2592 / 014L · 2592 / 016L
Transkrypt
2592 / 014L · 2592 / 016L
2592 / 014L · 2592 / 016L E nergy-Saving Under-Cupboard Light E nergy-Saving Under Cupboard Light O peration and Safety Notes Energooszczędna listwa oświetleniowa W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa NERGIJSKO VARČNA E NERGIATAKARÉKOS LÁMPA E K ezelési és biztonsági utalások POD-ELEMENTNA SVETILKA N avodila za upravljanje in varnostna opozorila Úsporné světlo P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny E NERGETICKY ÚSPORNÁ L AMPA NA ZABUDOVANIE P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny tedljiva ugradbena Š svjetiljka U pute za posluživanje i za Vašu sigurnost E nergiespar Unterbauleuchte B edienungs- und Sicherheitshinweise 4 B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. P rzed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. O lvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. P red branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. P řed čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. P red čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. P rije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. K lappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen F unktionen des Gerätes vertraut. GB PL HU SI CZ SK HR DE / AT / CH Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Bedienungs- und Sicherheitshinweise Page 5 Strona 11 Oldal 17 Stran 23 Strana 29 Strana 35 Stranica 41 Seite 49 1 2 12 3 4 5 6 7 8 9 10 11 4 Table of contents Introduction Proper use........................................................................................................................ Included items................................................................................................................. Description of parts......................................................................................................... Technical information...................................................................................................... Page Page Page Page 6 6 6 6 Safety Safety advice................................................................................................................... Page 6 Preparation Required tools and materials.......................................................................................... Page 8 Preparations for use Fitting the light................................................................................................................. Connecting several lights together................................................................................. Switching On / Off.......................................................................................................... Directing the light............................................................................................................ Changing the bulbs......................................................................................................... Page Page Page Page Page 8 8 8 8 9 Maintenance and Cleaning.......................................................................... Page 9 Disposal........................................................................................................................ Page 9 Information Guarantee....................................................................................................................... Page 9 Manufacturer / Service................................................................................................... Page 10 Declaration of Conformity.............................................................................................. Page 10 GB 5 Introduction / Safety Energy-saving under-upboard light Q Introduction Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important information about bringing the product into use and its handling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary. Q Proper use This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. The light should be positioned within reach so that the switch can be operated conveniently. The light can be fitted to all normally inflammable surfaces. Any use other than that described above or modification to the lamp is not permitted and may lead to damage to people or property. Moreover, there is the risk of injury or loss of life and that the lamp may develop technical faults such as short circuit or fire or give an electric shock. This lamp is intended for use only in a domestic environment. Q Included items Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking. 1Energy-saving under-cupboard light, Model 2592 / 014L or 2592 / 016L 1 T5 fluorescent tube, 13 W 6 GB 1 Power cable 1 Connection cable 2Dowels 2Screws 1 Operating instructions Q Description of parts 1 Light connector socket 2 ON / OFF switch 3 Light body 4 Mounting holes for wall attachment 5 Connecting socket 6 Protective head guard 7 Connecting cable 8 Mounting holes for underside attachment 9 Pivoting strip light 10 Protective glass cover 11 Bulb (fluorescent tube type) 12 Power cable Q Technical information Operational voltage: 230 - 240 V ~ 50 Hz Bulb:T5 fluorescent tube type bulb, 13 W Nominal output: 1 x 13 W Dimensions:(L x W x H) 575 x 84 x 28 mm Protection class: II Protection type: IP20 Q Safety Safety advice The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice. Safety T o avoid danger to life from electric shock JBefore connecting it to the mains, always check the light, the power cable as well as the connecting cable if need be for any damage. Never use the light if you see any damage. m CAUTION! Damaged power cables and connecting cables are a danger to life as you could suffer an electric shock. JBefore assembly, ensure that the mains voltage available corresponds to the operating voltage necessary of the light (230 - 240 V ~). JNever let the lamp come into contact with water or other liquids. JNever open or insert anything into electrical fittings or equipment. Doing this sort of thing can lead to a serious danger to life from electric shock. JTouch only the insulated part of the plug when connecting to or disconnecting from the mains supply. JIf the external flexible cable of this lamp is damaged, it may only be replaced by a special cable or a cable that is only available from the manufacturer or his service representative. JOnly connect the under-cabinet light to the mains current using the original power cable. JOnly connect original under-cabinet lights of the same type (Model 2592) with each other. Only use the original connecting cable supplied to do so. JConnect the under-cabinet lights that are linked up together to one socket only. Make sure that you only connect a maximum of 3 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket. Otherwise this might overload the connections and cables. JMake sure that all under-cabinet lights are linked up via connecting cables before inserting the power cable into the socket. T o avoid danger of fire and injury J R isk of injury! Check every bulb and lampshade for damage immediately upon unpacking. Do not operate the light with a defective bulb or glass cover. If they are, contact the service point for a replacement. J Risk of injury from burns! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat. JDo not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 90 °C during operation. JAllow the light to cool down completely before replacing a defective bulb. JReplace defective bulbs immediately. Before replacing the bulb always remove the mains plug from the socket. JIf a protective glass cover breaks have it replaced immediately at the service centre or by an electrician. JDo not operate this light with a dimmer or an electronic switch. It is not suitable for this mode of operation. J Fire hazard! Fit the light so that it is at least 0.2 m away from 0.2 m the material illuminated. Fire can result from the development of too much heat. JNever leave the light operating unattended. JDo not allow any objects to cover the light. Fire can result from the development of too much heat. JDo not allow the lamp or the packaging materials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children. Working safely JUse a 230 - 240 volt T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt. JFit the light in such a way to ensure it is protected from damp and dirt. GB 7 Safety / Preparation / Preparations for use JMake careful preparations for the assembly and take sufficient time. Clearly lay out all components and any additional tools or materials that might be required so that they are readily to hand. JRemain alert at all times and always watch what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell. Q Preparation Q Required tools and materials The tools and materials mentioned are not included in the delivery. The details and values given are non-binding and for guidance only. The nature of the material depends on the individual circumstances on site. - Pencil / Marking tool -Screwdriver - Electric drill -Drill - Spirit level Q Preparations for use Q Fitting the light 1.Measure up the wall or mounting surface for drilling the holes. Use a spirit level to improve accuracy. 2.Mark the two mounting holes a distance of 410 mm apart. 3.Now drill the mounting holes (ø approx. 5 mm, depth approx. 30 mm). Make sure that you do not damage any electrical cables during this operation. 4.Insert the supplied dowels into the drilled holes. Insert the supplied screws into the dowels and tighten them. Let them project a distance of about 1.3 mm from the wall or mounting surface. 5.Attach the light using the appropriate mounting holes 4 or 8 to the screws. 8 GB 6.Insert the light connector plug of the mains lead 12 into the light connector socket 1 . 7.Insert the mains plug of the mains lead 12 into a convenient mains socket. Your light is now ready for operation. Q Connecting several lights together CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights are linked together by means of the connecting cables 7 before inserting the power cable 12 into the socket. Note: Make sure that you only connect a maximum of 3 linked-up under-cabinet lights of the same type to one socket. jInstall up to three lights of the same model next to each other. To do so, follow steps 1 – 5 of the section called “Mounting the lights”. Note: Make sure that the distance between the lights is not more than 24 cm. jRemove the protective head guard 6 by unscrewing the screw. jInsert the connecting cable 7 into the connecting socket 5 of the light. jInsert the second connection of the connecting cable 7 into the socket 1 of the other light. jInsert the connection of the power cable 12 into the socket 1 of the outer, left-hand light. jInsert the mains plug 12 into the socket. Your light is now ready to use. Q Switching On / Off jSwitch the ON / OFF switch 2 to turn the light on or off. Q Directing the light jNever change the direction of the light while it is switched on. Caution! Danger of burns! Do not touch bulb components or bulbs as they can reach temperatures > 90 °C during operation. Preparations for use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Information jAllow the light to cool down completely. jTurn the strip light 9 into the desired direction. The strip light can pivot through about 45 °. Q Changing the bulbs c Caution! Danger of electric shock! To replace the bulb 11 , first of all disconnect the light from the mains circuit. To do this pull the mains plug on the mains lead 12 out of the socket. jAllow the lamp to cool down completely. jUse a clean, lint-free cloth when changing light bulbs 11 . jPull the protective glass cover 10 out of the guides on both sides. Place the protective glass cover carefully to one side. jFold out the plastic clips on the right and left. jRotate the bulb 11 ¼ turn and pull it out of the fitting. jUse a 230 - 240 volt T5 fluorescent tube type bulb with a maximum power output of 13 watt. jInsert a new bulb carefully into the fitting and turn it through ¼ turn to fix it in place. Check that it is correctly seated. jFold the plastic clips back into place until they engage. jShift the protecting glass disk 10 (smooth page should indicate outward) again into the guide rail. jTurn the strip light 9 into the desired direction. m CAUTION! Make sure that all under-cabinet lights are linked together by means of the connecting cables 7 before inserting the power cable 12 into the socket. jInsert the mains plug on the mains lead 12 back into the socket. Your light is now ready for operation. Q Maintenance and Cleaning c Caution! Danger of electric shock! To do this pull the mains plug on the mains lead 12 out of the socket. jAllow the lamp to cool down completely. c C aution! Danger of electric shock! For reasons of electrical safety, the light must never be cleaned with water or other fluids or be immersed in water. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth. jDo not use any solvents, petrol or similar. This would cause damage to the light. Q Disposal The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility. The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment. Fluorescent lamps are hazardous waste! They may contain small quantities of harmful substances, e.g. mercury (Hg). Do not dispose of them with normal domestic waste but hand them in to a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Q Information Q Guarantee You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The device has been carefully produced under strict quality control. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service GB 9 Information Centre address, making reference to the following article number: 2592 / 014L or 2592 / 016L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Q Manufacturer / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 1 99 E-mail: [email protected] Q Declaration of Conformity This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer. 10 GB Spis zawartości Wstęp Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem............................................. Strana Zakres dostawy.......................................................................................................... Strana Opis części................................................................................................................. Strana Dane techniczne........................................................................................................ Strana 12 12 12 12 Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.................................................................. Strana 13 Przygotowanie Potrzebne narzędzia i materiał................................................................................. Strana 14 Uruchomienie Montaż oprawy oświetleniowej............................................................................... Strana Połączenie kilku lamp ze sobą.................................................................................. Strana Włączanie / Wyłączanie.......................................................................................... Strana Ustawianie lampy...................................................................................................... Strana Wymiana źródła światła........................................................................................... Strana 14 14 15 15 15 Konserwacja i czyszczenie..................................................................... Strana 15 Usuwanie odpadów..................................................................................... Strana 16 Informacje Gwarancja................................................................................................................. Strana 16 Producent / Serwis...................................................................................................... Strana 16 Deklaracja zgodności................................................................................................ Strana 16 PL 11 Wstęp Energooszczędna listwa oświetleniowa QWstęp Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami. iniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i posługiwania się produktem. Zawsze należy przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane. Jeżeli mielibyście Państwo pytania lub bylibyście niepewni co do obchodzenia się z urządzeniem, to proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę starannie przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom trzecimprzekazać ją wraz z nim. QUżytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Z uwagi na obsługę wyłącznika lampa winna być umieszczona w zasięgu ręki. Oprawa oświetleniowa może zostać zamontowana na wszystkich normalnie zapalnych powierzchniach. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonanie zmiany w urządzeniu jest niedozwolone i prowadzi do jego uszkodzenia. Skutkiem mogą być ponadto dalsze zagrożenia niebezpieczne dla życia i obrażenia ciała oraz nieprawidłowe funkcjonowanie techniczne (na przykład zwarcie, pożar, porażenie prądem elektrycznym). Niniejsze urządzenie jest przewidziane do stosowania wyłącznie w prywatnych gospodarstwach domowych. 12 PL QZakres dostawy Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia. 1Energooszczędna listwa oświetleniowa, typ 2592 / 014L względnie 2592 / 016L 1 Jarzeniόwka T 5, 13 W 1 Przewόd sieciowy 1 Przewόd połączeniowy 2Kołek 2Śruby 1 Instrukcja obsługi Q Opis części 1 Gniazdko lampy 2 Wyłącznik 3 Obudowa lampy 4 Otwory montażowe do zamocowania na ścianie 5 Gniazdko połączeniowe 6 Kołpak ochronny 7 Przewόd połączeniowy 8 Otwory montażowe do zamocowania od spodu 9 Obrotowa listwa świetlna 10 Osłona szklana 11 Źródło światła 12 Przewόd sieciowy Q Dane techniczne Napięcie robocze: 230 - 240 V ~ 50 Hz Źródło światła: Świetlówka T5,13 W Moc znamionowa maksymalna: 1 x 13 W Wymiary: (Dł. x Szer. x Wys.) 575 x 84 x 28 mm Klasa ochrony: II Rodzaj ochrony: IP20 Bezpieczeństwo Q Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! Unikać zagrożenia życia wskutek porażenia prądem elektrycznym JPrzed każdym podłączeniem do sieci należy skontrolować lampę, przewόd sieciowy, jak rόwnież ewentualnie przewόd połączeniowy pod względem instniejących uszkodzeń. Proszę nie stosować lampy w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń. m OSTROŻNIE! Uszkodzony przewόd sieciowy oraz przewόd połączeniowy oznaczają zagrożenie życia poprzez porażenie prądem. JPrzed montażem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym oprawy oświetleniowej (230 - 240 V ~). JNależy bezwzględnie unikać kontaktu oprawy oświetleniowej z wodą lub innymi cieczami. JNigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej części roboczej lub wtykać do niej jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie życia wskutek porażenia prądem elektryczny. JPodczas włączania i wyłączania z sieci należy chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej! JW przypadku, kiedy zewnętrzne giętkie przewody niniejszej lampy uszkodzone są, mogą one wymienione być jedynie przez specjalne przewody lub przewody, ktόre osiągalne są wyłącznie za pośrednictwem producenta lub jego przedstawiciela serwisowego. JProszę podłączyć do sieci niniejszą lampę podwieszaną jedynie za pomocą oryginalnego przewodu sieciowego. JProszę łączyć ze sobą jedynie oryginalne lampy podwieszane tego samego typu (typ 2592). Proszę zastosować w tym celu jedynie oryginalne przewody połączeniowe, załączone w dostawie. JProszę podłączyć połączone ze sobą lampy podwieszane jedynie do jednego gniazdka. Proszę zwracać na to uwagę, aby za pośrednictwem jednego gniazdka załączanye były maksymalnie 3 lampy podwieszane tego samego typu. W przeciwnym przypadku może dojść do przeciążenia połączeń oraz przewodόw. JPrzed podłączeniem przewodu sieciowego do gniazdka należy zwracać na to uwagę, aby najpierw wszystkie lampy podwieszane były ze sobą połączone za pomocą przewodu połączeniowego. U nikać zagrożenia pożarowego i zagrożenia obrażeniami ciała J Za grożenie obrażeniami ciała! Bezpośrednio po wypakowaniu należy skontrolować każde źródło światła i klosz pod względem uszkodzeń. Nie włączać lampy z uszkodzonym źródłem światła i/ lub uszkodzonym kloszem lampy. W takim przypadku w celu otrzymania części zamiennej należy skontaktować się z punktem serwisowym. J Zagrożenie oparzeniem! Aby uniknąć oparzenia należy upewnić się przed dotknięciem lampy, że jest ona wyłączona i ochłodzona. Źródło światła wydziela dużo ciepła. JCzęści lampy i źródła światła podczas pracy mogą osiągnąć temperatury > 90 °C stąd też nie wolno ich dotykać. JOdczekać do zupełnego ostudzenia lampy zanim przystąpi się do wymiany uszkodzonego źródła światła. JWymieniać natychmiast uszkodzone źródło PL 13 Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Uruchomienie światła na nowe. Przed dokonywaniem wymiany zawsze należy najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. JPękniętą osłonę szklaną należy natychmiast wymienić na nową. Prosimy o zwrócenie się do punktu serwisowego lub do elektryka. JNie używać tej lampy z regulatorem oświetlenia (ściemniaczem) i elektronicznym wyłącznikiem. Lampa się do tego nie nadaje. J Zagrożenie pożarowe! Oprawę oświetleniową należy 0,2 m zamontować w odległości co najmniej 0,2 m od oświetlanych przez nią materiałów. Nadmierne wytwarzanie ciepła może prowadzić do powstania pożaru. JNie pozostawiać włączonej lampy bez dozoru. JNie przykrywać lampy przedmiotami. Nadmierne wydzielanie się ciepła może spowodować pożar. JNie pozostawiać lampy lub materiału opakowaniowego w nieładzie. Folie / woreczki plastykowe, części plastykowe itp. mogą stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci. Sposób prawidłowego postępowania JStosować świetlówkę T5 na napięcie 230 - 240 V o maksymalnej mocy 13 W. JOprawę oświetleniową należy zamontować w taki sposób, żeby była chroniona przed wilgocią i zanieczyszczeniem. JProszę starannie przygotować montaż i zarezerwować sobie wystarczającą ilość czasu. Wszystkie pojedyncze części oraz dodatkowo potrzebne narzędzia należy uprzednio rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki. JProszę stale uważać i zawsze zwracać uwagę na swoje zachowanie. Proszę postępować rozsądnie i nie montować lampy w przypadku dekoncentracji lub złego samopoczucia. Q Przygotowanie Q Potrzebne narzędzia i materiał Wymienione narzędzia i materiały nie są objęte dostawą. Chodzi przy tym o niewiążące dane i wartości orientacyjne. Właściwości materiału zależą od indywidualnych warunków na miejscu. - ołówek / narzędzie do oznaczania -śrubokręt -wiertarka -wiertło - poziomnica Q Uruchomienie Q Montaż oprawy oświetleniowej 1.Wymierzyć miejsca na ścianie względnie powierzchni montażowej pod otwory montażowe. Do dokładnego ustawienia użyć poziomnicy. 2. Naznaczyć miejsca w odstępie 410 mm na obydwa otwory mocujące. 3.Nawiercić otwory mocujące (ø ok. 5 mm, głębokość ok. 30 mm). Upewnić się, czy w ścianie w wierconych miejscach nie ma przewodów. 4.Włożyć dostarczone kołki rozporowe do otworów. Wkręcić dołączone śruby do kołków rozporowych tak, by odstawały od ściany lub powierzchni montażowej o około 1,3 mm. 5.Zamocować lampę za pomocą odpowiednich otworów montażowych 4 lub 8 na śrubach. 6.Włożyć złącze kabla sieciowego 12 do gniazdka lampy 1 . 7.Włożyć wtyczkę sieciową 12 do gniazdka prądowego. Lampa jest gotowa do użytku. Q Połączenie kilku lamp ze sobą OSTROŻNIE! Proszę zwracać na to uwagę, aby wpierw wszystkie lampy podwieszane były ze sobą połączone za pomocą przewodu połączeniowego 7 , zanim włożą państwo przewόd sieciowy 12 do gniazdka. 14 PL Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Wskazόwka: Proszę zwracać na to uwagę, aby za pośrednictwem jednego gniazdka załączanye były maksymalnie 3 lampy podwieszane tego samego typu. jProszę zamontować do trzech świetlόwek tego samego typu obok siebie. Proszę postępować zgodnie z tokiem pracy 1. – 5. rozdziału „Montaż lampy“. Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać uwagę, aby odstęp pomiędzy świetlόwkami nie był większy, aniżeli 24 cm. jProszę usunąć kołpak ochronny 6 , wykręcając śrubę. jProszę włożyć przewόd połączeniowy 7 do gniazdka połączeniowego 5 lampy. jProszę włożyć drugie przyłączenie przewodu połączeniowego 7 do gniazdka lampy 1 następnej lampy. jProszę włożyć przyłączenie przewodu sieciowego 12 do gniazdka lampy 1 zewnętrznej, lewej lampy. jProszę włożyć wtyczkę do sieci do gniazdka. Państwa lampa gotowa jest do zastosowania. Q Włączanie / Wyłączanie jNacisnąć wyłącznik 2 , aby włączyć lub wyłączyć lampę. Q Ustawianie lampy jUstawienie lampy można zmieniać tylko wtedy, gdy jest ona wyłączona. Ostrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia! Elementy lampy i źródło światła podczas pracy mogą osiągać temperatury > 90 °C i dlatego nie mogą być dotykane. jOdczekać do zupełnego ochłodzenia lampy. jObrócić listwę lampy 9 w żądanym kierunku. Zakres obrotu wynosi ok. 45°. Q Wymiana źródła światła c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Przy wymianie źródła światła 11 należy najpierw odłączyć lampę od sieci. Wyciągnąć wtyczkę sieciową 12 z gniazdka prądowego. jLampa musi się zupełnie ochłodzić. jDo wymiany należy użyć czystej, niepozostawiającej nitek szmatki. jZdjąć osłonę szklaną 10 z obydwu szyn prowadzących. Odłożyć ją ostrożnie na bok. jOdchylić umieszczone z prawej i lewej strony uchwyty z tworzywa sztucznego. jPrzekręcić źródło światła 11 o około ¼ obrotu i wyjąć z oprawki. jStosować tylko świetlówkę T5 na 230 - 240 V o maksymalnej mocy 13 W. jZałożyć ostrożnie nowe źródło światła do oprawki i przekręcić o ¼ obrotu. Sprawdzić prawidłowość osadzenia. jObrócić z powrotem uchwyty z tworzywa sztucznego i je zamknąć. jWsuń znowu szybę ze szkła ochronnego 10 (strona gładka powinna być skierowana na zewnątrz) do prowadnicy. jObrócić listwę lampy 9 do żądanego położenia. m OSTROŻNIE! Proszę zwracać na to uwagę, aby wpierw wszystkie lampy podwieszane były ze sobą połączone za pomocą przewodu połączeniowego 7 , zanim włożą państwo przewόd sieciowy 12 do gniazdka. jWłożyć wtyczkę sieciową 12 do gniazdka prądowego. Lampa jest gotowa do użytku. Q Konserwacja i czyszczenie c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo porażenia prądowego! Wyciągnąć wtyczkę sieciową 12 z gniazdka prądowego. j Lampa musi się zupełnie ochłodzić. c Ostrożnie! Niebezpieczeństwo PL 15 Konserwacja i czyszczenie / Usuwanie / Informacje porażenia prądowego! Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno czyścić oprawy oświetleniowej wodą lub innymi cieczami, ani tym bardziej zanurzać jej w wodzie. Do czyszczenia należy używać tylko niepozostawiającej nitek suchej szmatki. jNie używać żadnych rozpuszczalników, benzyny itp. Oprawa oświetleniowa mogłaby zostać przy tym uszkodzona. Q Usuwanie odpadów Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów nieszkodliwych dla środowiska. Mogą one być wyrzucane do miejscowych pojemników na odpady do recyklingu. Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, iż w Unii Europejskiej produkt winien być usuwany osobno. Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska. Świetlówki stanowią odpady specjalne! Mogą one zawierać w niewielkich ilościach substancje szkodliwe, takie jak na przykład rtęć (Hg). Nie usuwaj ich do odpadów wraz z normalnymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych, lecz oddawaj je do punktu zbiorczego zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. QInformacje Q Gwarancja W momencie zakupu otrzymują Państwo na to urządzenie 24 miesiące gwarancji. Urządzenie zostało wyprodukowane starannie i 16 PL poddane dokładnej kontroli jakościowej. Jeśli mimo wszystko w okresie gwarancji ujawnione zostaną wady, proszę przesłać urządzenie na podany adres serwisowy z uwzględnieniem następującego numeru artykułu: 2592 / 014L względnie 2592 / 016L. W czasie trwania okresu gwarancji usuniemy bezpłatnie wszystkie wady materiałowe i produkcyjne. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywające się (jak np. źródła światła). Usługa gwarancyjna nie przedłuża ani nie odnawia okresu gwarancji. Q Producent / Serwis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: [email protected] Q Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych (Odpowiedniość elektromagnetyczna 2004 / 108 / EC, Dyrektywa dla niskich napięć 2006 / 95 / EC). Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta. Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat.......................................................................................... Szállítmány.................................................................................................................... Részek leírása............................................................................................................... Műszaki adatok............................................................................................................ Oldal 18 Oldal 18 Oldal 18 Oldal 18 Biztonság Biztonsági utalások....................................................................................................... Oldal 18 Előkészítés Szükséges szerszámok és anyagok............................................................................ Oldal 20 Üzembevétel A lámpa felszerelése.................................................................................................... Több lámpa egymással való összekötése................................................................... Be- / Kikapcsolás........................................................................................................... A lámpa beállítása........................................................................................................ Izzók cseréje................................................................................................................. Oldal 20 Oldal 20 Oldal 21 Oldal 21 Oldal 21 Karbantartás és tisztítás.............................................................................. Oldal 21 Mentesítés................................................................................................................ Oldal 21 Információk Garancia....................................................................................................................... Oldal 22 Gyártó / Szerviz............................................................................................................ Oldal 22 Konformitásnyilatkozat................................................................................................. Oldal 22 HU 17 Bevezetés / Biztonság Energiatakarékos lámpa Q Bevezetés Kérjük olvassa el ezt a kezelési utmutatót teljes egészében és alaposan. Nyissa fel az ábrákat tartalmazó oldalt. Ez az utasítás ehhez a termékhez tartozik és fontos utalásokat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kapcsolatban. Vegye mindig mindegyik biztonségi utalást figyelembe. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a kereskedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és adott esetben kézbesítse ezt harnadiknak. Q Rendeltetésszerű használat Ez a lámpa kizárólag beltéren, száraz és zárt helyiségekben való üzemelésre alkalmas. A kapcsoló kezelése miatt a lámpát a kezek hatótávolságán belül kell felszerelni. Az előbb leirtaktól eltérő alkalmazás, vagy a készülék megváltoztatása nem engedélyezett és károsodásokhoz vezet. Ezenkívül a következmények további életveszélyes helyzetek és sérülések, valamint műszaki hibák (pld. rövidzárlat, tűz, áramütés) lehetnek. Ez a készülék csak privát háztartásokban való alkalmazásra készült. Q Szállítmány Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítmányt teljesség, valamint a készülék kifogástalan állapota szempontjából. 1Energiatakarékos lámpa, modell 2592 / 014L ill. 2592 / 016L 1 Fénycső T 5, 13 W 1 Hálózati csatlakozó kábel 1 Összekötő kábel 2Tipli 18 HU 2Csavar 1 Kezelési utasítás Q Részek leírása lámpadugaljzat BE- / KI-kapcsoló lámpaház szerelési lyukak a falra erősítéshez csatlakozó dugaljzat védősapka összekötő kábel szerelési lyukak polcok, vagy felső szekrények aljára erősítéshez 9 forgatható világítótest 10 védő-üveglap 11 fényforrás 12 hálózati csatlakozó kábel 1 2 3 4 5 6 7 8 Q Műszaki adatok Üzemi feszültség: 230 - 240 V ~ 50 Hz Izzó: T5, 13 W fénycső Névleges teljesítmény: 1 x 13 W Méretek:(h x sz x m) 575 x 84 x 28 mm Védettségi osztály: II Védettség: IP20 Q Biztonság Biztonsági utalások Károkra, amelyeket ennek a kezelési utmutatónak a nem figyelembevétele okoz, a garanciaigeny érvénytelen! Következménykárokért nem vállalunk felelősséget! Tárgyi vagy személyi sérülé-sekért, amelyeket szakszerűtlen kezelés, vagy a biztonsági utalások nem figyelembevétele okozott, a gyártó nem áll jót! Biztonság K erülje az áramütés általi életveszélyt JMinden egyes a hálózathoz való csatlakoztatás előtt vizsgálja meg a lámpát, a hálózati csatlakozó kábelt, valamint esetleg az összekötő kábeleket esetleges sérülések szempontjából. Sohase használja a lámpát, ha rajta valamiféle sérüléseket állapít meg. m VIGYÁZAT! Sérült hálózati csatlakozó kábel és összekötő kábel áramütés általi életveszélyt jelentenek. JA felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a rendelkezésre álló hálózati feszültség megegyezik e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel (230 - 240 Volt ~). JMindenképpen kerülje el, hogy lámpának vízzel, vagy más folyadékokkal való kapcsolatba kerülését. JSohase nyissa ki egyik üzemelési eszközt sem (pld. a zsinorkapcsolót, transzformátort stb.), vagy ne dugdosson azokba valamiféle tárgyakat. Az ilyen beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek. JA hálózati áramellátásra való csatlakozáskor, vagy az arról való leválasztáskor csak a hálózati dugó szigetelt részét fogja meg! JHa a lámpa külső flexibilis vezetéke sérült, azt csak speciális vezetékkel vagy olyan vezetékkel szabad kicserélni, amelyet kizárólag a gyártó vagy annak a szervize által szerezhető be. JA beépíthető lámpát csak az originál hálózati csatlakozó kábellel csatlakoztassa az áramellátó hálózathoz. JCsak azonos típusú (modell 2592) originál beépíthető lámpákat kössön össze egymással. Erre a célra csak a szállítmánybeli originál ös�szekötő kábeleket használja. JAz egymással összekötött beépíthető lámpákat csak egy hálózati csatlakozó dugaljzathoz csatlakoztassa. Ügyeljen arra, hogy egy hálózati csatlakozó dugalzathoz maximálisan 3 azonos típusú egymással összekötött beépíthető lámpát csatlakoztasson. Ellenkező esetben a csatlakoztatásokat és a csatlakozó kábelt túlterhelheti. JÜgyeljen arra, hogy az összes beépíthető lámpa az összekötő kábelek segítségével egymással össze kell legyen kötve, mielőtt a hálózati csatllakozó kábelt a hálózati csatlakozó dugaljzathoz csatlakoztatja. K erülje a tűz és sérülésveszélyeket J S érülésveszély! Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálják meg a lámpaüveget károsodások szempontjából. Ne üzemeltesse a lámpát hibás fényforrással és / vagy lámpaüveggel. Ebben az esetben csereernyő beszerzéséért vegye fel a kapcsolatot a szervizzel. J Égési sérülések veszélye! Égési sérülések elkerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzók a lámpafej környékén erős felforrósdást okoznak. JA lámpa részei és a fényforrások üzem közben 90 °C-nál magasabb hőmérsékletet érhetnek el és ezért tilos azoknak a megérintése. JEgy hibás fényforrás kicserélése előtt hagyja a lámpát teljesen lehűlni. JA meghibásodott izzókat cserélje ki azonnal újakra. Az izzócsere előtt távolítsa el mindig előbb a hálózati dugót a dugaljzatból. JA törött védőüveglapot cserélje ki azonnal egy újra. E célból forduljon a szervizhez, vagy egy elektromos szakemberhez. JNe alkalmazza a lámpát dimmerhez vagy elektonikus kapcsolóhoz. Azokhoz nem alkalmas. J Tűzveszély! Szereljék fel a lámpát gyúlékony anyagoktól legalább 0,2 m 0,2 m távolságra. A túlzott hőfejlődés tűz kialakulásához vezethet. JNe hagyja a lámpát felügyelet nélkül üzemelni. JNe takarja le a lámpát más tárgyakkal. A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet. JNe hagyja az asztali lámpát vagy a csomagolóanyagokat gondtalanul széjjel. A műanyag fóliák / -zacskók, sztiroporrészek, stb. a gyerekek számára veszélyes játékszerekké válhatnak. HU 19 Biztonság / Előkészítés / Üzembevétel Így jár el helyesen JCsak 230 - 240 Voltos, T5 és legfeljebb 13 Watt teljesítményű fénycsövet használjon. JSzerelják fel a lámpát úgy, hogy nedvességtől és piszoktól védve legyen. JKészítse elő gondosan az összeszerelést és áldozzon arra megfelelő mennyiségű időt. Helyezze a részeket elérhetően közelre. JLegyen állandóan figyelmes! Ügyeljen mindig arra amit tesz és járjon el mindig értelmesen. Semmi esetre se szerelje a lámpát, ha nem tud koncentrálni vagy nem érzi magát jól. Q Előkészítés Q Szükséges szerszámok és anyagok Az említett szerszámok és anyagok nem részei a szállítmánynak. Ebben az esetben nem kötelező, tájékoztató jellegűek megadásokról és értékekről van szó. A felhasználandó anyagok jellege a helyi adottságoktól függ. - Ceruza / markírozó szerszám -Csavarhúzó - Fúrógép - Fúró - Vízmérték Q Üzembevétel Q A lámpa felszerelése 1.Mérje be a furatok számára a fali ill. szerelési felületet. A pontos beállításhoz használjon egy vízmértéket. 2.Jelőlje meg egymástól 410 mm –es távolságra a két rögzítő lyuk helyét. 3.Most fúrja ki a rögzítő lyukakat (ø kb. 5 mm, mélység kb. 30 mm). Biztosítsa, hogy esetleges vezetékeket ne sértsen meg. 4.Dugja a szállítmánybeli tipliket a kifúrt lyukakba. 20 HU Csavarja a szállítmánybeli csavarokat a tiplikbe és hagyja azok fejét kb. 1,3 mm-re a faltól ill. szerelési felülettől elállni. 5.Rögzítse a lámpát a megfelelő szerelési lyukakkal 4 vagy 8 a csavarokra. 6.Dugja a hálózati kábel 12 csatlakozóját a lámpa dugaljzatába 1 . 7.Dugja a hálózati dugót 12 a dugaljzatba. A lámpája most készen áll az üzemelésre. Q Több lámpa egymással való összekötése VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy az összes beépíthető lámpa az összekötő kábelek 7 segítségével egymással össze kell legyen kötve, mielőtt a hálózati kábelt 12 a hálózati csatlakozó dugaljzathoz csatlakoztatja. Utalás: Ügyeljen arra, hogy egy hálózati csatlakozó dugalzathoz maximálisan 3 azonos típusú egymással összekötött beépíthető lámpát csatlakoztasson. jSzereljen fel egymás mellé legfeljebb három azonos típusú lámpát. Ebből a célból kövesse a „A lámpa felszerelése“ fejezet 1. – 5. munkalépéseit. Utalás: Ügyeljen arra, hogy az egyes lámpák közötti távolság ne legyen 24 cm-nél nagyobb. jTávolítsa el a csavar kicsavarása által a védősapkát 6 . jDugja az összekötő kábel 7 dugóját a lámpa csatlakozó dugaljzatába 5 . jDugja az összekötő kábel 7 másik csatlakozó dugóját a másik lámpa csatlakozó dugaljza tába 1 . jDugja a hálózati csatlakozó kábel 12 csatlakozó dugóját a külső baloldali lámpa csatlakozó dugaljzatába 1 . jDugja a hálózati kábel 12 hálózati csatlakozó dugóját a hálózati csatlakozó dugaljzatba. A lámpája most készen áll az üzemelésre. Üzembevétel / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés QBe- / Kikapcsolás jA lámpa ki- vagy bekapcsolásához működtesse a BE- / KI-kapcsolót 2 . Q A lámpa beállítása jA lámpa helyzetét csak akkor változtassa meg, ha a lámpa ki van kapcsolva. Vigyázat! Égési sérülések veszélye! A világító részek és a fényforrások üzem közben 90°C-nál magasabb hőmérsékletet érhetnek el és ezért tilos azoknak a megérintése. jHagyja a lámpát teljesen lehűlni. jForgassa a világítótestet 9 a kívánt irányba. Az elforgatási tartomány kb. 45°. Q Izzók cseréje c Vigyázat! Áramütés veszélye! Az izzó 11 kicserélése előtt válasszák előbb le a lámpát az áramellátó hálózatról. Húzzák ki a hálózati kábel dugóját 12 a dugaljzatból. j Hagyják a lámpát teljesen lehűlni. jA fényforrás 11 kicseréléséhez használjon egy tiszta szöszmentes kendőt. jHúzza ki a védőüveglapot 10 a kétoldali vezetősínből. Tegye azt óvatosan félre. jNyissa fel a jobb- és a baloldalon található műanyagtartókat. jCsavarja meg a fényforrást 11 egy ¼-es fordulattal és húzza ki a foglalatból. jCsak 230 - 240 Voltos, T5 és legfeljebb 13 Watt teljesítményű fénycsövet használjon. jDugja az új fényforrást óvatosan a foglalatba és rögzítse azt egy ¼-es csavarással. Ellenőrizze a helyes fekvést. jFordítsa vissza a műanyagtartókat és hagyja azokat bepattanni. jTolja a védőüvegtárcsát 10 (a sima oldalának kifelé kell mutatni) újra a vezetősínekbe. jForgassa a világítótestet 9 a kívánt irányba. m VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy az összes beépíthető lámpa az összekötő kábelek 7 segítségével egymással össze kell legyen kötve, mielőtt a hálózati kábelt 12 a hálózati csatlakozó dugaljzathoz csatlakoztatja. jDugja a hálózati dugót 12 a dugaljzatba. A lámpája most készen áll az üzemelésre. Q Karbantartás és tisztítás c Vigyázat! Áramütés veszélye! Húzza ki előbb a hálózati kábel dugóját 12 a dugaljzatból. j Hagyja a lámpát teljesen lehűlni. c Vigyázat! Áramütés veszélye! Elektromos biztonsági okok miatt a lámpának nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy akár vízbe meríteni. A tisztításhoz csak egy száraz szöszmentes törlőruhát használjon. j N e használjon oldószereket, benzint vagy hasonlókat. A lámpát ezekkel megkárosíthatja. Q Mentesítés A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Azokat a helyí újraértékesítési tartályokban lehet mentesíteni. Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti, hogy a termék az Európai közösségben a terméket szétválasztott hulladékgyűjtéshez kell eljuttatni. Ez úgy a termékre, mint az összes ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben mentesíteni, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításátt szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újraértékesítés hozzájárul a nyersanyagok elhasználásának a csökkentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez. A fénycsövek különleges hulladékok! Azok kis mennyiségben káros anyagokat, mint pld. higanyt (Hg) tartalmazhatnak (Hg). Ne mentesítse azokat a háztartási szeméttel, hanem adja le azokat HU 21 Mentesítés / Információk egy az elektromos és elektronikus készülékek újraértékestése céljából létrehozott gyűjtőhelyen. Q Információk Q Garancia Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük küldje a készüléket a megadott szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével: 2592 / 014L ill. 2592 / 016L. A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint pld. az izzók). A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem hosszabbítja meg és nem újítja fel. Q Gyártó / Szerviz Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: [email protected] Q Konformitásnyilatkozat Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromagnetikai összeférhetőség 2004 / 108 / EC, Alacsonyfeszültségi irányelv 2006 / 95 / EC). A konformitás bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók. 22 HU Kazalo Uvod Pravilna uporaba........................................................................................................... Stran Vsebina dobave............................................................................................................. Stran Opis sestavnih delov...................................................................................................... Stran Tehnični podatki............................................................................................................. Stran 24 24 24 24 Varnost Varnostna opozorila...................................................................................................... Stran 24 Priprava Potrebno orodje in material........................................................................................... Stran 26 Začetek obratovanja Montaža svetilke............................................................................................................ Stran Povezava več luči med seboj ....................................................................................... Stran Vklop / izklop................................................................................................................. Stran Naravnavanje svetilke................................................................................................... Stran Menjava žarnic.............................................................................................................. Stran 26 26 26 26 27 Vzdrževanje in čiščenje.................................................................................. Stran 27 Odstranjevanje..................................................................................................... Stran 27 Informacije Garancija....................................................................................................................... Stran 27 Izdelovalec / Servis........................................................................................................ Stran 28 Izjava o skladnosti......................................................................................................... Stran 28 SI 23 Uvod / Varnost Energijsko varčna pod-elementna svetilka Q Uvod Prosimo vas, da natančno in v celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembna navodila za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vsa varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se prepričajte, če je omrežna napetost ustrezna in če so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se obrnite na svojega prodajalca ali na pooblaščen servis. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom. Q Pravilna uporaba Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Zaradi prižiganja in ugašanja stikala, mora biti svetlika nameščena v dosegu rok. Drugačna uporaba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko povzroči škodo. Poleg tega tako dejanje lahko predstavlja življenjske nevarnosti in poškodbe, kot tudi tehnične okvare delovanja (npr. kratki stik, požar, električni udar). Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Q Vsebina dobave Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so vsi deli nepoškodovani. 1energijsko varčna pod-elementna svetilka, model 2592 / 014L oz. 2592 / 016L 1 fluorescenčna cev T 5, 13 W 1 električni kabel 1 vezni kabel 2zatiča 24 SI 2vijaka 1 navodilo za uporabo Q Opis sestavnih delov 1 vtičnica svetilke 2 stikalo za VKLOP / IZKLOP 3 ohišje svetilke 4 montažni odprtini za pritrditev na steno 5 vezna vtičnica 6 zaščitna kapa 7 vezni kabel 8 montažni odprtini za podgradno pritrditev 9 vrtljiva letev luči 10 plošča iz zaščitnega stekla 11 svetilno sredstvo 12 električni kabel Q Tehnični podatki Omrežna napetost: Žarnica: Nazivna moč: Dimenzije: Zaščitni razred: Stopnja zaščite: Q 230 - 240 V~50 Hz fluorescenčna cev T5, 13 W 1 x 13 W (D x Š x V) 575 x 84 x 28 mm II IP20 Varnost Varnostna opozorila V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč. Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti! Varnost P reprečite življenjsko nevarnost zaradi električnega udara JPreden luč priklopite na električno omrežje, vsakič preverite, ali so luč, električni kabel ali vezni kabel morda poškodovani. V kolikor ugotovite, da je proizvod poškodovan, ga ne uporabljajte. m POZOR! Poškodovani električni kabel ali vezni kabel lahko povzročita življenjsko nevarnost zaradi električnega udarca. J Pred montažo se prepričajte, da je omrežna napetost enaka določeni obratovalni napetosti svetilke (230 -240 V ~). J Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo ali drugimi tekočinami. J Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi električnega udara. J Pri priklapljanju in odklapljanju električnega toka se dotikajte le izoliranega območja električnega stikala! JČe je zunanji gibljivi kabel te luči poškodovan, ga lahko nadomestite le s specialnim kablom ali s kablom, ki ga lahko naročite izključno preko proizvajalca ali servisnega zastopnika. JVgradno luč lahko priklopite na električno omrežje le z originalnim električnim kablom. JMed seboj lahko povežete le vgradne luči istega tipa (Model 2592). Pri tem uporabljajte izključno vezni kabel, ki je del tega dobavnega seta. JMed seboj povezane vgradne luči priključite samo v eno vtičnico. Pri tem ne smete priklopiti več kot 3 vgradnih luči istega tipa preko ene vtičnice. V nasprotnem primeru lahko pride do preobremenitve priključkov in kablov. JPreden električni kabel priključite v vtičnico, je potrebno vse vgradne luči povezati z veznim kablom. P reprečite nevarnost požara in poškodb J N evarnost poškodb! Takoj, ko izdelek vzamete iz ovojnine, vse svetilke in steklene nastavke preglejte in se prepričajte, da niso poškodovani. Svetilke nikoli ne uporabljajte z defektnim svetilnim sredstvom in / ali poškodovanim steklom svetilke. V tem primeru se obrnite na servis in se dogovorite za nadomestne dele. J Nevarnost opeklin! Preprečite nastanek opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilno sredstvo lahko sprošča visoko vročino. J Deli svetilke in svetilno sredstvo lahko med obratovanjem dosežejo temperaturo do > 90 °C in se jih zaradi tega ne sme dotikati. J Pred menjanjem defektnega svetilnega sredstva pustite, da se svetilka popolnoma ohladi. J Defektno svetilno sredstvo takoj zamenjajte z novim. Pred menjanjem svetilnega sredstva vedno najprej potegnite električni vtič iz vtičnice. J Razbito zaščitno steklo takoj zamenjajte z novim. Obrnite se na servisno službo ali strokovnjaka s področja elektrike. J Te svetilke ne uporabljajte za zatemnilna in elektronska stikala. Svetilka za to ni primerna. J Nevarnost požara! Svetilko montirajte na mesto, ki je od osve0,2 m tljevanih materialov oddaljeno najmanj 0,2 m. Prekomerno segrevanje lahko povzroči požar. J Svetilke med obratovanjem ne pustite nenadzorovane. J Svetilke ne prekrivajte s predmeti. Prekomerno segrevanje lahko vodi do povzročitve požara. J Svetilke ali ovojnine ne pustite ležati naokoli. Plastične folije in vrečke, plastični deli itd. bi lahko otrokom postali nevarna igrača. Tako ravnate pravilno J U porabljajte samo 230 - 240 voltno fluorescenčno cev T5, z največjo jakostjo 13 vatov. J Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred vlago in umazanijo. J Na montažo se skrbno pripravite in vzemite si dovolj časa. Vnaprej si pripravite vse posamezne sestavne dele in poleg tega tudi potrebno orodje ali material, tako da je vse pregledno in na dosegu. SI 25 Varnost / Priprava / Začetek obratovanja J V es čas bodite pozorni! Pazite na to, kar delate in ves čas postopajte razumno. Svetilke v nobenem primeru ne montirajte, če niste zbrani ali se ne počutite dobro. Q Priprava Q Potrebno orodje in material Navedeno orodje in material nista priložena izdelku. Gre za neobvezujoča priporočila in vrednosti za orientacijo. Kakovost materiala je odvisna od posameznih danosti na kraju samem. - Svinčnik / orodje za označevanje -Izvijač - Vrtalni stroj - Vrtalnik - vodna tehtnica Q Začetek obratovanja Q Montaža svetilke 1.Izmerite steno oz. montažno površino za namestitev vrtin. Za natančno poravnavo uporabljajte vodno tehtnico. 2.Označite razdaljo 410 mm med obema odprtinama za pritrditev. 3.Zdaj izvrtajte odprtini za pritrditev (ø ca. 5 mm, globine ca. 30 mm). Zagotovite, da se pri montaži napeljava v steni ne poškoduje. 4.V izvrtani luknji vstavite priložena zatiča. Priložena vijaka pritrdite v zatiča tako, da za ca. 1,3 mm gledata ven iz stene oz. montažne površine. 5.Svetilko pritrdite na vijaka s pomočjo ustreznih montažnih odprtin 4 ali 8 . 6.Vtič priključnega kabla 12 vtaknite v vtičnico svetilke 1 . 7.Električni vtič 12 vtaknite v električno vtičnico. Svetilka je zdaj pripravljena na obratovanje. 26 SI Q Povezava več luči med seboj POZOR! Upoštevajte dejstvo, da je potrebno vse vgradne luči povezati z veznim kablom 7 , preden električni kabel 12 priključite v vtičnico. Opozorilo: Pazite, da ne boste priklopili več kot 3 vgradnih luči istega tipa preko ene vtičnice. jEno poleg druge lahko montirate do 3 luči istega tipa. Pri tem upoštevajte opisane delovne korake 1. – 5. v poglavju »Montaža luči«. Opozorilo: Pazite, da razdalja med lučmi ne bo večja od 24 cm. jZaščitno kapo 6 odstranite tako, da odvijete vijak. jVezni kabel 7 priključite v vtičnico 5 luči. jDrugi priključek veznega kabla 7 priključite v vtičnico 1 druge luči. jPriključek električnega kabla 12 vtaknite v vtičnico 1 zunanje, leve luči. jElektrični vtič 12 priključite v vtičnico. Vaša vgradna luč je zdaj pripravljena za obratovanje. Q Vklop / izklop jZa vklop ali izklop svetilke pritsnite stikalo za VKLOP / IZKLOP 2 . Q Naravnavanje svetilke jUsmeritev svetilke spreminjajte samo takrat, kadar je izklopljena. Pozor! Nevarnost opeklin! Deli svetilke in svetilno sredstvo lahko med obratovanjem dosežejo temperaturo do > 90 °C in se jih zaradi tega ne sme dotikati. j Pustite svetilko, da se popolnoma ohladi. jLetev luči 9 zavrtite v želeno smer. Razpon vrtenja luči znaša ca. 45°. Začetek obratovanja / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Informacije Q Menjava žarnic c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Za menjanje svetilnega sredstva 11 svetilko najprej ločite od električnega omrežja. Električni vtič 12 potegnite iz vtičnice. jNaj se svetilke popolnoma ohladijo. j Čisto krpo, ki ne pušča kosmov. jPloščo iz zaščitnega stekla 10 na obeh straneh potegnite iz vodilnih tirnic. Previdno jo položite na stran. jOdpahnite plastična držala, nameščena na desni in levi strani. jSvetilno sredstvo 11 zavrtite z obratom za ¼ in ga potegnite ven iz okova. jUporabljajte samo 230 - 240 voltno fluorescenčno cev T5, z največjo jakostjo 13 vatov. jSvetilno sredstvo previdno vstavite v okov in ga pritrdite z obratom za ¼. Preverite, da se pravilno prilega. jPlastična držala zopet zapahnite, tako da se zaskočijo. jPloščo iz zaščitnega stekla 10 (gladka stran naj bo obrnjena navzven) zopet potisnite v vodilno tirnico. jLetev luči 9 zavrtite v želeno smer. m POZOR! Upoštevajte dejstvo, da je potrebno vse vgradne luči povezati z veznim kablom 7 , preden električni kabel 12 priključite v vtičnico. jElektrični vtič 12 vtaknite v vtičnico. Svetilka je zdaj pripravljena na obratovanje. Q Vzdrževanje in čiščenje c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Električni vtič 12 potegnite iz vtičnice. jNaj se svetilke popolnoma ohladijo. c Pozor! Nevarnost udara električnega toka! Zaradi električne varnosti svetilke nikoli ne smete čistiti z vodo ali z drugimi tekočinami ali jo celo potopiti v vodo. Za čiščenje uporabite suho krpo, ki ne pušča kosmov. jNe uporabljajte razredčil, bencina ali podobna sredstva. Svetilka bi se poškodovala. Q Odstranjevanje Embalaža in embalažni material sestojita izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko ju odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje. Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba izdelek v Evropski uniji odstraniti z ločenim zbiranjem odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov se ne sme odstraniti z normalnimi hišnimi odpadki, temveč jih je treba oddati na sprejemnih mestih za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje. Svetilne cevi so posebni odpadki! Lahko vsebujejo majhne količine škodljivih snovi, kot npr. živo srebro (Hg). Ne odstranjujte jih skupaj z normalnimi hišnimi odpadki, temveč jih oddajte na zbirnem mestu za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Q Informacije Q Garancija Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in vestno testirana. V času garancije brezplačno popravimo vse napake v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancije kljub temu pokazale okvare, napravo pošljite na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke artikla: 2592 / 014L oz. 2592 / 016L. Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi. SI 27 Informacije Q Izdelovalec / Servis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: [email protected] Q Izjava o skladnosti Ta izdelek zadošča zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost 2004 / 108 / EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006 / 95 / EC). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri izdelovalcu. 28 SI Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu.................................................................................. Rozsah dodávky....................................................................................................... Popis dílů................................................................................................................... Technické údaje........................................................................................................ Strana Strana Strana Strana 30 30 30 30 Bezpečnost Bezpečnostní pokyny................................................................................................ Strana 30 Příprava Potřebné nástroje a materiál.................................................................................... Strana 32 Uvedení do provozu Namontování svítidla................................................................................................ Propojení spolu několika svítidel.............................................................................. Zapínání / vypínání................................................................................................... Seřízení světla........................................................................................................... Výměna svíticího prostředku..................................................................................... Strana Strana Strana Strana Strana 32 32 32 32 32 Údržba a čistění............................................................................................... Strana 33 Zlikvidování........................................................................................................ Strana 33 Informace Záruka....................................................................................................................... Strana 33 Výrobce / Servis........................................................................................................ Strana 33 Evropské prohlášení o shodě................................................................................................ Strana 34 CZ 29 Úvod / Bezpečnost Úsporné světlo Q Úvod Přečtěte si laskavě kompletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku s obrázky. Tento návod patří k tomuto výrobku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly namontované. V případě, že máte dotazy nebo si nejste jisti se zacházením se zařízením, spojte se laskavě se svým prodejcem nebo místem servisu. Návod pečlivě uschovejte a předejte jej případně třetímu. Q Použití ke stanovenému účelu Svítidlo je výhradně určeno pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a uzavřených místnostech. Kvůli obsluze spínače by se mělo světlo umístit v oblasti rukou. Svítidlo lze upevnit na všech normálních nehořlavých povrchových plochách. Jiné než předtím popsané použití nebo změna výrobku nejsou povoleny a vedou k poškození. Kromě toho mohou být následkem další nebezpečí a poranění, jakož i technické chybné funkce (např. zkrat nebo požár, úraz elektrickým proudem). Tento přístroj se hodí jen pro použití v soukromých domácnostech. Q Rozsah dodávky Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky a bezvadný stav přístroje. 1úsporné světlo, model 2592 / 014L, popř. 2592 / 016L 1 zářivka T 5, 13 W 1 napájecí kabel 1 spojovací kabel 2hmoždíky 2šrouby 1 návod k obsluze 30 CZ Q Popis dílů 1 zásuvka pro světlo 2 spínač ZAP / VYP 3 pouzdro světla 4 montážní díry k upevnění na stěnu 5 spojovací zásuvka 6 krytka 7 spojovací kabel 8 montážní díry k upevnění pro spodní montáž 9 výkyvná světelná lišta 10 ochranné sklo 11 svíticí prostředek 12 napájecí kabel Q Technické údaje Provozní napětí: 230 - 240 V ~ 50 Hz Svíticí prostředek: zářivka T5, 13 W Jmenovité napětí: 1 x 13 W Rozměry:(D x Š x V) 575 x 84 x 28 mm Ochranná třída: II Druh krytí: IP20 Q Bezpečnost Bezpečnostní pokyny U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku. Za následovné škody se nepřevezme záruka! U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme záruka! Z abraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem JPřed každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo, napájecí kabel, jakož i popřípadě spojovací kabel vzhledem k případným poškozením. Bezpečnost Svítidlo nikdy nepoužívejte, stanovili-li jste nějaká poškození. m POZOR! Poškozené napájecí kabely znamenají nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem. JPřed montáží se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s potřebným provozním napětím svítidla (230 - 240 V ~). JBezpodmínečně se vyhněte dotyku svítidla s vodou nebo jinými kapalinami. JNikdy neotvírejte některý z elektrických provozních prostředků, nebo do nich nestrkejte nějaké předměty. Takové zásahy znamenají ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým proudem. JPři připojení nebo odpojení napájecího zdroje se dotýkejte jen izolované oblasti síťové zástrčky! JJe-li vnější pružný vodič tohoto svítidla poškozen, smí se jen nahradit speciálním vodičem nebo vodičem, který lze obdržet u výrobce nebo jeho servisního zástupce. JSvítidlo pro dolní montáž připojte jen originálním napájecím kabelem k napájecí síti. JPropojte spolu jen originální svítidla pro dolní montáž stejného typu (model 2592). Použijte k tomu jen dodané originální spojovací kabely. JSpolu propojená svítidla pro dolní montáž připojte jen k jedné zásuvce. Dbejte na to, abyste jen maximálně 3 svítidla pro dolní montáž stejného typu zapojili prostřednictvím jedné zásuvky. Jinak může dojít k přetížením přípojek a kabelu. JPřed zastrčením napájecího kabelu do zásuvky mějte na paměti, že nejprve všechna svítidla pro dolní montáž musí být propojena spojovacím kabelem. Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění J N ebezpečí poranění! Okamžitě po vybalení přezkoušejte každý svíticí prostředek a sklo lampy vzhledem k poškozením. Světlo nemontujte se závadnými svíticími prostředky a / nebo se závadným sklem světla. V tomto případě se pro nasazení spojte s místem servisu. J Nebezpečí popálení! Abyste se vyhnuli popálením, ujistěte se, že je svítidlo vypnuté a ochlazené, předtím než se jej dotknete. Svíticí prostředky vyvíjejí silné teplo. JDíly světla a svíticí prostředky mohou během provozu dosáhnout teplot > 90 °C a proto se jich nesmí dotýkat. JPřed nahrazením defektního svíticího prostředku nechejte světlo úplně vychladnout. JDefektní svíticí prostředky okamžitě nahraďte novými. Před výměnou svítícího prostředku odstraňte zástrčku ze zásuvky. JRozbité ochranné sklo okamžitě nahraďte novým. Obraťte se na místo servisu nebo odbornou elektrotechnickou sílu. JToto světlo nepoužívejte pro tlumicí systémy a elektrické spínače. K tomu se nehodí. J Nebezpečí požáru! Svítidlo namontujte v odstupu aspoň 0,2 m k 0,2 m ozařovaným materiálům. Nadměrné vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru. J Světlo nenechejte v provozu bez dozoru. JSvětlo nezakrývejte předměty. Nadměrné vyvinutí tepla může vést k vyvinutí požáru. JSvítidlo a obalový materiál nenechejte jen tak se povalovat. Plastové fólie / pytlíky, umělohmotné díly atd. by mohly být pro děti nebezpečnou hračkou. Tak se budete bezpečně chovat J P oužívejte jen zářivku T5 230 - 240 voltů a s nejvyšším výkonem 13 wattů. JSvítidlo namontujte tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním. JMontáž pečlivě připravte a věnujte jí dostatečnou časovou dobu. Položte předtím všechny jednotlivé díly a přídavné nástroje nebo materiál přehledně a připraveny k uchopení. JBuďte vždy pozorní! Dbejte vždy na to, co činíte a postupujte vždy s rozumem. Nikdy nepoužívejte svítidla, nejste-li soustředěný nebo dokonce necítíte-li se dobře. CZ 31 Příprava / Uvedení do provozu Q Příprava Q Potřebné nástroje a materiál Vyjmenované nástroje a materiály nejsou zahrnuty v rozsahu dodávky. Jedná se přitom o nezávazné údaje a hodnoty k orientaci. Vlastnost materiálu se řídí podle individuálních vlastností na místě. - tužka / nástroj k označení - šroubovák - vrtačka -vrták -vodováha Uvedení do provozu Q Q Namontování svítidla 1.Změřte stěnu, popř. montážní plochu pro vývrty. K přesnému seřízení použijte vodováhu. 2.Označte vzdálenost 410 mm pro obě upevňovací díry. 3.Nyní vyvrtejte upevňovací díry (ø cca. 5 mm, hloubka cca. 30 mm). Ujistěte se, že nepoškodíte přívodní vedení. 4.Zaveďte přiložené hmoždíky do otvorů pro vývrty. Zašroubujte připojené šrouby do hmoždíků a nechejte je cca. 1,3 mm od stěny, popř. montážní plochy odstát. 5.Upevněte světlo příslušnými montážními dírami 4 nebo 8 na šroubech. 6.Přípojku síťového kabelu 12 zastrčte do zásuvky pro světlo 1 . 7.Zastrčte síťovou zástrčku 12 do síťové zásuvky. Vaše světlo je nyní připraveno k provozu. Upozornění: Dbejte na to, abyste jen maximálně 3 svítidla pro dolní montáž stejného typu zapojili prostřednictvím jedné zásuvky. jNamontujte až tři svítidla stejného typu vedle sebe. Postupujte podle pracovních kroků 1. – 5. kapitoly „Montáž svítidla“. Upozornění: Dbejte na to, aby nebyla vzdálenost mezi svítidly větší než 24 cm. jKrytku 6 odstraníte tím, že šroub vyšroubujete. jZastrčte spojovací kabel 7 do spojovací zásuvky 5 svítidla. jZastrčte přípojku spojovacího kabelu 7 do zásuvky svítidla 1 jiného svítidla. jZastrčte přípojku napájecího kabelu 12 do zásuvky svítidla 1 vnějšího, levého svítidla. jZastrčte síťovou zástrčku 12 do zásuvky. Vaše svítidlo je nyní připraveno k provozu. Q jAbyste světlo zapnuli nebo vypnuli, stiskněte vypínač ZAP / VYP 2 . Q spolu několika svítidel POZOR! Před zastrčením napájecího kabelu 12 do zásuvky mějte na paměti, že nejprve všechna svítidla pro dolní montáž musí být propojena spojovacím kabelem 7 . 32 CZ Seřízení světla jSeřízení světla změňte jen tehdy, je-li světlo vypnuté. Pozor! Nebezpečí popálení! Díly světla a svíticí prostředky mohou během provozu dosáhnout teplot > 90 °C a proto se jich nesmí dotýkat. jSvětlo nechejte úplně vychladnout. jVytočte lištu světla 9 do žádoucího směru Výkyvná oblast činí cca. 45°. Q QPropojení Zapínání / vypínání Výměna svíticího prostředku c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! K výměně svíticího prostředku 11 nejprve odpojte světlo od proudové sítě. Síťovou zástrčku 12 vytáhněte ze zásuvky. Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout. j K výměně použijte čistou tkaninu bez nitek. jOchranné sklo 10 vytáhněte z oboustranných vodicích kolejniček. Položte je opatrně na stranu. jVyklopte umělohmotné držáky umístěné napravo a nalevo. jOtočte svíticí prostředek 11 o ¼ otáčky a vytáhněte jej z objímky. jPoužívejte jen zářivku T5 230 - 240 voltů a s nejvyšším výkonem 13 wattů. jVložte nový svíticí prostředek opatrně do objímky a namontujte jej otočením o ¼ otáčky. Zkontrolujte správné usazení. jUmělohmotné držáky znovu překlopte a nechejte je zapadnout. jZasuňte ochranné sklo 10 (hladká strana by měla směřovat ven) znovu do vodicí kolejničky. jVytočte lištu světla 9 do žádoucího směru. m POZOR! Před zastrčením napájecího kabelu 12 do zásuvky mějte na paměti, že nejprve všechna svítidla pro dolní montáž musí být propojena spojovacím kabelem 7 . jZastrčte síťovou zástrčku 12 do síťové zásuvky. Vaše světlo je nyní připraveno k provozu. Q Údržba a čistění c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Síťovou zástrčku 12 vytáhněte ze zásuvky. j Stolní lampu nechejte úplně vychladnout. c Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Z důvodů elektrické bezpečnosti se svítidlo nikdy nesmí čistit vodou nebo jinými kapalinami nebo dokonce ponořit do vody. K čistění použijte jen suché tkaniny bez nitek. jNepoužívejte ředidel, benzínu apod. Svítidlo by se tím poškodilo. Q Zlikvidování Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat i v místních recyklačních nádobách. Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí. Zářivky jsou zvláštním odpadem! Mohou v nepatrných množstvích obsahovat škodlivé látky, jako je např. rtuť (Hg). Nezlikvidujte je v běžném odpadu, nýbrž je odevzdejte ve sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Q Informace QZáruka K okamžiku koupě obdržíte na toto zařízení záruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny chyby materiálu a výrobce. V případě, že se však během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na uvedenou adresu servisu při udání následujícího čísla sort. položky: 2592 / 014L popř. 2592 / 016L. Ze záruky vyloučeny škody vzhledem k neodbornému zacházení, nedbání na návod k obsluze nebo zásahu neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba ani neprodlouží ani neobnoví. Q Výrobce / Servis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail:[email protected] CZ 33 Informace Q Evropské prohlášení o shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC). Shoda byla dokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou deponovány u výrobce. 34 CZ Zoznam obsahu Úvod Použitie k určenému účelu.......................................................................................... Strana Rozsah dodávky......................................................................................................... Strana Popis dielov................................................................................................................. Strana Technické údaje.......................................................................................................... Strana 36 36 36 36 Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny................................................................................................. Strana 36 Príprava Potrebné náradie a materiál...................................................................................... Strana 38 Uvedenie do prevádzky Montáž svietidla......................................................................................................... Strana Vzájomné prepojenie viacerých svietidiel................................................................. Strana Zapnutie / vypnutie..................................................................................................... Strana Vyrovnanie svietidla.................................................................................................... Strana Výmena žiarovky........................................................................................................ Strana 38 38 38 38 39 Údržba a čistenie ............................................................................................ Strana 39 Likvidácia................................................................................................................ Strana 39 Informácie Záruka......................................................................................................................... Strana 39 Vyhlásenie výrobcu / Servis........................................................................................ Strana 40 Prehlásenie o zhode................................................................................................... Strana 40 SK 35 Úvod / Bezpečnosť Energeticky úsporná lampa na zabudovanie Q Úvod Prosím prečítajte si dôkladne a pozorne tento návod na obsluhu. Otvorte si prosím stranu z obrázkami. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité pokyny pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné pokyny. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. Ak by ste mali otázky, alebo ste si neboli istý, čo sa týka manipulácie s prístrojom, spojte sa prosím so svojím obchodníkom alebo servisným strediskom svojej krajiny. Tento návod starostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe. Q Použitie k určenému účelu Svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzatvorených priestoroch. Kvôli ovládaniu pomocou spínača by sa svietidlo malo namontovať v dosahu rúk. Svietidlo môže byť upevnené na všetky normálne horľavé povrchy. Iné použitie ako bolo predtým popísané, alebo zmena prístroja nie je prípustná a vedie k poškodeniu. To môže mať za následok ďalšie život ohrozujúce nebezpečenstvá a zranenia ako aj technicky chybné funkcie (napr. skrat, požiar, úder elektrickým prúdom). Tento prístroj je určený len na použitie v súkromných domácnostiach. Q Rozsah dodávky Bezprostredne po vybalení skontrolujte, či je dodávka úplná ako aj, či je kompletný prístroj. 1energeticky úsporná lampa na zabudovanie, model 2592 / 014L, resp. 2592 / 016L 1 žiarivka T 5, 13 W 1 sieťový kábel 1 spojovací kábel 2príchytka 36 SK 2skrutky 1 návod na obsluhu Q Popis dielov zásuvka svietidla zapínač / vypínač kryt svietidla montážne otvory pre upevnenie na stenu spojovacia zásuvka ochranný kryt spojovací kábel montážne otvory pre upevnenie na spodnú časť 9 otočná svetelná lišta 10 ochranné sklo 11 žiarovka 12 sieťový kábel 1 2 3 4 5 6 7 8 Q Technické údaje Prevádzkové napätie: 230 - 240 V ~ 50 Hz Žiarovka: žiarivka T5, 13 W Menovitý výkon: 1 x 13 W Rozmery:(d x š x v) 575 x 84 x 28 mm Trieda ochrany: II Druh ochrany: IP20 Q Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny Pri škodách, ktoré budú zapríčinené nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu, zaniká nárok na záruku! Pri následných škodách nepreberáme záruku! Pri vecných škodách alebo zraneniach osôb, ktoré boli zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnostných pokynov, nepreberáme žiadnu záruku! Bezpečnosť V yhnite sa ohrozeniu života úderom elektrického prúdu JPred každým zapojením do siete skontrolujte, či svietidlo, sieťový kábel, poprípade spojovací kábel nie sú poškodené. Svietidlo nikdy nepoužívajte vtedy, keď zistíte akékoľvek poškodenia. m POZOR! Poškodený sieťový kábel a spojovací kábel predstavuje nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. JPred montážou sa uistite, že sa existujúce sieťové napätie zhoduje s potrebným prevádzkovým napätím lampy (230 - 240 V ~). JBezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými tekutinami. JNikdy neotvárajte elektrické prevádzkové prostriedky, alebo do neho nestrkajte dajaké predmety. Takéto zásahy znamenajú ohrozenie života úderom elektrického prúdu. JPri pripájaní alebo odpájaní zo sieťového prúdu sa dotýkajte len izolovanej oblasti elektrickej zástrčky! JAk je vonkajšie ohybné vedenie tohto svietidla poškodené, smie sa nahradiť len špeciálnym vedením alebo takým vedením, ktoré je dostupné len u výrobcu alebo jeho servisného zástupcu. JSvietidlo zapájajte do sieťového prúdu len prostredníctvom originálneho sieťového kábla. JVzájomne prepájajte len originálne svietidlá rovnakého typu (model 2592). Na tento účel používajte len dodané originálne spojovacie káble. JVzájomne prepojené svietidlá zapájajte len do jednej zásuvky. Dbajte na to, aby ste do jednej zásuvky zapojili maximálne 3 svietidlá rovnakého typu. Inak môže dôjsť k preťaženiu prípojok a káblov. JDbajte na to, aby boli všetky svietidlá prepojené pomocou spojovacieho kábla, skôr ako sieťový kábel zapojíte do zásuvky. V yhnite sa nebezpečenstvu požiaru a poranení J N ebezpečenstvo poranenia! Bezprostredne po vybalení prekontrolujte poškodenia každej žiarovky a lampového skla. Svietidlo nikdy neprevádzkujte s chybnou žiarovkou a / alebo lampovým sklom. Svietidlo nikdy nemontujte s chybnými žiarovkami a / alebo lampovým sklom. Spojte sa v tomto prípade kvôli výmene so servisným strediskom. J Nebezpečenstvo popálenia! Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a vychladené, predtým ako sa ho dotknete, aby ste zabránili popáleniam. Žiarovky sa zohrievajú na vysokú teplotu. JČasti svietidla a žiarovky môžu počas prevádzky dosiahnuť teploty > 90 °C, a preto sa ich nesmiete dotýkať. JPred výmenou chybnej žiarovky nechajte svietidlo úplne vychladnúť. JChybné žiarovky ihneď vymeňte za nové. Pred výmenou žiarovky vždy najskôr vytiahnite zástrčku zo zásuvky. JRozbité ochranné sklo ihneď vymeňte za nové. Obráťte sa na servisné stredisko alebo elektrikára. JToto svietidlo nepoužívajte pre stmievače a elektronické spínače. Nie je na to vhodné. J Nebezpečenstvo požiaru! Svietidlo namontujte vo vzdialenosti 0,2 m najmenej 0,2 m od ožarovaných materiálov. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru. JSvietidlo v prevádzke nenechávajte bez dozoru. JSvietidlo nikdy nezakrývajte predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru. JNikdy nenechajte ležať svietidlo alebo obalový materiál bez dozoru. Plastové fólie / vrecká, plastové diely, atď. by pre deti mohli byť nebezpečnou hračkou. Tak postupujte správne JPoužívajte len 230 - 240 V žiarivku T5 a s maximálnym výkonom 13 W. SK 37 Bezpečnosť / Príprava / Uvedenie do prevádzky JSvietidlo namontujte tak, aby bolo chránené pred vlhkom a znečistením. JMontáž si starostlivo pripravte a doprajte si dostatok času. Dopredu si pripravte všetky jednotlivé diely a dodatočne potrebné náradie alebo materiál prehľadne a na dosah ruky. JVždy buďte pozorný! Dávajte vždy pozor na to, čo robíte a vždy postupujte s rozumom. Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte vtedy, keď nie ste koncentrovaný, alebo sa necítite dobre. QPríprava Q Potrebné náradie a materiál Menovaný materiál a nástroje nie sú súčasťou dodávky. Jedná sa pritom o nezáväzné údaje a hodnoty pre orientáciu. Charakter materiálu sa riadi podľa individuálnych daností na mieste. - ceruzka / značkovací nástroj -skrutkovač -vŕtačka -vrták - Vodováha Q Uvedenie do prevádzky Q Montáž svietidla 1. Zmerajte stenu resp. montážnu plochu pre otvory. Na presné vyrovnanie použite vodováhu. 2. Označte vzdialenosť 410 mm pre obidva upevňovacie otvory. 3.Teraz vyvŕtajte upevňovacie otvory (ø cca 5 mm, hĺbka cca 30 mm). Zabezpečte, aby ste nepoškodili nejaký prívod. 4. Priložené príchytky zasuňte do vyvŕtaných otvorov. Priložené skrutky zaskrutkujte do príchytiek a nechajte ich odstávať od steny resp. montážnej plochy asi 1,3 mm. 5.Upevnite svietidlo pomocou príslušných montážnych otvorov 4 alebo 8 na skrutkách. 6.Zasuňte pripojenie sieťového kábla 12 do zásuvky svietidla 1 . 38 SK 7. Sieťovú zástrčku 12 zastrčte do zásuvky. Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku. QVzájomné prepojenie viacerých svietidiel POZOR! Dbajte na to, aby boli všetky svietidlá prepojené pomocou spojovacieho kábla 7 skôr, než sieťový kábel 12 zapojíte do zásuvky. Upozornenie: Dbajte na to, aby ste do jednej zásuvky zapojili maximálne 3 svietidlá rovnakého typu. jSúbežne zmontujte maximálne tri svietidlá rovnakého typu. Riaďte sa pritom pracovnými krokmi 1. – 5. z kapitoly „Montáž svietidla“. Upozornenie: Dbajte na to, aby vzdialenosť medzi svietidlami nebola väčšia ako 24 cm. jOdstráňte ochranný kryt 6 odskrutkovaním skrutky. jSpojovací kábel 7 zapojte do spojovacej zásuvky 5 svietidla. jDruhú prípojku spojovacieho kábla 7 zapojte do zásuvky 1 druhého svietidla. jPrípojku sieťového kábla 12 zapojte do zásuvky 1 vonkajšieho, ľavého svietidla. jSieťovú zástrčku 12 zapojte do zásuvky. Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku. Q Zapnutie / vypnutie jStlačte zapínač / vypínač 2 , aby ste svietidlo zapli alebo vypli. Q Vyrovnanie svietidla j Orientáciu svietidla meňte len vtedy, keď je svietidlo vypnuté. Pozor! Nebezpečenstvo popálenia! Časti svietidla a žiarovky môžu počas prevádzky dosiahnuť teploty > 90 °C, a preto sa ich nesmiete dotýkať. j Nechajte svietidlo úplne vychladnúť. Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie j Otočte svetelnú lištu 9 želaným smerom. Rozsah otáčania je cca 45°. Q Výmena žiarovky c Pozor! Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Pre výmenu žiarovky 11 najskôr svietidlo odpojte od elektrickej siete. Vytiahnite sieťovú zástrčku 12 zo zásuvky. jNechajte svietidlo úplne ochladnúť. j Na výmenu použite čistú handru, ktorá nepúšťa vlákna. j Vytiahnite ochranné sklo 10 z obojstranných vodiacich líšt. Opatrne ho odložte nabok. j Vyklopte vpravo a vľavo umiestnené plastové úchytky. j Žiarovku 11 otočte o ¼ otočenie a vytiahnite ju z objímky. j Používajte len 230 - 240 V žiarivku T5 s maximálnym výkonom 13 W. jNovú žiarovku opatrne zasuňte do objímky a namontujte ju s ¼ otočením. Skontrolujte správne osadenie. j Plastové úchytky znovu preklopte a nechajte ich zapadnúť. j Zasuňte ochranné sklo 10 (hladkou stranou smerom von) opäť do vodiacej lišty. j Otočte svetelnú lištu 9 želaným smerom. m POZOR! Dbajte na to, aby boli všetky svietidlá prepojené pomocou spojovacieho kábla 7 , skôr ako sieťový kábel 12 zapojíte do zásuvky. j Sieťovú zástrčku 12 zastrčte do zásuvky. Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku. Q Údržba a čistenie c Pozor! Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Vytiahnite sieťovú zástrčku 12 zo zásuvky. j Nechajte svietidlo úplne ochladnúť. c Pozor! Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom! Z dôvodov elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nikdy nesmie čistiť vodou alebo inými tekutinami alebo sa dokonca ponárať do vody. Na čistenie používajte výhradne suchú handru, ktorá nepúšťa vlákna. jNepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa pri tom mohlo poškodiť. Q Likvidácia Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Môžu byť likvidované v miestnych recyklačných kontajneroch. Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach, kde sa recyklujú elektrické a elektronické prístroje. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín, a tým chrániť životné prostredie. Žiarivky patria do špeciálneho odpadu! Môžu obsahovať škodlivé látky v malých množstvách, ako napr. ortuť (Hg). Nelikvidujte ich prostredníctvom bežného domového odpadu, ale odovzdajte ich v zberni na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Q Informácie Q Záruka Na tento prístroj dostanete záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole kvality. V rámci záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výroby. Ak by sa počas záručnej doby vyskytli ďalšie nedostatky, pošlite prístroj na uvedenú adresu servisu a uveďte nasledujúce číslo výrobku: 2592 / 014L resp. 2592 / 016L. SK 39 Informácie Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebeniu (napr. žiarovky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje. Q Vyhlásenie výrobcu / Servis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail: [email protected] Q Prehlásenie o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004 / 108 / EC, smernica týkajúca sa el. zariadení určených na používanie v rámci určitých limitov napätia 2006 / 95 / EC). Zhoda bola preukázaná. Príslušné vysvetlenia a podklady sú uložené u výrobcu. 40 SK Popis sadržaja Uvod Upute za pravilno korištenje................................................................................... Stranica Obim isporuke.......................................................................................................... Stranica Opis dijelova............................................................................................................ Stranica Tehnički podaci........................................................................................................ Stranica 42 42 42 42 Sigurnost Upute za Vašu sigurnost.......................................................................................... Stranica 42 Priprema Potreban alat i materijal.......................................................................................... Stranica 44 Stavljanje u pogon Montaža svjetiljke.................................................................................................... Stranica Spajanje više svjetiljki jednu s drugom................................................................... Stranica Upaliti- / Izgasiti........................................................................................................ Stranica Određivanje smjera svjetlosti.................................................................................. Stranica Zamjena žarulje....................................................................................................... Stranica 44 44 44 44 45 Održavanje i čišćenje................................................................................. Stranica 45 Otklanjanje otpada..................................................................................... Stranica 45 Informacije Jamstveni list............................................................................................................. Stranica 45 Proizvođač / Servis................................................................................................... Stranica 46 Izjava o sukladnosti................................................................................................. Stranica 46 HR 41 Uvod / Sigurnost Štedljiva ugradbena svjetiljka QUvod Molimo da ovu uputu za korištenje pročitate u cjelosti i pažljivo. Otvorite stranicu sa slikama. Uputstvo pripada ovom proizvodu i sadrži važne upute za stavljanje u funkciju i za rukovanje. Obratite pažnju na upute za Vašu sigurnost. Prije stavljanja u funkciju, provjerite da li postoji ispravan napon i da li su svi djelovi ispravno montirani. Ako imate pitanja ili ste nesigurni u odnosu na rukovanje uređaja, molimo da stupite u kontakt s Vašim trgovcem ili mjestom servisa. Pažljivo sačuvajte ovo uputstvo i predajte ga po potrebi trećim osobama. Q Upute za pravilno korištenje Ova svjetiljka je isključivo namijenjena za korištenje u unutarnjim, suhim i zatvorenim prostorijama. Zbog prekidača električne struje, potrebno je svjetiljku postaviti na dohvat ruke. Svjetiljka se može pričvrstiti na svim stropnim površinama na kojima se normalno mogu priključiti rasvjetna tijela. Druga upotreba od one naprijed opisane ili izmjena na uređaju nije dopuštena i vodi do oštećenja. Osim toga može to biti uzrok za druge situacije opasne po život i može dovesti do povrede kao i tehnički pogrešnih funkcija (npr. kratki spoj, požar, električni udar). Ovaj uređaj je isključivo namijenjen za korištenje u privatnim domaćinstvima. Q Obim isporuke Uvijek kontrolirajte, odmah nakon raspakiranja uređaja, da li je sve kompletno u paketu i da li je uređaj u besprijekornom stanju. 1štedljiva ugradbena svjetiljka, model 2592 / 014L tj. 2592 / 016L 1 fluorescentna cijev T5, 13W 1 mrežni kabel 1 spojni kabel 42 HR 2zaglavica 2vijci 1 upute za uporabu Q Opis dijelova utičnica svjetiljke prekidač za upaliti / izgasiti kučište svjetiljke rupe za učvršćivanje i postavljanje na zid spojna utičnica zaštitni poklopac spojni kabel rupe za učvršćivanje i postavljanje na podkonstrukciju 9 okretna rasvjetna letvica 10 zaštitno staklo 11 žarulja / e 12 mrežni kabel 1 2 3 4 5 6 7 8 Q Tehnički podaci Napon mreže: 230 – 240 V ~ 50 Hz Žarulja:fluorescentna cijev T5, 13 vati Nominalna snaga: 1 x 13 W Mjere:(duljina x širina x visina) 575 x 84 x 28 mm Stupanj zaštite: II Vrsta zaštite: IP20 QSigurnost Upute za Vašu sigurnost Kod štete uzrokovane zbog nepoštivanja ovih uputa za upotrebu, jamstvo prestaje važiti! Za posljedice koje iz toga proizlaze ne preuzimamo nikakvu odgovornost! U slučaju materijalnih šteta i ozljeda osoba izazvanih zbog nestručnog rukovanja ili nepoštivanja sigurnosnih uputa ne preuzimamo nikakvu odgovornost! Sigurnost Ne dovodite sebe i druge u životnu opasnost uslijed električnog udara JPrije svakog priključka svjetiljke na mrežu, provjerite mrežni kabel kao i eventualno spojni kabel na moguća oštećenja. Ne rabite Vašu svjetiljku nikad, ako ustanovite bilo kakva oštećenja. m OPREZ! Oštećeni mrežni kabel i spojni kabel mogu izazvati opasnost po život od strujnog udara. JProvjerite prije montaže da postojeći mrežni napon odgovara radnom naponu svjetiljke (230 – 240 V ~). JSvakako izbjegavajte dodir svjetiljke s vodom ili drugim tekućinama. JNemojte nikada otvarati nešto od električne opreme, niti gurati neke predmete u istu. Takvi zahvati mogu izazvati opasnost po život uslijed električnog udara. JPrihvatite isključivo izolirani dio utičnice, pri priključivanju na struju ili isključivanju! JAko je oštećeni gipki vod ove svjetiljke oštećen, isti se smije zamjeniti sa specijalnim vodom ili vodom, kojeg se može isključivo nabaviti preko proizvođača ili zastupnika servisne službe. JPriključite ugradbenu svjetiljku isključivo s originalnim mrežnim kabelom na struju. JPriključite isključivo originalne ugradbene svjetiljke istoga tipa (model 2592) jednu s drugom. Rabite za to isključivo dostavljene originalne spojne kablove. JPriključite ugradbene svjetiljke koje su spojene jedna s drugom isključivo na utičnicu. Vodite računa, da samo najviše 3 ugradbene svjetiljke istoga tipa zajedno spojite preko utičnice. To bi inače moglo preopteretiti priključke i kablove. JVodite računa o tome, da sve ugradbene svjetiljke trebaju biti spojene pomoću spojnog kabela, prije nego što utaknete mrežni kabel u utičnicu. Izbjegavajte opasnost od požara ili povrede J O pasnost od povrede! Provjerite odmah nakon otpakiranja svakog rasvjetnog tijela i staklo lampe u odnosu na oštećenja. Ne uključivajte svjetiljku u slučaju oštećene žarulje i / ili oštećenog stakla svjetiljke. U tom slučaju stupite u vezu s mjestom servisa radi zamjene istog. J Opasnost od opekotina! Prije nego što dirate svjetiljku, provjerite da li je ista isključena i da li se ista ohladila, kako bi spriječili opekotine. Žarulje stvaraju veliku vrućinu. JDijelovi svjetiljke i žarulje mogu za vrijeme uporabe dostići temperaturu od > 90 °C i iz toga razloga nije dozvoljeno dodiravanje istih. JPrije zamjene oštećene žarulje, potrebno je pričekati dok se svjetiljka potpuno ne ohladi. JOštećene žarulje potrebno je smjesta zamjeniti za nove. Prije svake zamjene žarulja, prethodno uvijek izvucite utikač iz utičnice. JOštećeno zaštitno staklo, smjesta zamjenite za novo. Obratite se servis službi ili stručnoj osobi. JNe koristite predmetnu svjetiljku za prigušivač svjetla i elektronske prekidače. Nije prikladna za to. J Opasnost od požara! Montirajte svjetiljku na udaljenosti 0,2 m od najmanje 0,2 m od osvijetljenih materijala. Prekomjerno razvijanje topline može dovesti do nastanka požara. JNe ostavljajte svjetiljku bez nadzora za vrijeme uporabe. JNe pokrivajte svjetiljku sa predmetima. Prekomjerno stvaranje topline, može uzrokovati požar. JNemojte nepažljivo ostavljati svjetiljku ili ambalažu. Plastične folije / vrećice, plastični dijelovi itd. mogu postati opasne igračke za djecu. Tako se ponašate sigurno JKoristite fluorescentnu cijev T5 isključivo od 230 - 240 volti i sa najvećom snagom od 13 vati. JMontirajte svjetiljku na način da je ista zaštićena od vlage i prljavštine. HR 43 Sigurnost / Priprema / Stavljanje u pogon JPažljivo pripremite montažu i rezervirajte dovoljno vremena za to. Najprije pripremite sve pojedine dijelove i dodatno potreban alat ili materijal i posložite ih pregledno i na dohvat ruke. JBudite uvijek prisebni! Pazite uvijek na to, što radite i radite uvijek s razumom. Niti u kojem slučaju ne montirajte svjetiljku ako ste nekoncentrirani ili ako se ne osjećate dobro. QPriprema Q Potreban alat i materijal Niže navedeni alati i materijali nisu sadržani u obimu isporuke. Radi se pri tome o neobaveznim podacima i orijentacijskim vrijednostima. Svojstvo materijala ovisi o dotičnim okolnostima na licu mjesta. - Olovka / alat za označavanje -Odvijač -Bušilica -Svrdlo - Razulja Q Stavljanje u pogon Q Montaža svjetiljke 1.Izmjerite zid, tj. mjesto postave bušotina. Za precizno određivanje smjera svjetlosti, koristite razulju. 2.Označite razmak od 410 mm za obe rupe za učvršćivanje. 3.Bušite sad rupe za učvršćivanje (ø cca. 5 mm, dubina cca. 30 mm). Osigurajte da ne oštetite nikakav dovod. 4.Postavite priložene zaglavice u bušotine. Uvrnite priložene vijke u zaglavice i ostavite razmak od cca. 1,3 mm od zida, tj. mjesta učvršćivanja. 5.Pričvrstite svjetiljku sa pripadajućim rupama 4 ili 8 na vijke. 6.Utisnite priključni kabel 12 u utičnicu na svjetiljki 1 . 7.Utaknite priključak na mrežu 12 u utičnicu. Vaša svjetiljka je sad spremna za uporabu. 44 HR QSpajanje više svjetiljki jednu s drugom OPREZ! Vodite računa o tome, da sve ugradbene svjetiljke trebaju biti spojene pomoću spojnog kabela 7 , prije nego što utaknete mrežni kabel 12 u utičnicu. Uputa: Vodite računa, da samo najviše 3 ugradbene svjetiljke istoga tipa zajedno spojite preko utičnice. jMontirajte sve do tri svjetiljke istoga tipa jednu s drugom. Za to pratite radne korake 1 - 5 članka „Montiranje svjetiljke”. Uputa: Vodite računa o tome, da razmak između svjetiljki nije veći od 24 cm. jOtklonite zaštitni poklopac 6 , na način da izvijete vijke. jUtaknite spojni kabel 7 u spojnu utičnicu 5 svjetiljke. jUtaknite drugi priključak spojnog kabela 7 u utičnicu 1 druge svjetiljke. jUtaknite priključak mrežnog kabela 12 u utičnicu 1 vanjske, lijeve svjetiljke. jUtaknite mrežni utikač 12 u utičnicu. Vaša svjetiljka je sad spremna za uporabu. Q Upaliti- / Izgasiti jUpotrijebite prekidač za uključivanje- / isključivanje 2 , kako bi uključili ili isključili svjetiljku. Q Određivanje smjera svjetlosti jMijenjajte smjer svjetlosti, tek nakon isključenja svjetiljke. Oprez! Opasnost od opeklina! Dijelovi svjetiljke i žarulje mogu za vrijeme uporabe dostići temperaturu od > 90 °C i iz toga razloga nije dozvoljeno dodirivanje istih. j Ostavite svjetiljku da se potpuno ohladi. jZaokrenite rasvjetnu letvicu 9 u željeni smjer. Područje zaokretanja je cca. 45°. Stavljanje u pogon / Održavanje i čišćenje / Otklanjanje otpada / Informacije QZamjena žarulje Q Otklanjanje otpada c Pažnja! Opasnost od udara struje! Za zamjenu žarulje 11 , prethodno isključite svjetiljku. Izvucite priključak 12 iz utičnice. Omot i omotni materijal se isključivo sastoje od materijala koji ne ugrožavaju okoliš. Isti se mogu otkloniti u lokalnim spremnicima za reciklažu. j Ostavite da se svjetiljka u potpunosti ohladi. jKoristite za zamjenu neku krpu koja ne pušta vlakna. jIzvucite zaštitno staklo 10 iz obostranih vodnih tračnica. Istu oprezno sklonite na stranu. jOtklopite desno i ljevo postavljene plastične držke. jZavrnite žarulju 11 sa ¼ zaokreta i izvucite istu iz grla žarulje. jKoristite fluorescentnu cijev T5 od isključivo 230 - 240 volti i sa najvećom snagom od 13 vati. jOprezno postavite žarulju u grlo žarulje i učvrstite je sa ¼ zaokreta. Provjerite dali je dobro uvrnuta. jPonovno zaklopite plastične držke i pustite da zaglave. jGurnite zaštitno staklo 10 (glatka strana treba pokazivati prema vani) ponovno u vodilicu. jZaokrenite rasvjetnu letvicu 9 u željeni smjer. m OPREZ! Vodite računa o tome, da sve ugradbene svjetiljke trebaju biti spojene pomoću spojnog kabela 7 , prije nego što utaknete mrežni kabel 12 u utičnicu. jUtaknite priključak na mrežu 12 u utičnicu. Vaša svjetiljka je sad spremna za uporabu. Znak iskrižane kante za otpad na kotačima znači, da je potrebno proizvod unutar europske zajednice predati odvojenom sabiranju otpada. Isto vrijedi za proizvod i sve dijelove opreme, označene tim znakom. Zabranjeno je otklanjanje označenih proizvoda zajedno sa običnim kućnim otpadom, već ih je potrebno predati na prijemna mjesta za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. Reciklaža pomaže smanjiti potrošnju sirovina i sačuvati okoliš. Q Održavanje i čišćenje c Pažnja! Opasnost od udara struje! Izvucite priključak 12 iz utičnice. jOstavite da se svjetiljka u potpunosti ohladi. c Pažnja! Opasnost od udara struje! Iz razloga električne sigurnosti, svjetiljka se nikada ne smije čistiti s vodom ili drugim tekućinama, a nikako se ista ne smije uroniti u vodu. Za čišćenje koristite samo suhu krpu koja ne pušta vlakna. jNemojte koristiti otapala, benzin ili slično. Svjetiljka bi se pri tome oštetila. Fluorescentne cijevi su specijalan otpad! Iste mogu sadržavati u neznatnim količinama štetne tvari, kao npr. živu (Hg). Ne otklanjajte ih zajedno s kućnim otpadom, već ih predajte na sabirno mjesto za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. QInformacije QJamstveni list Pri kupnji ovog proizvoda dobivate 36 mjesečnu garanciju. Ovo jamstvo vrijedi za područje Republike Hrvatske. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Jamstvo se priznaje samo uz predočenje računa. Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, npr. žarulja ili baterija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarsku upotrebu. U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, kao i primjene sile jamstvo prestaje vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava u odnosu na prodavača važeća u državi kupnje. HR 45 Informacije Q Proizvođač / Servis Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Njemačka Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 E-mail:[email protected] Q Izjava o sukladnosti Ovaj proizvod udovoljava zahtjevima važećih europskih i međunarodnih pravilnika (elektromagnetska kompatibilnost 2004 / 108 / EC, pravilnik o niskom naponu 2006 / 95 / EC). Sukladnost je dokazana. Odgovarajuće izjave i dokumentacije dostupne su kod proizvođača. 46 HR HR 47 48 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung...............................................................................Seite50 Lieferumfang...................................................................................................................Seite50 Teilebeschreibung..........................................................................................................Seite50 Technische Daten...........................................................................................................Seite50 Sicherheit Sicherheitshinweise........................................................................................................Seite50 Vorbereitung Benötigtes Werkzeug und Material..............................................................................Seite52 Inbetriebnahme Leuchte montieren..........................................................................................................Seite52 Mehrere Leuchten miteinander verbinden ..................................................................Seite52 Ein- / Ausschalten...........................................................................................................Seite53 Leuchte ausrichten..........................................................................................................Seite53 Leuchtmittel auswechseln...............................................................................................Seite53 Wartung und Reinigung................................................................................Seite53 Entsorgung................................................................................................................Seite53 Informationen Garantie.........................................................................................................................Seite54 Hersteller / Service.........................................................................................................Seite54 Konformitätserklärung....................................................................................................Seite54 DE/AT/CH 49 Einleitung / Sicherheit Energiespar-Unterbauleuchte Q Einleitung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter. Q Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Wegen der Schalterbedienung sollte die Leuchte im Handbereich angebracht werden. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen befestigt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen sowie technische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. 1Energiespar-Unterbauleuchte, Modell 2592 / 014L bzw. 2592 / 016L 1 Leuchtstoffröhre T 5, 13 W 1Netzkabel 1Verbindungskabel 2Dübel 2Schrauben 1Bedienungsanleitung Q Teilebeschreibung 1 Leuchtensteckdose 2 EIN- / AUS-Schalter 3 Leuchtengehäuse 4 Montagelöcher zur Wandbefestigung 5 Verbindungssteckdose 6 Schutzkappe 7 Verbindungskabel 8 Montagelöcher zur Unterbaubefestigung 9 schwenkbare Lichtleiste 10 Schutzglasscheibe 11 Leuchtmittel 12 Netzkabel Q Technische Daten Betriebsspannung: 230 – 240 V ~ 50 Hz Leuchtmittel: Leuchtstoffröhre T 5, 13 W Nennleistung: 1 x 13 W Abmessungen:(L x B x H) 575 x 84 x 28 mm Schutzklasse: II Schutzart: IP20 Q Sicherheit Q Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. 50 DE/AT/CH Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung Sicherheit der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen! J A chten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel verbunden sein müssen, bevor Sie das Netzkabel in die Steckdose stecken. V ermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag J Ü berprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte, das Netzkabel sowie ggf. das Verbindungskabel auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. m VORSICHT! Beschädigte Netzkabel und Verbindungskabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. J Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230 - 240 Volt ~). J Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. J Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.B. Schalter, Fassung o.ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. J Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen vom Netzstrom an! J Wenn die äußere flexible Leitung dieser Leuchte beschädigt ist, darf sie nur durch eine spezielle Leitung oder durch eine Leitung ersetzt werden, die ausschließlich über den Hersteller oder seinen Servicevertreter erhältlich ist. J Schließen Sie die Unterbauleuchte nur mit dem original Netzkabel an den Netzstrom an. J Verbinden Sie nur original Unterbauleuchten des gleichen Typs (Modell 2592) miteinander. Verwenden Sie dazu nur die mitgelieferten original Verbindungskabel. J Schließen Sie miteinander verbundene Unterbauleuchten nur an eine Steckdose an. Achten Sie darauf, dass Sie nur maximal 3 Unterbauleuchten des gleichen Typs über eine Steckdose zusammenschalten. Andernfalls kann es zu Überlastungen der Anschlüsse und Kabel kommen. Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr J V erletzungsgefahr! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel und Lampenglas auf Beschädigungen. Betreiben Sie die Leuchte nicht mit defektem Leuchtmittel und / oder Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung. J Verbrennungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze. J Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von > 90 °C erreichen und dürfen daher nicht berührt werden. J Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines defekten Leuchtmittels vollständig abkühlen. J Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch neue. Entfernen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zuerst den Stecker aus der Steckdose. J Ersetzen Sie ein zerbrochenes Schutzglas sofort durch ein neues. Wenden Sie sich an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. J Verwenden Sie diese Leuchte nicht für Dimmer und elektronische Schalter. Sie ist dafür nicht geeignet. J Brandgefahr! Montieren Sie die Leuchte mit einer Entfernung von 0,2 m mindestens 0,2 m zu angestrahlten Materialien. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. J Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt. J Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. J Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, KunstDE/AT/CH 51 Sicherheit / Vorbereitung / Inbetriebnahme stoffteile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. So verhalten Sie sich richtig J V erwenden Sie nur eine 230 - 240 Volt Leuchtstoffröhre T5 und mit einer Höchstleistung von 13 Watt. J Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. J Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie alle Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug oder Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht. J Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen. Q Vorbereitung Q Benötigtes Werkzeug und Material Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort. - Bleistift / Markierwerkzeug - Schraubendreher - Bohrmaschine -Bohrer - Wasserwaage 52 DE/AT/CH Q Inbetriebnahme Q Leuchte montieren 1.Vermessen Sie die Wand bzw. Montagefläche für die Bohrungen. Verwenden Sie zur genauen Ausrichtung eine Wasserwaage. 2.Markieren Sie den Abstand von 410 mm für die beiden Befestigungslöcher. 3.Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ø ca. 5 mm, Tiefe ca. 30 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen. 4.Führen Sie die beigefügten Dübel in die Bohrlöcher ein. Drehen Sie die beigefügten Schrauben in die Dübel ein und lassen diese ca. 1,3 mm von der Wand bzw. Montagefläche abstehen. 5.Befestigen Sie die Leuchte mit den entsprechenden Montagelöchern 4 oder 8 an den Schrauben. 6.Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels 12 in die Leuchtensteckdose 1 . 7.Stecken Sie den Netzstecker 12 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Q Mehrere Leuchten miteinander verbinden VORSICHT! Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel 7 verbunden sein müssen, bevor Sie das Netzkabel 12 in die Steckdose stecken. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nur maximal 3 Unterbauleuchten des gleichen Typs über eine Steckdose zusammenschalten. jMontieren Sie bis zu drei Leuchten des gleichen Typs nebeneinander. Befolgen Sie dazu die Arbeitsschritte 1. – 5. des Kapitels „Leuchte montieren“. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen den Leuchten nicht größer als 24 cm ist. jEntfernen Sie die Schutzkappe 6 , indem Sie die Schraube herausdrehen. jStecken Sie das Verbindungskabel 7 in die Verbindungssteckdose 5 der Leuchte. Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung jStecken Sie den zweiten Anschluss des Verbindungskabels 7 in die Leuchtensteckdose 1 der anderen Leuchte. jStecken Sie den Anschluss des Netzkabels 12 in die Leuchtensteckdose 1 der äußeren, linken Leuchte. jStecken Sie den Netzstecker 12 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Q Ein- / Ausschalten jBetätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter 2 , um die Leuchte ein- oder auszuschalten. Q Leuchte ausrichten jVerändern Sie die Ausrichtung der Leuchte nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist. Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Leuchtenteile und Leuchtmittel können während des Betriebs Temperaturen von >90°C erreichen und dürfen daher nicht berührt werden. j Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. jSchwenken Sie die Lichtleiste 9 in die gewünschte Richtung. Der Schwenkbereich beträgt ca. 45°. Q Leuchtmittel auswechseln c Vorsicht! Stromschlaggefahr! Trennen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels 11 die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Ziehen Sie den Netzstecker 12 aus der Steckdose. jLassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. jBenutzen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels 11 ein sauberes, fusselfreies Tuch. jZiehen Sie die Schutzglasscheibe 10 aus den beidseitigen Führungsschienen. Legen Sie diese vorsichtig zur Seite. jKlappen Sie die rechts und links angebrachten Kunststoffhalter auf. jDrehen Sie das Leuchtmittel 11 mit einer ¼ Umdrehung und ziehen Sie es aus der Fassung heraus. jVerwenden Sie nur eine 230 - 240 Volt Leuchtstoffröhre T5 mit einer Höchstleistung von 13 Watt. jStecken Sie das neue Leuchtmittel vorsichtig in die Fassung und montieren Sie es mit einer ¼ Umdrehung. Überprüfen Sie den richtigen Sitz. jKlappen Sie die Kunststoffhalter wieder um und lassen Sie diese einrasten. jSchieben Sie die Schutzglasscheibe 10 (glatte Seite sollte nach aussen zeigen) wieder in die Führungsschiene. jSchwenken Sie die Lichtleiste 9 in die gewünschte Richtung. m VORSICHT! Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuchten mittels Verbindungskabel 7 verbunden sein müssen, bevor Sie das Netzkabel 12 in die Steckdose stecken. jStecken Sie den Netzstecker 12 in die Steckdose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Q Wartung und Reinigung c Vorsicht! Stromschlaggefahr! Ziehen Sie den Netzstecker 12 aus der Steckdose. jLassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. c Vorsicht! Stromschlaggefahr! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes, fusselfreies Tuch. jBenutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. Q Entsorgung Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden. DE/AT/CH 53 Entsorgung / Informationen Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten Leuchtstoffröhren sind Sonderabfall! Sie können in geringen Mengen Schadstoffe enthalten, wie z.B. Quecksilber (Hg). Entsorgen Sie diese nicht über den normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Q Informationen Q Garantie Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 2592 / 014L bzw. 2592 / 016L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert. 54 DE/AT/CH Q Hersteller / Service Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: 02961/ 9712-0 Fax: 02961 / 9712-199 E-mail: [email protected] Q Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. 55 56 IAN 49242 Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 D-59929 Brilon © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija Stand der Informationen: 03 / 2010 · Ident.-No.: 2592 / 014 L+2592 / 016 L032010-4 4