PL - consilium
Transkrypt
PL - consilium
PL RADA UNII EUROPEJSKIEJ 7508/08 (Presse 70) (OR. en) KOMUNIKAT PRASOWY 2860. posiedzenie Rady Rolnictwo i rybołówstwo Bruksela, 17 marca 2008 r. Przewodniczący Iztok JARC Słoweński minister rolnictwa, leśnictwa i żywności PRASA Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA Tel.: +32 (0)2 281 5389 / 6319 Faks: +32 (0)2 281 8026 [email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom 7508/08 (Presse 70) 1 PL 17.III.2008 Główne wyniki posiedzenia Rady Rada w porozumieniu z Komisją jednogłośnie przyjęła konkluzje w sprawie oceny funkcjonowania wspólnej polityki rolnej po reformie. Rada przyjęła rozporządzenie zwiększające od nowego roku mlecznego, czyli od 1 kwietnia 2008 r., o 2% krajowe kwoty mleczne. 7508/08 (Presse 70) 2 PL 17.III.2008 SPIS TREŚCI1 UCZESTNICY .............................................................................................................................. 5 OMAWIANE PUNKTY OCENA FUNKCJONOWANIA WSPÓLNEJ POLITYKI ROLNEJ PO REFORMIE – konkluzje Rady ................................................................................................................................ 7 KWOTY MLECZNE ...................................................................................................................... 8 SPRAWY RÓŻNE........................................................................................................................ 10 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY ROLNICTWO – Prawo paszowe i żywnościowe ........................................................................................................................14 RYBOŁÓWSTWO – UE – Republika Wybrzeża Kości Słoniowej: umowa o partnerstwie w sprawie połowów .................................14 – Umowa z Gwineą Bissau.................................................................................................................................15 WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA – Kosowo – zespół UE ds. planowania................................................................................................................15 – Związek Komorów – środki ograniczające .......................................................................................................16 – Propagowanie wśród państw trzecich kontroli wywozu uzbrojenia ...................................................................17 – Afganistan – misja policyjna UE (EUPOL AFGANISTAN).............................................................................18 SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE – 1 Zewnętrzni biegli rewidenci krajowych banków centralnych – Finlandia ..........................................................18 Ÿ Jeżeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie. Ÿ Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady (http:/www.consilium.europa.eu). Ÿ Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do wiadomości publicznej; oświadczenia te można znaleźć na wyżej wspomnianej internetowej stronie Rady lub uzyskać z biura prasowego. 7508/08 (Presse 70) 3 PL 17.III.2008 POLITYKA SPOŁECZNA – Sytuacja osób niepełnosprawnych w Unii Europejskiej – rezolucja Rady................................................. 18 UNIA CELNA – System zwolnień celnych – zmiany..................................................................................................................19 – Stawki w odniesieniu do towarów znajdujących się w przesyłkach lub w bagażu podróżnych ...........................20 TRANSPORT – Umowa z Marokiem w sprawie usług lotniczych..............................................................................................20 POLITYKA HANDLOWA – Ukraina – należności celne wywozowe ............................................................................................................21 – Środki antydumpingowe (sprężarki – koks z węgla – mocznik – torby plastikowe) ...........................................21 PROCEDURA PISEMNA – Międzynarodowy Trybunał Karny dla Byłej Jugosławii – środki ograniczające ................................................22 7508/08 (Presse 70) 4 PL 17.III.2008 UCZESTNICY Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące osoby: Belgia: Kris PEETERS premier rządu flamandzkiego i flamandzki minister ds. reformy instytucjonalnej, portów, rolnictwa, rybołówstwa morskiego i polityki obszarów wiejskich Bułgaria: Nichat Tachir KABIŁ minister rolnictwa i polityki żywnościowej Czechy: Petr GANDALOVICZ minister rolnictwa Dania: Anders MIKKELSEN minister ds. żywności, rolnictwa i rybołówstwa Niemcy: Horst SEEHOFER federalny minister żywności, rolnictwa i ochrony konsumentów Estonia: Helir-Valdor SEEDER minister rolnictwa Irlandia: Mary COUGHLAN minister rolnictwa, rybołówstwa i żywności Grecja: Alexandros CONTOS minister ds. żywności i rozwoju wsi Hiszpania: Elena ESPINOSA MANGANA Pilar MERINO TRONCOSO minister rolnictwa, rybołówstwa i żywności minister rolnictwa, hodowli zwierząt, rybołówstwa i rolnictwa Autonomicznej Wspólnoty Wysp Kanaryjskich Francja: Michel BARNIER minister rolnictwa i rybołówstwa Włochy: Paolo DE CASTRO minister polityki rolnej, żywnościowej i leśnictwa Cypr: Michalis POLINIKI CHARALAMBIDES minister rolnictwa, zasobów naturalnych i środowiska Łotwa: Mārtiņš ROZE minister rolnictwa Litwa: Kazimira Danutė PRUNSKIENĖ minister rolnictwa Luksemburg: Fernand BODEN minister rolnictwa, uprawy winorośli i rozwoju wsi; minister ds. małych i średnich przedsiębiorstw, wolnych zawodów i samozatrudnienia, turystyki i mieszkalnictwa Węgry: József GRÁF minister rolnictwa i rozwoju wsi Malta: Theresa CUTAJAR zastępca stałego przedstawiciela Holandia: Gerda VERBURG minister rolnictwa, przyrody i jakości żywności Austria: Josef PRÖLL 7508/08 (Presse 70) federalny minister rolnictwa, leśnictwa, środowiska i gospodarki wodnej 5 PL 17.III.2008 Polska: Marek SAWICKI minister rolnictwa i rozwoju wsi Portugalia: Jaime SILVA minister rolnictwa, rozwoju wsi i rybołówstwa Rumunia: Dacian CIOLOŞ minister rolnictwa i rozwoju wsi Słowenia: Branka TOME sekretarz stanu w Ministerstwie Rolnictwa, Leśnictwa i Żywności Słowacja: Zdenka KRAMPLOVÁ minister rolnictwa Finlandia: Sirkka-Liisa ANTTILA minister rolnictwa i leśnictwa Szwecja: Eskil ERLANDSSON minister rolnictwa Zjednoczone Królestwo: Jonathan SHAW Richard LOCHHEAD parlamentarny podsekretarz stanu ds. środowiska morskiego, krajobrazu i wsi oraz wiceminister ds. regionu South East minister ds. wsi i środowiska (rząd Szkocji) Komisja: Mariann FISCHER BOEL członek Komisji 7508/08 (Presse 70) 6 PL 17.III.2008 OMAWIANE PUNKTY OCENA FUNKCJONOWANIA WSPÓLNEJ POLITYKI ROLNEJ PO REFORMIE – konkluzje Rady Rada przyjęła konkluzje w sprawie komunikatu Komisji skierowanego do Rady i Parlamentu Europejskiego i poświęconego przygotowaniom do oceny funkcjonowania wspólnej polityki rolnej po reformie1. Przy tej okazji niektórzy ministrowie zwrócili uwagę na kwestie szczególnie istotne z punktu widzenia reprezentowanych przez siebie państw. Prezydencja oświadczyła, że przyjęła do wiadomości wszystkie te kwestie i że w protokole posiedzenia znajdą się stosowne oświadczenia pisemne. Komisja zamierza przedstawić pakiet legislacyjny na nieformalnym posiedzeniu Rady, które odbędzie się w Słowenii w dniu 27 maja. Konkluzje Rady znajdują się w dokumencie nr 7150/08. 1 Delegacje LV i CZ wstrzymały się od głosu. 7508/08 (Presse 70) 7 PL 17.III.2008 KWOTY MLECZNE Kwalifikowaną większością głosów1 Rada przyjęła rozporządzenie wprowadzające zmiany do rozporządzenia ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych2, po to by od nowego roku mlecznego, rozpoczynającego się w dniu 1 kwietnia 2008 r., zwiększyć o 2% krajowe kwoty mleczne (dok. 6757/08). W związku z powyższym krajowe kwoty mleczne, które będą obowiązywać w siedmiu 12miesięcznych okresach rozpoczynających się od dnia 1 kwietnia 2008 r., przedstawiają się następująco: Państwo członkowskie Belgia Bułgaria Czechy Dania 998 580,000 2 792 689,620 4 612 619,520 28 847 420,391 Estonia Irlandia 659 295,360 Francja Włochy Cypr Łotwa Litwa Luksemburg Węgry Malta Holandia 5 503 679,280 836 923,260 6 239 289,000 25 091 321,700 10 740 661,200 148 104,000 743 220,960 1 738 935,780 278 545,680 2 029 861,200 49 671,960 11 465 630,280 Austria 2 847 478,469 Polska 9 567 745,860 Portugalia 1 987 521,000 Rumunia 3 118 140,000 Słowenia 588 170,760 Słowacja 1 061 603,760 Finlandia Szwecja Zjednoczone Królestwo 2 3 427 288,740 Niemcy Grecja Hiszpania 1 Ilości (w tonach) 2 491 930,710 3 419 595,900 15 125 168,940 Delegacja niemiecka i austriacka głosowały przeciwko, a delegacja francuska wstrzymała się od głosu; państwa te wydały wspólne oświadczenie, które zostanie zamieszczone w protokole posiedzenia. Portugalia wydała indywidualne oświadczenie. Rozporządzenie (WE) nr 1234/2007 ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku) w odniesieniu do krajowych kwot mlecznych. 7508/08 (Presse 70) 8 PL 17.III.2008 Komisja zgłosiła przedstawione poniższej oświadczenie, które zostanie zamieszczone w protokole posiedzenia Rady: „W związku z przyjęciem przez Radę wniosku w sprawie zwiększenia z dniem 1 kwietnia 2008 r. kwot mlecznych o 2% Komisja weźmie ten fakt pod uwagę wraz ze wszystkimi innymi stosownymi czynnikami, oceniając funkcjonowanie wspólnej polityki rolnej po reformie i przygotowując odpowiednie wnioski dotyczące sektora mleczarskiego przy okazji dyskusji o łagodzeniu skutków zniesienia kwot mlecznych, które mają obowiązywać jedynie do roku 2014/2015. Inne elementy, które mogą zostać objęte analizą, to – poza zagadnieniem kwot – opłata wyrównawcza, korekta zawartości tłuszczu itp. W związku z powyższym Komisja przyjmuje do wiadomości przyjęte na obecnym posiedzeniu konkluzje Rady w sprawie komunikatu dotyczącego oceny funkcjonowania wspólnej polityki rolnej po reformie, a w szczególności ich punkt 18 i 19”. Parlament Europejski wydał swoją opinię w dniu 12 marca. 7508/08 (Presse 70) 9 PL 17.III.2008 SPRAWY RÓŻNE Światowa Organizacja Handlu (WTO) – negocjacje w ramach dauhańskiej agendy rozwoju Komisarz Mariann Fischer Boel przedstawiła Radzie informacje o kontaktach dwustronnych i wielostronnych podejmowanych w ostatnim czasie zarówno na szczeblu ekspertów, jak i na szczeblu politycznym. Prezydencja podziękowała Mariann Fischer Boel za regularne i szczegółowe informowanie Rady o negocjacjach na forum WTO i przypomniała o konkluzjach Rady z dnia 10 marca 2008 r1. Memorandum zachęcające do odpowiedzialnej organizacji sektorów rolno-spożywczych w interesie rolników i konsumentów Rada przyjęła do wiadomości przedstawione przez delegację francuską memorandum zachęcające do odpowiedzialnej organizacji sektora rolno-spożywczego w interesie rolników i konsumentów (dok. 5745/1/08 REV1). W memorandum wezwano do promowania organizacji producenckich i międzybranżowych, po to by umocnić poszczególne sektory rolne, by umożliwić im reagowanie na zwiększoną konkurencję i niestabilność rynków oraz by poprawić organizację dostaw. W tym celu zaproponowano wprowadzenie zasad wspólnotowych w formie stosownych instrumentów prawnych i finansowych, aby na zasadzie dobrowolności rozwijać te organizacje. Władze francuskie proponują nadać tym pomysłom praktyczną formę dzięki dodaniu do rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji rynku2 odpowiednich przepisów wzorowanych na przepisach dotyczących sektora owoców i warzyw oraz sektora wina. 1 2 Zob. także komunikat prasowy z posiedzenia Rady (ds. Ogólnych) w dniu 10 marca 2008 r. poświęcony tej sprawie (dok. 7425/08). Rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku), Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1–149. 7508/08 (Presse 70) 10 PL 17.III.2008 Udoskonalona organizacja tych sektorów byłaby jednym z trzech filarów proponowanej przez Francję nowej polityki polegającej na zapobieganiu zagrożeniom klimatycznym i zagrożeniom w dziedzinie zdrowia zwierząt oraz na radzeniu sobie z tymi zagrożeniami; pozostałe dwa filary to wspólnotowe zarządzanie kryzysowe w przypadku kryzysów systemowych oraz współfinansowanie przez Wspólnotę systemów ubezpieczeń obejmujących zagrożenia, na które narażone są poszczególne przedsiębiorstwa. Niektóre państwa członkowskie wyraziły zastrzeżenia co do zaproponowanego podejścia1, inne zaś poparły ogólne założenia zawarte w memorandum i oczekują kontynuowania debaty. Komisarz Mariann Fischer Boel zaznaczyła, że jest gotowa w razie potrzeby wspierać współpracę rolników, ale opowiada się za ostrożniejszym podejściem do przyznawania kompetencji organizacjom międzybranżowym, chyba że będzie to dotyczyć ograniczonej liczby dokładnie przedyskutowanych przypadków i oznaczać należyte poszanowanie zasad konkurencji i jednolitego rynku. Przyszłość sektora owiec – wniosek delegacji irlandzkiej Rada przyjęła do wiadomości informacje delegacji irlandzkiej na temat przyszłości sektora owiec; delegację tę poparły delegacje: hiszpańska, francuska, grecka, węgierska, cypryjska, rumuńska, polska i litewska; delegacja brytyjska poparła szczegółową kwestię identyfikacji elektronicznej (dok. 7291/08). Mariann Fischer Boel odniosła się ze zrozumieniem do uwag delegacji irlandzkiej i oświadczyła, że przeanalizuje, jak we właściwy sposób zająć się tą kwestią; rozważy między innymi bardziej elastyczne zastosowanie art. 69 rozporządzenia 1782/2003. Rynek mięsa wieprzowego – wniosek delegacji polskiej Rada przyjęła do wiadomości wniosek delegacji polskiej, popieranej przez delegację francuską, litewską, austriacką, łotewską, węgierską, irlandzką, grecką, rumuńską, czeską i cypryjską, o refundację eksportu mięsa wieprzowego. 1 Zwłaszcza jeżeli chodzi o jego zgodność z przepisami o konkurencji, pomocy państwa i przejrzystości. 7508/08 (Presse 70) 11 PL 17.III.2008 Delegacja Zjednoczonego Królestwa wyraziła wątpliwości co do tego, czy refundowanie eksportu będzie skuteczne, i opowiedziała się za innym rodzajem działań. Przedstawicielka Komisji zaprezentowała delegacjom najnowsze informacje o sytuacji w sektorze, która według niej powraca do normy, a zatem nie wymaga obecnie dalszych środków wspierania rynku. Odniosła się także, w czym poparły ją delegacja brytyjska i portugalska, do kwestii dostępności pasz oraz kwestii organizmów zmodyfikowanych genetycznie. Wzrost cen Rada przyjęła do wiadomości informacje delegacji greckiej, którą poparła delegacja Cypru, o negatywnym wpływie niedawnego wzrostu cen na nakłady na produkcję rolną (dok. 7605/08). Komisarz Mariann Fischer Boel zaznaczyła, że Komisja zaproponowała już kilka rodzajów działań, które miałyby służyć poprawie sytuacji, np. zmniejszenie wskaźnika odłogowania do zera, tymczasowe zawieszenie cła na niektóre zboża oraz zwiększenie o 2% kwot mlecznych, co zostało zatwierdzone podczas tego samego posiedzenia Rady. 7508/08 (Presse 70) 12 PL 17.III.2008 INNE ZATWIERDZONE PUNKTY ROLNICTWO Len i konopie – przedłużenie okresu wspierania produkcji Rada przyjęła rozporządzenie przedłużające od dnia 1 lipca 2008 r. okres obowiązywania systemu pomocy z tytułu przetwórstwa słomy lnu i konopi na włókno (dok. 6152/08). W przypadku długiego włókna lnianego pomoc w roku gospodarczym 2008/2009 pozostanie na obecnym poziomie 160 EUR za tonę, a od roku gospodarczego 2009/2010 wzrośnie do 200 EUR za tonę. Dodatkowa pomoc przyznawana przetwórcom produkującym długie włókno lniane na tradycyjnych obszarach produkcji w Belgii, Francji i Holandii pozostanie w roku gospodarczym 2008/2009 na niezmienionym poziomie (120 EUR za hektar lub 50 EUR za hektar – zależnie od strefy produkcji). W przypadku krótkiego włókna lnianego i włókna konopnego pomoc pozostanie na poziomie 90 EUR za tonę. Aby promować produkcję krótkich włókien lnianych i konopnych o wysokiej jakości, pomoc przyznaje się w odniesieniu do włókien zawierających nie więcej niż 7,5% zanieczyszczeń i łusek. Państwa członkowskie mogą jednak odstąpić od wspomnianego limitu i przyznać pomoc z tytułu przetwórstwa krótkiego włókna lnianego zawierającego większe ilości zanieczyszczeń. Maksymalna gwarantowana ilość długiego włókna lnianego wynosi 80 878 ton, a krótkiego włókna lnianego i włókna konopnego – 147 265 ton. Omawiane rozporządzenie wprowadza zmiany do rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji rynku (rozporządzenie nr 1234/2007 w sprawie wspólnej organizacji rynków rolnych). Po raz pierwszy wspólną organizacją rynku lnu i konopi zajęto się w 1970 roku. 7508/08 (Presse 70) 13 PL 17.III.2008 Urzędowe kontrole paszowe i żywnościowe Rada przyjęła rozporządzenie uzupełniające wykaz terytoriów zamieszczony w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w sprawie urzędowych kontroli paszowych i żywnościowych, po to by objąć nim nowe państwa członkowskie, które przystąpiły do UE w roku 2004 i 2007. RYBOŁÓWSTWO UE – Republika Wybrzeża Kości Słoniowej: umowa o partnerstwie w sprawie połowów Rada przyjęła rozporządzenie zatwierdzające zawarcie umowy o partnerstwie w sprawie połowów z Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej (dok. 16680/07). Dopuszczalne wielkości połowów określone w protokole załączonym do wspomnianej umowy zostaną rozdzielone między państwa członkowskie z mocą wsteczną na okres od 1 lipca 2007 r. do 30 czerwca 2013 r. według następującego klucza: – 25 sejnerów poławiających okrężnicami: Hiszpania – 15 statków, Francja – 10 statków; – 15 taklowców powierzchniowych: Hiszpania – 10 statków, Portugalia – 5 statków. Rekompensata finansowa UE obejmuje kwotę 455 000 EUR rocznie, co stanowi równowartość tonażu referencyjnego w wysokości 7000 ton rocznie, oraz specjalną kwotę w wysokości 140 000 EUR rocznie przeznaczoną na wsparcie i realizację polityki rybackiej Wybrzeża Kości Słoniowej. Obecna umowa zastępuje umowę z 1990 roku o połowach na wodach przybrzeżnych Wybrzeża Kości Słoniowej. 7508/08 (Presse 70) 14 PL 17.III.2008 Umowa z Gwineą Bissau Rada przyjęła rozporządzenie zatwierdzające zawarcie umowy o partnerstwie w sprawie połowów z Gwineą Bissau (dok. 14394/07). Wielkości dopuszczalne połowów przedstawione w protokole załączonym do wspomnianej umowy obejmujące okres od 16 czerwca 2007 r. do 15 czerwca 2011 r. zostaną rozdzielone między państwa członkowskie z mocą wsteczną według następującego klucza: – połów krewetek: Hiszpania – 1421 ton rejestrowych brutto (BRT), Włochy – 1776 BRT, Portugalia – 1066 BRT, Grecja – 137 BRT; – połów ryb/głowonogów: Hiszpania – 3143 BRT, Włochy – 786 BRT, Grecja – 471 BRT; – sejnery do połowów tuńczyka i taklowce powierzchniowe: Francja – 9 statków, Portugalia – 4 statki, Hiszpania – 10 statków; – statki dokonujące połowów wędziskami i taklami: Francja – 4 statki, Hiszpania – 10 statków. We wspomnianym czteroletnim okresie rekompensata finansowa przyznana przez Wspólnotę wyniesie 7 mln EUR rocznie. WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA Kosowo – zespół UE ds. planowania Rada przyjęła wspólne działanie zmieniające i przedłużające wspólne działanie 2006/304/WPZiB dotyczące utworzenia zespołu UE ds. planowania (ZPUE dla Kosowa) na potrzeby ewentualnej operacji zarządzania kryzysem w zakresie praworządności i w ewentualnych innych dziedzinach w Kosowie (dok. 6819/08). 7508/08 (Presse 70) 15 PL 17.III.2008 To wspólne działanie przedłuża mandat ZPUE dla Kosowa do 14 czerwca 2008 r. i wprowadza w nim zmiany z myślą o tym, by zaproszone państwa trzecie miały możliwość oddelegowania personelu do ZPUE dla Kosowa, pod warunkiem że samodzielnie pokryją koszty z tym związane. W dniu 4 lutego 2008 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2008/124/WPZiB w sprawie misji Unii Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX Kosowo, w którym przewidziano między innymi, że ZPUE dla Kosowa będzie głównym elementem planowania i elementem przygotowawczym misji EULEX Kosowo oraz że będzie odpowiadać za rekrutację i rozmieszczenie personelu oraz za zamówienia dotyczące wyposażenia. Finansowa kwota referencyjna przewidziana na pokrycie wydatków związanych ze ZPUE dla Kosowa wynosi 79,5 mln EUR. Związek Komorów – środki ograniczające Rada przyjęła rozporządzenie ustanawiające pewne środki ograniczające wobec nielegalnych władz wyspy Anjouan w Związku Komorów (dok. 7111/08). Rozporządzenie to było potrzebne po to, by wprowadzić w życie w ramach prawa wspólnotowego środki ograniczające ustanowione wspólnym stanowiskiem 2008/187/WPZiB. W dniu 3 marca 2008 r. w odpowiedzi na wniosek Unii Afrykańskiej Rada przyjęła wspólne stanowisko 2008/187/WPZiB, w którym przewidziano zakaz wydawania wiz członkom nielegalnego rządu Anjouan i osobom z nim związanym oraz zamrożenie ich aktywów. Unia Afrykańska zwróciła się do UE o poparcie sankcji, które w dniu 10 października 2007 r. Rada Pokoju i Bezpieczeństwa Unii Afrykańskiej postanowiła zastosować wobec nielegalnych władz Anjouan w następstwie wyborów prezydenckich przeprowadzonych tam w niezadowalających warunkach. 7508/08 (Presse 70) 16 PL 17.III.2008 Propagowanie wśród państw trzecich kontroli wywozu uzbrojenia Rada przyjęła wspólne działanie w sprawie wspierania działań UE mających na celu propagowanie wśród państw trzecich kontroli wywozu uzbrojenia oraz zasad i kryteriów kodeksu postępowania UE w sprawie wywozu uzbrojenia (dok.7270/08). To wspólne działanie ma na celu przede wszystkim: – propagowanie wśród państw trzecich zasad i kryteriów kodeksu postępowania UE w sprawie wywozu uzbrojenia; – udzielanie państwom trzecim pomocy w przygotowywaniu i wprowadzaniu w życie ustawodawstwa zapewniającego skuteczną kontrolę wywozu uzbrojenia; – udzielanie państwom trzecim pomocy w szkoleniu urzędników udzielających zezwoleń, aby zapewnić odpowiednie prowadzenie i egzekwowanie kontroli wywozu uzbrojenia; – udzielanie państwom trzecim pomocy w opracowywaniu sprawozdań krajowych na temat wywozu uzbrojenia oraz w propagowaniu innych form kontroli, aby promować przejrzystość i odpowiedzialność przy wywozie uzbrojenia; – zachęcanie państw trzecich do poparcia działań ONZ zmierzających do przyjęcia prawnie wiążącego traktatu międzynarodowego ustanawiającego wspólne standardy światowego handlu bronią konwencjonalną oraz wspieranie działań prowadzących do tego, by państwa te były w stanie dostosować się do takich ewentualnych wspólnych standardów. Finansowa kwota referencyjna na wykonanie projektów prowadzących do realizacji tych celów wynosi 500 500 EUR i zostanie sfinansowania z budżetu ogólnego UE. Kodeks postępowania UE w sprawie wywozu uzbrojenia został przyjęty przez Radę w 1998 roku i zawiera osiem kryteriów wywozu broni konwencjonalnej, ustanawia mechanizm powiadamiania o odmowie oraz mechanizm konsultacji w przypadku odmów, a także przewiduje w ramach procedury przejrzystości publikowanie przez UE corocznych sprawozdań na temat wywozu uzbrojenia. 7508/08 (Presse 70) 17 PL 17.III.2008 Afganistan – misja policyjna UE (EUPOL AFGANISTAN) Rada przyjęła wspólne działanie zmieniające wspólne działanie 2007/369/WPZiB w sprawie utworzenia misji policyjnej UE w Afganistanie (EUPOL AFGANISTAN). To wspólne działanie przedłuża od 29 marca do 30 września 2008 r. obowiązywanie finansowej kwoty referencyjnej na pokrycie wydatków związanych z misją EUPOL AFGANISTAN. Kwota ta zostaje ustalona w wysokości 43,6 mln EUR. Decyzja w sprawie finansowej kwoty referencyjnej na pozostałą część roku 2008, a także na lata 2009 i 2010 zostanie podjęta przez Radę w późniejszym terminie. Misja EUPOL AFGANISTAN, którą rozpoczęto 15 czerwca 2007 r., ma się przyczynić do ustanowienia pozostających w gestii Afganistanu trwałych i skutecznych rozwiązań w zakresie cywilnych sił policyjnych, które będą odpowiednio powiązane z szerzej rozumianym systemem wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych. Misja będzie ponadto wspierać proces reform prowadzących do utworzenia cieszącej się zaufaniem obywateli i skutecznej policji, przestrzegającej standardów międzynarodowych, działającej w ramach państwa prawnego i szanującej prawa człowieka. Więcej szczegółów w komunikacie prasowym nr 10939/07. SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE Zewnętrzni biegli rewidenci krajowych banków centralnych – Finlandia Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą ustanowienie KPMG Oy Ab kontrolerem zewnętrznym Banku Finlandii (Suomen Pankki) na lata finansowe 2008–2012 (dok. 6347/08). POLITYKA SPOŁECZNA Sytuacja osób niepełnosprawnych w Unii Europejskiej – rezolucja Rady Rezolucja Rady znajduje się w dokumencie nr 6941/08. 7508/08 (Presse 70) 18 PL 17.III.2008 UNIA CELNA System zwolnień celnych – zmiany Rada przyjęła rozporządzenie mające na celu usprawnienie obowiązującego w UE systemu zwolnień celnych. Rozporządzenie nr 918/83 ustanawiające unijny system zwolnień celnych określa przypadki, w których udziela się zwolnień celnych przy przywozie towarów do UE (dopuszczonych do swobodnego obrotu) lub ich wywozie z tego terytorium. Z dniem 1 grudnia 2008 r. rozporządzenie to zostanie zmienione, aby 1. wyłączyć z systemu zwolnień celnych przywóz towarów podlegających wspólnym środkom ochrony handlu. Towary przywiezione w ramach zwolnienia z ceł pobieranych na podstawie wspólnej taryfy celnej raczej nie mogą mieć istotnego szkodliwego wpływu na przemysł Wspólnoty, gdyż przywożona ilość tych towarów lub ich wartość, wykorzystanie lub kontrole celne po przywozie podlegają ograniczeniom. 2. wyłączyć z omawianego systemu przywóz ruchomego majątku gospodarstwa domowego, który jest przeznaczony do wyposażenia drugiego miejsca zamieszkania w UE; ma to na celu wyeliminowanie obciążeń administracyjnych w stosunku do osób dokonujących przywozu i do administracji celnej. 3. zwiększyć z 22 EUR do 150 EUR limit wartości przesyłek o niewielkiej wartości. Wspomniany limit nie był zmieniany od 1991 roku, gdy tymczasem cła zostały w istotny sposób zmniejszone lub nawet zniesione. 4. znieść należności celne przywozowe nakładane na towary znajdujące się w bagażu osobistym podróżnych przyjeżdżających z państw trzecich, pod warunkiem że przywożone towary są zwolnione z podatku od wartości dodanej na mocy przepisów prawa krajowego (zgodnie z dyrektywą 2007/74/WE). 7508/08 (Presse 70) 19 PL 17.III.2008 Stawki w odniesieniu do towarów znajdujących się w przesyłkach lub w bagażu podróżnych Rada przyjęła rozporządzenie dostosowujące stawki w odniesieniu do towarów umieszczanych w przesyłkach wysyłanych przez osoby prywatne lub towarów umieszczanych w bagażu podróżnych (dok. 6851/08). W rozporządzeniu ustalono, że od 1 grudnia 2008 r. cła nakładane na towary umieszczane w przesyłkach wysyłanych przez osobę prywatną innej osobie prywatnej lub na towary umieszczane w bagażu osobistym podróżnych będą naliczane według stawki ryczałtowej w wysokości 2,5% ad valorem, pod warunkiem że taki przywóz nie ma charakteru handlowego. Stawka ryczałtowa będzie miała zastosowanie, pod warunkiem że rzeczywista wartość towarów podlegających należnościom celnym przywozowym nie przekracza 700 EUR na przesyłkę lub podróżnego. Od roku 1997 stawka celna na towary, które są przywożone przez podróżnych w bagażu osobistym lub wysyłane w małych przesyłkach osobom prywatnym, wynosi 3,5%, a pułap wartości – 350 EUR. Wspomniane rozporządzenie wprowadza zmiany do rozporządzenia nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie wspólnej taryfy celnej. TRANSPORT Umowa z Marokiem w sprawie usług lotniczych Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie umowy z Marokiem dotyczącej usług lotniczych. Rada przyjęła również decyzję zatwierdzającą zawarcie protokołu zmieniającego wspomnianą umowę w celu uwzględnienia przystąpienia Bułgarii i Rumunii do UE. 7508/08 (Presse 70) 20 PL 17.III.2008 Wspomniana umowa jest wynikiem negocjacji prowadzonych przez Komisję – na mocy mandatu przyznanego jej przez Radę w czerwcu 2003 roku – po to by uzgodnić z prawem wspólnotowym obowiązujące umowy dwustronne w dziedzinie lotnictwa zawarte przez państwa członkowskie. POLITYKA HANDLOWA Ukraina – należności celne wywozowe Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie z Ukrainą porozumienia mającego na celu zniesienie wszystkich należności celnych wywozowych z chwilą wejścia w życie przyszłego dwustronnego porozumienia UE – Ukraina o strefie wolnego handlu, które ma zostać wynegocjowane po przystąpieniu Ukrainy do Światowej Organizacji Handlu (dok. 6402/08). Od marca 2007 roku trwają negocjacje w sprawie nowego rozszerzonego porozumienia pomiędzy UE a Ukrainą, które ma zastąpić umowę o partnerstwie i współpracy z 1998 roku. Celem rozszerzonego porozumienia jest stworzenie po przystąpieniu Ukrainy do WTO pogłębionej i kompleksowej strefy wolnego handlu, która będzie stanowić główny element tego porozumienia. Środki antydumpingowe (sprężarki – koks z węgla – mocznik – torby plastikowe) Rada przyjęła następujące rozporządzenia: – rozporządzenie nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych sprężarek pochodzących z Chin (dok. 7090/08), – rozporządzenie nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz koksu z węgla w kawałkach o średnicy większej niż 80 mm (koks 80+) pochodzącego z Chin (dok. 6670/08), 7508/08 (Presse 70) 21 PL 17.III.2008 – rozporządzenie uchylające cło antydumpingowe na przywóz mocznika pochodzącego z Białorusi, Chorwacji, Libii i Ukrainy w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia nr 384/96 (dok. 6760/08), – rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 1425/2006 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących z Chin i Tajlandii (dok. 7133/08). PROCEDURA PISEMNA Międzynarodowy Trybunał Karny dla Byłej Jugosławii – środki ograniczające W dniu 13 marca 2008 r. Rada przyjęła z zastosowaniem procedury pisemnej wspólne stanowisko przedłużające na 12 miesięcy, do 16 marca 2009 r., obowiązywanie wspólnego stanowiska 2004/293/WPZiB dotyczącego środków wspierających skuteczne wykonanie mandatu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Byłej Jugosławii (MTKJ) (dok. 6927/08). Wspomniane środki mają zapobiegać wjazdowi na terytorium UE osób zaangażowanych w działania ułatwiające osobom przebywającym na wolności dalsze unikanie odpowiedzialności za zbrodnie, o które oskarżył je MTKJ, lub mogących w inny sposób utrudniać MTKJ skuteczne wykonywanie mandatu. Lista osób, po raz pierwszy sporządzona w kwietniu 2003 roku, zawiera obecnie 42 nazwiska; osoby te objęte są zakazem podróży. 7508/08 (Presse 70) 22 PL