PL - consilium

Transkrypt

PL - consilium
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
7508/08 (Presse 70)
(OR. en)
KOMUNIKAT PRASOWY
2860. posiedzenie Rady
Rolnictwo i rybołówstwo
Bruksela, 17 marca 2008 r.
Przewodniczący Iztok JARC
Słoweński minister rolnictwa, leśnictwa i żywności
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
Tel.: +32 (0)2 281 5389 / 6319
Faks: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
7508/08 (Presse 70)
1
PL
17.III.2008
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada w porozumieniu z Komisją jednogłośnie przyjęła konkluzje w sprawie oceny funkcjonowania
wspólnej polityki rolnej po reformie.
Rada przyjęła rozporządzenie zwiększające od nowego roku mlecznego, czyli od 1 kwietnia 2008 r.,
o 2% krajowe kwoty mleczne.
7508/08 (Presse 70)
2
PL
17.III.2008
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY .............................................................................................................................. 5
OMAWIANE PUNKTY
OCENA FUNKCJONOWANIA WSPÓLNEJ POLITYKI ROLNEJ PO REFORMIE –
konkluzje Rady ................................................................................................................................ 7
KWOTY MLECZNE ...................................................................................................................... 8
SPRAWY RÓŻNE........................................................................................................................ 10
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ROLNICTWO
–
Prawo paszowe i żywnościowe ........................................................................................................................14
RYBOŁÓWSTWO
–
UE – Republika Wybrzeża Kości Słoniowej: umowa o partnerstwie w sprawie połowów .................................14
–
Umowa z Gwineą Bissau.................................................................................................................................15
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA
–
Kosowo – zespół UE ds. planowania................................................................................................................15
–
Związek Komorów – środki ograniczające .......................................................................................................16
–
Propagowanie wśród państw trzecich kontroli wywozu uzbrojenia ...................................................................17
–
Afganistan – misja policyjna UE (EUPOL AFGANISTAN).............................................................................18
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE
–
1
Zewnętrzni biegli rewidenci krajowych banków centralnych – Finlandia ..........................................................18
Ÿ Jeżeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone
w tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Ÿ Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http:/www.consilium.europa.eu).
Ÿ Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te można znaleźć na wyżej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
7508/08 (Presse 70)
3
PL
17.III.2008
POLITYKA SPOŁECZNA
–
Sytuacja osób niepełnosprawnych w Unii Europejskiej – rezolucja Rady................................................. 18
UNIA CELNA
–
System zwolnień celnych – zmiany..................................................................................................................19
–
Stawki w odniesieniu do towarów znajdujących się w przesyłkach lub w bagażu podróżnych ...........................20
TRANSPORT
–
Umowa z Marokiem w sprawie usług lotniczych..............................................................................................20
POLITYKA HANDLOWA
–
Ukraina – należności celne wywozowe ............................................................................................................21
–
Środki antydumpingowe (sprężarki – koks z węgla – mocznik – torby plastikowe) ...........................................21
PROCEDURA PISEMNA
–
Międzynarodowy Trybunał Karny dla Byłej Jugosławii – środki ograniczające ................................................22
7508/08 (Presse 70)
4
PL
17.III.2008
UCZESTNICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące
osoby:
Belgia:
Kris PEETERS
premier rządu flamandzkiego i flamandzki minister ds.
reformy instytucjonalnej, portów, rolnictwa, rybołówstwa
morskiego i polityki obszarów wiejskich
Bułgaria:
Nichat Tachir KABIŁ
minister rolnictwa i polityki żywnościowej
Czechy:
Petr GANDALOVICZ
minister rolnictwa
Dania:
Anders MIKKELSEN
minister ds. żywności, rolnictwa i rybołówstwa
Niemcy:
Horst SEEHOFER
federalny minister żywności, rolnictwa i ochrony
konsumentów
Estonia:
Helir-Valdor SEEDER
minister rolnictwa
Irlandia:
Mary COUGHLAN
minister rolnictwa, rybołówstwa i żywności
Grecja:
Alexandros CONTOS
minister ds. żywności i rozwoju wsi
Hiszpania:
Elena ESPINOSA MANGANA
Pilar MERINO TRONCOSO
minister rolnictwa, rybołówstwa i żywności
minister rolnictwa, hodowli zwierząt, rybołówstwa
i rolnictwa Autonomicznej Wspólnoty Wysp Kanaryjskich
Francja:
Michel BARNIER
minister rolnictwa i rybołówstwa
Włochy:
Paolo DE CASTRO
minister polityki rolnej, żywnościowej i leśnictwa
Cypr:
Michalis POLINIKI CHARALAMBIDES
minister rolnictwa, zasobów naturalnych i środowiska
Łotwa:
Mārtiņš ROZE
minister rolnictwa
Litwa:
Kazimira Danutė PRUNSKIENĖ
minister rolnictwa
Luksemburg:
Fernand BODEN
minister rolnictwa, uprawy winorośli i rozwoju wsi;
minister ds. małych i średnich przedsiębiorstw, wolnych
zawodów i samozatrudnienia, turystyki i mieszkalnictwa
Węgry:
József GRÁF
minister rolnictwa i rozwoju wsi
Malta:
Theresa CUTAJAR
zastępca stałego przedstawiciela
Holandia:
Gerda VERBURG
minister rolnictwa, przyrody i jakości żywności
Austria:
Josef PRÖLL
7508/08 (Presse 70)
federalny minister rolnictwa, leśnictwa, środowiska
i gospodarki wodnej
5
PL
17.III.2008
Polska:
Marek SAWICKI
minister rolnictwa i rozwoju wsi
Portugalia:
Jaime SILVA
minister rolnictwa, rozwoju wsi i rybołówstwa
Rumunia:
Dacian CIOLOŞ
minister rolnictwa i rozwoju wsi
Słowenia:
Branka TOME
sekretarz stanu w Ministerstwie Rolnictwa, Leśnictwa
i Żywności
Słowacja:
Zdenka KRAMPLOVÁ
minister rolnictwa
Finlandia:
Sirkka-Liisa ANTTILA
minister rolnictwa i leśnictwa
Szwecja:
Eskil ERLANDSSON
minister rolnictwa
Zjednoczone Królestwo:
Jonathan SHAW
Richard LOCHHEAD
parlamentarny podsekretarz stanu ds. środowiska
morskiego, krajobrazu i wsi oraz wiceminister ds. regionu
South East
minister ds. wsi i środowiska (rząd Szkocji)
Komisja:
Mariann FISCHER BOEL
członek Komisji
7508/08 (Presse 70)
6
PL
17.III.2008
OMAWIANE PUNKTY
OCENA FUNKCJONOWANIA WSPÓLNEJ POLITYKI ROLNEJ PO REFORMIE –
konkluzje Rady
Rada przyjęła konkluzje w sprawie komunikatu Komisji skierowanego do Rady i Parlamentu
Europejskiego i poświęconego przygotowaniom do oceny funkcjonowania wspólnej polityki rolnej
po reformie1.
Przy tej okazji niektórzy ministrowie zwrócili uwagę na kwestie szczególnie istotne z punktu
widzenia reprezentowanych przez siebie państw. Prezydencja oświadczyła, że przyjęła do
wiadomości wszystkie te kwestie i że w protokole posiedzenia znajdą się stosowne oświadczenia
pisemne.
Komisja zamierza przedstawić pakiet legislacyjny na nieformalnym posiedzeniu Rady, które
odbędzie się w Słowenii w dniu 27 maja.
Konkluzje Rady znajdują się w dokumencie nr 7150/08.
1
Delegacje LV i CZ wstrzymały się od głosu.
7508/08 (Presse 70)
7
PL
17.III.2008
KWOTY MLECZNE
Kwalifikowaną większością głosów1 Rada przyjęła rozporządzenie wprowadzające zmiany do
rozporządzenia ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych2, po to by od nowego roku
mlecznego, rozpoczynającego się w dniu 1 kwietnia 2008 r., zwiększyć o 2% krajowe kwoty
mleczne (dok. 6757/08).
W związku z powyższym krajowe kwoty mleczne, które będą obowiązywać w siedmiu 12miesięcznych okresach rozpoczynających się od dnia 1 kwietnia 2008 r., przedstawiają się
następująco:
Państwo
członkowskie
Belgia
Bułgaria
Czechy
Dania
998 580,000
2 792 689,620
4 612 619,520
28 847 420,391
Estonia
Irlandia
659 295,360
Francja
Włochy
Cypr
Łotwa
Litwa
Luksemburg
Węgry
Malta
Holandia
5 503 679,280
836 923,260
6 239 289,000
25 091 321,700
10 740 661,200
148 104,000
743 220,960
1 738 935,780
278 545,680
2 029 861,200
49 671,960
11 465 630,280
Austria
2 847 478,469
Polska
9 567 745,860
Portugalia
1 987 521,000
Rumunia
3 118 140,000
Słowenia
588 170,760
Słowacja
1 061 603,760
Finlandia
Szwecja
Zjednoczone
Królestwo
2
3 427 288,740
Niemcy
Grecja
Hiszpania
1
Ilości (w tonach)
2 491 930,710
3 419 595,900
15 125 168,940
Delegacja niemiecka i austriacka głosowały przeciwko, a delegacja francuska wstrzymała się od głosu;
państwa te wydały wspólne oświadczenie, które zostanie zamieszczone w protokole posiedzenia. Portugalia
wydała indywidualne oświadczenie.
Rozporządzenie (WE) nr 1234/2007 ustanawiające wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy
szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji
rynku) w odniesieniu do krajowych kwot mlecznych.
7508/08 (Presse 70)
8
PL
17.III.2008
Komisja zgłosiła przedstawione poniższej oświadczenie, które zostanie zamieszczone w protokole
posiedzenia Rady:
„W związku z przyjęciem przez Radę wniosku w sprawie zwiększenia z dniem 1 kwietnia 2008 r.
kwot mlecznych o 2% Komisja weźmie ten fakt pod uwagę wraz ze wszystkimi innymi stosownymi
czynnikami, oceniając funkcjonowanie wspólnej polityki rolnej po reformie i przygotowując
odpowiednie wnioski dotyczące sektora mleczarskiego przy okazji dyskusji o łagodzeniu skutków
zniesienia kwot mlecznych, które mają obowiązywać jedynie do roku 2014/2015.
Inne elementy, które mogą zostać objęte analizą, to – poza zagadnieniem kwot – opłata
wyrównawcza, korekta zawartości tłuszczu itp.
W związku z powyższym Komisja przyjmuje do wiadomości przyjęte na obecnym posiedzeniu
konkluzje Rady w sprawie komunikatu dotyczącego oceny funkcjonowania wspólnej polityki rolnej
po reformie, a w szczególności ich punkt 18 i 19”.
Parlament Europejski wydał swoją opinię w dniu 12 marca.
7508/08 (Presse 70)
9
PL
17.III.2008
SPRAWY RÓŻNE
Światowa Organizacja Handlu (WTO) – negocjacje w ramach dauhańskiej agendy rozwoju
Komisarz Mariann Fischer Boel przedstawiła Radzie informacje o kontaktach dwustronnych
i wielostronnych podejmowanych w ostatnim czasie zarówno na szczeblu ekspertów, jak i na szczeblu
politycznym.
Prezydencja podziękowała Mariann Fischer Boel za regularne i szczegółowe informowanie Rady
o negocjacjach na forum WTO i przypomniała o konkluzjach Rady z dnia 10 marca 2008 r1.
Memorandum zachęcające do odpowiedzialnej organizacji sektorów rolno-spożywczych w interesie
rolników i konsumentów
Rada przyjęła do wiadomości przedstawione przez delegację francuską memorandum zachęcające do
odpowiedzialnej organizacji sektora rolno-spożywczego w interesie rolników i konsumentów (dok.
5745/1/08 REV1).
W memorandum wezwano do promowania organizacji producenckich i międzybranżowych, po to by
umocnić poszczególne sektory rolne, by umożliwić im reagowanie na zwiększoną konkurencję
i niestabilność rynków oraz by poprawić organizację dostaw. W tym celu zaproponowano wprowadzenie
zasad wspólnotowych w formie stosownych instrumentów prawnych i finansowych, aby na zasadzie
dobrowolności rozwijać te organizacje.
Władze francuskie proponują nadać tym pomysłom praktyczną formę dzięki dodaniu do rozporządzenia
o jednolitej wspólnej organizacji rynku2 odpowiednich przepisów wzorowanych na przepisach
dotyczących sektora owoców i warzyw oraz sektora wina.
1
2
Zob. także komunikat prasowy z posiedzenia Rady (ds. Ogólnych) w dniu 10 marca 2008 r. poświęcony tej
sprawie (dok. 7425/08).
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiające wspólną organizację
rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie
o jednolitej wspólnej organizacji rynku), Dz.U. L 299 z 16.11.2007, s. 1–149.
7508/08 (Presse 70)
10
PL
17.III.2008
Udoskonalona organizacja tych sektorów byłaby jednym z trzech filarów proponowanej przez Francję
nowej polityki polegającej na zapobieganiu zagrożeniom klimatycznym i zagrożeniom w dziedzinie
zdrowia zwierząt oraz na radzeniu sobie z tymi zagrożeniami; pozostałe dwa filary to wspólnotowe
zarządzanie kryzysowe w przypadku kryzysów systemowych oraz współfinansowanie przez Wspólnotę
systemów ubezpieczeń obejmujących zagrożenia, na które narażone są poszczególne przedsiębiorstwa.
Niektóre państwa członkowskie wyraziły zastrzeżenia co do zaproponowanego podejścia1, inne zaś
poparły ogólne założenia zawarte w memorandum i oczekują kontynuowania debaty.
Komisarz Mariann Fischer Boel zaznaczyła, że jest gotowa w razie potrzeby wspierać współpracę
rolników, ale opowiada się za ostrożniejszym podejściem do przyznawania kompetencji
organizacjom międzybranżowym, chyba że będzie to dotyczyć ograniczonej liczby dokładnie
przedyskutowanych przypadków i oznaczać należyte poszanowanie zasad konkurencji i jednolitego
rynku.
Przyszłość sektora owiec – wniosek delegacji irlandzkiej
Rada przyjęła do wiadomości informacje delegacji irlandzkiej na temat przyszłości sektora owiec;
delegację tę poparły delegacje: hiszpańska, francuska, grecka, węgierska, cypryjska, rumuńska,
polska i litewska; delegacja brytyjska poparła szczegółową kwestię identyfikacji elektronicznej
(dok. 7291/08).
Mariann Fischer Boel odniosła się ze zrozumieniem do uwag delegacji irlandzkiej i oświadczyła, że
przeanalizuje, jak we właściwy sposób zająć się tą kwestią; rozważy między innymi bardziej
elastyczne zastosowanie art. 69 rozporządzenia 1782/2003.
Rynek mięsa wieprzowego – wniosek delegacji polskiej
Rada przyjęła do wiadomości wniosek delegacji polskiej, popieranej przez delegację francuską,
litewską, austriacką, łotewską, węgierską, irlandzką, grecką, rumuńską, czeską i cypryjską,
o refundację eksportu mięsa wieprzowego.
1
Zwłaszcza jeżeli chodzi o jego zgodność z przepisami o konkurencji, pomocy państwa i przejrzystości.
7508/08 (Presse 70)
11
PL
17.III.2008
Delegacja Zjednoczonego Królestwa wyraziła wątpliwości co do tego, czy refundowanie eksportu
będzie skuteczne, i opowiedziała się za innym rodzajem działań.
Przedstawicielka Komisji zaprezentowała delegacjom najnowsze informacje o sytuacji w sektorze,
która według niej powraca do normy, a zatem nie wymaga obecnie dalszych środków wspierania
rynku. Odniosła się także, w czym poparły ją delegacja brytyjska i portugalska, do kwestii
dostępności pasz oraz kwestii organizmów zmodyfikowanych genetycznie.
Wzrost cen
Rada przyjęła do wiadomości informacje delegacji greckiej, którą poparła delegacja Cypru,
o negatywnym wpływie niedawnego wzrostu cen na nakłady na produkcję rolną (dok. 7605/08).
Komisarz Mariann Fischer Boel zaznaczyła, że Komisja zaproponowała już kilka rodzajów działań,
które miałyby służyć poprawie sytuacji, np. zmniejszenie wskaźnika odłogowania do zera,
tymczasowe zawieszenie cła na niektóre zboża oraz zwiększenie o 2% kwot mlecznych, co zostało
zatwierdzone podczas tego samego posiedzenia Rady.
7508/08 (Presse 70)
12
PL
17.III.2008
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
ROLNICTWO
Len i konopie – przedłużenie okresu wspierania produkcji
Rada przyjęła rozporządzenie przedłużające od dnia 1 lipca 2008 r. okres obowiązywania systemu
pomocy z tytułu przetwórstwa słomy lnu i konopi na włókno (dok. 6152/08).
W przypadku długiego włókna lnianego pomoc w roku gospodarczym 2008/2009 pozostanie na
obecnym poziomie 160 EUR za tonę, a od roku gospodarczego 2009/2010 wzrośnie do 200 EUR za
tonę.
Dodatkowa pomoc przyznawana przetwórcom produkującym długie włókno lniane na tradycyjnych
obszarach produkcji w Belgii, Francji i Holandii pozostanie w roku gospodarczym 2008/2009 na
niezmienionym poziomie (120 EUR za hektar lub 50 EUR za hektar – zależnie od strefy produkcji).
W przypadku krótkiego włókna lnianego i włókna konopnego pomoc pozostanie na poziomie 90
EUR za tonę.
Aby promować produkcję krótkich włókien lnianych i konopnych o wysokiej jakości, pomoc
przyznaje się w odniesieniu do włókien zawierających nie więcej niż 7,5% zanieczyszczeń i łusek.
Państwa członkowskie mogą jednak odstąpić od wspomnianego limitu i przyznać pomoc z tytułu
przetwórstwa krótkiego włókna lnianego zawierającego większe ilości zanieczyszczeń.
Maksymalna gwarantowana ilość długiego włókna lnianego wynosi 80 878 ton, a krótkiego włókna
lnianego i włókna konopnego – 147 265 ton.
Omawiane rozporządzenie wprowadza zmiany do rozporządzenia o jednolitej wspólnej organizacji
rynku (rozporządzenie nr 1234/2007 w sprawie wspólnej organizacji rynków rolnych). Po raz
pierwszy wspólną organizacją rynku lnu i konopi zajęto się w 1970 roku.
7508/08 (Presse 70)
13
PL
17.III.2008
Urzędowe kontrole paszowe i żywnościowe
Rada przyjęła rozporządzenie uzupełniające wykaz terytoriów zamieszczony w załączniku I do
rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w sprawie urzędowych kontroli paszowych i żywnościowych, po
to by objąć nim nowe państwa członkowskie, które przystąpiły do UE w roku 2004 i 2007.
RYBOŁÓWSTWO
UE – Republika Wybrzeża Kości Słoniowej: umowa o partnerstwie w sprawie połowów
Rada przyjęła rozporządzenie zatwierdzające zawarcie umowy o partnerstwie w sprawie połowów
z Republiką Wybrzeża Kości Słoniowej (dok. 16680/07).
Dopuszczalne wielkości połowów określone w protokole załączonym do wspomnianej umowy
zostaną rozdzielone między państwa członkowskie z mocą wsteczną na okres od 1 lipca 2007 r. do
30 czerwca 2013 r. według następującego klucza:
–
25 sejnerów poławiających okrężnicami: Hiszpania – 15 statków, Francja – 10 statków;
–
15 taklowców powierzchniowych: Hiszpania – 10 statków, Portugalia – 5 statków.
Rekompensata finansowa UE obejmuje kwotę 455 000 EUR rocznie, co stanowi równowartość
tonażu referencyjnego w wysokości 7000 ton rocznie, oraz specjalną kwotę w wysokości 140 000
EUR rocznie przeznaczoną na wsparcie i realizację polityki rybackiej Wybrzeża Kości Słoniowej.
Obecna umowa zastępuje umowę z 1990 roku o połowach na wodach przybrzeżnych Wybrzeża
Kości Słoniowej.
7508/08 (Presse 70)
14
PL
17.III.2008
Umowa z Gwineą Bissau
Rada przyjęła rozporządzenie zatwierdzające zawarcie umowy o partnerstwie w sprawie połowów
z Gwineą Bissau (dok. 14394/07).
Wielkości dopuszczalne połowów przedstawione w protokole załączonym do wspomnianej umowy
obejmujące okres od 16 czerwca 2007 r. do 15 czerwca 2011 r. zostaną rozdzielone między państwa
członkowskie z mocą wsteczną według następującego klucza:
–
połów krewetek: Hiszpania – 1421 ton rejestrowych brutto (BRT), Włochy – 1776 BRT,
Portugalia – 1066 BRT, Grecja – 137 BRT;
–
połów ryb/głowonogów: Hiszpania – 3143 BRT, Włochy – 786 BRT, Grecja – 471 BRT;
–
sejnery do połowów tuńczyka i taklowce powierzchniowe: Francja – 9 statków, Portugalia
– 4 statki, Hiszpania – 10 statków;
–
statki dokonujące połowów wędziskami i taklami: Francja – 4 statki, Hiszpania – 10
statków.
We wspomnianym czteroletnim okresie rekompensata finansowa przyznana przez Wspólnotę
wyniesie 7 mln EUR rocznie.
WSPÓLNA POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA
Kosowo – zespół UE ds. planowania
Rada przyjęła wspólne działanie zmieniające i przedłużające wspólne działanie 2006/304/WPZiB
dotyczące utworzenia zespołu UE ds. planowania (ZPUE dla Kosowa) na potrzeby ewentualnej
operacji zarządzania kryzysem w zakresie praworządności i w ewentualnych innych dziedzinach
w Kosowie (dok. 6819/08).
7508/08 (Presse 70)
15
PL
17.III.2008
To wspólne działanie przedłuża mandat ZPUE dla Kosowa do 14 czerwca 2008 r. i wprowadza
w nim zmiany z myślą o tym, by zaproszone państwa trzecie miały możliwość oddelegowania
personelu do ZPUE dla Kosowa, pod warunkiem że samodzielnie pokryją koszty z tym związane.
W dniu 4 lutego 2008 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2008/124/WPZiB w sprawie misji Unii
Europejskiej w zakresie praworządności w Kosowie, EULEX Kosowo, w którym przewidziano
między innymi, że ZPUE dla Kosowa będzie głównym elementem planowania i elementem
przygotowawczym misji EULEX Kosowo oraz że będzie odpowiadać za rekrutację
i rozmieszczenie personelu oraz za zamówienia dotyczące wyposażenia.
Finansowa kwota referencyjna przewidziana na pokrycie wydatków związanych ze ZPUE dla
Kosowa wynosi 79,5 mln EUR.
Związek Komorów – środki ograniczające
Rada przyjęła rozporządzenie ustanawiające pewne środki ograniczające wobec nielegalnych władz
wyspy Anjouan w Związku Komorów (dok. 7111/08).
Rozporządzenie to było potrzebne po to, by wprowadzić w życie w ramach prawa wspólnotowego
środki ograniczające ustanowione wspólnym stanowiskiem 2008/187/WPZiB.
W dniu 3 marca 2008 r. w odpowiedzi na wniosek Unii Afrykańskiej Rada przyjęła wspólne
stanowisko 2008/187/WPZiB, w którym przewidziano zakaz wydawania wiz członkom
nielegalnego rządu Anjouan i osobom z nim związanym oraz zamrożenie ich aktywów.
Unia Afrykańska zwróciła się do UE o poparcie sankcji, które w dniu 10 października 2007 r. Rada
Pokoju i Bezpieczeństwa Unii Afrykańskiej postanowiła zastosować wobec nielegalnych władz
Anjouan w następstwie wyborów prezydenckich przeprowadzonych tam w niezadowalających
warunkach.
7508/08 (Presse 70)
16
PL
17.III.2008
Propagowanie wśród państw trzecich kontroli wywozu uzbrojenia
Rada przyjęła wspólne działanie w sprawie wspierania działań UE mających na celu propagowanie
wśród państw trzecich kontroli wywozu uzbrojenia oraz zasad i kryteriów kodeksu postępowania
UE w sprawie wywozu uzbrojenia (dok.7270/08).
To wspólne działanie ma na celu przede wszystkim:
–
propagowanie wśród państw trzecich zasad i kryteriów kodeksu postępowania UE
w sprawie wywozu uzbrojenia;
–
udzielanie państwom trzecim pomocy w przygotowywaniu i wprowadzaniu w życie
ustawodawstwa zapewniającego skuteczną kontrolę wywozu uzbrojenia;
–
udzielanie państwom trzecim pomocy w szkoleniu urzędników udzielających zezwoleń,
aby zapewnić odpowiednie prowadzenie i egzekwowanie kontroli wywozu uzbrojenia;
–
udzielanie państwom trzecim pomocy w opracowywaniu sprawozdań krajowych na temat
wywozu uzbrojenia oraz w propagowaniu innych form kontroli, aby promować
przejrzystość i odpowiedzialność przy wywozie uzbrojenia;
–
zachęcanie państw trzecich do poparcia działań ONZ zmierzających do przyjęcia prawnie
wiążącego traktatu międzynarodowego ustanawiającego wspólne standardy światowego
handlu bronią konwencjonalną oraz wspieranie działań prowadzących do tego, by państwa
te były w stanie dostosować się do takich ewentualnych wspólnych standardów.
Finansowa kwota referencyjna na wykonanie projektów prowadzących do realizacji tych celów
wynosi 500 500 EUR i zostanie sfinansowania z budżetu ogólnego UE.
Kodeks postępowania UE w sprawie wywozu uzbrojenia został przyjęty przez Radę w 1998 roku
i zawiera osiem kryteriów wywozu broni konwencjonalnej, ustanawia mechanizm powiadamiania
o odmowie oraz mechanizm konsultacji w przypadku odmów, a także przewiduje w ramach
procedury przejrzystości publikowanie przez UE corocznych sprawozdań na temat wywozu
uzbrojenia.
7508/08 (Presse 70)
17
PL
17.III.2008
Afganistan – misja policyjna UE (EUPOL AFGANISTAN)
Rada przyjęła wspólne działanie zmieniające wspólne działanie 2007/369/WPZiB w sprawie
utworzenia misji policyjnej UE w Afganistanie (EUPOL AFGANISTAN).
To wspólne działanie przedłuża od 29 marca do 30 września 2008 r. obowiązywanie finansowej
kwoty referencyjnej na pokrycie wydatków związanych z misją EUPOL AFGANISTAN. Kwota ta
zostaje ustalona w wysokości 43,6 mln EUR.
Decyzja w sprawie finansowej kwoty referencyjnej na pozostałą część roku 2008, a także na lata
2009 i 2010 zostanie podjęta przez Radę w późniejszym terminie.
Misja EUPOL AFGANISTAN, którą rozpoczęto 15 czerwca 2007 r., ma się przyczynić do
ustanowienia pozostających w gestii Afganistanu trwałych i skutecznych rozwiązań w zakresie
cywilnych sił policyjnych, które będą odpowiednio powiązane z szerzej rozumianym systemem
wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych. Misja będzie ponadto wspierać proces reform
prowadzących do utworzenia cieszącej się zaufaniem obywateli i skutecznej policji,
przestrzegającej standardów międzynarodowych, działającej w ramach państwa prawnego
i szanującej prawa człowieka.
Więcej szczegółów w komunikacie prasowym nr 10939/07.
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE
Zewnętrzni biegli rewidenci krajowych banków centralnych – Finlandia
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą ustanowienie KPMG Oy Ab kontrolerem zewnętrznym
Banku Finlandii (Suomen Pankki) na lata finansowe 2008–2012 (dok. 6347/08).
POLITYKA SPOŁECZNA
Sytuacja osób niepełnosprawnych w Unii Europejskiej – rezolucja Rady
Rezolucja Rady znajduje się w dokumencie nr 6941/08.
7508/08 (Presse 70)
18
PL
17.III.2008
UNIA CELNA
System zwolnień celnych – zmiany
Rada przyjęła rozporządzenie mające na celu usprawnienie obowiązującego w UE systemu
zwolnień celnych.
Rozporządzenie nr 918/83 ustanawiające unijny system zwolnień celnych określa przypadki,
w których udziela się zwolnień celnych przy przywozie towarów do UE (dopuszczonych do
swobodnego obrotu) lub ich wywozie z tego terytorium.
Z dniem 1 grudnia 2008 r. rozporządzenie to zostanie zmienione, aby
1.
wyłączyć z systemu zwolnień celnych przywóz towarów podlegających wspólnym
środkom ochrony handlu.
Towary przywiezione w ramach zwolnienia z ceł pobieranych na podstawie wspólnej
taryfy celnej raczej nie mogą mieć istotnego szkodliwego wpływu na przemysł Wspólnoty,
gdyż przywożona ilość tych towarów lub ich wartość, wykorzystanie lub kontrole celne po
przywozie podlegają ograniczeniom.
2.
wyłączyć z omawianego systemu przywóz ruchomego majątku gospodarstwa domowego,
który jest przeznaczony do wyposażenia drugiego miejsca zamieszkania w UE; ma to na
celu wyeliminowanie obciążeń administracyjnych w stosunku do osób dokonujących
przywozu i do administracji celnej.
3.
zwiększyć z 22 EUR do 150 EUR limit wartości przesyłek o niewielkiej wartości.
Wspomniany limit nie był zmieniany od 1991 roku, gdy tymczasem cła zostały w istotny
sposób zmniejszone lub nawet zniesione.
4.
znieść należności celne przywozowe nakładane na towary znajdujące się w bagażu
osobistym podróżnych przyjeżdżających z państw trzecich, pod warunkiem że przywożone
towary są zwolnione z podatku od wartości dodanej na mocy przepisów prawa krajowego
(zgodnie z dyrektywą 2007/74/WE).
7508/08 (Presse 70)
19
PL
17.III.2008
Stawki w odniesieniu do towarów znajdujących się w przesyłkach lub w bagażu podróżnych
Rada przyjęła rozporządzenie dostosowujące stawki w odniesieniu do towarów umieszczanych
w przesyłkach wysyłanych przez osoby prywatne lub towarów umieszczanych w bagażu
podróżnych (dok. 6851/08).
W rozporządzeniu ustalono, że od 1 grudnia 2008 r. cła nakładane na towary umieszczane
w przesyłkach wysyłanych przez osobę prywatną innej osobie prywatnej lub na towary
umieszczane w bagażu osobistym podróżnych będą naliczane według stawki ryczałtowej
w wysokości 2,5% ad valorem, pod warunkiem że taki przywóz nie ma charakteru handlowego.
Stawka ryczałtowa będzie miała zastosowanie, pod warunkiem że rzeczywista wartość towarów
podlegających należnościom celnym przywozowym nie przekracza 700 EUR na przesyłkę lub
podróżnego.
Od roku 1997 stawka celna na towary, które są przywożone przez podróżnych w bagażu osobistym
lub wysyłane w małych przesyłkach osobom prywatnym, wynosi 3,5%, a pułap wartości – 350
EUR.
Wspomniane rozporządzenie wprowadza zmiany do rozporządzenia nr 2658/87 w sprawie
nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie wspólnej taryfy celnej.
TRANSPORT
Umowa z Marokiem w sprawie usług lotniczych
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie umowy z Marokiem dotyczącej usług lotniczych.
Rada przyjęła również decyzję zatwierdzającą zawarcie protokołu zmieniającego wspomnianą
umowę w celu uwzględnienia przystąpienia Bułgarii i Rumunii do UE.
7508/08 (Presse 70)
20
PL
17.III.2008
Wspomniana umowa jest wynikiem negocjacji prowadzonych przez Komisję – na mocy mandatu
przyznanego jej przez Radę w czerwcu 2003 roku – po to by uzgodnić z prawem wspólnotowym
obowiązujące umowy dwustronne w dziedzinie lotnictwa zawarte przez państwa członkowskie.
POLITYKA HANDLOWA
Ukraina – należności celne wywozowe
Rada przyjęła decyzję zatwierdzającą zawarcie z Ukrainą porozumienia mającego na celu
zniesienie wszystkich należności celnych wywozowych z chwilą wejścia w życie przyszłego
dwustronnego porozumienia UE – Ukraina o strefie wolnego handlu, które ma zostać
wynegocjowane po przystąpieniu Ukrainy do Światowej Organizacji Handlu (dok. 6402/08).
Od marca 2007 roku trwają negocjacje w sprawie nowego rozszerzonego porozumienia pomiędzy
UE a Ukrainą, które ma zastąpić umowę o partnerstwie i współpracy z 1998 roku.
Celem rozszerzonego porozumienia jest stworzenie po przystąpieniu Ukrainy do WTO pogłębionej
i kompleksowej strefy wolnego handlu, która będzie stanowić główny element tego porozumienia.
Środki antydumpingowe (sprężarki – koks z węgla – mocznik – torby plastikowe)
Rada przyjęła następujące rozporządzenia:
–
rozporządzenie nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych
sprężarek pochodzących z Chin (dok. 7090/08),
–
rozporządzenie nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym
pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz koksu z węgla w kawałkach
o średnicy większej niż 80 mm (koks 80+) pochodzącego z Chin (dok. 6670/08),
7508/08 (Presse 70)
21
PL
17.III.2008
–
rozporządzenie uchylające cło antydumpingowe na przywóz mocznika pochodzącego
z Białorusi, Chorwacji, Libii i Ukrainy w następstwie przeglądu wygaśnięcia zgodnie z art.
11 ust. 2 rozporządzenia nr 384/96 (dok. 6760/08),
–
rozporządzenie zmieniające rozporządzenie 1425/2006 nakładające ostateczne cło
antydumpingowe na przywóz niektórych worków i toreb plastikowych pochodzących
z Chin i Tajlandii (dok. 7133/08).
PROCEDURA PISEMNA
Międzynarodowy Trybunał Karny dla Byłej Jugosławii – środki ograniczające
W dniu 13 marca 2008 r. Rada przyjęła z zastosowaniem procedury pisemnej wspólne stanowisko
przedłużające na 12 miesięcy, do 16 marca 2009 r., obowiązywanie wspólnego stanowiska
2004/293/WPZiB dotyczącego środków wspierających skuteczne wykonanie mandatu
Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Byłej Jugosławii (MTKJ) (dok. 6927/08).
Wspomniane środki mają zapobiegać wjazdowi na terytorium UE osób zaangażowanych
w działania ułatwiające osobom przebywającym na wolności dalsze unikanie odpowiedzialności za
zbrodnie, o które oskarżył je MTKJ, lub mogących w inny sposób utrudniać MTKJ skuteczne
wykonywanie mandatu. Lista osób, po raz pierwszy sporządzona w kwietniu 2003 roku, zawiera
obecnie 42 nazwiska; osoby te objęte są zakazem podróży.
7508/08 (Presse 70)
22
PL