68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 3 19.07.11 17:37
Transkrypt
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 3 19.07.11 17:37
A B 1 2 C 3 4 5 10 6 7 8 9 11 3 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 3 19.07.11 17:37 D 1 3 2 4 E 4 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 4 19.07.11 17:37 Introduction / Safety advice Double Air Bed Technical data Dimensions: Introduction Before using the product for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following instructions for use and safety instructions carefully. Only use the product as described and for the designated areas of application. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product. Intended Use The product is intended for leisure and camping use. The product is not suitable for children under the age of 3. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use. Description of parts and features 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 End cap Valve opening Valve (for airbed) Buckle Attachment for pillow End cap Valve opening Valve (for pillow) Repair set Air bed Pillow approx. 195 x 81 x 25 cm (L x W x H) per single bed Max. load: 140 kg per single bed Rated air pressure: 0.38 PSI (0.026 bar) Scope of delivery 2 Air beds 2 Pillows 2 Repair sets 1 Set of directions for use Safety advice KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often underestimate dangers. DANGER TO LIFE! Always keep the product out of reach of children under 3 years of age. The packaged product includes some small parts which could endanger life if swallowed or inhaled. CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that all parts are undamaged. Damaged parts could adversely affect safety and function. CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure that you do not pump too much air into the product. Otherwise the product may burst. Make sure that the product is only used by competent persons. CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use this product as a swimming aid. GB 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 5 5 19.07.11 17:37 Safety advice / Operation Keep flocked surface of airbed away from moisture. Do not use the product in water. CAUTION! Keep away from fire. Otherwise damage to the product can result. CAUTION! RISK OF POISONING AND RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do not light a fire in the vicinity of this product and keep it away from heat sources. Please make sure that this product is placed on a level surface and not on any sharp or pointed objects. Otherwise damage to the product can result. Do not wash the product in the washing machine. CAUTION! Make sure that you do not load more than 140 kg onto each single bed. Otherwise this could result in injuries and / or damage to the product. Use the valve 3 , 8 only together with suitable pump adapters. Otherwise this may result in damage to the valve 3 , 8 . pumps specifically designed for use with inflatable plastic products. Roll the product out first and then check for holes, tears and other damage (see Fig. A). Take the end cap 1 , 6 off the valve opening 2 , 7 in order to open the valve 3 , 8 . Pump the product up. First pump the air bed 10 up and then attach the pillow 11 (see Fig. C). IMPORTANT! Keep in mind that air temperature and weather conditions can affect the air pressure inside inflatable products. In cold weather the product behaves as if it has less air pressure in it because the air inside contracts. Under these conditions you may have to add air. In hot weather the air inside expands. Under these conditions you may have to remove air in order to avoid overfilling. Place the end cap 1 , 6 onto the valve opening 2 , 7 in order to close the valve 3 , 8 . Deflating airbed and pillow Operation Pumping up airbed and pillow Note: Before using the product for the first time, check it carefully for holes, porous places and seams that are not airtight. Recommendation: Pump the product up and leave it alone for one day. Let a new product air outside in fresh air for a couple of days. CAUTION! Inflatable plastic products react sensitively to the cold and hot. That is why you should never use the product when the ambient temperature falls to below 15 °C and rises above 40 °C. Otherwise damage to the product may result. Note: Basically, only an adult should be responsible for pumping the airbed up. Make sure that you do not pump too much air into the product. On no account should you use a compressor. Stop the process when resistance increases during pumping and the seams start to stretch. Otherwise the material might tear. Only use manual pumps and / or 6 Pull the end cap 1 , 6 off the valve opening 2 , 7 in order to open the valve 3 , 8 . Allow the air to escape completely. Slowly fold the product together (see Fig. A). Note: Make sure that the product is completely dry before folding it together. Fixing the single beds together If need be, the two single air beds 10 can be fixed together either on top of each other or side by side in order to raise the surface you can lie on or to expand it. Push the buckles 4 into each other to close the buckles 4 (see Fig. D 1–2). Press the buttons of the buckles 4 down and pull them apart in order to open the buckles 4 (see Fig. D 3–4). GB 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 6 19.07.11 17:37 Operation / Maintenance / Cleaning and care / Disposal Fixing them on top of each other: Remove the pillow 11 from one of the air beds 10 and place the other air bed 10 flush on top of it (see Fig. E). Close the buckles 4 on the side as described above. Fixing the beds side by side: Place the two air beds 10 next to each other so that the ends with the pillows 11 point in the same direction (see Fig. C). Close the buckles 4 as described above. Maintenance Mending airbed and pillow Note: Minor damage may be repaired using the supplied repair set 9 . Have any major damage carried out at a specialist repair shop. Note: Suitable adhesive can be obtained at specialist dealers. CAUTION! RISK OF INJURY! Keep the glue out of the reach of children. Avoid contact with skin. Protect your eyes. Use protective goggles if necessary. Do not inhale or eat the glue. First let the air out of the product (see “Deflating airbed and pillow”). Clean the damaged area with alcohol. Abrade the area around the site of the damage with fine sandpaper. Cut out a piece of the plastic film in the repair kit. Note: Make sure that the patch largely overlaps the edges of the leak. Round the corners off and place the patch over the leak or hole. Use a pencil to draw around the edges of the patch. Place the repair patch onto the damaged part. Press the repair patch firmly down onto the leak. You may have to place a heavy object onto the relevant area. Wait for 24 hours before you pump up the product again. Cleaning and care Do not use corrosive or abrasive cleaning agents. Clean the flocked surface of the product using a brush. Clean the plastic surfaces with water and / or a little mild soap solution. Do not expose the product to extreme weather conditions such as extreme temperature, wind and rain. Do not allow the product to be subjected to frost. Ensure that the inside and outside of the product are completely dry if you intend to store it indoors for a long period. Failure to observe this advice could result in the build-up of mildew and mould. Fold up the product with the flocked surface on the inside. Store the product in dark, dry place – out of reach of children. The ideal storage temperature is between 10 and 20 °C. Make sure that the valve 3 , 8 is shut if you wish to store the product for any length of time. Do not allow sharp objects to come into contact with the product while it is in storage. Never powder the product with talcum. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Product identification: Double air bed Model no.: Z30155 Version: 09 / 2011 GB 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 7 7 19.07.11 17:37 Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Komfortowy, podwójny materac dmuchany Dane techniczne Wymiary: Wstęp Proszę zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do produktu instrukcji i innych dokumentów. Użycie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych i może służyć jako łóżko campingowe. Produkt nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 3 roku życia. Inne zastosowania produktu niż opisane uprzednio lub przeprowadzenie w nim zmian jest niedozwolone i może prowadzić do poważnych zagrożeń wypadkowych, obrażeń ciała i / lub uszkodzeń produktu. Za szkody powstałe wskutek niezgodnego z przeznaczeniem używania produktu producent nie bierze żadnej odpowiedzialności. Produkt nie jest przewidziany do celów zarobkowych. Opis części 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Zamknięcie nakładane Otwόr zaworu Zawόr (do łόżka nadmuchiwanego) Sprzączka Zamocowanie do poduszek Zamknięcie nakładane Otwόr zaworu Zawόr (do poduszek) Zestaw naprawczy Łόżko nadmuchiwane Poduszka 8 PL 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 8 ok. 195 x 81 x 25 cm (dł. x szer. x wys.) każde pojedyncze łόżko Maks. obciążenie: 140 kg na każde pojedyncze łόżko Ciśnienie nominalne: 0,38 PSI (0,026 bar) Zakres dostawy 2 Łόżka nadmuchiwane 2 Poduszki 2 Zestawy do naprawy 1 Instrukcja obsługi Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństw. ZAGROŻENIE ŻYCIA! Dzieci poniżej 3 roku życia należy trzymać z dala od produktu. W wyposażeniu łóżka znajdują się drobne elementy. W przypadku ich połknięcia lub zainhalowania mogą być one groźne dla życia. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Upewnić się, czy żadna z części nie jest uszkodzona. Uszkodzone części mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo i funkcje produktu. 19.07.11 17:37 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Należy pamiętać, aby nie pompować produktu zbyt mocno. W przeciwnym razie można spowodować jego pęknięcie. Należy pamiętać o tym, że produkt może być używany tylko przez osoby zapoznane z jego funkcją i obsługą. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! W żadnym przypadku nie używać produktu, jako pomocy podczas pływania. Powierzchnię flokowaną należy chronić przed wilgocią. Nie używać produktu w wodzie. OSTROŻNIE! Produkt trzymać z dala od ognia. W przeciwnym razie można spowodować jego uszkodzenie. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZATRUCIA I PONIESIENIA SZKÓD RZECZOWYCH! W pobliżu produktu nie rozpalać ognia, produkt trzymać z dala od źródeł ciepła. Należy pamiętać, że podłoże pod łóżkiem powinno być równe i pozbawione ostrych przedmiotów. W przeciwnym razie produkt może ulec uszkodzeniu. Nie prać produktu w pralce. OSTROŻNIE! Należy przestrzegać, aby nie obciążać produktu ciężarem większym, aniżeli 140 kg na każde pojedyncze łόżko. Obrażenia oraz / lub uszkodzenia produktu mogą być tego następstwem. Zawόr 3 , 8 należy stosować jedynie razem z odpowiednim dla niego adapterem pompy. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia zaworu 3 , 8 . Obsługa Napompowanie łόżka nadmuchiwanego oraz poduszki Wskazówka: Przed użyciem produktu po raz pierwszy należy go gruntownie skontrolować pod względem uszkodzeń w postaci ewentualnych dziur, miejsc porowatych i nieszczelnych szwów. Zalecenie: Produkt należy napompować i pozostawić w tym stanie przez jeden dzień. Pozwolić, żeby nowy produkt przewietrzył się przez kilka dni na świeżym powietrzu. OSTROŻNIE! Dmuchane produkty z tworzyw sztucznych reagują w sposób wrażliwy na zimno i gorąco. Dlatego produktu nie należy używać, jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15 °C lub wyższa niż 40 °C. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu. Wskazówka: Napompowaniem produktu z zasady powinny zajmować osoby dorosłe. Zwracaj uwagę na to, żeby nie wpompować za dużo powietrza do produktu. W żadnym wypadku nie używaj sprężarki. Wstrzymaj pompowanie, gdy podczas pompowania opór rośnie i szwy napinają się. W przeciwnym razie materiał może ulec rozerwaniu. Używaj wyłącznie pompek ręcznych i / lub pompek, które są przeznaczone specjalnie do nadmuchiwanych produktów plastykowych. Najpierw rozwinąć produkt i sprawdzić, czy nie występują w nim dziury, pęknięcia lub inne uszkodzenia (patrz ilustracja A). Proszę ściągnąć zamknięcie nakładane 1 , 6 z otworu zaworu 2 , 7 , aby otworzyć zawόr 3, 8. Napompować produkt. Proszę najpierw napompować łόżko nadmuchiwane 10 i dopiero pόźniej przymocować poduszkę 11 (zobacz rys. C). WAŻNE! Pamiętaj o tym, że temperatura powietrza i warunki atmosferyczne oddziałują na ciśnienie powietrza w produktach nadmuchiwanych. Przy zimnej pogodzie ciśnienie powietrza w produkcie maleje, ponieważ powietrze kurczy się. W takich warunkach musisz ewentualnie dodać powietrza. Przy upale powietrze rozszerza się. W takich warunkach musisz ewentualnie spuścić powietrze, aby zapobiec przepełnieniu. Proszę nałożyć zamknięcie nakładane 1 , 6 na otwόr zaworu 2 , 7 , aby zamknąć zawόr 3, 8. PL 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 9 9 19.07.11 17:37 Obsługa / Konserwacja / Czyszczenie i pielęgnacja Spuszczanie powietrza Proszę ściągnąć zamknięcie nakładane 1 , 6 z otworu zaworu 2 , 7 , aby otworzyć zawόr 3, 8. Odczekać do całkowitego ujścia powietrza. Ostrożnie złożyć produkt (patrz ilustracja A). Wskazówka: Przed złożeniem należy się upewnić, czy produkt jest całkowicie suchy. Mocowanie pojedynczyk łόżek Obydwa pojedyncze łόżka nadmuchiwane 10 mogą zostać zamocowane w razie potrzeby jedno na drugim lub obok siebie, aby podwyższyć lub poszerzyć powierzchnię do leżenia. Proszę wsunąć sprzączki 4 jedna w drugą, aby zamknąć sprzączki 4 (zobacz rys. D 1–2). Proszę trzymać naciśnięte sprzączki 4 oraz je rozsunąć, aby otworzyć sprzączki 4 (zobacz rys. D 3–4). Mocowanie jedno na drugim: Proszę usunąć poduszkę 11 z jednego z łόżek nadmuchiwanych 10 oraz położyć rόwno na nim drugie łόżko nadmuchiwane 10 (zobacz rys. E). Proszę zamknąć boczne sprzączki 4 w sposόb uprzednio opisany. Mocowanie jedno przy drugim: Proszę ułożyć obydwa łόżka nadmuchiwane 10 w ten sposόb obok siebie, aby zagłόwki z poduszkami 11 wskazywały w tym samym kierunku (zobacz rys. C). Proszę zamknąć sprzączki 4 w sposόb uprzednio opisany. Konserwacja Naprawa łόżka nadmuchiwanego oraz poduszki Wskazówka: Mniejsze uszkodzenia można naprawiać za pomocą zestawu naprawczego 9 , 10 będącego częścią wyposażenia produktu. W przypadku większych uszkodzeń należy zwrócić się do sklepu specjalistycznego. Wskazówka: Odpowiedni klej można nabyć w sklepie specjalistycznym. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Trzymaj klej z daleka od dzieci. Unikaj kontaktu kleju ze skórą. Chroń twoje oczy. Użyj ewentualnie okularów ochronnych. Nie wdychaj ani nie spożywaj kleju. Najpierw spuścić powietrze z łóżka (patrz „Spuszczanie powietrza”). Uszkodzoną powierzchnię wyczyścić alkoholem. Miejsce wokół uszkodzenia przetrzeć papierem ściernym, aby nadać mu szorstką strukturę. Odetnij kawałek folii plastykowej z zestawu do naprawy dętek. Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby łatka wystarczająco zakryła nieszczelne miejsce na brzegach. Zaokrąglij naroża i połóż łatkę na nieszczelnym miejscu. Oznacz brzegi łatki obrysowując łatkę ołówkiem. Łatkę naprawczą należy nałożyć na uszkodzone miejsce. Łatkę naprawczą należy mocno nacisnąć na nieszczelne miejsce. Ewentualnie należy ustawić ciężki przedmiot na odpowiednim miejscu. Odczekać 24 godziny przed ponownym napompowaniem produktu. Czyszczenie i pielęgnacja W żadnym wypadku nie stosować żrących środków myjących lub środków do szorowania. Flokowaną powierzchnię łóżka czyścić szczotką. Powierzchnie z tworzywa sztucznego czyścić wodą i / lub łagodnym roztworem mydła. Nie narażaj niepotrzebnie produktu na ekstremalne warunki atmosferyczne, takie jak ekstremalne temperatury, wiatr i deszcz. Nie narażaj produktu na mróz. Jeśli chcemy przechować produkt przez dłuższy czas, należy pamiętać, aby produkt był całkowicie suchy na zewnątrz i wewnątrz. W prze- PL 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 10 19.07.11 17:37 Czyszczenie i pielęgnacja / Usuwanie do odpadów ciwnym razie mogą tworzyć się na nim plamy i kolonie pleśni. Produkt należy składać w taki sposób, aby powierzchnia flokowana znajdowała się wewnątrz. Produkt przechowywać w ciemnym i suchym pomieszczeniu – poza zasięgiem dzieci. Idealna temperatura składowania wynosi między 10 a 20 °C. Należy przestrzegać, aby zawόr 3 , 8 zamknięty był, kiedy zamierzacie państwo niniejszy produkt przez dłuższy okres czasu składować. Podczas składowania produktu nie ustawiać na nim żadnych ostrych przedmiotów. W żadnym przypadku nie należy pudrować produktu talkiem. Usuwanie do odpadów Opakowanie i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych. O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy lub miasta. Oznaczenie produktu: Komfortowy, podwójny materac dmuchany Nr modelu: Z30155 Wersja: 09 / 2011 PL 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 11 11 19.07.11 17:37 Bevezetés / Biztonsági tudnivalók Felfújható vendégágy Műszaki adatok Méretek: Bevezetés Az első használat előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási területe-ken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is. Rendeltetésszerű használat A termék szabadidő- és kemping-területeken való használatra készült. A termék 3 évesnél kisebb gyerekek számára nem alkalmas. Az előbb leírtaktól eltérő alkalmazás, vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és jelentős balesetveszélyekhez, sérülésekhez és / vagy a termék megkárosításához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásokból keletkező károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari alkalmazásra készült. A részek megnevezése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Lezáró kupak Szelepnyílás Szelep (a légágy számára) Csat A fejpárna rögzítése Lezáró kupak Szelepnyílás Szelep (a fejpárna számára) Javító készlet Légágy Párna kb. 195 x 81 x 25 cm (h x sz x m) egyszemélyes ágyanként Max. terhelés: 140 kg egyszemélyes ágyanként Névleges légnyomás: 0,38 PSI (0,026 bar) A szállítmány tartalma 2 Légágy 2 Párna 2 Javító készlet 1 Kezelési útmutató Biztonsági tudnivalók ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ SZÁMÁRA! ÉLET – ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. ÉLETVESZÉLY! Tartsa a 3 évesnél kisebb gyerekeket a terméktől távol. A szállítmányhoz kis részek is tartoznak. Ezek lenyelésük vagy belélegzésük esetén életveszélyesek lehetnek. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlen legyen. A sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy ne fújjon túl sok levegőt a termékbe. Ellenkező esetben a termék kihasadhat. Ügyeljen arra, hogy a terméket csak hozzáértő személyek használják. HU 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 12 19.07.11 17:37 Biztonsági tudnivalók / Kezelés VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Semmiképpen se használja a terméket úszási segédeszközként. Tartsa a bolyhosított felületet nedvességtől távol. Ne használja a terméket a vízben. VIGYÁZAT! Tartsa a terméket tűztől távol. Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti. VIGYÁZAT! MÉRGEZÉS VESZÉLYE ÉS TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! Ne gyújtson tüzet a termék közelében és tartsa azt hőforrásoktól távol. Ügyeljen arra, hogy az alap vízszintesen sima és éles és / vagy hegyes tárgyaktól mentes legyen. Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti. Ne mossa a terméket a mosógépben. VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy a terméket ne terhelje meg ágyanként 140 kg felett. A következmények sérülések és / vagy a termék megkárosodása lehetnek. A szelepeket 3 , 8 csak megfelelő pumpa adapterekkel használja. Ellenkező esetben a szelepeket 3 , 8 károsodás érheti. és / vagy olyan szivattyúkat, amelyek speciálisan műanyag termékek felfújására készültek. Előbb göngyölítse ki a terméket és vizsgálja azt meg lyukak, szakadások és más károsodások szempontjából (lásd az A ábrát). A szelep 3 , 8 kinyitásához húzza le a lezáró kupakot 1 , 6 a szelepnyílásról 2 , 7 . Fújja fel a terméket. Előbb pumpálja fel a légágyat 10 és utána erősítse fel rá a párnát 11 (lásd a C ábrát). FONTOS! Vegye figyelembe, hogy a levegő hőmérséklete és az időjárási feltételek befolyásolják a felfújható termékek belső légnyomását. Hideg időben a termék belső légnyomása lecsökken, mivel a levegő összehúzódik. Ilyen feltételek mellett esetleg levegőt kell még belefújni. Meleg időben a levegő kiterjed. Ilyen feltételek mellett esetleg a túltöltés meggátolása végett levegőt kell belőle leereszteni. A szelep 3 , 8 lezárásához dugja a lezáró kupakot 1 , 6 a szelepnyílásra 2 , 7 . Kezelés A levegő leeresztése A légágy és a fejpárna felpumpálása A szelep 3 , 8 kinyitásához húzza le a lezáró kupakot 1 , 6 a szelepnyílásról 2 , 7 . Hagyja a levegőt teljesen eltávozni. Hajtsa össze lassan a terméket (lásd az A ábrát). Utalás: Ügyeljen arra, hogy a termék teljesen száraz legyen, mielőtt azt összehajtja. Utalás: Az első használat előtt vizsgálja meg alaposan a terméket esetleges lyukak, porózus helyek vagy szivárgó varratok szempontjából. Javaslat: Fújja fel a terméket és hagyja azt egy napon keresztül feküdni. Egy új terméket szellőztessen ki pár napon keresztül a friss levegőn. VIGYÁZAT! A felfújható műanyag termékek a hidegre és a hőségre érzékenyen reagálnak. Ezért ne használja a terméket, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C alá süllyed ill. 40 °C fölé emelkedik. Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti. Utalás: A felfújást alapvetően lehetőleg felnőttek végezzék. Ügyeljen arra, hogy ne fújjon túl sok levegőt a termékbe. Semmi esetre se használjon erre a célra egy kompresszort. Állítsa le az eljárást, ha szivattyúzás közben az ellenállás megnő és a varratok megfeszülnek. Ellenkező esetben az anyag kiszakadhat. Csak kézi szivattyúkat használjon Az egyszemélyes ágyak egymáshoz rögzítése A két egyszemélyes légágyat 10 szükség esetén, a fekvő felület magasságának vagy szélességének a megnöveléséhez egymásra vagy egymás mellé lehet rögzíteni. A csatokkal 4 való rögzítéshez tolja a csatokat 4 egymásba (lásd a D 1–2 ábrákat). HU 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 13 13 19.07.11 17:37 Kezelés / Karbantartás / Tisztítás és ápolás / Mentesítés A csatok 4 szétnyitásához tartsa a csatok 4 gombjait lenyomva és húzza azokat szét (lásd a D 3–4 ábrákat). Egymásra rögzítés: Távolítsa el a légágyak 10 egyikéről a párnát 11 és helyezze reá hézagmentesen a másik légágyat 10 (lásd az E ábrát). Csatolja össze az oldalsó csatokat 4 az előbb leírtak szerint. Egymás mellé rögzítés: Helyezze a két légágyat 10 egymás mellé úgy, hogy a fejrészek a fejpárnákkal 11 azonos irányba mutassanak (lásd a C ábrát). Csatolja össze a csatokat 4 az előbb leírtak szerint. Karbantartás A légágy és a párna foltozása Utalás: A kisebb sérüléseket a szállítmánybeli javító készlettel 9 javíthatja meg. Nagyobb sérülések esetén forduljon egy szaküzlethez. Utalás: A megfelelő ragasztót a szaküzletből szerezheti be. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa a ragasztószert a gyerekektől távol. Kerülje el annak a börrel való érintkezését. Védje a szemeit. Esetleg használjon védőszemüveget. Ne lélegezze be és ne fogyssza a ragasztószert. Előbb eressze le a levegőt a termékből (lásd „A levegő leeresztése” bekezdést). Tisztítsa meg alkohollal a sérült helyet. Érdesítse meg egy finom csiszoló papír segítségével a sérült hely környékét. Vágjon ki a foltózószer műanyagfóliájából egy megfelelő nagyságú darabot. Utalás: Ügyeljen arra, hogy a folt a szívárgás helyén a széleket jelentős mértékben túlfedje. Kerekítse le a sarkokat és helyezze a foltot a szívárgás helyére. Jelölje meg egy ceruzával a folt helyét. Helyezze a javítófoltot a sérült helyre. 14 Most nyomja a javítófoltot szorosan a szivárgási helyre. Esetleg helyezzen a megfelelő helyre egy nehéz tárgyat. Várjon 24 órát, mielőtt a terméket újra felfújja. Tisztítás és ápolás Semmiképpen se használjon maró, vagy súroló hatású tisztítószereket. Tisztítsa a termék bolyhosított felületét egy kefe segítségével. Tisztítsa a műanyag felületeket vízzel és / vagy enyhe szappanlúggal. Ne tegye ki a terméket feleslegesen szélsőséges időjárási viszonyok, mint példáil szélsőséges hőmérsékletek, szelek vagy esők hatásának. Ne tegye ki a terméket fagyok hatásának. Ügyeljen arra, hogy a termék mielőtt azt hosszabb ideig tárolja, belül és kívül teljesen száraz legyen. Ellenkező esetben rajta foltok és penész jöhetnek létre. Hajtsa össze a terméket úgy, hogy a bolyhosított felület belülre kerüljön. Tárolja a terméket egy sötét és száraz helyiségben – a gyerekek számára elérhetetlen helyen. Az ideális tárolási hőmérséklet 10 és 20 °C közötti. Ügyeljen arra, hogy a szelep 3 , 8 le legyen zárva, amikor a terméket hosszabb ideig tárolni szeretné. A tárolásnál ne helyezzen éles tárgyakat a termékre. Semmiképpen se szórja be a terméket talkummal. Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet. A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál tudhatja meg. HU 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 14 19.07.11 17:37 Termékmegnevezés: Felfújható vendégágy Nr modelu: Z30155 Wersja: 09 / 2011 HU 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 15 15 19.07.11 17:37 Uvod / Varnostna opozorila Udobna dvojna napihljiva postelja Maksimalna obremenitev: 140 kg na posamezno posteljo Zračni tlak: 0,38 PSI (0,026 bar) Uvod Obseg dobave Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi dokumentacijo. 2 Zračni postelji 2 Blazini 2 Seta za popravila 1 Navodilo za uporabo Varnostna opozorila Uporaba v skladu z določili Izdelek je namenjen za uporabo v območjih za prosti čas in kampiranje. Izdelek ni primeren za otroke, mlajše od 3 let. Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko vodi do znatnih nevarnosti za poškodbe oseb in / ali povzročitve škode na izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo. Opis delov 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Zaporni pokrov Odprtina ventila Ventil (za zračno posteljo) Zaponka Pritrdilna sponka za vzglavnik Zaporni pokrov Odprtina ventila Ventil (za vzglavnik) Komplet za popravila Zračna postelja Blazina Tehnični podatki Dimenzije: 16 VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Otrokom, mlajšim od 3 let, ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. V obseg dobave spadajo majhni deli. Ti so lahko v primeru zaužitja ali vdiha smrtno nevarni. POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani. Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in delovanje. POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pazite na to, da v izdelek ne napihnete preveč zraka. V nasprotnem primeru izdelek lahko poči. Pazite na to, da izdelek uporabljajo samo kompetentne osebe. POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Izdelka nikakor ne uporabljajte kot plavalni pripomoček. Kosmičeno površino hranite stran od vlage. Izdelka ne uporabljajte v vodi. pribl. 195 x 81 x 25 cm (D x Š x V) – posamezna postelja SI 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 16 19.07.11 17:37 Varnostna opozorila / Uporaba POZOR! Izdelek hranite stran od ognja. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb izdelka. POZOR! NEVARNOST ZASTRUPITVE IN NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! V bližini izdelka na prižigajte ognja in izdelek hranite stran od virov toplote. Pazite na to, da je podlaga ravna in brez ostrih in / ali koničastih predmetov. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb izdelka. Izdelka ne perite v pralnem stroju. POZOR! Pazite, da posamezne postelje ne boste obremenili za več kot 140 kg. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb oseb in / ali predmetov. Ventil 3 , 8 uporabljajte izključno z ustreznim adapterjem za črpalko. V nasprotnem primeru lahko poškodujete ventil 3 , 8 . Izdelek najprej razprostrite in prekontrolirajte, ali ima kakšne luknje, razpoke ali druge poškodbe (glejte sl. A). Zaporni pokrov 1 , 6 odstranite z odprtine ventila 2 , 7 in na ta način odprite ventil 3 , 8 . Izdelek napihnite. Najprej napolnite zračno posteljo 10 in šele potem pritrdite blazino 11 (glej sliko C). POMEMBNO! Upoštevajte, da temperatura zraka in vremenski pogoji vplivajo na zračni tlak napihljivih izdelkov. V hladnem vremenu izdelek zračni tlak izgubi, ker se zrak skrči. Pod temi pogoji je treba zrak eventualno dodati. V vročini se zrak razteza. Pod temi pogoji je treba zrak eventualno izpustiti, da se prepreči prepolnost. Ventil 3 , 8 ponovno zaprete tako, da zaporni pokrov 1 , 6 nataknete na odprtino ventila 2, 7. Uporaba Izpuščanje zraka Polnjenje zračne postelje in blazine z zrakom Opozorilo: Pred prvo uporabo izdelek temeljito prekontrolirajte, ali ima kakšne luknje, porozna mesta in netesne šive. Priporočilo: Izdelek napihnite in ga pustite en dan ležati. Nov izdelek za nekaj dni prezračite na svežem zraku. POZOR! Napihljivi plastični izdelki občutljivo reagirajo na mraz in vročino. Zato izdelka ne uporabljajte, če se temperatura okolice spusti pod 15 °C oz. naraste nad 40 °C. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb izdelka. Opozorilo: Napihovanje naj praviloma prevzamejo odrasli. Pazite na to, da v izdelek ne napihnete preveč zraka. Na noben način ne uporabljajte kompresorja. Postopek zaustavite, če med napihovanjem upor narašča in se šivi napnejo. V nasprotnem primeru se material lahko raztrga. Uporabljajte samo ročne zračne tlačilke in / ali zračne tlačilke, ki so predvidene posebno za napihljive plastične izdelke. Ventil 3 , 8 odprete tako, da zaporni pokrov 1 , 6 odstranite z odprtine ventila 2 , 7 . Pustite, da se zrak popolnoma izpusti. Izdelek počasi zložite skupaj (glejte sl. A). Opozorilo: Pazite na to, da je izdelek popolnoma suh, preden ga zložite. Namestitev posameznih postelj Posamezne postelje 10 lahko po potrebi namestite eno nad drugo ali eno zraven druge in na ta način zvišate ali razširite ležalno površino. Zaponki 4 zapnete tako, da jih namestite eno v drugo (glej sliko D 1–2). Zaponke 4 odprete tako, da pritisnite na tipke zaponk 4 in jih potegnete narazen (glej sliko D 3–4). SI 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 17 17 19.07.11 17:37 Uporaba / Vzdrževanje / Čiščenje in nega / Odstranjevanje Namestitev postelj ena nad drugo: Odstranite blazino 11 z zračne postelje 10 in drugo zračno posteljo 10 položite nanjo ter poravnajte (glej sliko E). Stranske zaponke 4 zaprite tako, kot je opisano zgoraj. Zdaj krpo za popravila močno pritisnite na netesno mesto. Po potrebi na ustrezno mesto postavite težek predmet. Počakajte 24 ur, preden izdelek ponovno napihnete. Namestitev postelj ena zraven druge: Obe zračni postelji 10 položite eno zraven druge tako, da sta glavna dela z blazino 11 obrnjena v isto smer (glej sliko C). Zaponke 4 zaprite tako, kot je opisano zgoraj. Čiščenje in nega Vzdrževanje Krpanje zračnepostelje in blazine Opozorilo: Manjše poškodbe lahko popravite s pomočjo zraven dobavljenega kompleta za popravila 9 . V primeru večjih poškodb se obrnite na specializirano trgovino. Opozorilo: Primerno lepilo dobite v specializirani trgovini. POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Lepilo hranite zunaj dosega otrok. Preprečite stik s kožo. Zaščitite si oči. Eventualno uporabljajte zaščitna očala. Lepila ne vdihujte in ga ne zaužijte. Najprej zrak izpustite iz izdelka (glejte »Izpuščanje zraka«). Poškodovano površino očistite z alkoholom. Območje okrog poškodovanega mesta zbrusite s finim smirkovim papirjem, tako da je nekoliko grobo. Izrežite en kos plastične folije iz pribora za krpanje. Opozorilo: Pazite na to, da zaplata netesno mesto na robovih zadosti prekriva. Robove zaokrožite in zaplato položite preko netesnega mesta. Robove zaplate občrtajte s pomočjo svinčnika. Krpo za popravila položite na poškodovano mesto. 18 Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih sredstev. Kosmičeno površino izdelka čistite s pomočjo ščetke. Plastične površine čistite s pomočjo vode in / ali blage milnice. Izdelka brez potrebe ne izpostavljajte ekstremnim vremenskim pogojem kot so ekstremne temperature, veter in dež. Izdelka ne izpostavljajte zmrzali. Pazite na to, da je izdelek od znotraj in od zunaj popolnoma suh, kadar ga želite dlje časa skladiščiti. V nasprotnem primeru lahko pride do nastajanja madežev od plesni in plesnenja. Izdelek zložite skupaj takoj, da se kosmičena površina nahaja na notranji strani. Izdelek skladiščite v temnem in suhem prostoru – zunaj dosega otrok. Idealna temperatura skladiščenja leži med 10 in 20 °C. Ventil 3 , 8 mora biti zaprt, če boste proizvod dlje časa skladiščili. Na izdelek ne postavljajte ostrih predmetov, kadar ga skladiščite. Izdelka na noben način ne napudrajte s smukcem. Odstranjevanje Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem. Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega kosa pohištva boste izvedeli pri Vaši občinski ali mestni upravi. SI 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 18 19.07.11 17:37 Oznaka izdelka: Udobna dvojna napihljiva postelja Št. modela.: Z30155 Verzija: 09 / 2011 SI 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 19 19 19.07.11 17:37 Návod / Bezpečnostní pokyny Komfortní velká nafukovací postel Dimenzovaný tlak vzduchu: 0,38 psi (0,026 bar) Návod Rozsah dodávky Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku k němu současně připojte i všechny jeho podklady. 2 Nafukovací postele 2 Polštáře 2 Opravárenské sady 1 Návod k obsluze Bezpečnostní pokyny Použití k určenému účelu Tento výrobek je určen k použití v rekreační a kempinkové oblasti. Výrobek se nehodí pro děti mladší než 3 roky. Kterékoliv jiné použití než předtím popsané použití nebo změna na výrobku nejsou přípustné a mohou vést ke značným nebezpečím úrazu, k poraněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek se nehodí pro průmyslové použití. Popis dílů 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Uzavírací krytka Otvor ventilu Ventil (pro nafukovací postel) Přezka Upevnění polštáře pro hlavu Uzavírací krytka Otvor ventilu Ventil (pro polštář pro hlavu) Opravárenská sada Nafukovací postel Polštář Technické údaje Rozměry: Max. zátěž: 20 cca. 195 x 81 x 25 cm (D x Š x V) pro jednotlivou postel 140 kg pro jednotlivou postel VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY USCHOVEJTE PRO BUDOUCNOST! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a výrobkem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem a ohrožení života strangulací. Děti často podcení nebezpečí. NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Chraňte výrobek před dětmi mladšími než 3 roky. K rozsahu dodávky patří drobné díly. Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování životunebezpečné. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že jsou všechny díly nepoškozené a odborně namontovány. Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Dbejte na to, abyste nenahustili příliš mnoho vzduchu do výrobku. Jinak může výrobek prasknout. Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen odborníky. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nikdy nepoužívejte výrobek jako pomůcku k plavání. Semišovaný povrch chraňte před vlhkostí. Nepoužívejte zařízení ve vodě. POZOR! Výrobek chraňte před ohněm. Jinak může dojít k poškozením výrobku. POZOR! NEBEZPEČÍ OTRAVY A VĚCNÉHO POŠKOZENÍ! Nezapalte oheň CZ 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 20 19.07.11 17:37 Bezpečnostní pokyny / Obsluha v blízkosti výrobku a chraňte jej před zdroji tepla. Dbejte na to, aby byl podklad rovný, neobsahoval ostré a / nebo špičaté předměty. Jinak může dojít k poškozením výrobku. Nikdy neperte výrobek v pračce. POZOR! Dbejte na to, aby nebyl výrobek zatížen více než 140 kg pro jednotlivou postel. Následkem mohou být poranění a / nebo poškození výrobku. Použijte ventil 3 , 8 jen společně s vhodnými adaptéry hustilky. Jinak může dojít k poškozením vzduchového ventilu 3 , 8 . Nahustěte vzduch nejprve do nafukovací postele 10 a pak do polštáře 11 (viz obr. C). DŮLEŽITÉ! Mějte na paměti, že teplota vzduchu a povětrnostní vlivy působí na tlak vzduchu nafukovacích výrobků. Při chladném počasí ztrácí výrobek tlak vzduchu, neboť vzduch smršťuje. Při takových podmínkách musíte vzduch případně přidat. Při horku se vzduch roztahuje. Při těchto podmínkách musíte vzduch vypustit, aby se zabránilo přeplnění. Nastrčte uzavírací krytku 1 , 6 na otvor ventilu 2 , 7 , abyste ventil 3 , 8 zavřeli. Vypuštění vzduchu Obsluha Nahuštění vzduchu do nafukovací postele a polštáře Upozornění: Před prvním použitím prozkoumejte výrobek vzhledem k dírám, porézním místům a netěsným švům. Doporučení: Výrobek nahustěte a nechejte ji po dobu jednoho dne ležet. Nový výrobek nechejte provětrat několik dní na čerstvém vzduchu. POZOR! Nafukovatelné plastové výrobky citlivě reagují na chlad a horko. Výrobek proto nepoužívejte, klesla-li teplota okolí pod 15 °C nebo překročila-li 40 °C. Jinak může dojít k poškozením výrobku. Upozornění: Nahuštění by měly zásadně převzít dospělí. Dbejte na to, abyste nenahustili příliš mnoho vzduchu do výrobku. V žádném případě nepoužívejte kompresor. Postup přerušte, přibývá-li během huštění odpor a švy se napínají. Jinak by se mohl roztrhnout materiál. Použijte jen ruční hustilky a / nebo hustilky, které jsou určeny speciálně k nafukovacím plastovým výrobkům. Výrobek nejprve rozložte a přezkoušejte vzhledem k dírám, trhlinám a jiným poškozením (viz obr. A). Stáhněte uzavírací krytku 1 , 6 z otvoru ventilu 2 , 7 , abyste ventil 3 , 8 otevřeli. Výrobek nahustěte. Stáhněte uzavírací krytku 1 , 6 z otvoru ventilu 2 , 7 , abyste ventil 3 , 8 otevřeli. Nechejte vzduch úplně uniknout. Výrobek pomalu složte (viz obr. A). Upozornění: Předtím než výrobek složíte, dbejte na to, aby byl úplně suchý. Fixování jednotlivých postelí Obě jednotlivé vzduchové postele 10 lze podle potřeby fixovat buď nad sebou nebo vedle sebe, aby se zvětšila buď výška nebo šířka postele. Přezky 4 zasuňte do sebe, abyste přezky 4 zavřeli (viz obr. D 1–2). Držte stisknutá tlačítka přezek 4 a roztáhněte je, abyste přezky 4 otevřeli (viz obr. D 3–4). Fixování nad sebou: Odstraňte polštář 11 z jedné nafukovací postele 10 a položte na ní zarovnaně druhou nafukovací postel 10 (viz obr. E). Zavřete boční přezky 4 tak, jak bylo předtím popsáno. CZ 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 21 21 19.07.11 17:37 Obsluha / Údržba / Čistění a ošetřování / Zlikvidování Fixování vedle sebe: Položte obě nafukovací postele 10 vedle sebe tak, aby hlavové díly s polštáři 11 směřovaly stejným směrem (viz obr. C). Zavřete přezky 4 tak, jak bylo předtím popsáno. Údržba Záplatování nafukovací postele a polštáře Upozornění: Menší poškození můžete opravit dodanou opravárenskou sadou 9 . Při větších poškozeních se obraťte na odborný obchod. Upozornění: Vhodné lepidlo obdržíte v odborném obchodě. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Lepidlo chraňte před dětmi. Vyhněte se kontaktu s pokožkou. Chraňte své oči. Používejte případně ochranných brýlí. Lepidlo neinhalujte a nepožívejte. Nejprve vypusťte vzduch z výrobku (viz „Vypuštění vzduchu“). Poškozenou plochu očistěte alkoholem. Oblast okolo poškozeného místa zdrsněte smirkovým papírem. Vystřihněte kousek z plastové fólie pomůcky k záplatovaní. Upozornění: Dbejte na to, aby záplata dostatečně na okrajích překryla netěsné místo. Rohy zaoblete a položte záplatu přes netěsné místo. Nakreslete okraje záplaty tužkou. Položte záplatu k opravě na poškozené místo. Nyní záplatu k opravě pevně přitiskněte na netěsné místo. Případně postavte těžký předmět na příslušné místo. Před opětným nahuštěním výrobku vzduchem počkejte 24 hodiny. Umělohmotné plochy očistěte vodou a / nebo mírným mýdlovým roztokem. Výrobek nevystavujte zbytečně extrémním podmínkám, jako jsou extrémní teploty, vítr a déšť. Výrobek nevystavujte mrazu. Dbejte na to, aby byl výrobek uvnitř a venku úplně suchý, nechcete-li jej po delší dobu používat. Jinak se mohou vytvořit skvrny a plíseň. Výrobek složte tak, aby se semišovaný povrch nacházel uvnitř. Výrobek skladujte v temné a suché místnosti – mimo dosah dětí. Ideální skladovací teplota je v rozmezí 10 a 20 °C. Dbejte na to, aby byl ventily 3 , 8 uzavřené, chcete-li výrobek po delší dobu skladovat. Na výrobek nepostavte ostré předměty, chcete-li jej skladovat. Nikdy nenapudrujte výrobek mastkem v prášku. Zlikvidování Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačníchstředisek. O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě vaší obce či města. Označení výrobku: Komfortní velká nafukovací postel Model č.: Z30155 Verze: 09 / 2011 Čistění a ošetřování V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé čisticí prostředky. Semišovaný povrch výrobku očistěte kartáčem. 22 CZ 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 22 19.07.11 17:37 Úvod / Bezpečnostné upozornenia Komfortná nafukovacia posteľ Dimenzačný tlak vzduchu: 0,38 PSI (0,026 bar) Úvod Obsah dodávky Pred prvým použitím sa oboznámte s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je uvedené v popise a v uvedenom rozsahu použitia. Tento návod dobre uschovajte. Ak výrobok dáte tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady. 2 Nafukovacie postele 2 Vankúše 2 Opravné súpravy 1 Návod na obsluhu Bezpečnostné upozornenia Použitie podľa určenia Výrobok je určený na voľný čas a kempovanie. Výrobok nie je vhodný pre deti do 3 rokov. Iné použitie, než je opísané vyššie, alebo úprava výrobku sú neprípustné a môžu viesť k značným nebezpečenstvám úrazu, poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na komerčné použitie. Opis dielov 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Uzáver Otvor ventilu Ventil (pre nafukovaciu posteľ) Spona Upevnenie pre vankúš Uzáver Otvor ventilu Ventil (pre vankúš) Súprava na opravy Nafukovacia posteľ Vankúš Technické údaje Rozmery: cca 195 x 81 x 25 cm (d x š x v) na jednu posteľ Max. zaťaženie: 140 kg na jednu posteľ VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU MALÝCH I STARŠÍCH DETÍ! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku uškrtenia. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Deti do troch rokov držte mimo dosahu výrobku. K rozsahu dodávky patria malé diely. Tie môžu byť životu nebezpečné pri prehltnutí alebo vdýchnutí. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dbajte na to, aby ste do výrobku nenapumpovali príliš veľa vzduchu. V opačnom prípade môže výrobok prasknúť. Dbajte na to, aby výrobok používali iba spôsobilé osoby. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte ako pomôcku na plávanie. SK 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 23 23 19.07.11 17:37 Bezpečnostné upozornenia / Obsluha Vločkový povrch držte mimo dosahu vlhkosti. Výrobok nepoužívajte vo vode. POZOR! Výrobok držte mimo dosahu ohňa. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu výrobku. POZOR! NEBEZPEČENSTVO OTRÁVENIA A NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA MATERIÁLU! V blízkosti výrobku nezapaľujte oheň a výrobok držte v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov tepla. Dbajte na to, aby bol podklad rovný, bez ostrých a / alebo špicatých predmetov. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu výrobku. Výrobok neperte v práčke. POZOR! Dbajte na to, aby ste výrobok nezaťažovali hmotnosťou nad 140 kg na jednu posteľ. Dôsledkom môžu byť poranenia a / alebo poškodenia výrobku. Ventil 3 , 8 použite iba spolu s vhodným adaptérom na pumpu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu ventilu 3 , 8 . Používajte len manuálne pumpy a / alebo pumpy, ktoré sú špeciálne určené na nafukovacie výrobky z plastu. Výrobok najskôr rozviňte a skontrolujte prípadný výskyt dier, trhlín a iných poškodení (pozri obr. A). Vytiahnite uzávery 1 , 6 z otvoru ventilu 2 , 7 pre otvorenie ventilu 3 , 8 . Výrobok napumpujte. Najprv napumpujte nafukovaciu posteľ 10 a potom upevnite vankúš 11 (pozri obr. C). DÔLEŽITÉ! Uvedomte si, že teplota vzduchu a poveternostné podmienky sa prejavujú na tlaku vzduchu nafukovacích výrobkov. Za chladného počasia stráca výrobok tlak vzduchu, pretože vzduch sa sťahuje. Za týchto podmienok musíte vzduch v prípade potreby doplniť. Pri horúčave sa vzduch rozpína. Za týchto podmienok musíte vzduch v prípade potreby vypustiť, aby sa zabránilo preplneniu. Zastrčte uzávery 1 , 6 do otvoru ventilu 2 , 7 pre zatvorenie ventilu 3 , 8 . Obsluha Vypúšťanie vzduchu Napumpovanie nafukovacej postele a vankúša Upozornenie: Pred prvým použitím výrobku dôkladne preskúmajte prípadný výskyt dier, pórovitých miest a netesných spojov. Odporúčanie: Výrobok nafúkajte a nechajte ho stáť celý deň. Nový výrobok vyvetrajte niekoľko dní na čerstvom vzduchu. POZOR! Nafukovacie výrobky z plastu reagujú citlivo na chlad a teplo. Výrobok preto nepoužívajte vtedy, ak teplota prostredia klesne pod 15 °C resp. vystúpi nad 40 °C. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu výrobku. Upozornenie: Nafukovanie treba zásadne prenechať dospelým. Dbajte na to, aby ste do výrobku nenapumpovali príliš veľa vzduchu. V žiadnom prípade nepoužívajte kompresor. Proces ukončite vtedy, keď vzrastie odpor pri pumpovaní a spoje sa napnú. V opačnom prípade sa materiál môže roztrhnúť. 24 Vytiahnite uzávery 1 , 6 z otvoru ventilu 2 , 7 pre otvorenie ventilu 3 , 8 . Nechajte vzduch úplne uniknúť. Výrobok pomaly poskladajte (pozri obr. A). Upozornenie: Dbajte na to, aby bol výrobok úplne suchý, skôr ako ho poskladáte. Upevnenie jednotlivých postelí Obe jednotlivé postele 10 sa môžu v prípade potreby upevniť buď na seba alebo vedľa seba pre zvýšenie alebo rozšírenie plochy na ležanie. Pre zatvorenie spôn 4 zasuňte spony 4 do seba (pozri obr. D 1–2). Pre otvorenie spôn 4 držte tlačidlá spôn 4 stlačené a rozpojte ich (pozri obr. D 3–4). SK 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 24 19.07.11 17:37 Obsluha / Údržba / Čistenie a údržba / Likvidácia obalu Upevnenie nad sebou: Odoberte vankúš 11 z jednej z nafukovacích postelí 10 a druhú nafukovaciu posteľ 10 položte presne na prvú (pozri obr. E). Bočné spony 4 zatvorte, ako je popísané vyššie. Teraz pevne pritlačte záplatu na netesné miesto. V prípade potreby položte na príslušné miesto ťažký predmet. Skôr ako výrobok opäť napumpujete, počkajte 24 hodín. Upevnenie vedľa seba: Obe nafukovacie postele 10 položte vedľa seba tak, aby hlavové časti s vankúšmi 11 ukazovali rovnakým smerom (pozri obr. C). Spony 4 zatvorte, ako je popísané vyššie. Čistenie a údržba Údržba Oprava nafukovacej postele a vankúša Upozornenie: Menšie poškodenia môžete opraviť pomocou dodanej opravnej súpravy 9 . V prípade väčších poškodení sa obráťte na špecializovanú predajňu. Upozornenie: Vhodné lepidlo dostanete v špecializovanej predajni. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Lepidlo držte mimo dosahu detí. Zabráňte styku s pokožkou. Chráňte si oči. V prípade potreby použite ochranné okuliare. Lepidlo neinhalujte ani nekonzumujte. Najprv vypustite vzduch z výrobku (pozri „Vypúšťanie vzduchu“). Alkoholom vyčistite poškodené miesto. Zdrsnite okolie poškodeného miesta pomocou jemného šmirgľového papiera. Vyrežte kúsok z umelohmotnej fólie so záplatami. Upozornenie: Dbajte na to, aby záplata dostatočne prekrývala netesné miesto na okrajoch. Zaoblite rohy a záplatu priložte na netesné miesto. Obkreslite okraje záplaty pomocou ceruzky. Položte záplatu na poškodené miesto. V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce čistiace prostriedky. Pomocou kefky očistite vločkový povrch výrobku. Vodou a / alebo jemným mydlovým lúhom očistite plastové plochy. Výrobok zbytočne nevystavujte extrémnym poveternostným podmienkam, napr. extrémnym teplotám, vetru a dažďu. Výrobok nevystavujte mrazu. Dbajte na to, aby bol výrobok zvnútra i zvonku úplne suchý, ak ho chcete na dlhší čas uskladniť. V opačnom prípade sa na ňom môžu tvoriť škvrny od vlhkosti a pleseň. Výrobok poskladajte tak, aby bol vločkový povrch vnútri. Výrobok skladujte v tmavej a suchej miestnosti – mimo dosahu detí. Ideálna teplota skladovania je v rozmedzí od 10 do 20 °C. Dbajte na to, aby bol ventil 3 , 8 zatvorený, ak chcete výrobok uskladniť na dlhší čas. Počas uskladnenia neklaďte na výrobok žiadne ostré predmety. V žiadnom prípade neposypte výrobok mastencom. Likvidácia obalu Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk. O možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa môžete informovať na obecnej alebo mestskej správe. SK 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 25 25 19.07.11 17:37 Označenie produktu: Komfortná nafukovacia posteľ Model č.: Z30155 Verzia: 09 / 2011 26 SK 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 26 19.07.11 17:37 Einleitung / Sicherheitshinweise Komfort-Doppel-Luftbett Technische Daten Maße: Einleitung Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Produkt ist zur Verwendung im Freizeit- und Campingbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Teilebeschreibung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Verschlusskappe Ventilöffnung Ventil (für Luftbett) Schnalle Befestigung für Kopfkissen Verschlusskappe Ventilöffnung Ventil (für Kopfkissen) Reparaturset Luftbett Kissen ca. 195 x 81 x 25 cm (L x B x H) je Einzelbett Max. Belastung: 140 kg pro Einzelbett Bemessungsluftdruck: 0,38 PSI (0,026 bar) Lieferumfang 2 Luftbetten 2 Kissen 2 Reparatur-Sets 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Produkt fern. Zum Lieferumfang gehören Kleinteile. Diese können beim Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich sein. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pumpen. Andernfalls kann das Produkt platzen. Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen benutzt wird. DE/AT/CH 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 27 27 19.07.11 17:37 Sicherheitshinweise / Bedienung VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Benutzen Sie das Produkt keinesfalls als Schwimmhilfe. Halten Sie die beflockte Oberfläche von Feuchtigkeit fern. Verwenden Sie das Produkt nicht im Wasser. VORSICHT! Halten Sie das Produkt von Feuer fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR UND GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Entzünden Sie kein Feuer in der Nähe des Produkts und halten Sie es von Wärmequellen fern. Achten Sie darauf, dass der Untergrund ebenmäßig und frei von scharfen und / oder spitzen Gegenständen ist. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Waschen Sie das Produkt nicht in der Waschmaschine. VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie das Produkt nicht über 140 kg pro Einzelbett belasten. Verletzungen und / oder Beschädigungen am Produkt können die Folgen sein. Verwenden Sie das Ventil 3 , 8 nur zusammen mit geeigneten Pumpenadaptern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Ventils 3 , 8 kommen. Bedienung Hinweis: Das Aufpumpen sollten grundsätzlich Erwachsene übernehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pumpen. Verwenden Sie keinesfalls einen Kompressor. Stoppen Sie den Vorgang, wenn der Widerstand während des Pumpens zunimmt und sich die Nähte spannen. Andernfalls kann das Material reißen. Verwenden Sie nur manuelle Pumpen und / oder Pumpen, die speziell für aufblasbare Plastikprodukte bestimmt sind. Rollen Sie das Produkt zunächst aus und überprüfen Sie es auf Löcher, Risse und andere Beschädigungen (siehe Abb. A). Ziehen Sie die Verschlusskappe 1 , 6 von der Ventilöffnung 2 , 7 , um das Ventil 3 , 8 zu öffnen. Pumpen Sie das Produkt auf. Pumpen Sie das Luftbett 10 erst auf und befestigen Sie dann das Kissen 11 (siehe Abb. C). WICHTIG! Beachten Sie, dass sich Lufttemperatur und Wetterbedingungen auf den Luftdruck von aufblasbaren Produkten auswirken. Bei kaltem Wetter verliert das Produkt an Luftdruck, weil sich die Luft zusammenzieht. Unter diesen Bedingungen müssen Sie ggf. Luft hinzufügen. Bei Hitze dehnt sich die Luft aus. Unter diesen Bedingungen müssen Sie ggf. Luft ablassen, um eine Überfüllung zu verhindern. Stecken Sie die Verschlusskappe 1 , 6 auf die Ventilöffnung 2 , 7 , um das Ventil 3 , 8 zu schließen. Luftbett und Kopfkissen aufpumpen Luft ablassen Hinweis: Vor dem ersten Einsatz Produkt gründlich auf Löcher, poröse Stellen und undichte Nähte untersuchen. Empfehlung: Produkt aufpumpen und einen Tag lang liegen lassen. Lassen Sie ein neues Produkt ein paar Tage an der frischen Luft auslüften. VORSICHT! Aufblasbare Plastikprodukte reagieren sensibel auf Kälte und Hitze. Verwenden Sie das Produkt daher nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 15 °C sinkt bzw. über 40 °C steigt. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. 28 Ziehen Sie die Verschlusskappe 1 , 6 von der Ventilöffnung 2 , 7 , um das Ventil 3 , 8 zu öffnen. Lassen Sie die Luft vollständig entweichen. Falten Sie das Produkt langsam zusammen (siehe Abb. A). Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Produkt vollständig trocken ist, bevor Sie es zusammenfalten. DE/AT/CH 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 28 19.07.11 17:37 Bedienung / Wartung / Reinigung und Pflege Einzelbetten fixieren Die beiden einzelnen Luftbetten 10 können bei Bedarf entweder übereinander oder nebeneinander fixiert werden, um die Liegefläche zu erhöhen oder zu verbreitern. Schieben Sie die Schnallen 4 ineinander, um die Schnallen 4 zu schließen (siehe Abb. D 1–2). Halten Sie die Tasten der Schnallen 4 gedrückt und ziehen Sie sie auseinander, um die Schnallen 4 zu öffnen (siehe Abb. D 3–4). Übereinander fixieren: Entfernen Sie das Kissen 11 von einem der Luftbetten 10 und legen Sie das andere Luftbett 10 bündig darauf (siehe Abb. E). Schließen Sie die seitlichen Schnallen 4 wie zuvor beschrieben. Nebeneinander Fixieren: Legen Sie die beiden Luftbetten 10 so nebeneinander, dass die Kopfteile mit den Kopfkissen 11 in dieselbe Richtung zeigen (siehe Abb. C). Schließen Sie die Schnallen 4 wie zuvor beschrieben. Wartung Luftbett und Kopfkissen flicken Hinweis: Kleinere Schäden können Sie mittels des mitgelieferten Reparatursets 9 reparieren. Wenden Sie sich bei größeren Schäden an ein Fachgeschäft. Hinweis: Den passenden Klebstoff erhalten Sie im Fachgeschäft. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie den Klebstoff von Kindern fern. Vermeiden Sie Hautkontakt. Schützen Sie Ihre Augen. Verwenden Sie ggf. eine Schutzbrille. Inhalieren und konsumieren Sie den Klebstoff nicht. Lassen Sie zunächst die Luft aus dem Produkt (siehe „Luft ablassen“). Reinigen Sie die beschädigte Fläche mit Alkohol. Rauen Sie den Bereich um die beschädigte Stelle mit feinem Schmirgelpapier an. Schneiden Sie ein Stück aus der Plastikfolie des Reparatursets heraus. Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Flicken die undichte Stelle an den Rändern reichlich überlappt. Runden Sie die Ecken ab und legen Sie den Flicken über die undichte Stelle. Zeichnen Sie die Ränder des Flickens mittels eines Bleistifts nach. Legen Sie den Reparaturflicken auf die beschädigte Stelle. Drücken Sie den Reparaturflicken nun fest auf die undichte Stelle. Stellen Sie ggf. einen schweren Gegenstand auf die entsprechende Stelle. Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Produkt erneut aufpumpen. Reinigung und Pflege Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie die beflockte Oberfläche des Produkts mittels einer Bürste. Reinigen Sie die Kunststoffflächen mittels Wasser und / oder milder Seifenlauge. Setzen Sie das Produkt nicht unnötig extremen Witterungsbedingungen wie extremen Temperaturen, Wind und Regen aus. Setzen Sie das Produkt keinem Frost aus. Achten Sie darauf, dass das Produkt von innen und außen vollständig trocken ist, wenn Sie es für längere Zeit lagern wollen. Andernfalls können sich Stockflecken und Schimmel bilden. Falten Sie das Produkt so zusammen, dass die beflockte Oberfläche innen liegt. Lagern Sie das Produkt in einem dunklen und trockenen Raum – außerhalb der Reichweite von Kindern. Die ideale Lagerungstemperatur liegt zwischen 10 und 20 °C. DE/AT/CH 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 29 29 19.07.11 17:37 Reinigung und Pflege / Entsorgung Achten Sie darauf, dass das Ventil 3 , 8 geschlossen ist, wenn Sie das Produkt längere Zeit lagern wollen. Stellen Sie keine scharfen Gegenstände auf das Produkt, wenn Sie dieses lagern. Pudern Sie das Produkt keinesfalls mit Talkum ein. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Produktbezeichnung: Komfort-Doppel-Luftbett Modell-Nr.: Z30155 Version: 09 / 2011 30 DE/AT/CH 68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 30 19.07.11 17:37