Instrukcja obsługi do słuchawek MP3
Transkrypt
Instrukcja obsługi do słuchawek MP3
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE ODTWARZACZ MP3 2w1 BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA MP3 PLAYER 2v1przesyłania danych/plików. OSTRZEŻENIE: Nie wolno odłączać słuchawek od komputera w trakcie UPOZORNĚNÍ: neodpojujte sluchatka PC uszkodzenia během přenosuodtwarzacza. dat/souborů. Może wtedy dojść do utraty danychodlub ŁADOWANIE BATERII: do komputera przy pomocy kabla USB i ustaw Mohlo by dojít ke ztrátěPodłącz dat, či ksłuchawki poškození samotného přístroje. przełącznik w pozycji ON. Baterie sąUSB całkowicie ok. 2,5dogodz. DOBÍJENÍ BATERIE: připojte sluchátka kabelemnaładowane k PC a vypínačpo přepněte polohy ON. CZ Plné dobití baterie trvá přibližně 2.5 hod. Format audio: mp3 Pojemność: 2GB Audio formát Odstęp S/N: 86dB mp3 Kapacita 2GB 20Hz – 20KHz Częstotliwość wyjściowa: Bateria: Poměr Li-Pol S/N 80 mAh 86dB Standard USB 2.0 VýstupníUSB: frekvence 20Hz – 20KHz Systemy operacyjne: WINDOWS Baterie Li-Pol 80 mAh 98/2000/XP/7 Czas odtwarzania: powyżej 5 godzin USB USB 2.0 Temperatura pracy: od -10 do 45 °C ON/OFF USB Operační systémy WINDOWS 98/2000/XP/7 Doba přehrávání až 5 hodin Przycisk, funkcja i sposób użycia Pracovní teplota -10…45 °C Naciśnij dłużej przycisk „PLAY“, słuchawki zostaną uruchomione, zapali się czerwony wskaźnik LED. Naciśnij Tlačítko,dłużej funkceprzycisk a použití„PLAY“, słuchawki wyłączą się, czerwony wskaźnik LED zgaśnie. Naciśnij krótko, aby przejść do następnego utworu. Naciśnij dłużej, aby zwiększyć głośność. , sluchátka se utworu. zapnou, červená se rozsvítí. Zmáčkněte dlouze „PLAY“ Naciśnij krótko, abytlačítko przejść do poprzedniego NaciśnijLED dłużej, aby zmniejszyć głośność. Zmáčkněte dlouze tlačítko „PLAY“ , sluchátka se vypnou, červená LED zhasne. Jeżeli nie korzystasz ze słuchawek, ustaw przełącznik w pozycję OFF – możesz w ten sposób wydłużyć maksymalny czasna pracy urządzenia. Zmáčkněte krátce pro posun následující skladbu . Zmáčkněte dlouze pro zesílení zvuku. Jeżeli nie można spróbuj baterię. . Zmáčkněte dlouze pro zeslabení zvuku. Zmáčkněte krátceuruchomić pro posun nasłuchawek, předcházející skladbupodładować Ochrona środowiska naturalnego Při nepoužívání sluchátek, přepněte vypínač elektrycznych do pozice OFF – iprodlouží se tím délka provozu. Informacje dotyczące utylizacji urządzeń elektronicznych sluchátka nejdou zapnout, zkuste dobít baterii. PoPokud upłynięciu czasu żywotności urządzenia lub w momencie, kiedy naprawa jest nieekonomiczna, nie wyrzucaj urządzenia do domowych odpadów. Aby dokonać właściwej utylizacji należy oddać go do wyznaczonego miejsca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty Ochranawyrobu, životního prostředí nieodpłatnie. Informace k likvidaci elektrických a elektronických zařízení Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i wspomagasz Po uplynutí doby životnosti produktu nebo v okamžiku, kdy by oprava byla neekonomická, produkt prewencję przeciw potencjalnemu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i ludzkie nevhazujte do mogłaby domovníhomieć odpadu. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných zdrowie, na co wpływ nieprawidłowa utylizacja odpadów. Dalszych szczegółów místech, od kdelokalnego budou přijata zdarma. wymagaj urzędu lub w najbliższym miejscu zbiórki odpadów. W przypadku nieprawidłowej likwidacji tego rodzaju odpadów nałożona kara potenciálních zgodnie z negativSprávnou likvidací pomůžete zachovat cenné přírodní może zdroje azostać napomáháte prevenci przepisami krajowymi. ních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto Nie należy wyrzucać zużytych baterii do odpadów domowych, należy je oddać w miejsce druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty. zapewniające odpowiedni ich recykling. Baterie nevhazujte do běžného odpadu, ale odevzdejte na místa zajišťující recyklaci baterií. Servis Serwis Jeżeli po zakupieniu wyrobu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się z punktem V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Při použití serwisowym. Korzystając z wyrobuv stosuj się do wskazówek w załączonej výrobku se řiďte pokyny uvedenými přiloženém návodu k použití.zawartych Na reklamaci nebude bráninstrukcji zřetel, pokud obsługi. Reklamacja nieči będzie uznana, jeżeliuvedenými wprowadziłeś zmiany w wyrobie lub nie stosowałeś jste výrobek pozměnili jste se neřídili pokyny v návodu k použití. się do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Záruka se nevztahuje - na přirozené Gwarancja nieopotřebení obejmuje:funkčních částí výrobku v důsledku jeho používání - na servisní zásahy související se standardní údržbou výrobku výměna dílů podléhajících - naturalnego zużycia elementów pracujących wyrobu w (např. trakciečištění, jego normalnego użytkowania, - czynności ze standardową konserwacją wyrobu (np. czyszczenie, běžnému serwisowych opotřebení …związanych ) wymiana elementów się podczas normalnego użytkowania itd.), - na závady způsobenézużywających vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodným použitím - usterek apod.) spowodowanych wpływem warunków zewnętrznych (np. warunki pogodowe, zapylenie, nieodpowiednie użytkowanie itp.), - na mechanická poškození v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderu do něj apod. - uszkodzeń mechanicznych powstałych w związku z upadkiem wyroby, zderzenia z nim, - na škodywvzniklé zacházením, přetížením, použitím nesprávných dílů, nevhodného příslušenuderzenia niegoneodborným itp. ství čipowstałych nevhodnýchwnástrojů apod. - szkód wyniku nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, przeciążenia, wykorzystania nieprawidłowych części, korzystania z nieodpowiednich i narzędzi U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickémuakcesoriów poškození při přepravě itp. nese Zariziko uszkodzenia mechaniczne wyrobu powstałe w wyniku nieprawidłowo případné škody výhradně reklamowanego majitel. zabezpieczenia transportowanego przedmiotu odpowiada jego właściciel. Dodavatel si vyhrazuje právo na případné změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové chyby. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania ewentualnych zmian w instrukcji obsługi i nie odpowiada za błędy powstałe w druku. DOBÍJECÍ AKUMULÁTORY – POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ Používání - akumulátor by neměl být nikdy a za žádných okolností při vybíjení zcela vybit, neboť takový stav AKUMULATORY – INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA Eksploatacja całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ taki stan může vést až–knie jehowolno zničení.dopuścić Proto při do nepoužívání přístroje je nutné jej vypnout vypínačem. Při nevypnutí może doprowadzić doodběru jego zniszczenia. kończąc pracęa tím z urządzeniem dochází k neustálému z baterie což Dlatego může baterii zcela vybít ji nenávratně należy poškoditje wyłączyć przełączając wyłącznik w pozycję OFF. Załączone urządzenie cały czas obciąża baterie, może to Skutečná životnost - akumulátorů značně závisí na podmínkách, za kterých jsou provozovány (teplota okolí, spowodować całkowite ich rozładowanie i doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia baterii. nabíjecí a vybíjecí proudy atd.) Životnost Li-Pol akumulátoru provozovaného za vhodných podmínek by měla Żywotność rzeczywista – akumulatorów w znacznej mierze zależy od warunków, w jakich są být 200 - 400 cyklů. eksploatowane (temperatura otoczenia, prąd ładowania i rozładowania itd.). Żywotność baterii Za hranici životnosti se użytkowanych považuje ztráta 40w–odpowiednich 30 % kapacity. warunkach powinna wynosić 200 – do akumulatorków Li-Pol 400 cykli ładowania. Za granicę żywotności uznaje się utratę 40 – 30 % pojemności.