68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 3 19.07.11 17:37

Transkrypt

68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 3 19.07.11 17:37
A
B
1
2
C
3
4
5
10
6
7
8
9
11
3
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 3
19.07.11 17:37
D
1
3
2
4
E
4
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 4
19.07.11 17:37
Introduction / Safety advice
Double Air Bed
Technical data
Dimensions:
Introduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following instructions
for use and safety instructions carefully. Only use the
product as described and for the designated areas
of application. Please keep these instructions in a
safe place. If you hand this product on to a third
party, you must also pass on all documents relating
to the product.
Intended Use
The product is intended for leisure and camping use.
The product is not suitable for children under the
age of 3. Any use other than previously mentioned
or any product modification is prohibited and can
lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for any damages caused by any
use other than for the intended purpose. The product
is not intended for commercial use.
Description of parts
and features
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
End cap
Valve opening
Valve (for airbed)
Buckle
Attachment for pillow
End cap
Valve opening
Valve (for pillow)
Repair set
Air bed
Pillow
approx. 195 x 81 x 25 cm
(L x W x H) per single bed
Max. load:
140 kg per single bed
Rated air pressure: 0.38 PSI (0.026 bar)
Scope of delivery
2 Air beds
2 Pillows
2 Repair sets
1 Set of directions for use
Safety advice
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
RISK OF
FATAL INJURY AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product.
There is a risk of suffocation from the packaging
materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often underestimate dangers.
DANGER TO
LIFE! Always keep the product out
of reach of children under 3 years of
age. The packaged product includes some small
parts which could endanger life if swallowed
or inhaled.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that all parts are undamaged. Damaged parts
could adversely affect safety and function.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that you do not pump too much air into the
product. Otherwise the product may burst.
Make sure that the product is only used by
competent persons.
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use
this product as a swimming aid.
GB
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 5
5
19.07.11 17:37
Safety advice / Operation
Keep flocked surface of airbed away from
moisture.
Do not use the product in water.
CAUTION! Keep away from fire. Otherwise
damage to the product can result.
CAUTION! RISK OF POISONING AND
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do not
light a fire in the vicinity of this product and keep
it away from heat sources.
Please make sure that this product is placed on
a level surface and not on any sharp or pointed
objects. Otherwise damage to the product can
result.
Do not wash the product in the washing
machine.
CAUTION! Make sure that you do not load
more than 140 kg onto each single bed. Otherwise this could result in injuries and / or damage to the product.
Use the valve 3 , 8 only together with suitable
pump adapters. Otherwise this may result in
damage to the valve 3 , 8 .
pumps specifically designed for use with inflatable
plastic products.
Roll the product out first and then check for
holes, tears and other damage (see Fig. A).
Take the end cap 1 , 6 off the valve opening
2 , 7 in order to open the valve 3 , 8 .
Pump the product up.
First pump the air bed 10 up and then attach
the pillow 11 (see Fig. C).
IMPORTANT! Keep in mind that air temperature and weather conditions can affect the air
pressure inside inflatable products. In cold
weather the product behaves as if it has less air
pressure in it because the air inside contracts.
Under these conditions you may have to add
air. In hot weather the air inside expands. Under
these conditions you may have to remove air in
order to avoid overfilling.
Place the end cap 1 , 6 onto the valve opening 2 , 7 in order to close the valve 3 , 8 .
Deflating airbed and pillow
Operation
Pumping up airbed and pillow
Note: Before using the product for the first time,
check it carefully for holes, porous places and seams
that are not airtight.
Recommendation: Pump the product up and
leave it alone for one day. Let a new product air outside in fresh air for a couple of days.
CAUTION! Inflatable plastic products react
sensitively to the cold and hot. That is why you should
never use the product when the ambient temperature falls to below 15 °C and rises above 40 °C.
Otherwise damage to the product may result.
Note: Basically, only an adult should be responsible for pumping the airbed up. Make sure that you
do not pump too much air into the product. On no
account should you use a compressor. Stop the
process when resistance increases during pumping
and the seams start to stretch. Otherwise the material might tear. Only use manual pumps and / or
6
Pull the end cap 1 , 6 off the valve opening
2 , 7 in order to open the valve 3 , 8 .
Allow the air to escape completely.
Slowly fold the product together (see Fig. A).
Note: Make sure that the product is completely
dry before folding it together.
Fixing the single beds together
If need be, the two single air beds 10 can be fixed
together either on top of each other or side by side
in order to raise the surface you can lie on or to
expand it.
Push the buckles 4 into each other to close
the buckles 4 (see Fig. D 1–2).
Press the buttons of the buckles 4 down and
pull them apart in order to open the buckles 4
(see Fig. D 3–4).
GB
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 6
19.07.11 17:37
Operation / Maintenance / Cleaning and care / Disposal
Fixing them on top of each other:
Remove the pillow 11 from one of the air beds
10 and place the other air bed 10 flush on top
of it (see Fig. E).
Close the buckles 4 on the side as described
above.
Fixing the beds side by side:
Place the two air beds 10 next to each other
so that the ends with the pillows 11 point in the
same direction (see Fig. C).
Close the buckles 4 as described above.
Maintenance
Mending airbed and pillow
Note: Minor damage may be repaired using the
supplied repair set 9 . Have any major damage
carried out at a specialist repair shop.
Note: Suitable adhesive can be obtained at specialist dealers.
CAUTION! RISK OF INJURY! Keep the glue
out of the reach of children. Avoid contact with skin.
Protect your eyes. Use protective goggles if necessary. Do not inhale or eat the glue.
First let the air out of the product (see “Deflating
airbed and pillow”).
Clean the damaged area with alcohol.
Abrade the area around the site of the damage
with fine sandpaper.
Cut out a piece of the plastic film in the repair kit.
Note: Make sure that the patch largely overlaps
the edges of the leak.
Round the corners off and place the patch over
the leak or hole. Use a pencil to draw around
the edges of the patch.
Place the repair patch onto the damaged part.
Press the repair patch firmly down onto the
leak. You may have to place a heavy object
onto the relevant area.
Wait for 24 hours before you pump up the
product again.
Cleaning and care
Do not use corrosive or abrasive cleaning
agents.
Clean the flocked surface of the product using
a brush.
Clean the plastic surfaces with water and / or
a little mild soap solution.
Do not expose the product to extreme weather
conditions such as extreme temperature, wind
and rain.
Do not allow the product to be subjected to frost.
Ensure that the inside and outside of the product
are completely dry if you intend to store it
indoors for a long period. Failure to observe
this advice could result in the build-up of mildew
and mould.
Fold up the product with the flocked surface on
the inside.
Store the product in dark, dry place – out of
reach of children.
The ideal storage temperature is between
10 and 20 °C.
Make sure that the valve 3 , 8 is shut if you
wish to store the product for any length of time.
Do not allow sharp objects to come into contact with the product while it is in storage.
Never powder the product with talcum.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Product identification:
Double air bed
Model no.: Z30155
Version:
09 / 2011
GB
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 7
7
19.07.11 17:37
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Komfortowy, podwójny materac
dmuchany
Dane techniczne
Wymiary:
Wstęp
Proszę zapoznać się z produktem przed
jego pierwszym użyciem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Prosimy o zachowanie
instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku
przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy
o przekazanie także wszystkich należących do
produktu instrukcji i innych dokumentów.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Produkt jest przeznaczony do celów rekreacyjnych
i może służyć jako łóżko campingowe. Produkt nie
jest przeznaczony dla dzieci poniżej 3 roku życia.
Inne zastosowania produktu niż opisane uprzednio
lub przeprowadzenie w nim zmian jest niedozwolone i może prowadzić do poważnych zagrożeń
wypadkowych, obrażeń ciała i / lub uszkodzeń
produktu. Za szkody powstałe wskutek niezgodnego
z przeznaczeniem używania produktu producent
nie bierze żadnej odpowiedzialności. Produkt nie
jest przewidziany do celów zarobkowych.
Opis części
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Zamknięcie nakładane
Otwόr zaworu
Zawόr (do łόżka nadmuchiwanego)
Sprzączka
Zamocowanie do poduszek
Zamknięcie nakładane
Otwόr zaworu
Zawόr (do poduszek)
Zestaw naprawczy
Łόżko nadmuchiwane
Poduszka
8
PL
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 8
ok. 195 x 81 x 25 cm
(dł. x szer. x wys.) każde
pojedyncze łόżko
Maks. obciążenie: 140 kg na każde pojedyncze
łόżko
Ciśnienie nominalne: 0,38 PSI (0,026 bar)
Zakres dostawy
2 Łόżka nadmuchiwane
2 Poduszki
2 Zestawy do naprawy
1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE
NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
I NIEBEZPIECZEŃSTWO NIESZCZĘŚLIWEGO WYPADKU DLA MAŁYCH
DZIECI I DZIECI! Nie pozostawiaj nigdy dzieci
bez nadzoru z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia
się materiałem opakowania i niebezpieczeństwo
utraty życia wskutek udławienia się. Dzieci
często nie doceniają niebezpieczeństw.
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Dzieci poniżej 3 roku
życia należy trzymać z dala od
produktu. W wyposażeniu łóżka znajdują się
drobne elementy. W przypadku ich połknięcia
lub zainhalowania mogą być one groźne dla
życia.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Upewnić się,
czy żadna z części nie jest uszkodzona.
Uszkodzone części mogą mieć wpływ na
bezpieczeństwo i funkcje produktu.
19.07.11 17:37
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Należy pamiętać, aby nie pompować produktu zbyt mocno.
W przeciwnym razie można spowodować
jego pęknięcie.
Należy pamiętać o tym, że produkt może być
używany tylko przez osoby zapoznane z jego
funkcją i obsługą.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! W żadnym
przypadku nie używać produktu, jako pomocy
podczas pływania.
Powierzchnię flokowaną należy chronić przed
wilgocią.
Nie używać produktu w wodzie.
OSTROŻNIE! Produkt trzymać z dala od ognia.
W przeciwnym razie można spowodować jego
uszkodzenie.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
ZATRUCIA I PONIESIENIA SZKÓD RZECZOWYCH! W pobliżu produktu nie rozpalać ognia, produkt trzymać z dala od źródeł
ciepła.
Należy pamiętać, że podłoże pod łóżkiem
powinno być równe i pozbawione ostrych
przedmiotów. W przeciwnym razie produkt
może ulec uszkodzeniu.
Nie prać produktu w pralce.
OSTROŻNIE! Należy przestrzegać, aby nie
obciążać produktu ciężarem większym, aniżeli
140 kg na każde pojedyncze łόżko. Obrażenia
oraz / lub uszkodzenia produktu mogą być tego
następstwem.
Zawόr 3 , 8 należy stosować jedynie razem
z odpowiednim dla niego adapterem pompy.
W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia zaworu 3 , 8 .
Obsługa
Napompowanie łόżka nadmuchiwanego oraz poduszki
Wskazówka: Przed użyciem produktu po raz
pierwszy należy go gruntownie skontrolować pod
względem uszkodzeń w postaci ewentualnych
dziur, miejsc porowatych i nieszczelnych szwów.
Zalecenie: Produkt należy napompować i pozostawić w tym stanie przez jeden dzień. Pozwolić,
żeby nowy produkt przewietrzył się przez kilka dni
na świeżym powietrzu.
OSTROŻNIE! Dmuchane produkty z tworzyw
sztucznych reagują w sposób wrażliwy na zimno
i gorąco. Dlatego produktu nie należy używać,
jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 15 °C
lub wyższa niż 40 °C. W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia produktu.
Wskazówka: Napompowaniem produktu z
zasady powinny zajmować osoby dorosłe. Zwracaj
uwagę na to, żeby nie wpompować za dużo powietrza do produktu. W żadnym wypadku nie
używaj sprężarki. Wstrzymaj pompowanie, gdy
podczas pompowania opór rośnie i szwy napinają
się. W przeciwnym razie materiał może ulec rozerwaniu. Używaj wyłącznie pompek ręcznych i / lub
pompek, które są przeznaczone specjalnie do nadmuchiwanych produktów plastykowych.
Najpierw rozwinąć produkt i sprawdzić, czy
nie występują w nim dziury, pęknięcia lub inne
uszkodzenia (patrz ilustracja A).
Proszę ściągnąć zamknięcie nakładane 1 , 6
z otworu zaworu 2 , 7 , aby otworzyć zawόr
3, 8.
Napompować produkt.
Proszę najpierw napompować łόżko nadmuchiwane 10 i dopiero pόźniej przymocować
poduszkę 11 (zobacz rys. C).
WAŻNE! Pamiętaj o tym, że temperatura
powietrza i warunki atmosferyczne oddziałują
na ciśnienie powietrza w produktach nadmuchiwanych. Przy zimnej pogodzie ciśnienie
powietrza w produkcie maleje, ponieważ powietrze kurczy się. W takich warunkach musisz
ewentualnie dodać powietrza. Przy upale
powietrze rozszerza się. W takich warunkach
musisz ewentualnie spuścić powietrze, aby
zapobiec przepełnieniu.
Proszę nałożyć zamknięcie nakładane 1 , 6
na otwόr zaworu 2 , 7 , aby zamknąć zawόr
3, 8.
PL
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 9
9
19.07.11 17:37
Obsługa / Konserwacja / Czyszczenie i pielęgnacja
Spuszczanie powietrza
Proszę ściągnąć zamknięcie nakładane 1 , 6
z otworu zaworu 2 , 7 , aby otworzyć zawόr
3, 8.
Odczekać do całkowitego ujścia powietrza.
Ostrożnie złożyć produkt (patrz ilustracja A).
Wskazówka: Przed złożeniem należy się
upewnić, czy produkt jest całkowicie suchy.
Mocowanie pojedynczyk łόżek
Obydwa pojedyncze łόżka nadmuchiwane 10
mogą zostać zamocowane w razie potrzeby jedno
na drugim lub obok siebie, aby podwyższyć lub
poszerzyć powierzchnię do leżenia.
Proszę wsunąć sprzączki 4 jedna w drugą,
aby zamknąć sprzączki 4 (zobacz rys. D 1–2).
Proszę trzymać naciśnięte sprzączki 4 oraz
je rozsunąć, aby otworzyć sprzączki 4 (zobacz rys. D 3–4).
Mocowanie jedno na drugim:
Proszę usunąć poduszkę 11 z jednego z łόżek
nadmuchiwanych 10 oraz położyć rόwno na nim
drugie łόżko nadmuchiwane 10 (zobacz rys. E).
Proszę zamknąć boczne sprzączki 4 w sposόb
uprzednio opisany.
Mocowanie jedno przy drugim:
Proszę ułożyć obydwa łόżka nadmuchiwane
10 w ten sposόb obok siebie, aby zagłόwki
z poduszkami 11 wskazywały w tym samym
kierunku (zobacz rys. C).
Proszę zamknąć sprzączki 4 w sposόb
uprzednio opisany.
Konserwacja
Naprawa łόżka nadmuchiwanego oraz poduszki
Wskazówka: Mniejsze uszkodzenia można
naprawiać za pomocą zestawu naprawczego 9 ,
10
będącego częścią wyposażenia produktu. W
przypadku większych uszkodzeń należy zwrócić
się do sklepu specjalistycznego.
Wskazówka: Odpowiedni klej można nabyć
w sklepie specjalistycznym.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Trzymaj klej z daleka od dzieci.
Unikaj kontaktu kleju ze skórą. Chroń twoje oczy.
Użyj ewentualnie okularów ochronnych. Nie wdychaj ani nie spożywaj kleju.
Najpierw spuścić powietrze z łóżka (patrz
„Spuszczanie powietrza”).
Uszkodzoną powierzchnię wyczyścić alkoholem.
Miejsce wokół uszkodzenia przetrzeć papierem
ściernym, aby nadać mu szorstką strukturę.
Odetnij kawałek folii plastykowej z zestawu do
naprawy dętek.
Wskazówka: Zwróć uwagę na to, żeby łatka
wystarczająco zakryła nieszczelne miejsce na
brzegach.
Zaokrąglij naroża i połóż łatkę na nieszczelnym
miejscu. Oznacz brzegi łatki obrysowując łatkę
ołówkiem.
Łatkę naprawczą należy nałożyć na uszkodzone
miejsce.
Łatkę naprawczą należy mocno nacisnąć na
nieszczelne miejsce. Ewentualnie należy ustawić
ciężki przedmiot na odpowiednim miejscu.
Odczekać 24 godziny przed ponownym
napompowaniem produktu.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie stosować żrących
środków myjących lub środków do szorowania.
Flokowaną powierzchnię łóżka czyścić szczotką.
Powierzchnie z tworzywa sztucznego czyścić
wodą i / lub łagodnym roztworem mydła.
Nie narażaj niepotrzebnie produktu na ekstremalne warunki atmosferyczne, takie jak
ekstremalne temperatury, wiatr i deszcz.
Nie narażaj produktu na mróz.
Jeśli chcemy przechować produkt przez dłuższy
czas, należy pamiętać, aby produkt był całkowicie suchy na zewnątrz i wewnątrz. W prze-
PL
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 10
19.07.11 17:37
Czyszczenie i pielęgnacja / Usuwanie do odpadów
ciwnym razie mogą tworzyć się na nim plamy
i kolonie pleśni.
Produkt należy składać w taki sposób, aby
powierzchnia flokowana znajdowała się
wewnątrz.
Produkt przechowywać w ciemnym i suchym
pomieszczeniu – poza zasięgiem dzieci.
Idealna temperatura składowania wynosi
między 10 a 20 °C.
Należy przestrzegać, aby zawόr 3 , 8 zamknięty był, kiedy zamierzacie państwo niniejszy produkt przez dłuższy okres czasu
składować.
Podczas składowania produktu nie ustawiać
na nim żadnych ostrych przedmiotów.
W żadnym przypadku nie należy pudrować
produktu talkiem.
Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy
składają się wyłącznie z materiałów
przyjaznych dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy lub
miasta.
Oznaczenie produktu:
Komfortowy, podwójny materac dmuchany
Nr modelu: Z30155
Wersja:
09 / 2011
PL
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 11
11
19.07.11 17:37
Bevezetés / Biztonsági tudnivalók
Felfújható vendégágy
Műszaki adatok
Méretek:
Bevezetés
Az első használat előtt ismerje meg a
terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen
a használati utasítást és a biztonsági
tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott felhasználási területe-ken alkalmazza. Ezt
a szerelési utasítást jól őrizze meg. Amennyiben a
terméket harmadik személynek továbbadja, adja át
neki a teljes dokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
A termék szabadidő- és kemping-területeken való
használatra készült. A termék 3 évesnél kisebb gyerekek számára nem alkalmas. Az előbb leírtaktól
eltérő alkalmazás, vagy a termék megváltoztatása
nem engedélyezett és jelentős balesetveszélyekhez,
sérülésekhez és / vagy a termék megkárosításához
vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkalmazásokból
keletkező károkért a gyártó nem áll jót. A termék
nem ipari alkalmazásra készült.
A részek megnevezése
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Lezáró kupak
Szelepnyílás
Szelep (a légágy számára)
Csat
A fejpárna rögzítése
Lezáró kupak
Szelepnyílás
Szelep (a fejpárna számára)
Javító készlet
Légágy
Párna
kb. 195 x 81 x 25 cm
(h x sz x m) egyszemélyes
ágyanként
Max. terhelés:
140 kg egyszemélyes
ágyanként
Névleges légnyomás: 0,38 PSI (0,026 bar)
A szállítmány tartalma
2 Légágy
2 Párna
2 Javító készlet
1 Kezelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI
TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ SZÁMÁRA!
ÉLET –
ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nlkül a
csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által fulladásveszély és stranguláció
általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran
lebecsülik a veszélyeket.
ÉLETVESZÉLY! Tartsa a 3 évesnél kisebb
gyerekeket a terméktől távol. A szállítmányhoz kis részek is tartoznak. Ezek lenyelésük vagy belélegzésük esetén életveszélyesek
lehetnek.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlen legyen. A
sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és
a funkciókat.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen
arra, hogy ne fújjon túl sok levegőt a termékbe.
Ellenkező esetben a termék kihasadhat.
Ügyeljen arra, hogy a terméket csak hozzáértő
személyek használják.
HU
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 12
19.07.11 17:37
Biztonsági tudnivalók / Kezelés
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Semmiképpen se használja a terméket úszási segédeszközként.
Tartsa a bolyhosított felületet nedvességtől távol.
Ne használja a terméket a vízben.
VIGYÁZAT! Tartsa a terméket tűztől távol.
Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti.
VIGYÁZAT! MÉRGEZÉS VESZÉLYE ÉS
TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE! Ne
gyújtson tüzet a termék közelében és tartsa azt
hőforrásoktól távol.
Ügyeljen arra, hogy az alap vízszintesen sima és
éles és / vagy hegyes tárgyaktól mentes legyen.
Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti.
Ne mossa a terméket a mosógépben.
VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy a terméket ne
terhelje meg ágyanként 140 kg felett. A következmények sérülések és / vagy a termék megkárosodása lehetnek.
A szelepeket 3 , 8 csak megfelelő pumpa
adapterekkel használja. Ellenkező esetben a
szelepeket 3 , 8 károsodás érheti.
és / vagy olyan szivattyúkat, amelyek speciálisan
műanyag termékek felfújására készültek.
Előbb göngyölítse ki a terméket és vizsgálja
azt meg lyukak, szakadások és más károsodások szempontjából (lásd az A ábrát).
A szelep 3 , 8 kinyitásához húzza le a lezáró
kupakot 1 , 6 a szelepnyílásról 2 , 7 .
Fújja fel a terméket.
Előbb pumpálja fel a légágyat 10 és utána
erősítse fel rá a párnát 11 (lásd a C ábrát).
FONTOS! Vegye figyelembe, hogy a levegő
hőmérséklete és az időjárási feltételek befolyásolják a felfújható termékek belső légnyomását.
Hideg időben a termék belső légnyomása
lecsökken, mivel a levegő összehúzódik. Ilyen
feltételek mellett esetleg levegőt kell még belefújni. Meleg időben a levegő kiterjed. Ilyen
feltételek mellett esetleg a túltöltés meggátolása végett levegőt kell belőle leereszteni.
A szelep 3 , 8 lezárásához dugja a lezáró
kupakot 1 , 6 a szelepnyílásra 2 , 7 .
Kezelés
A levegő leeresztése
A légágy és a fejpárna
felpumpálása
A szelep 3 , 8 kinyitásához húzza le a lezáró
kupakot 1 , 6 a szelepnyílásról 2 , 7 .
Hagyja a levegőt teljesen eltávozni.
Hajtsa össze lassan a terméket (lásd az A ábrát).
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a termék teljesen
száraz legyen, mielőtt azt összehajtja.
Utalás: Az első használat előtt vizsgálja meg alaposan a terméket esetleges lyukak, porózus helyek
vagy szivárgó varratok szempontjából.
Javaslat: Fújja fel a terméket és hagyja azt egy
napon keresztül feküdni. Egy új terméket szellőztessen
ki pár napon keresztül a friss levegőn.
VIGYÁZAT! A felfújható műanyag termékek
a hidegre és a hőségre érzékenyen reagálnak.
Ezért ne használja a terméket, ha a környezeti hőmérséklet 15 °C alá süllyed ill. 40 °C fölé emelkedik. Ellenkező esetben a terméket károsodás érheti.
Utalás: A felfújást alapvetően lehetőleg felnőttek
végezzék. Ügyeljen arra, hogy ne fújjon túl sok levegőt a termékbe. Semmi esetre se használjon erre
a célra egy kompresszort. Állítsa le az eljárást, ha
szivattyúzás közben az ellenállás megnő és a varratok megfeszülnek. Ellenkező esetben az anyag
kiszakadhat. Csak kézi szivattyúkat használjon
Az egyszemélyes ágyak
egymáshoz rögzítése
A két egyszemélyes légágyat 10 szükség esetén,
a fekvő felület magasságának vagy szélességének
a megnöveléséhez egymásra vagy egymás mellé
lehet rögzíteni.
A csatokkal 4 való rögzítéshez tolja a csatokat 4 egymásba (lásd a D 1–2 ábrákat).
HU
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 13
13
19.07.11 17:37
Kezelés / Karbantartás / Tisztítás és ápolás / Mentesítés
A csatok 4 szétnyitásához tartsa a csatok 4
gombjait lenyomva és húzza azokat szét (lásd
a D 3–4 ábrákat).
Egymásra rögzítés:
Távolítsa el a légágyak 10 egyikéről a párnát
11 és helyezze reá hézagmentesen a másik
légágyat 10 (lásd az E ábrát).
Csatolja össze az oldalsó csatokat 4 az előbb
leírtak szerint.
Egymás mellé rögzítés:
Helyezze a két légágyat 10 egymás mellé
úgy, hogy a fejrészek a fejpárnákkal 11 azonos
irányba mutassanak (lásd a C ábrát).
Csatolja össze a csatokat 4 az előbb leírtak
szerint.
Karbantartás
A légágy és a párna foltozása
Utalás: A kisebb sérüléseket a szállítmánybeli
javító készlettel 9 javíthatja meg. Nagyobb sérülések esetén forduljon egy szaküzlethez.
Utalás: A megfelelő ragasztót a szaküzletből
szerezheti be.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tartsa a
ragasztószert a gyerekektől távol. Kerülje el annak
a börrel való érintkezését. Védje a szemeit. Esetleg
használjon védőszemüveget. Ne lélegezze be és
ne fogyssza a ragasztószert.
Előbb eressze le a levegőt a termékből (lásd
„A levegő leeresztése” bekezdést).
Tisztítsa meg alkohollal a sérült helyet.
Érdesítse meg egy finom csiszoló papír segítségével a sérült hely környékét.
Vágjon ki a foltózószer műanyagfóliájából egy
megfelelő nagyságú darabot.
Utalás: Ügyeljen arra, hogy a folt a szívárgás
helyén a széleket jelentős mértékben túlfedje.
Kerekítse le a sarkokat és helyezze a foltot a
szívárgás helyére. Jelölje meg egy ceruzával a
folt helyét.
Helyezze a javítófoltot a sérült helyre.
14
Most nyomja a javítófoltot szorosan a szivárgási
helyre. Esetleg helyezzen a megfelelő helyre
egy nehéz tárgyat.
Várjon 24 órát, mielőtt a terméket újra felfújja.
Tisztítás és ápolás
Semmiképpen se használjon maró, vagy súroló
hatású tisztítószereket.
Tisztítsa a termék bolyhosított felületét egy kefe
segítségével.
Tisztítsa a műanyag felületeket vízzel és / vagy
enyhe szappanlúggal.
Ne tegye ki a terméket feleslegesen szélsőséges
időjárási viszonyok, mint példáil szélsőséges
hőmérsékletek, szelek vagy esők hatásának.
Ne tegye ki a terméket fagyok hatásának.
Ügyeljen arra, hogy a termék mielőtt azt
hosszabb ideig tárolja, belül és kívül teljesen
száraz legyen. Ellenkező esetben rajta foltok
és penész jöhetnek létre.
Hajtsa össze a terméket úgy, hogy a bolyhosított
felület belülre kerüljön.
Tárolja a terméket egy sötét és száraz helyiségben – a gyerekek számára elérhetetlen helyen.
Az ideális tárolási hőmérséklet 10 és 20 °C
közötti.
Ügyeljen arra, hogy a szelep 3 , 8 le legyen
zárva, amikor a terméket hosszabb ideig tárolni szeretné.
A tárolásnál ne helyezzen éles tárgyakat a
termékre.
Semmiképpen se szórja be a terméket talkummal.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi újraértékesítési
helyeken mentesíthet.
A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivatalánál
tudhatja meg.
HU
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 14
19.07.11 17:37
Termékmegnevezés:
Felfújható vendégágy
Nr modelu: Z30155
Wersja:
09 / 2011
HU
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 15
15
19.07.11 17:37
Uvod / Varnostna opozorila
Udobna dvojna napihljiva
postelja
Maksimalna
obremenitev: 140 kg na posamezno posteljo
Zračni tlak: 0,38 PSI (0,026 bar)
Uvod
Obseg dobave
Pred montažo se seznanite z izdelkom.
V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek
uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo
v predviden namen. To navodilo dobro shranite.
V primeru izročitve izdelka tretjim jim dajte tudi
dokumentacijo.
2 Zračni postelji
2 Blazini
2 Seta za popravila
1 Navodilo za uporabo
Varnostna opozorila
Uporaba v skladu z določili
Izdelek je namenjen za uporabo v območjih za
prosti čas in kampiranje. Izdelek ni primeren za
otroke, mlajše od 3 let. Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka
ni dovoljeno in lahko vodi do znatnih nevarnosti
za poškodbe oseb in / ali povzročitve škode na
izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi,
izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Opis delov
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Zaporni pokrov
Odprtina ventila
Ventil (za zračno posteljo)
Zaponka
Pritrdilna sponka za vzglavnik
Zaporni pokrov
Odprtina ventila
Ventil (za vzglavnik)
Komplet za popravila
Zračna postelja
Blazina
Tehnični podatki
Dimenzije:
16
VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA
SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO!
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega
materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti.
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Otrokom,
mlajšim od 3 let, ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka. V obseg dobave spadajo
majhni deli. Ti so lahko v primeru zaužitja ali
vdiha smrtno nevarni.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB!
Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani.
Poškodovani deli lahko vplivajo na varnost in
delovanje.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Pazite
na to, da v izdelek ne napihnete preveč zraka.
V nasprotnem primeru izdelek lahko poči.
Pazite na to, da izdelek uporabljajo samo
kompetentne osebe.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Izdelka
nikakor ne uporabljajte kot plavalni pripomoček.
Kosmičeno površino hranite stran od vlage.
Izdelka ne uporabljajte v vodi.
pribl. 195 x 81 x 25 cm
(D x Š x V) – posamezna postelja
SI
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 16
19.07.11 17:37
Varnostna opozorila / Uporaba
POZOR! Izdelek hranite stran od ognja. V nasprotnem primeru lahko pride do poškodb izdelka.
POZOR! NEVARNOST ZASTRUPITVE IN
NEVARNOST POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! V bližini izdelka na prižigajte
ognja in izdelek hranite stran od virov toplote.
Pazite na to, da je podlaga ravna in brez ostrih
in / ali koničastih predmetov. V nasprotnem
primeru lahko pride do poškodb izdelka.
Izdelka ne perite v pralnem stroju.
POZOR! Pazite, da posamezne postelje ne boste obremenili za več kot 140 kg. V nasprotnem
primeru lahko pride do poškodb oseb in / ali
predmetov.
Ventil 3 , 8 uporabljajte izključno z ustreznim
adapterjem za črpalko. V nasprotnem primeru
lahko poškodujete ventil 3 , 8 .
Izdelek najprej razprostrite in prekontrolirajte,
ali ima kakšne luknje, razpoke ali druge
poškodbe (glejte sl. A).
Zaporni pokrov 1 , 6 odstranite z odprtine ventila 2 , 7 in na ta način odprite ventil 3 , 8 .
Izdelek napihnite.
Najprej napolnite zračno posteljo 10 in šele
potem pritrdite blazino 11 (glej sliko C).
POMEMBNO! Upoštevajte, da temperatura
zraka in vremenski pogoji vplivajo na zračni
tlak napihljivih izdelkov. V hladnem vremenu
izdelek zračni tlak izgubi, ker se zrak skrči.
Pod temi pogoji je treba zrak eventualno dodati.
V vročini se zrak razteza. Pod temi pogoji je
treba zrak eventualno izpustiti, da se prepreči
prepolnost.
Ventil 3 , 8 ponovno zaprete tako, da zaporni
pokrov 1 , 6 nataknete na odprtino ventila
2, 7.
Uporaba
Izpuščanje zraka
Polnjenje zračne postelje
in blazine z zrakom
Opozorilo: Pred prvo uporabo izdelek temeljito
prekontrolirajte, ali ima kakšne luknje, porozna
mesta in netesne šive.
Priporočilo: Izdelek napihnite in ga pustite en
dan ležati. Nov izdelek za nekaj dni prezračite na
svežem zraku.
POZOR! Napihljivi plastični izdelki občutljivo
reagirajo na mraz in vročino. Zato izdelka ne uporabljajte, če se temperatura okolice spusti pod
15 °C oz. naraste nad 40 °C. V nasprotnem primeru
lahko pride do poškodb izdelka.
Opozorilo: Napihovanje naj praviloma prevzamejo odrasli. Pazite na to, da v izdelek ne napihnete
preveč zraka. Na noben način ne uporabljajte kompresorja. Postopek zaustavite, če med napihovanjem
upor narašča in se šivi napnejo. V nasprotnem primeru se material lahko raztrga. Uporabljajte samo
ročne zračne tlačilke in / ali zračne tlačilke, ki so
predvidene posebno za napihljive plastične izdelke.
Ventil 3 , 8 odprete tako, da zaporni pokrov
1 , 6 odstranite z odprtine ventila 2 , 7 .
Pustite, da se zrak popolnoma izpusti.
Izdelek počasi zložite skupaj (glejte sl. A).
Opozorilo: Pazite na to, da je izdelek
popolnoma suh, preden ga zložite.
Namestitev posameznih
postelj
Posamezne postelje 10 lahko po potrebi namestite
eno nad drugo ali eno zraven druge in na ta način
zvišate ali razširite ležalno površino.
Zaponki 4 zapnete tako, da jih namestite eno
v drugo (glej sliko D 1–2).
Zaponke 4 odprete tako, da pritisnite na
tipke zaponk 4 in jih potegnete narazen (glej
sliko D 3–4).
SI
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 17
17
19.07.11 17:37
Uporaba / Vzdrževanje / Čiščenje in nega / Odstranjevanje
Namestitev postelj ena nad drugo:
Odstranite blazino 11 z zračne postelje 10 in
drugo zračno posteljo 10 položite nanjo ter
poravnajte (glej sliko E).
Stranske zaponke 4 zaprite tako, kot je opisano
zgoraj.
Zdaj krpo za popravila močno pritisnite na
netesno mesto. Po potrebi na ustrezno mesto
postavite težek predmet.
Počakajte 24 ur, preden izdelek ponovno
napihnete.
Namestitev postelj ena zraven druge:
Obe zračni postelji 10 položite eno zraven
druge tako, da sta glavna dela z blazino 11
obrnjena v isto smer (glej sliko C).
Zaponke 4 zaprite tako, kot je opisano zgoraj.
Čiščenje in nega
Vzdrževanje
Krpanje zračnepostelje
in blazine
Opozorilo: Manjše poškodbe lahko popravite s
pomočjo zraven dobavljenega kompleta za popravila 9 . V primeru večjih poškodb se obrnite na
specializirano trgovino.
Opozorilo: Primerno lepilo dobite v specializirani
trgovini.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Lepilo
hranite zunaj dosega otrok. Preprečite stik s kožo.
Zaščitite si oči. Eventualno uporabljajte zaščitna
očala. Lepila ne vdihujte in ga ne zaužijte.
Najprej zrak izpustite iz izdelka (glejte »Izpuščanje zraka«).
Poškodovano površino očistite z alkoholom.
Območje okrog poškodovanega mesta zbrusite
s finim smirkovim papirjem, tako da je nekoliko
grobo.
Izrežite en kos plastične folije iz pribora za
krpanje.
Opozorilo: Pazite na to, da zaplata netesno
mesto na robovih zadosti prekriva.
Robove zaokrožite in zaplato položite preko
netesnega mesta. Robove zaplate občrtajte
s pomočjo svinčnika.
Krpo za popravila položite na poškodovano
mesto.
18
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali
grobih čistilnih sredstev.
Kosmičeno površino izdelka čistite s pomočjo
ščetke.
Plastične površine čistite s pomočjo vode in / ali
blage milnice.
Izdelka brez potrebe ne izpostavljajte ekstremnim vremenskim pogojem kot so ekstremne
temperature, veter in dež.
Izdelka ne izpostavljajte zmrzali.
Pazite na to, da je izdelek od znotraj in od zunaj popolnoma suh, kadar ga želite dlje časa
skladiščiti. V nasprotnem primeru lahko pride
do nastajanja madežev od plesni in plesnenja.
Izdelek zložite skupaj takoj, da se kosmičena
površina nahaja na notranji strani.
Izdelek skladiščite v temnem in suhem prostoru –
zunaj dosega otrok.
Idealna temperatura skladiščenja leži med
10 in 20 °C.
Ventil 3 , 8 mora biti zaprt, če boste proizvod
dlje časa skladiščili.
Na izdelek ne postavljajte ostrih predmetov,
kadar ga skladiščite.
Izdelka na noben način ne napudrajte s smukcem.
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz ekoloških
materialov, ki jih lahko odlagate na
lokalnim lokacijah za recikliranjem.
Vse o možnostih za odstranjevanje odsluženega
kosa pohištva boste izvedeli pri Vaši občinski ali
mestni upravi.
SI
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 18
19.07.11 17:37
Oznaka izdelka:
Udobna dvojna napihljiva postelja
Št. modela.: Z30155
Verzija:
09 / 2011
SI
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 19
19
19.07.11 17:37
Návod / Bezpečnostní pokyny
Komfortní velká nafukovací postel
Dimenzovaný
tlak vzduchu: 0,38 psi (0,026 bar)
Návod
Rozsah dodávky
Před prvním uvedením do provozu se
seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně
přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní
pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Tento návod si dobře
uschovejte. Při předání výrobku k němu současně
připojte i všechny jeho podklady.
2 Nafukovací postele
2 Polštáře
2 Opravárenské sady
1 Návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
Použití k určenému účelu
Tento výrobek je určen k použití v rekreační a kempinkové oblasti. Výrobek se nehodí pro děti mladší než
3 roky. Kterékoliv jiné použití než předtím popsané
použití nebo změna na výrobku nejsou přípustné a
mohou vést ke značným nebezpečím úrazu, k poraněním a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé
z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce
ručení. Výrobek se nehodí pro průmyslové použití.
Popis dílů
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Uzavírací krytka
Otvor ventilu
Ventil (pro nafukovací postel)
Přezka
Upevnění polštáře pro hlavu
Uzavírací krytka
Otvor ventilu
Ventil (pro polštář pro hlavu)
Opravárenská sada
Nafukovací postel
Polštář
Technické údaje
Rozměry:
Max. zátěž:
20
cca. 195 x 81 x 25 cm (D x Š x V)
pro jednotlivou postel
140 kg pro jednotlivou postel
VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY
USCHOVEJTE PRO BUDOUCNOST!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU
PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a výrobkem. Existuje nebezpečí udušení
obalovým materiálem a ohrožení života strangulací. Děti často podcení nebezpečí.
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Chraňte
výrobek před dětmi mladšími než
3 roky. K rozsahu dodávky patří drobné díly.
Tyto by mohly být při spolknutí nebo inhalování
životunebezpečné.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Ujistěte se, že jsou všechny díly nepoškozené
a odborně namontovány. Poškozené díly mohou
ovlivnit bezpečnost a funkci.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Dbejte
na to, abyste nenahustili příliš mnoho vzduchu
do výrobku. Jinak může výrobek prasknout.
Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen
odborníky.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nikdy
nepoužívejte výrobek jako pomůcku k plavání.
Semišovaný povrch chraňte před vlhkostí.
Nepoužívejte zařízení ve vodě.
POZOR! Výrobek chraňte před ohněm. Jinak
může dojít k poškozením výrobku.
POZOR! NEBEZPEČÍ OTRAVY A VĚCNÉHO POŠKOZENÍ! Nezapalte oheň
CZ
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 20
19.07.11 17:37
Bezpečnostní pokyny / Obsluha
v blízkosti výrobku a chraňte jej před zdroji
tepla.
Dbejte na to, aby byl podklad rovný, neobsahoval
ostré a / nebo špičaté předměty. Jinak může dojít
k poškozením výrobku.
Nikdy neperte výrobek v pračce.
POZOR! Dbejte na to, aby nebyl výrobek
zatížen více než 140 kg pro jednotlivou postel.
Následkem mohou být poranění a / nebo poškození výrobku.
Použijte ventil 3 , 8 jen společně s vhodnými
adaptéry hustilky. Jinak může dojít k poškozením
vzduchového ventilu 3 , 8 .
Nahustěte vzduch nejprve do nafukovací postele 10 a pak do polštáře 11 (viz obr. C).
DŮLEŽITÉ! Mějte na paměti, že teplota vzduchu
a povětrnostní vlivy působí na tlak vzduchu nafukovacích výrobků. Při chladném počasí ztrácí
výrobek tlak vzduchu, neboť vzduch smršťuje.
Při takových podmínkách musíte vzduch případně
přidat. Při horku se vzduch roztahuje. Při těchto
podmínkách musíte vzduch vypustit, aby se
zabránilo přeplnění.
Nastrčte uzavírací krytku 1 , 6 na otvor
ventilu 2 , 7 , abyste ventil 3 , 8 zavřeli.
Vypuštění vzduchu
Obsluha
Nahuštění vzduchu do
nafukovací postele a polštáře
Upozornění: Před prvním použitím prozkoumejte
výrobek vzhledem k dírám, porézním místům a netěsným švům.
Doporučení: Výrobek nahustěte a nechejte ji po
dobu jednoho dne ležet. Nový výrobek nechejte
provětrat několik dní na čerstvém vzduchu.
POZOR! Nafukovatelné plastové výrobky citlivě
reagují na chlad a horko. Výrobek proto nepoužívejte, klesla-li teplota okolí pod 15 °C nebo překročila-li 40 °C. Jinak může dojít k poškozením
výrobku.
Upozornění: Nahuštění by měly zásadně převzít
dospělí. Dbejte na to, abyste nenahustili příliš mnoho
vzduchu do výrobku. V žádném případě nepoužívejte kompresor. Postup přerušte, přibývá-li během
huštění odpor a švy se napínají. Jinak by se mohl
roztrhnout materiál. Použijte jen ruční hustilky a / nebo
hustilky, které jsou určeny speciálně k nafukovacím
plastovým výrobkům.
Výrobek nejprve rozložte a přezkoušejte
vzhledem k dírám, trhlinám a jiným poškozením (viz obr. A).
Stáhněte uzavírací krytku 1 , 6 z otvoru
ventilu 2 , 7 , abyste ventil 3 , 8 otevřeli.
Výrobek nahustěte.
Stáhněte uzavírací krytku 1 , 6 z otvoru
ventilu 2 , 7 , abyste ventil 3 , 8 otevřeli.
Nechejte vzduch úplně uniknout.
Výrobek pomalu složte (viz obr. A).
Upozornění: Předtím než výrobek složíte,
dbejte na to, aby byl úplně suchý.
Fixování jednotlivých postelí
Obě jednotlivé vzduchové postele 10 lze podle
potřeby fixovat buď nad sebou nebo vedle sebe,
aby se zvětšila buď výška nebo šířka postele.
Přezky 4 zasuňte do sebe, abyste přezky 4
zavřeli (viz obr. D 1–2).
Držte stisknutá tlačítka přezek 4 a roztáhněte
je, abyste přezky 4 otevřeli (viz obr. D 3–4).
Fixování nad sebou:
Odstraňte polštář 11 z jedné nafukovací postele 10 a položte na ní zarovnaně druhou
nafukovací postel 10 (viz obr. E).
Zavřete boční přezky 4 tak, jak bylo předtím
popsáno.
CZ
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 21
21
19.07.11 17:37
Obsluha / Údržba / Čistění a ošetřování / Zlikvidování
Fixování vedle sebe:
Položte obě nafukovací postele 10 vedle sebe
tak, aby hlavové díly s polštáři 11 směřovaly
stejným směrem (viz obr. C).
Zavřete přezky 4 tak, jak bylo předtím popsáno.
Údržba
Záplatování nafukovací
postele a polštáře
Upozornění: Menší poškození můžete opravit
dodanou opravárenskou sadou 9 . Při větších
poškozeních se obraťte na odborný obchod.
Upozornění: Vhodné lepidlo obdržíte v odborném
obchodě.
POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Lepidlo
chraňte před dětmi. Vyhněte se kontaktu s pokožkou.
Chraňte své oči. Používejte případně ochranných
brýlí. Lepidlo neinhalujte a nepožívejte.
Nejprve vypusťte vzduch z výrobku
(viz „Vypuštění vzduchu“).
Poškozenou plochu očistěte alkoholem.
Oblast okolo poškozeného místa zdrsněte
smirkovým papírem.
Vystřihněte kousek z plastové fólie pomůcky
k záplatovaní.
Upozornění: Dbejte na to, aby záplata
dostatečně na okrajích překryla netěsné místo.
Rohy zaoblete a položte záplatu přes netěsné
místo. Nakreslete okraje záplaty tužkou.
Položte záplatu k opravě na poškozené místo.
Nyní záplatu k opravě pevně přitiskněte na
netěsné místo. Případně postavte těžký předmět
na příslušné místo.
Před opětným nahuštěním výrobku vzduchem
počkejte 24 hodiny.
Umělohmotné plochy očistěte vodou a / nebo
mírným mýdlovým roztokem.
Výrobek nevystavujte zbytečně extrémním podmínkám, jako jsou extrémní teploty, vítr a déšť.
Výrobek nevystavujte mrazu.
Dbejte na to, aby byl výrobek uvnitř a venku
úplně suchý, nechcete-li jej po delší dobu používat.
Jinak se mohou vytvořit skvrny a plíseň.
Výrobek složte tak, aby se semišovaný povrch
nacházel uvnitř.
Výrobek skladujte v temné a suché místnosti –
mimo dosah dětí.
Ideální skladovací teplota je v rozmezí 10 a
20 °C.
Dbejte na to, aby byl ventily 3 , 8 uzavřené,
chcete-li výrobek po delší dobu skladovat.
Na výrobek nepostavte ostré předměty, chcete-li
jej skladovat.
Nikdy nenapudrujte výrobek mastkem
v prášku.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačníchstředisek.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů
se dozvíte ve správě vaší obce či města.
Označení výrobku:
Komfortní velká nafukovací postel
Model č.: Z30155
Verze:
09 / 2011
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo
žíravé čisticí prostředky.
Semišovaný povrch výrobku očistěte kartáčem.
22
CZ
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 22
19.07.11 17:37
Úvod / Bezpečnostné upozornenia
Komfortná nafukovacia posteľ
Dimenzačný tlak
vzduchu:
0,38 PSI (0,026 bar)
Úvod
Obsah dodávky
Pred prvým použitím sa oboznámte s
výrobkom. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok iba ako je
uvedené v popise a v uvedenom rozsahu použitia.
Tento návod dobre uschovajte. Ak výrobok dáte
tretej osobe, odovzdajte jej s ním i všetky podklady.
2 Nafukovacie postele
2 Vankúše
2 Opravné súpravy
1 Návod na obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
Použitie podľa určenia
Výrobok je určený na voľný čas a kempovanie.
Výrobok nie je vhodný pre deti do 3 rokov. Iné použitie, než je opísané vyššie, alebo úprava výrobku
sú neprípustné a môžu viesť k značným nebezpečenstvám úrazu, poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca nepreberá ručenie za škody
vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením. Výrobok nie je určený na komerčné použitie.
Opis dielov
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Uzáver
Otvor ventilu
Ventil (pre nafukovaciu posteľ)
Spona
Upevnenie pre vankúš
Uzáver
Otvor ventilu
Ventil (pre vankúš)
Súprava na opravy
Nafukovacia posteľ
Vankúš
Technické údaje
Rozmery:
cca 195 x 81 x 25 cm
(d x š x v) na jednu posteľ
Max. zaťaženie: 140 kg na jednu posteľ
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
A POKYNY USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE
POUŽITIE!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU MALÝCH I STARŠÍCH DETÍ! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo
zadusenia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku uškrtenia.
Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Deti do troch rokov držte
mimo dosahu výrobku. K rozsahu dodávky patria malé diely. Tie môžu byť životu nebezpečné
pri prehltnutí alebo vdýchnutí.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené. Poškodené diely môžu ovplyvniť
bezpečnosť a funkčnosť.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Dbajte na to, aby ste do výrobku nenapumpovali príliš veľa vzduchu. V opačnom
prípade môže výrobok prasknúť.
Dbajte na to, aby výrobok používali iba spôsobilé osoby.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Výrobok v žiadnom prípade nepoužívajte ako pomôcku na plávanie.
SK
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 23
23
19.07.11 17:37
Bezpečnostné upozornenia / Obsluha
Vločkový povrch držte mimo dosahu vlhkosti.
Výrobok nepoužívajte vo vode.
POZOR! Výrobok držte mimo dosahu ohňa.
V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu
výrobku.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO OTRÁVENIA
A NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA
MATERIÁLU! V blízkosti výrobku nezapaľujte
oheň a výrobok držte v bezpečnej vzdialenosti
od zdrojov tepla.
Dbajte na to, aby bol podklad rovný, bez
ostrých a / alebo špicatých predmetov. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu výrobku.
Výrobok neperte v práčke.
POZOR! Dbajte na to, aby ste výrobok nezaťažovali hmotnosťou nad 140 kg na jednu
posteľ. Dôsledkom môžu byť poranenia
a / alebo poškodenia výrobku.
Ventil 3 , 8 použite iba spolu s vhodným
adaptérom na pumpu. V opačnom prípade
môže dôjsť k poškodeniu ventilu 3 , 8 .
Používajte len manuálne pumpy a / alebo pumpy,
ktoré sú špeciálne určené na nafukovacie výrobky
z plastu.
Výrobok najskôr rozviňte a skontrolujte prípadný
výskyt dier, trhlín a iných poškodení (pozri obr. A).
Vytiahnite uzávery 1 , 6 z otvoru ventilu 2 ,
7 pre otvorenie ventilu 3 , 8 .
Výrobok napumpujte.
Najprv napumpujte nafukovaciu posteľ 10 a
potom upevnite vankúš 11 (pozri obr. C).
DÔLEŽITÉ! Uvedomte si, že teplota vzduchu
a poveternostné podmienky sa prejavujú na
tlaku vzduchu nafukovacích výrobkov. Za
chladného počasia stráca výrobok tlak vzduchu, pretože vzduch sa sťahuje. Za týchto
podmienok musíte vzduch v prípade potreby
doplniť. Pri horúčave sa vzduch rozpína. Za
týchto podmienok musíte vzduch v prípade
potreby vypustiť, aby sa zabránilo preplneniu.
Zastrčte uzávery 1 , 6 do otvoru ventilu 2 ,
7 pre zatvorenie ventilu 3 , 8 .
Obsluha
Vypúšťanie vzduchu
Napumpovanie nafukovacej
postele a vankúša
Upozornenie: Pred prvým použitím výrobku
dôkladne preskúmajte prípadný výskyt dier, pórovitých miest a netesných spojov.
Odporúčanie: Výrobok nafúkajte a nechajte ho
stáť celý deň. Nový výrobok vyvetrajte niekoľko dní
na čerstvom vzduchu.
POZOR! Nafukovacie výrobky z plastu reagujú
citlivo na chlad a teplo. Výrobok preto nepoužívajte vtedy, ak teplota prostredia klesne pod 15 °C
resp. vystúpi nad 40 °C. V opačnom prípade
môže dôjsť k poškodeniu výrobku.
Upozornenie: Nafukovanie treba zásadne prenechať dospelým. Dbajte na to, aby ste do výrobku
nenapumpovali príliš veľa vzduchu. V žiadnom prípade nepoužívajte kompresor. Proces ukončite vtedy,
keď vzrastie odpor pri pumpovaní a spoje sa napnú.
V opačnom prípade sa materiál môže roztrhnúť.
24
Vytiahnite uzávery 1 , 6 z otvoru ventilu 2 ,
7 pre otvorenie ventilu 3 , 8 .
Nechajte vzduch úplne uniknúť.
Výrobok pomaly poskladajte (pozri obr. A).
Upozornenie: Dbajte na to, aby bol výrobok úplne suchý, skôr ako ho poskladáte.
Upevnenie jednotlivých postelí
Obe jednotlivé postele 10 sa môžu v prípade
potreby upevniť buď na seba alebo vedľa seba
pre zvýšenie alebo rozšírenie plochy na ležanie.
Pre zatvorenie spôn 4 zasuňte spony 4 do
seba (pozri obr. D 1–2).
Pre otvorenie spôn 4 držte tlačidlá spôn 4
stlačené a rozpojte ich (pozri obr. D 3–4).
SK
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 24
19.07.11 17:37
Obsluha / Údržba / Čistenie a údržba / Likvidácia obalu
Upevnenie nad sebou:
Odoberte vankúš 11 z jednej z nafukovacích
postelí 10 a druhú nafukovaciu posteľ 10 položte presne na prvú (pozri obr. E).
Bočné spony 4 zatvorte, ako je popísané vyššie.
Teraz pevne pritlačte záplatu na netesné miesto.
V prípade potreby položte na príslušné miesto
ťažký predmet.
Skôr ako výrobok opäť napumpujete, počkajte
24 hodín.
Upevnenie vedľa seba:
Obe nafukovacie postele 10 položte vedľa
seba tak, aby hlavové časti s vankúšmi 11 ukazovali rovnakým smerom (pozri obr. C).
Spony 4 zatvorte, ako je popísané vyššie.
Čistenie a údržba
Údržba
Oprava nafukovacej postele
a vankúša
Upozornenie: Menšie poškodenia môžete opraviť
pomocou dodanej opravnej súpravy 9 . V prípade
väčších poškodení sa obráťte na špecializovanú
predajňu.
Upozornenie: Vhodné lepidlo dostanete v
špecializovanej predajni.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Lepidlo držte mimo dosahu detí. Zabráňte
styku s pokožkou. Chráňte si oči. V prípade potreby
použite ochranné okuliare. Lepidlo neinhalujte ani
nekonzumujte.
Najprv vypustite vzduch z výrobku (pozri
„Vypúšťanie vzduchu“).
Alkoholom vyčistite poškodené miesto.
Zdrsnite okolie poškodeného miesta pomocou
jemného šmirgľového papiera.
Vyrežte kúsok z umelohmotnej fólie so záplatami.
Upozornenie: Dbajte na to, aby záplata
dostatočne prekrývala netesné miesto na
okrajoch.
Zaoblite rohy a záplatu priložte na netesné
miesto. Obkreslite okraje záplaty pomocou
ceruzky.
Položte záplatu na poškodené miesto.
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo
drhnúce čistiace prostriedky.
Pomocou kefky očistite vločkový povrch výrobku.
Vodou a / alebo jemným mydlovým lúhom
očistite plastové plochy.
Výrobok zbytočne nevystavujte extrémnym
poveternostným podmienkam, napr. extrémnym
teplotám, vetru a dažďu.
Výrobok nevystavujte mrazu.
Dbajte na to, aby bol výrobok zvnútra i zvonku
úplne suchý, ak ho chcete na dlhší čas uskladniť.
V opačnom prípade sa na ňom môžu tvoriť
škvrny od vlhkosti a pleseň.
Výrobok poskladajte tak, aby bol vločkový
povrch vnútri.
Výrobok skladujte v tmavej a suchej miestnosti –
mimo dosahu detí.
Ideálna teplota skladovania je v rozmedzí od
10 do 20 °C.
Dbajte na to, aby bol ventil 3 , 8 zatvorený,
ak chcete výrobok uskladniť na dlhší čas.
Počas uskladnenia neklaďte na výrobok
žiadne ostré predmety.
V žiadnom prípade neposypte výrobok
mastencom.
Likvidácia obalu
Obal sa skladá z ekologických materiálov,
ktoré môžete likvidovať prostredníctvom
miestnych recyklačných stredísk.
O možnostiach likvidácie nepotrebného nábytku sa
môžete informovať na obecnej alebo mestskej
správe.
SK
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 25
25
19.07.11 17:37
Označenie produktu:
Komfortná nafukovacia posteľ
Model č.: Z30155
Verzia: 09 / 2011
26
SK
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 26
19.07.11 17:37
Einleitung / Sicherheitshinweise
Komfort-Doppel-Luftbett
Technische Daten
Maße:
Einleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu
aufmerksam die Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist zur Verwendung im Freizeit- und
Campingbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht
für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann
zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des
Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Verschlusskappe
Ventilöffnung
Ventil (für Luftbett)
Schnalle
Befestigung für Kopfkissen
Verschlusskappe
Ventilöffnung
Ventil (für Kopfkissen)
Reparaturset
Luftbett
Kissen
ca. 195 x 81 x 25 cm
(L x B x H) je Einzelbett
Max. Belastung:
140 kg pro Einzelbett
Bemessungsluftdruck: 0,38 PSI (0,026 bar)
Lieferumfang
2 Luftbetten
2 Kissen
2 Reparatur-Sets
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Kinder unter
3 Jahren vom Produkt fern. Zum Lieferumfang gehören Kleinteile. Diese können beim
Verschlucken oder Inhalieren lebensgefährlich
sein.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in
das Produkt pumpen. Andernfalls kann das
Produkt platzen.
Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen benutzt wird.
DE/AT/CH
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 27
27
19.07.11 17:37
Sicherheitshinweise / Bedienung
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie das Produkt keinesfalls als
Schwimmhilfe.
Halten Sie die beflockte Oberfläche von Feuchtigkeit fern.
Verwenden Sie das Produkt nicht im Wasser.
VORSICHT! Halten Sie das Produkt von Feuer
fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen
des Produkts kommen.
VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR UND
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Entzünden Sie kein Feuer in der Nähe des
Produkts und halten Sie es von Wärmequellen
fern.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund ebenmäßig und frei von scharfen und / oder spitzen
Gegenständen ist. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen des Produkts kommen.
Waschen Sie das Produkt nicht in der Waschmaschine.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie das
Produkt nicht über 140 kg pro Einzelbett belasten.
Verletzungen und / oder Beschädigungen am
Produkt können die Folgen sein.
Verwenden Sie das Ventil 3 , 8 nur zusammen
mit geeigneten Pumpenadaptern. Andernfalls
kann es zu Beschädigungen des Ventils 3 , 8
kommen.
Bedienung
Hinweis: Das Aufpumpen sollten grundsätzlich
Erwachsene übernehmen. Achten Sie darauf, dass
Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pumpen. Verwenden Sie keinesfalls einen Kompressor. Stoppen
Sie den Vorgang, wenn der Widerstand während
des Pumpens zunimmt und sich die Nähte spannen.
Andernfalls kann das Material reißen. Verwenden
Sie nur manuelle Pumpen und / oder Pumpen, die
speziell für aufblasbare Plastikprodukte bestimmt
sind.
Rollen Sie das Produkt zunächst aus und überprüfen Sie es auf Löcher, Risse und andere
Beschädigungen (siehe Abb. A).
Ziehen Sie die Verschlusskappe 1 , 6 von
der Ventilöffnung 2 , 7 , um das Ventil 3 ,
8 zu öffnen.
Pumpen Sie das Produkt auf.
Pumpen Sie das Luftbett 10 erst auf und befestigen Sie dann das Kissen 11 (siehe Abb. C).
WICHTIG! Beachten Sie, dass sich Lufttemperatur und Wetterbedingungen auf den Luftdruck
von aufblasbaren Produkten auswirken. Bei
kaltem Wetter verliert das Produkt an Luftdruck,
weil sich die Luft zusammenzieht. Unter diesen
Bedingungen müssen Sie ggf. Luft hinzufügen.
Bei Hitze dehnt sich die Luft aus. Unter diesen
Bedingungen müssen Sie ggf. Luft ablassen,
um eine Überfüllung zu verhindern.
Stecken Sie die Verschlusskappe 1 , 6 auf die
Ventilöffnung 2 , 7 , um das Ventil 3 , 8 zu
schließen.
Luftbett und Kopfkissen
aufpumpen
Luft ablassen
Hinweis: Vor dem ersten Einsatz Produkt gründlich auf Löcher, poröse Stellen und undichte Nähte
untersuchen.
Empfehlung: Produkt aufpumpen und einen Tag
lang liegen lassen. Lassen Sie ein neues Produkt
ein paar Tage an der frischen Luft auslüften.
VORSICHT! Aufblasbare Plastikprodukte reagieren sensibel auf Kälte und Hitze. Verwenden
Sie das Produkt daher nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 15 °C sinkt bzw. über 40 °C
steigt. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des
Produkts kommen.
28
Ziehen Sie die Verschlusskappe 1 , 6 von
der Ventilöffnung 2 , 7 , um das Ventil 3 ,
8 zu öffnen.
Lassen Sie die Luft vollständig entweichen.
Falten Sie das Produkt langsam zusammen
(siehe Abb. A).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Produkt
vollständig trocken ist, bevor Sie es zusammenfalten.
DE/AT/CH
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 28
19.07.11 17:37
Bedienung / Wartung / Reinigung und Pflege
Einzelbetten fixieren
Die beiden einzelnen Luftbetten 10 können bei
Bedarf entweder übereinander oder nebeneinander
fixiert werden, um die Liegefläche zu erhöhen oder
zu verbreitern.
Schieben Sie die Schnallen 4 ineinander,
um die Schnallen 4 zu schließen (siehe
Abb. D 1–2).
Halten Sie die Tasten der Schnallen 4 gedrückt
und ziehen Sie sie auseinander, um die Schnallen
4 zu öffnen (siehe Abb. D 3–4).
Übereinander fixieren:
Entfernen Sie das Kissen 11 von einem der
Luftbetten 10 und legen Sie das andere Luftbett 10 bündig darauf (siehe Abb. E).
Schließen Sie die seitlichen Schnallen 4 wie
zuvor beschrieben.
Nebeneinander Fixieren:
Legen Sie die beiden Luftbetten 10 so nebeneinander, dass die Kopfteile mit den Kopfkissen
11 in dieselbe Richtung zeigen (siehe Abb. C).
Schließen Sie die Schnallen 4 wie zuvor
beschrieben.
Wartung
Luftbett und Kopfkissen flicken
Hinweis: Kleinere Schäden können Sie mittels
des mitgelieferten Reparatursets 9 reparieren.
Wenden Sie sich bei größeren Schäden an ein
Fachgeschäft.
Hinweis: Den passenden Klebstoff erhalten Sie
im Fachgeschäft.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie den Klebstoff von Kindern fern. Vermeiden Sie Hautkontakt. Schützen Sie Ihre Augen.
Verwenden Sie ggf. eine Schutzbrille. Inhalieren
und konsumieren Sie den Klebstoff nicht.
Lassen Sie zunächst die Luft aus dem Produkt
(siehe „Luft ablassen“).
Reinigen Sie die beschädigte Fläche mit Alkohol.
Rauen Sie den Bereich um die beschädigte
Stelle mit feinem Schmirgelpapier an.
Schneiden Sie ein Stück aus der Plastikfolie des
Reparatursets heraus.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Flicken
die undichte Stelle an den Rändern reichlich
überlappt.
Runden Sie die Ecken ab und legen Sie den
Flicken über die undichte Stelle. Zeichnen Sie
die Ränder des Flickens mittels eines Bleistifts
nach.
Legen Sie den Reparaturflicken auf die beschädigte Stelle.
Drücken Sie den Reparaturflicken nun fest auf
die undichte Stelle. Stellen Sie ggf. einen
schweren Gegenstand auf die entsprechende
Stelle.
Warten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Produkt
erneut aufpumpen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die beflockte Oberfläche des
Produkts mittels einer Bürste.
Reinigen Sie die Kunststoffflächen mittels Wasser
und / oder milder Seifenlauge.
Setzen Sie das Produkt nicht unnötig extremen
Witterungsbedingungen wie extremen Temperaturen, Wind und Regen aus.
Setzen Sie das Produkt keinem Frost aus.
Achten Sie darauf, dass das Produkt von innen
und außen vollständig trocken ist, wenn Sie es
für längere Zeit lagern wollen. Andernfalls
können sich Stockflecken und Schimmel bilden.
Falten Sie das Produkt so zusammen, dass die
beflockte Oberfläche innen liegt.
Lagern Sie das Produkt in einem dunklen und
trockenen Raum – außerhalb der Reichweite
von Kindern.
Die ideale Lagerungstemperatur liegt zwischen
10 und 20 °C.
DE/AT/CH
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 29
29
19.07.11 17:37
Reinigung und Pflege / Entsorgung
Achten Sie darauf, dass das Ventil 3 , 8 geschlossen ist, wenn Sie das Produkt längere
Zeit lagern wollen.
Stellen Sie keine scharfen Gegenstände auf
das Produkt, wenn Sie dieses lagern.
Pudern Sie das Produkt keinesfalls mit Talkum ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie
diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Produktbezeichnung:
Komfort-Doppel-Luftbett
Modell-Nr.: Z30155
Version:
09 / 2011
30
DE/AT/CH
68882_mer_Luftbett_Content_LB4.indd 30
19.07.11 17:37