
und lassen Sie diese einrasten.
jSchieben Sie die Schutzglasscheibe 10 (glatte
Seite sollte nach aussen zeigen) wieder in die
Führungsschiene.
jSchwenken Sie die Lichtleiste 9 in die gewünschte Richtung.
m VORSICHT! Achten Sie darauf, dass erst alle
Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel 7
verbunden sein müssen, bevor Sie das Netzkabel
12 in die Steckdose stecken.
jStecken Sie den Netzstecker 12 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q Wartung und Reinigung
c Vorsicht! Stromschlaggefahr!
Ziehen Sie den Netzstecker 12 aus der Steckdose.
jLassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
c Vorsicht! Stromschlaggefahr!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser
getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung
nur ein trockenes, fusselfreies Tuch.
jBenutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Q Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial
bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
DE/AT/CH
53
Entsorgung / Informationen
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten
Leuchtstoffröhren sind Sonderabfall!
Sie können in geringen Mengen Schadstoffe enthalten, wie z.B. Quecksilber (Hg). Entsorgen Sie
diese nicht über den normalen Hausmüll, sondern
geben Sie sie an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Q Informationen
Q Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie.
Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer
genauen Qualitätskontrolle unterzogen.
Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos
alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich
dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe
folgender Artikel-Nummer: 2592 / 014L bzw.
2592 / 016L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit
weder verlängert noch erneuert.
54
DE/AT/CH
Q
Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland
Tel.: 02961/ 9712-0
Fax: 02961 / 9712-199
E-mail: [email protected]
Q
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien
(Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC,
Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die
Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
55
56
IAN 49242
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
D-59929 Brilon
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija
Stand der Informationen: 03 / 2010 · Ident.-No.:
2592 / 014 L+2592 / 016 L032010-4
4

Podobne dokumenty