RS 1300 - Nilfisk PARTS

Transkrypt

RS 1300 - Nilfisk PARTS
RS 1300
Nilfisk
RS 1300ce
by Nilfisk Advan
EESTI
LIETUVIŠKAI
LATVIEŠU VALODA
POLSKI
KASUTUSJUHEND
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
33014091(3)2008-02 D
A
Сертификат за съответствие
Conformity certificate
Declaração de conformidade
Osvědčení o shodě
Πιστοποιητικό συμμόρφωσης
Deklaracja zgodności
Konformitätserklärung
Megfelelősségi nyilatkozat
Certificat de conformitate
Overensstemmelsescertifikat
Dichiarazione di conformità
Заявление о соответствии
Declaración de conformidad
Atitikties deklaracija
Överensstämmelsecertifikat
Vastavussertifikaat
Atbilstības deklarācija
Certifikát súladu
Déclaration de conformité
Konformitetssertifisering
Certifikat o ustreznosti
Yhdenmukaisuustodistus
Conformiteitsverklaring
Uyumluluk sertifikası
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli /
Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
ROAD SWEEPER
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ /
Typ / Tip / Tip :
RS 1300
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number
/ Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer
seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year
of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico
/ Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви и
стандарти.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu s
následujícími směrnicemi a normami.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες
και πρότυπα.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre.
Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende direktiver
og standarder.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
El abajo firmante certifica que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas y
estandares.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktiflere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar.
EC Machinery Directive 98/37/EC
EC Low Voltage Directive 73/23/EEC
EC EMC Directive 89/336/EEC
EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349
EN 60335-1, EN 60335-2-72
EN 61000, EN 50366, EN 13019
Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a.
Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr
Date:
Signature:
Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
B
C
1
1
7
Model: RS 1300
Serial No: 08XXXXXXX
Total Weight : KG 2800
2
Prod. Nr: 13300068
Date code : H07
IPX3
dB(A)79
KW 55
Battery: 12VDC
3
MAX
setting standards
4
6
24%
Manufactured By:
Nilfisk - Advance S.p.a.
26862 Guardamiglio (LO) - Italy
www.nilfisk-advance.com
Made in Italy
5
S310912
RS 1300
S310810
33014091(3)2008-02 D
I
D
49 50 51
8
7
9 10
11
6
35c
5
12
4
35b 35a
13
15
17
16
14
3
28
2
35
1
29
25
30
24
23
18
27
22
21-53
34
32
26
31
R
is
k
Sh
of
m
ar
p
tu
D
rn
o
no
s
m
t
us
t
N
ev
54
ac
!
hi
ne
be
m
ad
e
W
tip AR
-o N
ve IN
ra G
nd
se
rio
us
at
slo
ra
O
w
is
pe
es
e
T
ra
tp
ho
- ur
tin
R
T n
os
pp
eg
g
- ur ab
sib
er
on
Tu n ru
ula
on
le
rn on p
in
rly
sp
cli
in
w in tly
ch
ith cli
cli
ee
ne
ec
ne
d.
hone
o
k
rw
.
pp
tir
ith
er
es
ra
w
fo
eig
is
ra
ed
ht
pp
in
ro
pr
th
e
ia
ho
te
air
pp
er
pr
in
es
cr
su
ea
re
se
ac
s
co
in
sta
rd
in
bil
g
ity
to
.
O
pe
ra
to
r ’s
er
in
ju
r
y
M
an
ua
l.
40
43
41
38
42
39
19
33
20
52
44
45
37
36
46
47
48
S310913
II
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
E
2
2
4
3
8
15
6
5
9
14
19
16
20
7
12 11
10
13
1
17
18
S310914
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
III
F
12
13
1
21
15
28
46
17
14
16
18
19
39
40
5 22
3
6
3
44
20
11
25
31
32
24
41
33
37
27
7
38
8
35
36
37
34
38
10
30
43
4
42
2
23
29
9
45
26
S310915
IV
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
G
4
2
9
1
6
15
10
5
23
12
3
22
13
14
11
17
20
24
16
46
19
21
26
37
27
47
18
28
26
25
29
38
44
30
40
43
32
39
42
41
7
45
31
34
13
8
36
33
35
16
13
S310916
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
V
H
I
1
2
S310917
J
S310816
K
S310817
S310818
M
L
1
S310936
N
S310820
O
S310821
VI
33014091(3)2008-02 D
S310822
RS 1300
P
Q
S310823
R
S310824
S
S310825
S310826
U
T
S310827
V
S310918
W
S310829
RS 1300
S310830
33014091(3)2008-02 D
VII
X
Y
S310831
Z
S310832
AA
S310833
AB
S310920
S310919
AC
S310921
VIII
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
AD
AE
1
2
S310837
AF
S310838
AG
6
1
2
7
8
9
11
12
4
3
S310840
AH
10
3
2
1
4
5
S311263
AI
S310923
AJ
7
9
10
8
6
5
S310924
RS 1300
S310843
33014091(3)2008-02 D
IX
AK
AL
1
2
DX
2
SX
1
S310925
S310937
AM2
AM1
S310846
S311277
AO
AN
S310847
AP
S310848
AQ
S310849
X
33014091(3)2008-02 D
S310850
RS 1300
-
B +
RS 1300
87
86
87
86
Ry
30
85
Rx
30
85
M
C1
0 1 2
C3
K1 K2 K3 K4
33014091(3)2008-02 D
A
+B +D W
87
86
F25
30
S2
85
S1
4
9
8
87 50
3
1
30
50
31 15 30
R1 1
CK
15/54
L
5
S3
C13
86
85
R1
S4
C14
S15
F13
87
30
S6
4
C16
S7
18 19 13
86
85
F14
S5
14
C1 9
C17
1
R2
87a
30
F7
C1 8
S16
C001-10
A
Px
87
TA1
86
85
86
R12
85
30
T L2
CAVO AUDIO
T L1
R1 0
S22
MN
F1
KSB
87
30
F12
S13
C12
L20
F16
EG
F6
PR
F15
86
85
R4
CC1
87a
30
II I 0
C4
MT
2
5
F11
7
ML
4
EV
B1
S18
F5
C20
G1
86
85
R6
87
F8
87a
30
87
87a
30
G2 S19 S20
86
85
R7
86
85
R8
P2
87a
EV3
87
30
F2
II
0
4
2 6 8
86
3
1 5 7
87
85
S12 S14 MP1 MP2
C5
EV4
30
87a
R9
P3
I 0 II
C10
1
3
MS
7
2
4
8
AR1
(->AR2)
(->AR2)
S311279
XI
XII
33014091(3)2008-02 D
L1
31
R
3
(<-AR1)
RS 1300
L2
5
L3
1 0 2
1/3D1
C
+
6
2 8
R5
4
1 0
C6
L4
1
L5
S8
F24
L6
S9
10
7
L13
C22
F23
L14 L15
C11
1/3D1
1
0
F21
T
F22
S10
L7
L8
L9
F17
0123
1/3D1
L10
L11 L12
F18
L16
F19
L17
L18 S11 L19
F20
EL1
S21 EL2
0 1 2
C7
1 0 2
C8
S17
B
7
7
5
5
D03
3
3
F4
1
1
C
8
8
6
6
4
4
E
2
2
D02
MR
A
RS
C2 1
C2
P
F10
86
85
R7
87
30
EVC1 EVC2
TM
D
C001-8
210
F3
F9
AR2
(<-AR1)
S311280
“B”
“A”
AS
S311281
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
XIII
AT
96
96
91
91
89
100cc
DX
98
DX
92
86
SX
DX
97
115
90
X
97
95
X
SX
X
97
425cc
100cc
SX
425cc
89
T
94
84
1
P
98
X
87
2
97
250bar
18bar
a
123
10µm
b
250bar
85
102
2300
65cc RPM
124
22cc
2480
RPM
M
130
bar
101
11cc
48.4
114
51.6
82
116
150
bar
100
6cc
90bar
93
119
81
60µm
121
125µm
10µm
80cc
30bar
Lt.59.5
150
bar
180bar
60µm
103
210bar
21cc
99
60µm
117
118
83
108
88
110
111
104
109
57
100cc
112
113
105
107
108
94
122
106
122
130bar
120
121
S311278
XIV
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
AU
5
7
2
3
6
4
3
10
4
1
16
14
8
12
11
11
15
9
11
11
12
13
17
17a
17b
18
S310930
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
XV
AV
5
4
3
16
14
6
19
15
14
17
18
7
5
13
12
9
8
17
2
18
11
1
6
10
2-4 cm (0,8-1,6 inch)
20
21b
21 21a
22
S310931
XVI
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
AW
4
3 15
1
15
3
13
5
14
2
1
16
6
14
13
8
7
12
9
11
10
17b
17 17a
18
S310932
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
XVII
AX
2
1
3
4
5
S310933
XVIII
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
AY
10
7
13
10
3
13
2
1
5
3
4
12
8
11
14
9
6
15
S310934
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
XIX
AZ
1
2
7
10
10
8
9
5
3
3
3
6
4
S310935
XX
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
SISUKORD
SISSEJUHATUS .............................................................................................................................................................. 3
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD .................................................................................................................................... 3
EESMÄRK ....................................................................................................................................................................................... 3
KÄSIRAAMATU HOIDMINE ............................................................................................................................................................ 3
VASTAVUSSERTIFIKAAT................................................................................................................................................................ 3
MASINA ANDMED ........................................................................................................................................................................... 3
MUUD KÄSIRAAMATUD ................................................................................................................................................................. 4
VARUOSAD JA HOOLDUS ............................................................................................................................................................. 4
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED ................................................................................................................................................... 4
OHUTUS .......................................................................................................................................................................... 4
SÜMBOLID ...................................................................................................................................................................................... 4
ÜLDJUHISED .................................................................................................................................................................................. 5
LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE .................................................................................................................. 7
MASINA KIRJELDUS ...................................................................................................................................................... 7
KASUTUSVÕIMALUSED ................................................................................................................................................................ 7
MÄRKIDE KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 7
KIRJELDUS ..................................................................................................................................................................................... 8
TEHNILISED ANDMED ..................................................................................................................................................................11
KESKKONNATINGIMUSED .......................................................................................................................................................... 14
ELEKTRISKEEM ........................................................................................................................................................................... 15
KOLMANDA HARJA LATI ELEKTRISKEEM (*)............................................................................................................................. 16
ELEKTRISÜSTEEMI KAITSMED .................................................................................................................................................. 17
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED .............................................................................................................................................. 17
KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 18
ÜLDISED ETTEVAATUSABINÕUD ............................................................................................................................................... 18
ENNE KÄIVITAMIST ...................................................................................................................................................................... 18
DIISELMOOTORI KÄIVITAMINE JA PEATAMINE......................................................................................................................... 19
MASINA KÄIVITAMINE JA PEATAMINE ....................................................................................................................................... 20
MASINA KASUTAMINE ................................................................................................................................................................. 23
KOPA TÜHJENDAMINE ................................................................................................................................................................ 24
TAGUMISE IMITORU KASUTAMINE (*) ....................................................................................................................................... 25
KLAASIPUHASTI/-PESURI KASUTAMINE ................................................................................................................................... 25
KABIINI KÜTTE KASUTAMINE ..................................................................................................................................................... 25
KABIINI KLIIMASEADME KASUTAMINE (*) ................................................................................................................................. 25
VALGUSTUSSÜSTEEMI KASUTAMINE ....................................................................................................................................... 26
LAETULE KASUTAMINE ............................................................................................................................................................... 26
KOLMANDA HARJA TÖÖTULE KASUTAMINE ............................................................................................................................ 26
OHUTULEDE KASUTAMINE......................................................................................................................................................... 26
KOPA TÕSTMINE KÄSITSI ........................................................................................................................................................... 26
TÕSTETUD KOPA TUGIVARDA PAIGALDAMINE ........................................................................................................................ 27
TÕSTETUD KOPA KAANE TUGIVARDA PAIGALDAMINE........................................................................................................... 27
VEE KÕRGSURVEPÜSTOLI KASUTAMINE (*) ........................................................................................................................... 27
KAAMERAKOMPLEKTI KASUTAMINE (valikuline) ...................................................................................................................... 28
PÄRAST MASINA KASUTAMIST .................................................................................................................................................. 28
TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEPAAGI TÜHJENDAMINE ............................................................................................................ 28
MASINA PUKSEERIMINE ............................................................................................................................................................. 29
TREILERIL TRANSPORTIMINE .................................................................................................................................................... 29
MASINA HOIULEPANEK ............................................................................................................................................................... 29
ESIMENE KASUTUSPERIOOD .................................................................................................................................................... 30
SOOLAPUISTURI MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline) ........................................................................................................ 30
LUMEHARJA MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline)................................................................................................................ 31
LUMELÕIKURI MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline) ............................................................................................................. 32
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
1
EESTI
KASUTUSJUHEND
HOOLDUS...................................................................................................................................................................... 33
REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL .............................................................................................................................. 33
KOPA, FILTRI JA IMITORU PUHASTAMINE, TIHENDI KONTROLL JA IMEMISVENTILAATORI
KUULLAAGRITE MÄÄRIMINE ...................................................................................................................................................... 35
TOLMUTÕRJESÜSTEEMI PIHUSTI JA FILTRI PUHASTAMINE ................................................................................................. 36
TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEFILTRI PUHASTAMINE .............................................................................................................. 37
HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLITASEME KONTROLL.................................................................................................................... 37
HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLIJAHUTI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL ...................................................................................... 37
AKUVEDELIKU TASEME KONTROLL .......................................................................................................................................... 38
PIDURIVEDELIKU TASEME KONTROLL ..................................................................................................................................... 38
TAGURPIDIKÄIGU HOIATUSSIGNAALI ANDURI KONTROLL .................................................................................................... 38
REHVIRÕHU KONTROLL ............................................................................................................................................................. 38
IMEMISOTSIKU JA ÄÄRISE KÕRGUSE NING TÖÖKORRA KONTROLL ................................................................................... 38
KÜLGHARJA ASENDI KONTROLL JA REGULEERIMINE ........................................................................................................... 39
KOLMANDA HARJA ASENDI KONTROLL JA REGULEERIMINE ................................................................................................ 40
HARJA VÄLJAVAHETAMINE ......................................................................................................................................................... 41
SEISUPIDURI KONTROLL............................................................................................................................................................ 41
MOOTORI ÕLITASEME KONTROLL ............................................................................................................................................ 41
MOOTORI ÕLIVAHETUS .............................................................................................................................................................. 41
MOOTORI ÕLIFILTRI VÄLJAVAHETAMINE.................................................................................................................................. 41
MOOTORI ÕHU-EELFILTRI JA FILTRI PUHASTAMINE............................................................................................................... 42
MOOTORI RADIAATORI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL............................................................................................................ 42
MOOTORI JAHUTUSVEDELIKU TASEME KONTROLL............................................................................................................... 42
MOOTORI KÜTUSEFILTRI VÄLJAVAHETAMINE ......................................................................................................................... 43
KABIINI ÕHUFILTRI VÄLJAVAHETAMINE .................................................................................................................................... 43
RATTA VÄLJAVAHETAMINE ......................................................................................................................................................... 43
KAITSME VÄLJAVAHETAMINE .................................................................................................................................................... 44
IMEMISOTSIKU LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK........................................................................................................................ 44
KOLMANDA HARJA LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK ................................................................................................................. 45
TALVINE HOOLDUS...................................................................................................................................................................... 45
OHUTUSFUNKTSIOONID ............................................................................................................................................. 46
VEAD JA LAHENDUSED .............................................................................................................................................. 46
PROBLEEMID JA LAHENDUSED ................................................................................................................................................. 46
UTILISEERIMINE ........................................................................................................................................................... 50
2
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
SISSEJUHATUS
KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD
Käesolev käsiraamat on masina lahutamatu osa. Selle eesmärgiks on pakkuda kasutajale kogu teavet, mis on vajalik masina
kasutamiseks õigel, ohutul ja iseseisval viisil. Käsiraamat sisaldab teavet tehniliste andmete, ohutuse, kasutamise, hoidmise,
hoolduse, varuosade ja kasutuselt kõrvaldamise kohta.
Enne masina kasutamist peavad operaatorid ja kvalifitseeritud tehnikud käesolevat käsiraamatut hoolikalt lugema. Kui Teil tekib
juhiste või muu teabe tõlgendamise osas kahtlusi, siis võtke ühendust Nilfiskiga.
EESMÄRK
Käesolev käsiraamat on mõeldud operaatoritele ja masina hooldusega tegelevatele kvalifitseeritud tehnikutele.
Operaatorid ei tohi teha masina juures töid, mis on lubatud ainult kvalifitseeritud tehnikutele. Nilfisk ei vastuta kahjude eest, mis
tulenevad selle keelu eiramisest.
KÄSIRAAMATU HOIDMINE
Käsiraamatut tuleb hoida masina kabiinis, eemal vedelikest ja muudest ainetest, mis võivad seda kahjustada.
VASTAVUSSERTIFIKAAT
Joonisel A on toodud dokumentatsioon koopia, mis tõendab puhastusmasina vastavust kehtivatele seadustele.
MÄRKUS
Koos masina dokumentatsiooniga tarnitakse üks koopia vastavusdeklaratsiooni originaalist.
MÄRKUS
Kui masin on kinnitatud sõitmiseks avalikel teedel, on see varustatud spetsiaalse vastavussertifikaadiga.
MASINA ANDMED
Masina mudel ja seerianumber on märgitud kabiini sisemusse kleebitud sildile (1, joonis C) ja kinnitatud plaadile (1, joonis E).
Masina seerianumber on trükitud ka masina küljele (33, joonis G).
Diiselmootori seerianumber ja mudel on märgitud vastavas käsiraamatus näidatud kohtadesse; mõnedes riikides on samade
andmetega plaat kohal (1. joonis E).
Seda teavet läheb vaja masina ja diiselmootori varuosi tellides. Kirjutage masina ja diiselmootori andmed järgnevasse tabelisse, siis
on neid hiljem kerge leida.
MASINA mudel ..................................................................................
MASINA seerianumber ......................................................................
MOOTORI mudel ...............................................................................
MOOTORI seerianumber ..................................................................
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
3
EESTI
KASUTUSJUHEND
MUUD KÄSIRAAMATUD
Puhastusmasinaga on kaasas ka järgmised käsiraamatud:
–
Diiselmootori käsiraamat (*)
–
Puhastusmasina varuosade nimekiri
–
Soolapuisturi käsiraamat (valikuline) (*)
–
Soolapuisturi varuosade nimekiri (valikuline)
–
Lumeharja käsiraamat (valikuline) (*)
–
Lumeharja varuosade nimekiri (valikuline)
–
Lumelõikuri käsiraamat (valikuline) (*)
–
Lumelõikuri varuosade nimekiri (valikuline)
–
Kaamerakomplekti käsiraamat (*)
–
Kaamerakomplekti varuosade nimekiri (valikuline)
(*)
Neid käsiraamatuid tuleb lugeda puhastusmasina käsiraamatu lahutamatuteks osadeks.
Nilfiski teeninduskeskustes on ühtlasi saadaval järgmised käsiraamatud:
–
Puhastusmasina teeninduse käsiraamat
VARUOSAD JA HOOLDUS
Kõiki vajalikke toiminguid ning hooldus- ja remonditöid peavad tegema kvalifitseeritud töötajad või Nilfisk teeninduskeskused.
Kasutada tohib ainult originaalvaruosi ja -lisaseadmeid.
Teeninduseks või varuosade/lisaseadmete tellimiseks helistage Nilfiski teeninduskeskusele ja teatage masina mudel ja
seerianumber.
MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED
Nilfisk täiustab oma tooteid pidevalt ning jätab endale õiguse teha muudatusi ja täiustusi omal äranägemisel, ilma et tekiks
kohustust viia taolised muudatused sisse varem müüdud masinate puhul.
Kõik modifikatsioonid ja/või lisaseadmete lisamise peab heaks kiitma ja läbi viima Nilfisk.
OHUTUS
Järgnevad sümbolid viitavad potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege seda teavet põhjalikult ning rakendage kõiki inimeste ja
vara kaitsmiseks vajalikke ettevaatusabinõusid.
Vigastuste vältimiseks on hädavajalik operaatori koostöö. Ükski õnnetuste vältimise programm ei ole tõhus, kui masina kasutamise
eest vastutav isik ei tee täielikku koostööd. Suurem osa töökäigus või ringi liikudes toimuvatest õnnetustest tuleneb kõige lihtsamate
ohutuseeskirjade rikkumisest. Ettevaatlik ja arukas operaator on parim garantii õnnetuste vastu ja igasuguse õnnetuste vältimise
programmi seisukohalt eluliselt oluline isik.
SÜMBOLID
OHT!
Tähistab operaatori jaoks ohtlikku olukorda, kus on risk surma saada.
HOIATUS!
Tähistab potentsiaalset vigastada saamise või esemete kahjustamise riski.
ETTEVAATUST!
Tähistab ettevaatusabinõud või märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega. Selle sümboliga
märgistatud lõikudele pöörake ülimat tähelepanu.
MÄRKUS
Tähistab märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega.
NÕUANNE
Enne mistahes toimingu läbiviimist uurige käsiraamatut.
4
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
ÜLDJUHISED
Järgnevalt on toodud inimeste ja masina jaoks potentsiaalselt ohtlikke olukordi puudutavad hoiatused ja ettevaatusabinõud.
OHT!
− Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifitseeritud ja volitatud isikud.
− Lisaks sellele peab operaator:
• Olema 18 aastane või vanem
• Omama juhiluba
• Olema normaalses vaimses ja füüsilises seisundis
• Mitte olema närvisüsteemi mõjutavate ainete (alkohol, psühhofarmatseutikumid, narkootikumid jne) mõju
all
− Enne mistahes hooldus- või remonditööde sooritamist eemaldage süütevõti.
− Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifitseeritud ja volitatud isikud. Lapsed ja puudega isikud ei tohi
seda masinat kasutada.
− Ärge kandke liikuvate osade läheduses töötades ehteid.
− Ärge töötage ülestõstetud masina all, kinnitamata seda turvatugedega.
− Ärge kasutage masinat toksiliste, ohtlike, süttivate ja/või plahvatusohtlike pulbrite, vedelike või aurude
läheduses.
− Olge ettevaatlik, kütus on väga tuleohtlik.
− Ärge suitsetage ega kasutage lahtist leeki kohas, kus masinat tangitakse või kus hoitakse kütust.
− Tankige masinat õues või hästi ventileeritud alal ja välja keeratud süütega.
− Ärge tankige kütusepaaki täis, vaid jätke täiteavast vähemalt 4 cm (1,6 in) kõrgune osa tühjaks, et kütusel
oleks piisavalt paisumisruumi.
− Jälgige, et sulgeksite pärast tankimist korralikult paagi korgi.
− Kui tankimise ajal läheb kütust maha, siis puhastage see piirkond ja laske aurudel enne mootori käivitamist
hajuda.
− Vältige kokkupuutumist nahaga ja ärge hingake kütuseaurusid sisse. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
− Enne mistahes hooldus- ja parandustööde sooritamist eemaldage süütevõti, pange seisupidur peale ja
ühendage aku lahti.
− Avatud kapottide/katete all töötades veenduge, et need ei saaks eksikombel sulguda.
− Kui sooritate hooldustöid ülestõstetud kopaga, fikseerige see tugivarrastega.
− Puhastusmasina transportimise ajal ei tohi kütusepaak olla täidetud.
− Diiselmootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis on äärmiselt mürgine, värvitu ja lõhnatu gaas. Ärge
hingake seda sisse. Ärge laske mootoril suletud ruumis töötada.
− Ärge asetage mootorile esemeid.
− Enne mootoriga töötamist lülitage see välja. Juhusliku käivituse ära hoidmiseks ühendage aku miinusklemm
lahti.
− Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD diiselmootori käsiraamatust, mida loetakse käesoleva käsiraamatu
lahutamatuks osaks.
− Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD järgmiste seadmete (valikulised) käsiraamatutest, mida loetakse
käesoleva käsiraamatu lahutamatuteks osadeks:
• Soolapuistur
• Lumehari
• Lumelõikur
• Kaamerakomplekt
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
5
EESTI
KASUTUSJUHEND
HOIATUS!
− Avalikel teedel sõites peab masin järgima kohalikke liikluseeskirjade nõudeid.
− Masin on mõeldud kasutamiseks puhastusmasinana, ärge kasutage seda muuks otstarbeks.
− Masinat kasutades jälgige eriti hoolikalt, et Te ei vigastaks läheduses viibivaid inimesi ega varasid.
− Ärge kasutage masinat transpordivahendina.
− Ärge jätke järelevalveta masinat, millel on süütevõti ees ja seisupidur maas.
− Jälgige, et Te ei põrkaks masinaga riiulite või tellingute vastu, eriti ettevaatlik olge kohtades, kust võib
midagi alla kukkuda.
− Ülimalt tähelepanelik olge koppa tõstes ja tühjendades.
− Kasutage pinna tingimustele vastavat töökiirust.
− Lugege enne hooldus- või remonditööde sooritamist hoolikalt kõiki juhiseid.
− Jälgige hoolikalt, et juuksed, ehted või avarad riided ei jääks masina liikuvate osade vahele.
− Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad,
juuksed, käed jne).
− Vältige kokkupuudet akuhappega, ärge puudutage tuliseid osi.
− Pinnakahjustuste vältimiseks ärge laske seisva masina harjadel töötada.
− Tulekahju korral kasutage võimalusel pulberkustutit, mitte vett.
− Ärge peske masinat korrodeerivate ainetega.
− Ärge kasutage masinat eriti tolmustel aladel.
− Ärge muutke ega reguleerige masina ohutuskatteid ja järgige hoolikalt kõiki tavapäraseid hooldusjuhiseid.
− Ärge eemaldage ega muutke masina külge kinnitatud plaate.
− Kui masin tõrgub, siis veenduge, et selle põhjuseks ei ole ebapiisav hooldus. Kui põhjus on milleski muus,
siis pöörduge volitatud töötajate või volitatud teeninduskeskuse poole.
− Kui masinal on vaja midagi välja vahetada, siis tellige ORIGINAALVARUOSI volitatud esindustest või
edasimüüjatelt.
− Masina nõuetekohase ja ohutu töö tagamiseks tuleb volitatud töötajatel või volitatud teeninduskeskusel lasta
teha käesoleva käsiraamatu vastavas peatükis kirjeldatud regulaarseid hooldustöid.
− Kasutuskõlbmatu masin tuleb nõuetekohaselt utiliseerida, sest see sisaldab mürgiseid/kahjulikke
materjale (õlid, akud, plastmass jne), mis tuleb jäätmekäitluse standardite järgi viia spetsiaalsetesse
kogumiskeskustesse (vt ptk “Ladustamine”).
− Kui masinat kasutatakse vastavalt juhistele, siis ei ole vibratsioonid ohtlikud. Vibratsioonitase kasutaja keha
juures on 0,531 m/s2 (20,9 in/s2) (ISO 2631-1) maksimaalse töökiiruse (1.850 p/min) juures.
− Mootori töötamisel summuti kuumeneb. Ärge puudutage summutit, et vältida tõsiseid põletusi või tulekahju.
− Ärge kasutage mootorit madala õlitasemega, et vältida selle tõsist kahjustamist. Kontrollige õlitaset siis, kui
mootor seisab ja masin on tasasel pinnal.
− Ärge kasutage mootorit ilma õhufiltrita, et vältida mootori kahjustamist.
− Mootori jahutusvedeliku liinid on surve all. Igasuguseid kontrollimisi sooritage siis, kui mootor on välja
lülitatud ja maha jahtunud. Isegi siis kui mootor on jahtunud, tuleb radiaatori kork avada ettevaatlikult.
6
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
HOIATUS!
− Mootor on varustatud ventilaatoriga; ärge seiske kuuma mootori lähedal, kuna ventilaator võib tööle hakata
ka siis, kui masin on välja lülitatud.
− Diiselmootori tehnilist teenindust tohib läbi viia ainult volitatud esindus.
− Kasutage diiselmootori juures ainult originaalvaruosi või nendega võrdväärse kvaliteediga osi. Halvema
kvaliteediga varuosad võivad mootorit tõsiselt vigastada.
− Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD diiselmootori käsiraamatust, mida loetakse käesoleva käsiraamatu
lahutamatuks osaks.
− Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD järgmiste seadmete (valikulised) käsiraamatutest, mida loetakse
käesoleva käsiraamatu lahutamatuteks osadeks:
• Soolapuistur
• Lumehari
• Lumelõikur
• Kaamerakomplekt
HOIATUS!
Vingugaas (CO) võib kahjustada aju või olla surmav.
Selle masina sisepõlemismootor võib eraldada süsinikoksiidi.
Ärge hingake heitgaaside aurusid.
Kasutage sisetingimustel ainult piisava ventilatsiooni olemasolul ja kui üks abiline on määratud teid jälgima.
LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE
Masin tarnitakse juba kokkupanduna ja töövalmina, see ei vaja mingit lahtipakkimist ega paigaldamist.
Palun veenduge, et masinaga on kaasas järgmised asjad:
Tehnilised dokumendid:
–
• Puhastusmasina käsiraamat
• Diiselmootori käsiraamat
• Puhastusmasina varuosade nimekiri
• Järgmise valikulise lisavarustuse käsiraamatud ja varuosade nimekirjad:
– Soolapuistur
– Lumehari
– Lumelõikur
– Kaamerakomplekt
MASINA KIRJELDUS
KASUTUSVÕIMALUSED
Käesolev puhastusmasin on konstrueeritud ja valmistatud teede, tasase ja tugeva põranda puhastamiseks (pühkimise ja imemise
teel) nii elu- kui tööstuskeskkonnas ning tolmu ja kerge prahi kogumiseks ohututes kasutustingimustes. Masinat tohib kasutada
kvalifitseeritud operaator.
Masinat saab kasutada ka soolpuisturina ja lumesahana, kui varustada see vastavate lisavahenditega.
MÄRKIDE KASUTAMINE
Edasi, tagasi, ees, taga, vasakul või paremal tähistab suundi operaatori asukohast vaadatuna, st juhiistmelt (14, joonis E).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
7
EESTI
KASUTUSJUHEND
KIRJELDUS
Juhtimistsooni kirjeldus
(Vt joonis D)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Mõõdiku- ja juhtpaneel
Indikaatortulede paneel
Tõstetud kopa hoiatustuli (punane)
Kaugtulede valgusindikaator
Sõidutulede valgusindikaator
Suunatulede valgusindikaator
Täis aku valgusindikaator
Mootori õlirõhu hoiatustuli
Mootori jahutusvedeliku kõrge temperatuuri hoiatustuli
Madala kütusetaseme hoiatustuli
Süüteküünla eelsoojenduse hoiatustuli
Seisupiduri hoiatustuli
Mootori õhufiltri ummistuse hoiatustuli
Kütusesse sattunud vee hoiatustuli
Kütusetaseme näidik
Mootori jahutusvedeliku temperatuuri näidik
Kuvar, mis näitab:
• Töötunde (enne mootori käivitamist, kui süütevõti on
keeratud esimesele positsioonile)
• Mootori kiirust (kui mootor töötab ja täis aku hoiatustuli
on kustunud)
Kuvaril võivad olla ka järgmised akronüümid:
• F.OPE: see näitab, et kütusetaseme näidiku juhe pole
ühendatud
• F.COr: see näitab, et kütusetaseme näidiku juhe on
lühistatud
• H.OPE: see näitab, et mootori jahutusvedeliku
temperatuuri näidik pole ühendatud
• H.COr: see näitab, et mootori jahutusvedeliku
temperatuuri näidik on lühistatud
Vasakpoolne ventilatsiooniava
Laetuli: Paremale või vasakule vajutades lülitub see sisse.
Keskmises asendis on tuli välja lülitatud.
Ohutule lüliti
Kopa avamise/sulgemise lüliti
Kolmanda harja kalde lüliti
Parempoolne ventilatsiooniava
Süütevõti
Kolmanda harja pöörlemissuuna selektor
Gaasipedaal
Tolmutõrjesüsteemi veepumba lüliti:
• Kui lüliti on keeratud esimesele positsioonile,
piserdavad pihustid keskmise koguse vett
• Kui lüliti on keeratud teisele positsioonile, piserdavad
pihustid maksimaalse koguse vett
Rooliratas
Külgharjade (esimene positsioon) ja kolmanda harja (teine
positsioon) lüliti
Imemisventilaatori / valikulise lisavarustuse lüliti
Piduripedaal
Klaasipuhastusvedeliku paak
8
33014091(3)2008-02 D
33. Klaasipuhasti lüliti
• Asendis 0: klaasipuhasti ei tööta
• Asendis 1: klaasipuhasti töötab
• Asendis 2 (vedruennistusega): klaasipesuri veejuga
34. Kolmanda harja lati pikenduse nihutuslüliti
(vedruennistusega)
35. Järgmiste funktsioonidega kombineeritud lüliti:
• Esilaternate väljalülitamine, märk (35b) sümbolil O
• Sõidutulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil
• Lähitulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil
• Kaugtulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil
ja
kang (35a) alla lastud
• Kaugtulede ajutine sisselülitamine, kangi (35a) tõstes
• Parempoolsete suunatulede sisselülitamine, tuues
kangi (35a) ette
• Vasakpoolsete suunatulede sisselülitamine, viies kangi
(35a) taha
• Signaalpasuna aktiveerimine, lükates kangi (35a)
noolega (35c) näidatud suunas
36. Imemisotsik, harjad, kopa juhtkang
37. Imemisotsiku ja külgharja langetusnupp
38. Imemisotsiku ja külgharja tõstenupp
39. Kopa tagasitoomisnupp
40. Kopa tühjendusnupp
41. Imemisotsiku ja külgharja vasakuleviimise nupp
42. Imemisotsiku ja külgharja paremaleviimise nupp
43. Kopa tõstenupp
44. Kopa langetusnupp
45. Ohutusnupp (vajutage ja hoidke juhtkangi teiste nuppude
aktiveerimiseks)
46. Kolmanda harja juhtkang järgmiste funktsioonide
aktiveerimiseks (peale kolmanda harja lüliti vajutamist):
• Ette: kolmanda harja langetamine
• Taha: kolmanda harja tõstmine
• Paremale: latt paremale küljele
• Vasakule: latt vasakule küljele
47. Äärise tõstenupp
48. Äärise langetusnupp
49. Täis veepaakide hoiatustuli (roheline)
50. Täis alampaagi hoiatustuli (kollane)
51. Tühjade veepaakide hoiatustuli (punane) (pumbad
seiskuvad automaatselt)
52. Kolmanda harja töötule lüliti
53. Kopa suletud kaane hoiatustuli
54. Hoiatussilt
RS 1300
KASUTUSJUHEND
Välisvaade
(Vt joonis F)
1. Tõstetud ja tühjendatud kopp
2. Tõstetud kopa tugivardad (pole rakendatud)
3. Tõstetud kopa tugivardad (rakendatud)
4. Tõstetud kopa tugivarraste kinnitid (pole rakendatud)
5. Imivooliku tihend
6. Imivoolik (imemisotsiku ja kopa ühendus)
7. Kopa eesmise imemisava kate
8. Kabiini kliimaseadme kondensaator
9. Hüdraulikasüsteemi õlijahuti
10. Kütusepaagi täiteava
11. Mootorisektsiooni paneel
12. Sisselaskeava õhufilter
13. Imemisventilaatori sektsioon
14. Deflektor
15. Tolmu ja prügi imifilter
16. Imifiltri kinnitid
17. Kopa kaane (avatud) tugivarras
18. Kopa kaane tugivarda pesa
19. Imuri tihend
20. Kopa tugivarda pesa
21. Survepesusüsteemi voolik pooliga (*)
22. Kõrgsurvevee kiirliitmik (*)
23. Tagumise imitoru tolmutõrjesüsteemi pihustite kraan
24. Tolmutõrjesüsteemi alampaak
25. Mootori õhufilter
26. Kopa vee ärajuhtevoolik
27. Kopa manuaalse tõstmise käsipumba kang
28. Tolmutõrjesüsteemi peapaak
29. Tolmutõrjesüsteemi veevarustusvoolik
30. Tolmutõrjesüsteemi peapaagi kork
31. Hüdraulikasüsteemi õli äravoolufilter
32. Kopa manuaalse tõstmise käsipump
33. Diiselmootor (diiselmootori komponentide kirjelduse leiate
vastavast käsiraamatust)
34. Aku
35. Hüdraulikasüsteemi õlitaseme näidik
36. Hüdraulikasüsteemi õlipaak
37. Esirataste tõstekronstein
38. Kronsteini kinnitusnupud
39. Vee kõrgsurvepüstol (*)
40. Tolmutõrjesüsteemi peapaagi ujuk
41. Masina tõstmise haagid (kasutada ainult siis, kui kopp on
tühi)
42. Tolmutõrjesüsteemi veetaseme näidik
43. Mootori jahutusvedeliku paak
44. Vee kõrgsurvepüstoli piserdusotsik
45. Kütusefilter
46. Mootori õhu-eelfilter
(Vt joonis E)
1. Seerianumbri plaat / tehnilised andmed / vastavuse
sertifikaat
2. Kabiini ventilatsiooniavad
3. Ülemine kaitsmekarp
4. Kabiini õhuringluse ventilatsiooniavad
5. Kliimaseadme nupp
6. Kabiini õhuvoolu reguleerimisnupp
7. Pidurivedeliku paak
8. Keskmine kaitsmekarp
9. Alumine kaitsmekarp
10. Tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan:
• Imivoolik (imemisotsiku ja kopa ühendus)
• Tagumine imitoru (*)
11. Külgharja tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan
12. Kolmanda harja tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan
13. Seisupiduri kang
14. Juhiiste
15. Kabiini kütteseadme reguleerimisnupp
16. Diiselmootori ahendusklapi kang
17. Juhiistme ettepoole/tahapoole kohandamise kang
18. Seenekujuline hädaseiskamisnupp (valikuline)
19. Elektrikomponentide kaitsepaneel
20. Juhiistme turvavöö
(*)
EESTI
Mõnedes riikides valikuline.
(*)
RS 1300
Mõnedes riikides valikuline.
33014091(3)2008-02 D
9
EESTI
KASUTUSJUHEND
(Vt joonis G)
1. Kabiin
2. Esilaternad
3. Kolmanda harja tuli
4. Kabiini vasakpoolne uks
5. Kolmanda harja lati ohutusvarras masina teisaldamiseks
6. Kopp
7. Tagumised poritiivad
8. Tagumine kaitseraud
9. Vasakpoolse külje ülemine kaas
10. Parempoolse kaane kinnitid
11. Vasakpoolse külje alumine kaas
12. Kaane kinniti
13. Tagumised juhtivad rattad
14. Vasakpoolne kabiinialune kaas
15. Kaane kinnituskruvid
16. Eesmised sõidurattad (fikseeritud)
17. Imemisotsik
18. Eesmine puksiirkonks
19. Vasakpoolne hari
20. Parempoolne hari
21. Kolmas hari (*)
22. Kolmanda harja lati pikendus (*)
23. Kolmanda harja latt (*)
24. Imivoolik (imemisotsiku ja kopa ühendus)
25. Esiääris
26. Sisselaskeava õhufiltri katte kinnitid
27. Sisselaskeava õhufiltri kate
28. Parempoolse külje ülemine kaas
29. Parempoolse kaane kinnitid
30. Kabiini parempoolne uks
31. Parempoolne kabiinialune kaas
32. Kaane kinnituskruvid
33. Masina seerianumber
34. Parempoolse külje alumine kaas
35. Kaane kinniti
36. Tagumine roolitelg
37. Tagumise imitoru tugilatt (rakendatud)
38. Tagumise imitoru kate
39. Valgustus ja signaalsüsteem
40. Tagumise renni külgmine kinnitusnupp
41. Tagumine tühjendusrenn (avatud)
42. Tagumise imitoru kinniti
43. Tagumine imitoru (valikuline)
44. Kopa luuk
45. Tagumised puksiirkonksud
46. Imemisotsiku tuli
47. Plinktuli
(*)
Mõnedes riikides valikuline.
Soolapuisturi kirjeldus (valikuline)
(Vt joonis AU)
1. Soola juurdevoolu reguleerimise kang
2. Soola lastimissektsioon
3. Tagatuled
4. Reguleeritavad jalased, kui puhastusmasina lisavarustus
pole paigaldatud
5. Tõstehaak
6. Harukarp
7. Tehniliste andmete plaat
10
33014091(3)2008-02 D
Lumeharja kirjeldus (valikuline)
(Vt joonis AV)
1. Hüdraulikatorude puhastusmasinaga ühendamise kiirliitmik
2. Puhastusmasina hüdraulikatorud lumeharja tarbeks
3. Tehniliste andmete plaat
4. Hüdraulikamootor
5. Reguleeritavad jalased, kui puhastusmasina lisavarustus
pole paigaldatud
6. Reguleeritavate jalaste kinnitusnupp
7. Esiääris
8. Harja kalde fikseerimistihvt
9. Harja kalde fikseerimistihvti klamber
10. Silindriline hari
11. Lisavarustuse tugiratas
12. Ratta tõstmise/langetamise vints
13. Vintsi kinnitustihvt
14. Lisavarustuse kinnituskruvid
15. Lisavarustuse kõrguse alumine reguleerimiskruvi
16. Lisavarustuse kõrguse ülemine reguleerimiskruvi
17. Lumeharja kalde fikseerimisvarras
18. Positsioneerimisavad
19. Imemisotsiku / lisavarustuse ankru latt
Lumelõikuri kirjeldus (valikuline)
(Vt joonis AW)
1. Hüdraulikatorude lisavarustusega ühendamise kiirliitmikud
2. Kiirliitmik lisavarustuse puhastusmasina
hüdraulikatorudega ühendamiseks, kasutatakse ka
imemisotsiku puhul
3. Puhastusmasina hüdraulikatorud lumeharja tarbeks
4. Puhastusmasina hüdraulikatorud, kasutatakse ka
imemisotsiku puhul
5. Väljalaske põrkeplaat
6. Põrkeplaadi kinnitusnupud
7. Lume väljalasketoru
8. Lumelõikuri puhastustööriist
9. Ääris
10. Lõikur
11. Liugklots
12. Liugklotsi kõrguse reguleerimisvints
13. Lisavarustuse kinnituskruvi
14. Lisavarustuse kõrguse reguleerimiskruvi
15. Imemisotsiku / lisavarustuse ankru latt
16. Väljalasketoru reguleerimisvints
Kaamerakomplekti kirjeldus (valikuline)
(Vt joonis AX)
1. Näidik
2. SISSE/VÄLJA-lüliti
3. Video reguleerimise nupud
4. Esikaamera
5. Tagakaamera
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed ja kaalud
Väärtused
Masina pikkus (sealhulgas harjased)
3.940 mm (155,1 in)
Masina pikkus kolmanda harjaga (koos harjastega)
4.420 mm (174,0 in)
Masina pikkus lumeharjaga
3.950 mm (155,5 in)
Soolapuisturi varustuse pikkus
560 mm (22,0 in)
Masina laius (sealhulgas harjased)
1.450 mm (57,1 in)
Lumeharja laius
1.500 mm (59,0 in)
Esi- ja tagarataste vahekaugus
1.820 mm (71,6 in)
Esiratta koobas
1.140 mm (44,9 in)
Tagaratta koobas
1.075 mm (42,3 in)
Masina kõrgus
2.180 mm (85,8 in)
Minimaalne vahe maapinnaga (ilma ääristeta)
90 mm (3,5 in)
Esiosa maksimaalne töönurk
15°
Maksimaalne tühjendamiskõrgus
1.600 mm (63,0 in)
Esirehvid
195 R 14C 106/104N (8 PR)
Tagarehvid
23x8,50-12 (10 PR)
Rehvirõhk
5 Baari (72,5 psi)
Külgharja läbimõõt
650 mm (25,6 in)
Töövalmis masina kogumass (ilma operaatorita)
2.750 kg (6.063 lb)
Töövalmis lumeharjaga masina kogumass (ilma operaatorita)
2.750 kg (6.063 lb)
Kolmanda harja kaal
150 kg (331,0 lb)
Soolapuisturi varustuse kaal
130 kg (287,0 lb)
Kogumass
4.000 kg (8.818 lb)
Sooritusnäitajad
Väärtused
Maksimaalne edasiliikumiskiirus (ainult teisaldamisel)
22 km/h (13,7 mph)
Maksimaalne töökiirus
12 km/h (7,4 mph)
Maksimaalne tagurdamiskiirus
8 km/h (5,0 mph)
Kallutusvõime täiskoormusel
24% (30% valikuline)
Minimaalne sisemine pöörderaadius
2.300 mm (90,5 in)
Külgharja maksimaalne kiirus
77 p/min
Korjesüsteem
Imur
Puhastuslaius 2/3 harjaga
1.600/2.100 mm (63,0/82,7 in)
Filtreerimissüsteem
Metallist võrk
Helirõhk töökohal (ISO/EN3744) maksimalse töökiiruse juures
79 dB(A)
Kinnitatud helitugevus (2000/14/EÜ) maksimaalse töökiiruse juures
110 dB(A)
Kopa maht
1.300 Liitrit (343,4 USgal)
Kopa maksimaalne last
1.100 kg (2.425 lb)
Tolmutõrje
Veega
Tolmutõrjesüsteemi paagi kogumaht (nr 2)
250 Liitrit (66,0 USgal)
Tagatuled
Tee tüüp
Käigukast
Hüdrostaatiline võimendus
Roolimissüsteem
Tagumisel rattateljel, võimendusega
Pidur
Hüdrauliline
Seisupidur
Mehaaniline
Juhtimisseadised
Elektrohüdraulilised
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
11
EESTI
KASUTUSJUHEND
Diiselmootori HR 494 HT3 andmed (*)
Väärtused
Mark
VM MOTORI
Tüüp
HR 494 HT3
Silindrid
4
Väljasurve
2.776 cm3 (169,4 in3)
Maksimaalne kiirus
2.300 p/min
Maksimaalne töökiirus
2.050 p/min
Maksimaalne võimsus
55 kW (73,7 Hp)
Maksimaalne pöördemoment
230 N·m (170 lb·ft)
Emissioonid
EÜ 99/96-Euro3 EÜ97/68-Aste 2
Kiirus tühikäigul
1.200 p/min
Mootori jahutusvedelik
50% antifriisi AGIP ja 50% vett
Antifriisi tüüp
AGIP Antifreeze Extra (**)
Mootoriõli tüüp
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Mootori õlivanni maht
5,8 kg (13,0 lb)
(*) Muud diiselmootori andmed/väärtused leiate vastavast käsiraamatust.
(**) Vaadake alltoodud jahutusvedeliku tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid.
(**) Vaadake alltoodud mootoriõli tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid.
DT04 TE2 diiselmootori andmed (*) (ainult Ameerika turu jaoks)
Väärtused
Mark
VM MOTORI
Tüüp
DT04 TE2
Silindrid
4
Väljasurve
2.776 cm3 (169,4 in3)
Maksimaalne kiirus
2.300 p/min
Maksimaalne töökiirus
2.050 p/min
Maksimaalne võimsus
60 kW (80,5 Hp)
Maksimaalne pöördemoment
290 N·m (214 lb·ft)
Emissioonid
EPA-97/68/EÜ Aste 2
Kiirus tühikäigul
1.200 p/min
Mootori jahutusvedelik
50% antifriisi AGIP ja 50% vett
Antifriisi tüüp
AGIP Antifreeze Extra (**)
Mootoriõli tüüp
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Mootori õlivanni maht
5,8 kg (13,0 lb)
(*) Muud diiselmootori andmed/väärtused leiate vastavast käsiraamatust.
(**) Vaadake alltoodud jahutusvedeliku tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid.
(***) Vaadake alltoodud mootoriõli tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid.
AGIP ANTIFREEZE EXTRA SPETSIFIKATSIOONID
Kinnitused ja spetsifikatsioonid
Keemispunkt
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956-16 97
50% vesilahuse keemispunkt
°C (°F)
110 (230)
FF.SS cat. 002/132
50% vesilahuse jäätumispunkt
°C (°F)
-38 (-36,4)
ASTM D 1384
Värv
/
Türkiissinine
Tihedus +15°C (+59°F) juures
kg/l
1,13
12
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
AGIP SIGMA TURBO 15W40 SPETSIFIKATSIOONID
EESTI
Kinnitused ja spetsifikatsioonid
SAE KVALITEET
/
15W40
ACEA E3-96
Viskoossus +100°C (+212°F) juures
mm2/s
13,7
API Service CG-4/SG
Viskoossus +40°C (+104°F) juures
mm2/s
100
CCMC D5, PD-2
Viskoossus -15°C (+5°F) juures
mm2/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Viskoossusindeks
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Leekpunkt COC
°C (°F)
230 (446)
MACK EO-L
Hangumispunkt
°C (°F)
-27 (-16,6)
MAN M 3275
Tihedus +15°C (+59°F) juures
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3
VOLVO VDS2
MTU typ 2
Tankimisandmed
Väärtused
Kütusepaagi mahutavus
75 Liitrit (19,8 USgal)
Hüdraulikasüsteemi õlipaagi maht
45 Liitrit (11,9 USgal)
Elektrisüsteemi andmed
Väärtused
Süsteemipinge
12 V
Starteriaku
12 V – 100 Ah
Hüdraulikasüsteemi andmed
Väärtused
Ajamisüsteemi maksimaalne rõhk
250 Baari (3.626 psi)
Imuri ventilatsioonisüsteemi maksimaalne rõhk
210 Baari (3.046 psi)
Lisaseadmete süsteemi maksimaalne rõhk
210/130 Baari (3.046/1.885 psi)
Hüdraulikasüsteemi õli viskoossus [ümbritseva õhu temperatuuril üle +10°C (+50°F)] (*)
46 cSt
Hüdraulikasüsteemi õli tüüp
AGIP Arnica 46 (**)
Pidurivedliku tüüp
DOT4 (***)
(*)
Kui masinat kasutatakse ümbritseva õhu temperatuuril alla +10°C (+50°F), siis tuleb õli asendada samaväärse õliga, mille
viskoossus on 32 cSt. Temperatuuril alla 0°C (+32°F) kasutage madalama viskoossusega õli.
(**) Vaadake alltoodud Hüdraulikasüsteemi õli tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid.
(***) Vaadake alltoodud pidurivedeliku tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid.
46
32
Kinnitused ja spetsifikatsioonid
Viskoossus +40°C (+104°F) juures
AGIP ARNICA SPETSIFIKATSIOONID
mm2/s
45
32
ISO-L-HV
Viskoossus +100°C (+212°F) juures
mm2/s
7,97
6,40
ISO 11158
Viskoossusindeks
/
150
157
AFNOR NF E 48603 HV
Leekpunkt COC
°C (°F)
215 (419)
202 (395,6)
Hangumispunkt
°C (°F)
-36 (-32,8) -36 (-32,8)
ATOS Tab. P 002-0/I
Tihedus +15°C (+59°F) juures
kg/l
0,87
BS 4231 HSE
0,865
AISE 127
CETOP RP 91 H HV
KOMMERTSHÜDRAULIKA
Danieli Standard 0.000.001 (AGIP
ARNICA 22, 46, 68)
EATON VICKERS I-286-S3
EATON VICKERS M-2950
DIN 51524 t.3 HVLP
LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70
LINDE
PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0
REXROTH RE 90220-1/11.02
SAUER-DANFOSS 520L0463
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
13
EESTI
KASUTUSJUHEND
DOT4 SPETSIFIKATSIOONID
Kinnitused ja spetsifikatsioonid
Viskoossus -40°C (-40°F) juures
mm2/s
Viskoossus +100°C (+212°F) juures
mm2/s
2,2
FMVSS 116 - DOT4&DOT3
Kuiv keemistemperatuur
°C (°F)
265 (509)
ISO 4925
Märg keemistemperatuur
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956 DOT4
Tihedus +15°C (+59°F) juures
kg/l
1,07
Värv
/
Kollane
1.300
SAE J 1703
Kliimaseadme andmed
Väärtused
Gaasi tüüp
Reclin 134a
Gaasi kogus
0,8 kg (1,76 lb)
Soolapuistesüsteemi kirjeldus (valikuline) (*)
Väärtused
Mark - tüüp
Epoke - PM 1,4
Lumeharja kirjeldus (valikuline) (*)
Väärtused
Mark - tüüp
Tuchel - ZKM
Lumelõikuri kirjeldus (valikuline) (*)
Väärtused
Mark - tüüp
Bittante - Üheastmeline
Kaamerakomplekti kirjeldus (valikuline) (*)
Väärtused
Mark - tüüp
IMEL - Auto nägemissüsteem
(*)
Valikulise lisavarustuse muid andmeid/väärtusi vaadake vastavatest käsiraamatutest.
KESKKONNATINGIMUSED
–
–
–
Keskkonnas, kus masin töötab, ei tohi olla mitte mingisugust plahvatusohtu.
Et vältida heitgaaside sissehingamist, tuleb masinat kasutada ainult korraliku ventilatsiooniga kohtades.
Masin töötab korralikult (*) järgmiste keskkonnatingimuste juures:
• Temperatuur: -10°C kuni +40°C (+14°F kuni +104°F)
• Niiskus: 30% kuni 95%
(*)
Kui kasutada masinat temperatuuril -10°C kuni 0°C (+14°F kuni +32°F), ei saa tolmutõrjesüsteemi kasutada; lisaks sellele
peavad paagid ja tolmutõrjesüsteem ise tühjad olema.
14
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
ELEKTRISKEEM
(Vaadake jooniseid AR1 ja AR2)
A
B
B1
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C10
C11
C12
C13
C14
C16
C17
C18
C19
C20
C21
C22
CC1
CK
D1
D02
D03
EG
EV
EL1
EL2
EV3
EV4
EVC1
EVC2
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
Vahelduvvoolugeneraator
12V aku
Hüdraulikasüsteemi õlijahuti ventilaatori pirn
Mootori starteri elektromagnet
Kliimaseadme kompressor (*)
Süütelüliti
Klaasipuhasti lüliti
Veepumba lüliti
Ohutule lüliti
Imemisventilaatori / valikulise lisavarustuse lüliti
Harjade lüliti
Kaane sulgemise/avamise lüliti
Piduritulede mikrolüliti
Kopa mikrolüliti
Mootori õlinäidiku pirn
Mootori jahutusvedeliku näidiku pirn
Seisupiduri mikrolüliti
Ummistunud õhupuhasti survelüliti
Veetemperatuuri andur
Kütusetaseme ujuk
Kolmanda harja töötule lüliti
Kliimaseadme puhuri lüliti (*)
Kabiini valgustuse lüliti
Tagurpidikäigu hoiatussignaal
Süüteküünla juhtplokk
Kombinatsioonilüliti
6A 60V diood
6A 60V diood
Kütuse solenoidklapp
Puhur
Imemisventilaatori solenoidklapp
Lisavarustuse solenoidklapp
Äärise tõstmise solenoidklapp
Äärise langetamise solenoidklapp
Kliimaseadme puhur (*)
Kliimaseadme solenoidklapp (*)
Õhuklapi süsteemi kaitse (7,5 A)
Äärise solenoidklapi kaitse (10 A)
Äärise nupu kaitse (7,5 A)
Lisavarustuse kaitse (10 A)
Puhuri kaitse (20 A)
Kütuse solenoidklapi kaitse (7,5 A)
Harja ohutuskaitse (15 A)
Veepumba kaitse (15 A)
Kliimaseadme puhuri kaitse (20 A) (*)
Kliimaseadme kaitse (15 A) (*)
Klaasipuhasti kaitse (10 A)
Plinktule kaitse (7,5 A)
Süüteküünla juhtploki kaitse (7,5 A)
Mõõdikukaitse (7,5 A)
Tagurpidikäigu hoiatussignaali kaitse (7,5 A)
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
G1
G2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L4/6
L7
L8
L9
L10
L11
L12
L13
L14
L15
L16
L17
L18
L19
L20
M
MB
ML
MN
MP1
MP2
MR
MS
MT
P
P2
P3
PR
PX
R1
R2
R3
RS 1300
Avatud kopa/kaane hoiatustule kaitse (7,5 A)
Vasakpoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A)
Parempoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A)
Lähitule kaitse (10 A)
Kaugtule kaitse (15 A)
Piduritulede kaitse (7,5 A)
Signaalpasuna kaitse (7,5 A)
Ohutulede / kabiini tule kaitse (10 A)
Suunatulede kaitse (7,5 A)
Süüteküünla kaitse (80 A)
Tolmutõrjesüsteemi veetaseme näidik
Tolmutõrjesüsteemi peapaagi ujuk
Eesmine vasakpoolne suunatuli
Vasakpöörde signaal
Tagumine vasakpoolne suunatuli
Eesmine parempoolne suunatuli
Parempöörde signaal
Tagumine parempoolne suunatuli
Parempöörde signaalid
Vasakpoolne eesmine sõidutuli
Parempoolne tagumine sõidutuli
Imemisotsiku tuli
Parempoolne eesmine sõidutuli
Vasakpoolne tagumine sõidutuli
Numbrimärgi tuli
Kabiini tuli
Vasakpoolne pidurituli
Parempoolne pidurituli
Vasakpoolne lähituli
Parempoolne lähituli
Vasakpoolne kaugtuli
Parempoolne kaugtuli
Plinktuli
Käiviti
Äärise käivitaja
Klaasipuhastussüsteem
Kaamera ekraan (*)
Veepumba mootor
Veepumba mootor
Kabiini puhuri mootor
Kopa kaane käitusmootor
Klaasipuhasti mootor
Kliimaseadme rõhulüliti
Äärise tõstenupp
Äärise langetusnupp
Tagurpidikäigu andur
Mootori käivitamise ohutussensor
Pearelee
Harja ohutusrelee
Kliimaseadme puhuri relee (*)
33014091(3)2008-02 D
15
EESTI
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
RS
RX
RY
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
T
TA1
TL1
TL2
TM
K1/4
KASUTUSJUHEND
Tagurpidikäigu anduri relee
Suunatulede katkendrelee
Tolmutõrjesüsteemi veepumba relee
Tolmutõrjesüsteemi veetaseme relee
Äärise tõstmise relee
Äärise sulgemise relee
Kütusesse sattunud vee hoiatustule relee
Süüteküünla hoiatustule relee
Õhuklapi süsteemi relee
Kliimaseadme puhuri takistus (*)
Mootori käivitamise ohutusrelee
Mootori käivitamise ohutusrelee
Süüteküünla hoiatustuli
Aku hoiatustuli
Mootoriõli hoiatustuli
Mootoriõli jahutusvedeliku hoiatustuli
Madala kütusetaseme hoiatustuli
Seisupiduri hoiatustuli
Ummistunud õhufiltri hoiatustuli
Suunatulede valgusindikaator
Ohutule näidik
Sõidutulede valgusindikaator
Kaugtulede valgusindikaator
Tolmutõrjesüsteemi madala veetaseme hoiatustuli
Tõstetud kopa hoiatustuli
SISSELÜLITATUD veepumba hoiatustuli
Mõõdik
Kütusesse sattunud vee andur
Pöörleva harja hoiatustuli
Kolmanda harja töötuli
Tolmutõrjesüsteemi täis peapaagi hoiatustuli
Tolmutõrjesüsteemi tühja peapaagi hoiatustuli
Lisavarustuse hoiatustuli
Kütusesse sattunud vee hoiatustuli
Signaal
Veetemperatuuri andur
Tagakaamera
Esikaamera
Kliimaseadme juhtnupp
Süüteküünlad
16
33014091(3)2008-02 D
KOLMANDA HARJA LATI ELEKTRISKEEM (*)
(Vt joonis AS)
“A”
“B”
C005
C006
D19/26
D27/29
D59
D60
D61
EV1
EV2
EV3
P1
P2
P3
P4
RL20
RL21
RR4/
RR5
(*)
Kolmanda harja relepaneel
Kolmanda harja paneeli elektriskeem (vasak ja parem)
Sisendi klemm
Väljundi klemm
Diood IN4007
Diood 6A60/P600K
Pöörlemise ohutussensori sisenddioodlamp
Tõstmise ohutussensori sisenddioodlamp
Tõstmise nupu sisenddioodlamp
Pöörlemise solenoidklapp
Paremaleviimise solenoidklapp
Solenoidklapp
Harja tõstmise nupp
Ohutuslati vasakuleviimise (pööramise) nupp
Ohutuslati paremaleviimise (pööramise) nupp
Harja langetamise nupp
Harja langetamise relee
Harja langetamise relee
Mitmiktakisti
Mõnedes riikides valikuline.
Värvikood
BK
BU
BN
GN
GY
OG
PK
RD
VT
WH
RS 1300
Must
Helesinine
Pruun
Roheline
Hall
Oranž
Roosa
Punane
Lilla
Valge
KASUTUSJUHEND
Hüdraulikaskeem
(Vt joonis AT)
81. Hüdraulikasüsteemi õlipaak
82. Äravoolufilter
83. Imifilter
84. Ajamisüsteemi pump
85. Diiselmootor
86. Vasaku ajamisüsteemi mootor
87. Lisaseadmete süsteemi juhtklapi kooste
88. Esiäärise tõstesilinder
89. Kopa tõstesilinder
90. Käsipump
91. Külgharja mootor
92. Parema ajamisüsteemi mootor
93. Hüdraulikasüsteemi õlijahuti
94. Solenoidklapp
95. Imemisotsiku küljevahetussilinder
96. Imemisotsiku tõstesilinder
97. Kontrollklapp
98. Kopa tühjendussilinder
99. Roolivõimendus
100. Vooluseparaator (valikklapp)
101. Lisavarustuse ja kolmanda harja pump
102. Imemisventilaatori pump
103. Imemisventilaatori juhtklapi kooste
104. Esiäärise juhtklapi kooste
105. Imemisventilaatori mootor
106. Kolmanda harja süütejaotur (*)
107. Kolmanda harja kallutussilinder (*)
108. Kolmanda harja teine nihutussilinder (*)
109. Kontrollklapp (*)
110. Kolmanda harja tõstesilinder (*)
111. Kolmanda harja esimene nihutussilinder (*)
112. Kolmanda harja mootori süütejaotur (*)
113. Kolmanda harja mootor (*)
114. Roolivõimendi sillinder
115. Gaasipedaali abi
116. Imifilter
117. Imifilter
118. Imifilter
119. Eelisklapp (*)
120. Survepesusüsteemi pump (*)
121. Vee imemine (*)
122. Vee väljalase (*)
(*)
EESTI
ELEKTRISÜSTEEMI KAITSMED
Kabiini tagaseinas olevas vasakpoolses kambris asub
elektrikilp, milles on kolm kaitsmekarpi (3, 8 ja 9, joonis E).
Igas läbipaistva plastikkaanega kaitsmekarbis on järgmised
kaitsmed:
Kaitsmekarp (3, joonis E)
1. Õhuklapi süsteemi kaitse (7,5 A)
2. Äärise solenoidklapi kaitse (10 A)
3. Äärise nupu kaitse (7,5 A)
4. Lisavarustuse kaitse (10 A)
5. Puhuri kaitse (20 A)
6. Kütuse solenoidklapi kaitse (7,5 A)
7. Harja ohutuskaitse (15 A)
8. Veepumba kaitse (15 A)
Kaitsmekarp (8, joonis E)
1. Kliimaseadme puhuri kaitse (20 A) (*)
2. Kliimaseadme kaitse (15 A) (*)
3. Klaasipuhasti kaitse (10 A)
4. Plinktule kaitse (7,5 A)
5. Süüteküünla juhtploki kaitse (7,5 A)
6. Mõõdikukaitse (7,5 A)
7. Tagurpidikäigu hoiatussignaali kaitse (7,5 A)
8. Avatud kopa/kaane hoiatustule kaitse (7,5 A)
Kaitsmekarp (9, joonis E)
1. Vasakpoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A)
2. Parempoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A)
3. Lähitule kaitse (10 A)
4. Kaugtule kaitse (15 A)
5. Piduritulede kaitse (7,5 A)
6. Signaalpasuna kaitse (7,5 A)
7. Ohutulede / kabiini tule kaitse (10 A)
8. Suunatulede kaitse (7,5 A)
9. Süüteküünla kaitse (80 A)
(*)
Mõnedes riikides valikuline.
LISASEADMED JA -VÕIMALUSED
Lisaks standardkomponentidele saab masina varustada
vastavalt vajadusele järgnevate lisaseadmete ja funktsioonidega:
–
Kolmas hari (*) (**)
–
Kõvemate ja pehmemate harjastega harjad
–
Soolapuistur (*) (**)
–
Lumehari (*) (**)
–
Lumelõikur (*) (**)
–
Kaamerakomplekt (*)
–
Survepesusüsteem (*) (**)
–
Audioseade (*) (**)
Mõnedes riikides valikuline.
(*) Mõnedes riikides valikuline.
(**) Nende lisaseadmete kasutamiseks peab puhastusmasin
olema varustatud sobivate rakistega.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
17
EESTI
KASUTUSJUHEND
KASUTAMINE
HOIATUS!
Masina mõnedesse kohtadesse on kinnitatud plaadid, millel on kiri:
− OHT!
− HOIATUS
− ETTEVAATUST
− NÕUANNE
Käsiraamatut lugedes peaks operaator pöörama erilist tähelepanu nendele sümbolitele.
Ärge katke neid plaate mitte mingil juhul kinni ja kui nad viga saavad, siis asendage nad kohe uutega.
ÜLDISED ETTEVAATUSABINÕUD
See masin on loodud suure jõudlusega, suure mahutavusega pühkijana, mis suudab ouhastada kitsastel ja piiratud aladel.
Kujunduselt tähendab see kitsast teljevahet koos kitsa juhtimisvõimalusega.
Kujunduse nõuded võivad mõnedel tingimustel tekitada masina kasutamisel ebastabiilsust.
Ebastabiilsust võib põhjustada masina liikumiskiiruse, äkilise manööverdamise, tõusul kasutamise, madala rehvir õhu, kopas oleva
massi ja või tõstetud kopa kombinatsioon.
Seetõttu peab masinaga sõitma kvlifitseeritud juht, keda tuleb õigesti juhendada selle kasutamise ja võimalike ohtude kohta.
Järgmised situstsioonid põhjustavad masina ebastabiilsust ja juht peab tagama masina ohutu kasutamise:
–
Kopa tõstmine kallakul
–
Masina manööverdamine tõstetud kopaga
–
Äkiline juhtimine
–
Manööverdamine suurel kiirusel, kallakul ja/või suure massiga kopas
–
Madal rehvi rõhk
Kabiinis on silt (19, joonis E), mis hoiatab juhti ebastabiilsuse ohust ja tagab informatsiooni tegevuste kohta, mis aitavad vältida
masina ebastabiilsust (vaadake pilti).
ENNE KÄIVITAMIST
1.
Vajaduse korral avage kaasasoleva võtmega kinnitid (29) ja avage parempoolne ülemine kaas (28, joonis G) ning tankige
masin täiteava (10, joonis F) kaudu.
ETTEVAATUST!
Ärge tankige kütusepaaki täis, vaid jätke täiteavast vähemalt 4 cm (1,6 in) kõrgune osa tühjaks, et kütusel oleks
piisavalt paisumisruumi.
2.
Kontrollige näidiku (42, joonis F) abil tolmutõrjesüsteemi veetaset. Vajaduse korral lisage vett vastavalt järgmisele õpetusele:
• Vabastage kaasasoleva võtmega kinnitid (10, joonis G), seejärel avage vasakpoolne kaas (9).
• Valage vesi läbi korgi (30, joonis F) või vooliku (29) paakidesse.
• Sulgege kork (30) või rullige voolik (29) kokku ja pange see tagasi hoidikusse.
• Sulgege kaas (9, joonis G) ja kinnitage see kinnititega (10), kasutades kaasasolevat võtit.
Veenduge, et kõik kaaned/katted on kinni ja masin on normaalses töökorras.
3.
18
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
DIISELMOOTORI KÄIVITAMINE JA PEATAMINE
Diiselmootori käivitamine
1. Istuge juhiistmele (14, joonis E) ja kontrollige kas seisupidur (13) on rakendatud.
2. Reguleerige iste kangi (17, joonis E) abil mugavasse asendisse.
3. Kinnitage turvavööd.
ETTEVAATUST!
Operaatori ohutuse tagamiseks tuleb alati kinnitada turvavöö.
4.
5.
6.
Keerake mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse.
Kontrollige, et harjad oleksid tõstetud asendis, vastasel juhul arvestage sellega, et mootori käivitamisel võib harjade hohene
pöörlemine tekitada kahjustusi.
Istuge juhiistmele (14, joonis E), pange süütevõti (24, joonis D) sisse, keerake seda päripäeva ja hoidke esimesel positsioonil.
Sisse lülituvad järgnevad hoiatustuled ja näidikud:
• Diiselmootori süüteküünla eelsoojenduse hoiatustuli (11, joonis D)
• Laetud aku valgusindikaator (7, joonis D)
• Mootori õlirõhu hoiatustuli (8, joonis D)
• Seisupiduri hoiatustuli (12, joonis D)
Kui süüteküünla eelsoojenduse hoiatustuli (11, joonis D) kustub, keerake süütevõtit päripäeva kuni lõpuni, seejärel vabastage
see, kui diiselmootor käivitub.
ETTEVAATUST!
Mootorit käivitades ärge hoidke süütevõtit liiga kaua süüteasendis (maksimaalselt 15 sekundit), et vältida
starteri vigastamist. Kui mootor ei käivitu, siis oodake üks minut ning proovige jälle.
Enne uut katset mootorit käivitada, keerake süütevõti vastupäeva algsesse asendisse.
Kui mootor pärast kahte katset ei käivitu, ärge rohkem proovige ja kutsuge masina hoolduse eest vastutav
spetsialist.
ETTEVAATUST!
Mootorit süütevõtme (24, joonis D) abil käivitades ärge vajutage gaasipedaalile (26), sest masin on varustatud
ohutussüsteemiga, mis ei lase mootoril sellises olukorras käivitada.
7.
8.
Veenduge, et mootori töötamise ajal oleks kõik hoiatustuled kustunud.
Kui gaasihoob (16, joonis E) on keskmisesse asendisse pandud, laske mootoril soojenemiseks paar minutit töötada, eriti siis,
kui õhutemperatuur on madal.
Diiselmootori peatamine
9. Seadke mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse ning hoidke seda mõni minut selles asendis, et süsteem saaks
stabiliseeruda.
10. Keerake süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni ning siis eemaldage see.
11. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
19
EESTI
KASUTUSJUHEND
MASINA KÄIVITAMINE JA PEATAMINE
Masinat saab käivitada ja seada:
–
Teisaldusrežiimile
–
Töörežiimile
Alljärgnevalt on toodud vastavad juhised.
HOIATUS!
Vältige juhtimisel äkilisi suunamuutmisi, olge tähelepanelik ja sõitke masinaga aeglasel kiirusel, eriti kui kopp
on täis või töötamisel kallakutel.
ETTEVAATUST!
Kontrollige enne masina kasutamist, kas rehvi rõhk on õige [5 baari (72,5 psi)] ning vajadusel korrigeerige seda.
Masina seadmine teisaldusrežiimile
Masina teisaldamiseks (ilma puhastamiseta) tuleb see järgmise õpetuse kohaselt teisaldusrežiimile seada:
1. Veenduge, et seisupidur (13, joonis E) on rakendatud.
2. Käivitage mootor nii nagu on näidatud eelmises lõigus.
3. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud.
4. Kontrollige, et imemisventilaator oleks välja lülitatud; vaadake lülitit (30, joonis D).
5. Tõstke nuppu (38, joonis D) vajutades imemisotsik ja külgharjad.
6. Tõstke kolmanda harja latt (23, joonis G), tõmmates juhtkangi (46, joonis D) tahapoole.
7. Vajutage ja hoidke all vedruennistusega lülitit (34, joonis D) ning nihutage kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) lõpuni
paremale (nihutamine peatub automaatselt).
8. Nihutage kolmanda harja latti (23, joonis G), lükates juhtkangi (46, joonis D) vasakule.
Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt.
HOIATUS!
Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus
(22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis.
Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed.
Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada.
Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või
parempoolsesse asendisse.
HOIATUS!
Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult suletud asendisse viia vaid siis, kui lati pikendus (22) on
kaugeimas parempoolses asendis.
9. Peatage lüliti (29, joonis D) abil kolmanda harja ja külgharja pöörlemine.
10. Tulge masinast välja ja tooge kolmanda harja ohutusvarras asendist (2, joonis H) (rakendamata) asendisse (1) (rakendatud),
tõmmates ja keerates vastavat kangi.
11. Vabastage seisupidur kangiga (13, joonis E).
12. Tooge mootori gaasihoob järkjärgult ettepoole (16, joonis E) ja seadke mootori kiirus kuvaril (17, joonis D) väärtusele 2.600
p/min.
13. Alustage masina teisaldamist, hoides käsi roolil (28, joonis D) ning surudes edasiliikumiseks järkjärgult pedaali (26) esiosa ja
tagasiliikumiseks tagaosa.
Suurendades/vähendades survet pedaalile, saab liikumiskiirust reguleerida nullist maksimumini.
Masina peatamine teisaldusrežiimis
14. Masina peatamiseks vabastage pedaal (26, joonis D).
Masina kiireks peatamiseks vajutage samal ajal ka piduripedaali (31).
15. Seadke mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse ning hoidke seda mõni minut selles asendis, et süsteem saaks
stabiliseeruda.
16. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
17. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur.
20
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
Masina seadmine töörežiimile
Seadke masin töörežiimile järgmise õpetuse kohaselt:
18. Käivitage mootor nii nagu on näidatud vastavas lõigus.
19. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud.
20. Tooge kolmanda harja ohutusvarras asendist (1, joonis H) (rakendatud) asendisse (2) (rakendamata), tõmmates ja keerates
vastavat kangi.
21. Käivitage külgharja pöörlemine, keerates lüliti (29, joonis D) esimesele positsioonile, ning kolmanda harja pöörlemine, keerates
lüliti (29) teisele positsioonile.
22. Nihutage kolmanda harja latt (23, joonis G) suletud asendist avatud asendisse, lükates juhtkangi (46, joonis D) paremale.
Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt.
HOIATUS!
Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus
(22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis.
Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed.
Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada.
Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või
parempoolsesse asendisse.
23. Valmistage masin ette puhastamiseks suunaga paremale või suunaga vasakule vastavalt järgmisele õpetusele.
Puhastamiseks suunaga paremale:
• Kontrollige vedruennistusega lüliti (34, joonis D) abil, et kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) oleks kaugeimas
parempoolses asendis. Vastasel korral viige see eelnimetatud asendisse, vajutades ja hoides lülitit (34, joonis D) all.
• Valige selektoriga kolmanda harja vastupäeva pöörlemine (25, joonis D).
• Reguleerige kolmanda harja kaldenurka, nii et prügi lükatakse imemisotsiku poole. Õige kalde saavutamiseks kasutage
lülitit (22, joonis D) ja seadke hari (1, joonis AK) joonisel näidatud asendisse (kolmas hari on joonisel kujutatud juhiistmelt
vaadatuna).
Puhastamiseks suunaga vasakule:
• Vajutage ja hoidke all vedruennistusega lülitit (34, joonis D), et nihutada kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G)
kaugeimasse vasakpoolsesse asendisse. Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt.
• Valige selektoriga kolmanda harja päripäeva pöörlemine (25, joonis D).
• Reguleerige kolmanda harja kaldenurka, nii et prügi lükatakse imemisotsiku poole. Õige kalde saavutamiseks kasutage
lülitit (22, joonis D) ja seadke hari (2, joonis AK) joonisel näidatud asendisse (kolmas hari on joonisel kujutatud juhiistmelt
vaadatuna).
24. Tooge mootori gaasihoob järkjärgult ettepoole (16, joonis E) ja seadke mootori kiirus kuvaril (17, joonis D) järgmisele
väärtusele:
• minimaalselt 1.800 p/min
• maksimaalselt 2.000 p/min
ETTEVAATUST!
Kui mootori kiirus ületab töörežiimis 2050 p/min, peatab ohutussüsteem harja pöörlemise.
25. Lülitage imemisventilaator lüliti (30, joonis D) abil sisse.
26. Langetage imemisotsik ja külgharjad, vajutades nuppu (37, joonis D).
27. Langetage kolmas hari, lükates juhtkangi (46, joonis D) ette. Kui töö käigus on vaja harja tõsta, tõmmake juhtkangi (46)
tahapoole.
28. Kontrollige ja vajadusel lisage tolmutõrjesüsteemi veepaakidesse vett, seejärel kontrollige, milline kolmest hoiatustulest (49,
50, 51, joonis D) põlema jääb:
• Täis veepaakide hoiatustuli (roheline) (49, joonis D)
• Täis alampaakide hoiatustuli (kollane) (50, joonis D)
• Tühjade veepaakide hoiatustuli (punane) (51, joonis D). Selle hoiatustule süttimisel seiskuvad pumbad automaatselt.
29. Vajadusel avage tolmutõrjesüsteemi kraanid (10, 11, 12, joonis E), arvestades järgmist:
• Imitoru tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan (10, joonis E): Avage see alati, välja arvatud siis, kui puhastatav põrand on niiske.
See kraan saadab vett ka tagumise toru tolmutõrjesüsteemi pihustile (valikuline).
• Külgharja tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan (11, joonis E): Avage see, kui põrand on kuiv ja tolmune.
• Kolmanda harja tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan (12, joonis E): Avage see, kui põrand on kuiv ja tolmune.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
21
EESTI
KASUTUSJUHEND
30. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil vastavalt järgmisele õpetusele sisse:
• Kui lüliti on keeratud esimesele positsioonile, piserdavad pihustid keskmise koguse vett
(kasutage seda, kui tolmu on vähe)
• Kui lüliti on keeratud teisele positsioonile, piserdavad pihustid maksimaalse koguse vett
(kasutage seda, kui tolmu on palju)
31. Vabastage seisupidur kangiga (13, joonis E).
32. Alustage puhastamist, hoides käsi roolil (28, joonis D) ning surudes edasiliikumiseks järkjärgult pedaali (26) esiosa ja
tagasiliikumiseks tagaosa.
Suurendades/vähendades survet pedaalile, saab liikumiskiirust reguleerida nullist maksimumini.
Töötav masin korjab kokku nii kergeid materjale, nagu tolm, paber, lehed jms, kui ka raskeid materjale, nagu kivid, pudelid jms.
MÄRKUS
Kõiki harju (19, 20, 21, joonis G) saab masina liikumise ajal tõsta ja langetada.
Harjad pöörlevad ka siis, kui nad on üles tõstetud.
HOIATUS!
Ärge jätke puhastusmasinat paigale, kui imemisotsik on langetatud ja harjad pöörlevad.
Masina peatamine töörežiimis
33. Masina peatamiseks vabastage pedaal (26, joonis D).
Masina kiireks peatamiseks vajutage ühtlasi piduripedaali (31, joonis D).
34. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur.
35. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil välja.
36. Kui tolmutõrjesüsteemi kraanid (10, 11, 12, joonis E) on avatud, siis sulgege need.
37. Tõstke kolmas hari, tõmmates juhtkangi (46, joonis D) tahapoole.
38. Tõstke nuppu (38, joonis D) vajutades imemisotsik ja külgharjad.
39. Lülitage imemisventilaator lüliti (30, joonis D) abil välja.
40. Seadke mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse ning hoidke seda mõni minut selles asendis, et süsteem saaks
stabiliseeruda.
41. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud.
42. Vajadusel viige kolmas hari avatud asendist suletud asendisse, toimides järgmiselt:
• Kontrollige vedruennistusega lüliti (34, joonis D) abil, et kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) oleks kaugeimas
parempoolses asendis. Vastasel korral viige see eelnimetatud asendisse, vajutades ja hoides lülitit (34, joonis D) all.
• Nihutage kolmanda harja latt (23, joonis G) avatud asendist suletud asendisse, lükates juhtkangi (46, joonis D) vasakule.
Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt.
HOIATUS!
Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus
(22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis.
Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed.
Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada.
Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või
parempoolsesse asendisse.
HOIATUS!
Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult suletud asendisse viia vaid siis, kui lati pikendus (22) on
kaugeimas parempoolses asendis.
43.
44.
45.
46.
Peatage lüliti (29, joonis D) abil kolmanda harja ja külgharja pöörlemine.
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Lambid peavad olema väljalülitatud.
Tulge masinast välja ja tooge kolmanda harja ohutusvarras asendist (2, joonis H) (rakendamata) asendisse (1) (rakendatud),
tõmmates ja keerates vastavat kangi.
22
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
MASINA KASUTAMINE
1.
Kui harjad pöörlevad, siis vältige masinaga pikka aega järjest ühe koha peal seismist: harjad võivad jätta põrandale
soovimatuid jälgi.
Imemisotsiku ja külgharja nihutamine
2. Vajadusel nihutage imemisotsik ja külgharjad töörežiimis vasakule või paremale, vajutades nuppe (41 või 42, joonis D) koos
ohutusnupuga (45).
Kolmanda harja nihutamine
3. Vajadusel nihutage kolmanda harja latt (23, joonis G) töörežiimis vasakule või paremale, lükates juhtkangi (46, joonis D)
vasakule või paremale.
MÄRKUS
Kolmanda harja nihutamisel peab vastav lüliti (29, joonis D) olema aktiveeritud.
HOIATUS!
Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus
(22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis.
Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed.
Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada.
Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või
parempoolsesse asendisse.
Suuremahulise prügi korjamine
4. Suuremahulise prügi korjamiseks kergitage esiäärist (25, joonis G), vajutades nuppu (47, joonis D).
• Pidage silmas, et kui ääris on tõstetud, langeb masina imemisvõimsus.
• Esiäärise (25, joonis G) langetamiseks vajutage nuppu (48, joonis D) uuesti.
5. Vajadusel on suuremahulise prügi korjamiseks võimalik esiääris (25, joonis G) ka eemaldada – tehke seda vastavalt järgmisele
õpetusele:
• Tõstke külgharjad, seejärel peatage masin ning lülitage mootor välja.
• Eemaldage klamber (1, joonis I) ja ühendage kinnitusvarras (2) äärise (3) küljest lahti.
• Eemaldage ääris (3), tõmmates selle hingedelt (4) maha.
• Lülitage masin sisse ja jätkake tööd.
• Paigaldage ääris (3) eemaldamisele vastupidises järjekorras, olles eelnevalt masina peatanud ja mootori välja lülitanud.
MÄRKUS
Kui kopp on täis saanud, ei saa masinaga enam tolmu ega prahti koguda.
6.
Peale iga töötsüklit ja siis, kui kopp (6, joonis G) on täis saanud, tuleb see tühjendada. Vastavad juhised leiate järgmisest
lõigust.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
23
EESTI
KASUTUSJUHEND
KOPA TÜHJENDAMINE
Kopa maksimaalne tühjenduskõrgus on 1.600 mm (63,0 in).
Tühjendage kopp vastavalt järgmistele juhistele.
1. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil välja.
2. Kui tolmutõrjesüsteemi kraanid (10, 11, 12, joonis E) on avatud, siis sulgege need.
3. Tõstke kolmas hari, tõmmates juhtkangi (46, joonis D) tahapoole.
4. Tõstke nuppu (37, joonis D) vajutades imemisotsik ja külgharjad.
5. Peatage lüliti (29, joonis D) abil kolmanda harja ja külgharja pöörlemine.
Harjade väljalülitumisel lülitub imemisventilaator automaatselt välja.
6. Sõitke masinaga vastavasse prügiladestuskohta.
HOIATUS!
Koppa tuleb tühjendada kindlal ja tasasel pinnasel, et vältida masina tasakaalust väljumist.
Jälgige, et inimesed hoiduksid masinast, eriti kopast (6, joonis G), eemale.
7.
8.
9.
Kui kopp sisaldab oletatavasti palju vett, on võimalik see enne kopa tõstmist ja tühjendamist välja nõrutada vastavalt
järgmistele juhistele:
• Rakendage seisupidur kangiga (13, joonis E) ja tulge masinast välja.
• Avage vasakpoolne ülemine kaas (9, joonis G), vallandades vastavad kinnitid (10).
• Ühendage voolik (26, joonis F) lahti ja nõrutage vesi kopast välja.
• Paigaldage voolik (26, joonis F).
• Avage vasakpoolne ülemine kaas (9, joonis G), vallandades vastavad kinnitid (10).
Keerake küljenupud (1, joonis J) lahti ja avage tagumine renn, keerates selle positsioonilt (2) positsioonile (3).
Tõstke kopp (6, joonis G) ettevaatlikult üles, vajutades nuppu (43, joonis D) ja ohutusnuppu (45).
HOIATUS!
Ärge liigutage masinat, kui kopp on ülestõstetud asendis!
Kui tõstetud kopaga liikumist ei ole võimalik takistada, sõitke külgmise ebastabiilsuse vältimiseks väikseima
võimaliku kiirusega.
10.
11.
12.
13.
Avage kopa kaas (44, joonis G) lülitiga (21, joonis D); hoidke lülitit all, kuni kaas on täielikult avanenud.
Tühjendage ettevaatlikult kopp (6, joonis G), vajutades nuppu (40, joonis D) ja ohutusnuppu (45). Tühjendage kopp prügist.
Pärast tühjendamist tooge kopp tagasi horisontaalasendisse, vajutades nuppu (39, joonis D) ja ohutusnuppu (45).
Langetage kopp (6, joonis G) täielikult, vajutades nuppu (44, joonis D) ja ohutusnuppu (45). Hoidke nuppe all, kuni hoiatustuli
(3) kustub.
14. Vajadusel kontrollige järgmiste juhiste kohaselt, et kopa metallfilter poleks ummistunud:
• Rakendage seisupidur ja lülitage mootor välja.
• Tõstke kopa kaas käsitsi üles ja toestage see tugivardaga (17, joonis F).
• Eemaldage filtrid (15 ja 12, joonis F) vastavalt peatükis “Hooldus” näidatule ja kontrollige, kas on ummistusi. Kui filtrid on
ummistunud, siis puhastage need vastavate juhiste kohaselt. Paigaldage filtrid.
• Vabastage tugivarras (17, joonis F) ja asetage see vastavasse pessa.
15. Käivitage mootor ja sulgege kopa kaas (44, joonis G) lülitiga (21, joonis D); hoidke lülitit all, kuni hoiatustuli kustub.
16. Masin on nüüd jälle töövalmis.
24
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
TAGUMISE IMITORU KASUTAMINE (*)
(*)
Mõnedes riikides valikuline.
Prügi korjamiseks imemisotsiku (17, joonis G) asemel tagumise imitoruga (valikuline) (43, joonis G) toimige järgmiselt.
1. Lülitage mootor välja ja rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur.
2. Keerake imitoru kinnitusnupud (1, joonis K) lahti, seejärel eemaldage nupu (3) abil imemisavause kate (2).
3. Tõstke koppa umbes 10-15 cm (3,9-5,9 in) vastavalt lõigus “Kopa tühjendamine” näidatule ning seejärel lülitage mootor välja.
4. Avage parempoolne ülemine kaas (28, joonis G) ja eemaldage tihend (7, joonis F).
5. Kinnitage tihend (7, joonis F) sobiva redeli abil kopa imemisavausse (1, joonis L).
6. Langetage kopp täielikult, nagu näidatud lõigus “Kopa tühjendamine”.
7. Vabastage tagumise imitoru (43) kinniti (42, joonis G).
8. Avage tugilatt (37, joonis G) ja ühendage kett (1, joonis M) imitoru külge, et seda toetada.
9. Avage tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan (23, joonis E).
10. Käivitage mootor nii nagu on näidatud vastavas lõigus.
11. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud.
12. Tooge mootori gaasihoob järkjärgult ettepoole (16, joonis E) ja seadke mootori kiirus kuvaril (17, joonis D) järgmisele
väärtusele:
• minimaalselt 1.800 p/min
• maksimaalselt 2.000 p/min
13. Lülitage imemisventilaator lüliti (30, joonis D) abil sisse.
14. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil vastavalt järgmisele õpetusele sisse:
• Kui lüliti on keeratud esimesele positsioonile, piserdavad pihustid keskmise koguse vett
(kasutage seda, kui tolmu on vähe)
• Kui lüliti on keeratud teisele positsioonile, piserdavad pihustid maksimaalse koguse vett
(kasutage seda, kui tolmu on palju)
15. Vabastage seisupidur kangiga (13, joonis E).
16. Alustage assistendi abil tagumise imitoruga prügi korjamist, haarates seda joonisel N näidatud viisil.
Töötav masin korjab kokku nii kergeid materjale, nagu tolm, paber, lehed jms, kui ka raskeid materjale, nagu kivid, pudelid jms.
17. Et taastada masina töö imemisotsikuga (17, joonis G), sooritage punktid 2 kuni 15 vastupidises järjekorras.
KLAASIPUHASTI/-PESURI KASUTAMINE
1.
2.
Klaasipuhasti käivitamiseks keerake lüliti (33, joonis D) asendisse 1 ja puhastusvahendi tuuleklaasile piserdamiseks asendisse
2 (vedruennistusega).
Klaasipuhasti peatamiseks keerake lüliti (33, joonis D) asendisse 0.
KABIINI KÜTTE KASUTAMINE
1.
2.
3.
Kabiini kütte sisselülitamiseks keerake nuppu (15, joonis E) tarvilikul määral vastupäeva.
Reguleerige puhuri kiirust nupuga (6, joonis E).
Kabiini kütte väljalülitamiseks keerake nuppu (15, joonis E) päripäeva kuni lõpuni.
KABIINI KLIIMASEADME KASUTAMINE (*)
(*)
Mõnedes riikides valikuline.
1.
2.
Keerake vajalikul määral kliimaseadme nuppu (5, joonis E).
Reguleerige puhuri kiirust nupuga (6, joonis E).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
25
EESTI
KASUTUSJUHEND
VALGUSTUSSÜSTEEMI KASUTAMINE
1.
Et valgustus- ja signaalsüsteem sisse lülitada, kasutage kombineeritud lülitit (35, joonis D), millel on järgmised funktsioonid:
• Esilaternate väljalülitamine, märk (35b) sümbolil O
• Sõidutulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil
• Lähitulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil
ja kang (35a) alla lastud
• Kaugtulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil
• Kaugtulede ajutine sisselülitamine, kangi (35a) tõstes
• Parempoolsete suunatulede sisselülitamine, tuues kangi (35a) ette
• Vasakpoolsete suunatulede sisselülitamine, viies kangi (35a) taha
• Signaalpasuna aktiveerimine, lükates kangi (35a) noolega (35c) näidatud suunas
MÄRKUS
Sõidutulede (2, joonis G) sisselülitamisel lülitub sisse ka imemisotsiku tuli (46).
LAETULE KASUTAMINE
Kabiini laetule (19, joonis D) sisselülitamiseks vajutage selle vasakut või paremat poolt. Keskmises asendis on laetuli välja lülitatud.
KOLMANDA HARJA TÖÖTULE KASUTAMINE
Kolmanda harja töötule sisselülitamiseks kasutage lülitit (52, joonis D).
OHUTULEDE KASUTAMINE
Lülitage ohutuled sisse lülitiga (20, joonis D).
KOPA TÕSTMINE KÄSITSI
Et tõsta/langetada koppa (6, joonis G) käsitsi (kui diiselmootor on rikkis vms), toimige järgmiselt.
Kopa tõstmine käsitsi
1. Veenduge, et masin on kindlal ja tasasel pinnal, eriti siis, kui kopp (6, joonis G) on täis.
2. Peatage mootor (kui see pole juba välja lülitatud), keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni ning võttes selle
välja.
3. Rakendage seisupidur (13, joonis E).
4. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
5. Eemaldage käsipumba kang (27, joonis F).
6. Paigaldage kang (1, joonis O) käsipumba külge (2).
7. Veenduge, et kopa tõstmise/langetamise selektor (3, joonis O) on tõstepositsioonis [proovige pumbata kangiga (1)].
8. Aktiveerige pump (2, joonis O) ettevaatlikult kangiga (1) ja tõstke kopp täielikult üles.
9. Paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
Kopa langetamine käsitsi
10. Eemaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
11. Viige selektor (3, joonis O) langetamispositsioonile ja aktiveerige pump (2) kangiga (1), kuni kopp on täielikult langetatud.
12. Eemaldage kang (1, joonis O) pumba küljest ja asetage see vastavasse pessa (27, joonis F).
13. Kerake pumba selektor keskele.
14. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
26
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
TÕSTETUD KOPA TUGIVARDA PAIGALDAMINE
Enne tõstetud kopa (1, joonis F) all töötamist tuleb paigaldada tugivardad (3) vastavalt järgmistele juhistele.
HOIATUS!
Ohutuse tagamiseks tuleb enne tõstetud kopa all töötamist paigaldada tugivardad (3, joonis F). See on
tarvilik isegi siis, kui kopa tõstesilindrid on varustatud väljalaskeklappidega, mis hoiavad ära kopa ootamatu
allalangemise hüdraulikasüsteemi toru vm osa purunemise/lekke korral.
Tugivarda paigaldamine
1. Tõstke kopp (6, joonis G) vastavates lõikudes toodud juhiste kohaselt täielikult üles.
2. Võtke kaks varrast (2, joonis F) kinnitite (4) küljest lahti ja viige asendisse (3), pistes need otsapidi pesadesse (20).
3. Laske koppa veidi allapoole, et see varrastele toetada.
Tugivarda eemaldamine
4. Kergitage koppa veidi, et see varrastelt eemaldada.
5. Võtke kaks varrast (3, joonis F) pesadest (20) välja ja viige asendisse (2), seejärel fikseerige need kinnititega (4).
6. Laske kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt täiesti alla.
TÕSTETUD KOPA KAANE TUGIVARDA PAIGALDAMINE
Enne tõstetud kopa kaane (44, joonis G) all töötamist tuleb paigaldada tugivarras (17, joonis F) vastavalt järgmistele juhistele.
Tugivarda paigaldamine
1. Eemaldage varras (17, joonis F) pesast ja tõstke kaant tarvilikul määral, seejärel paigaldage varras pessa (18).
Tugivarda eemaldamine
2. Sooritage punktis 1 kirjeldatud toiming vastupidises järjekorras.
VEE KÕRGSURVEPÜSTOLI KASUTAMINE (*)
(*) Mõnedes riikides valikuline.
Masin on varustatud survepesusüsteemiga (valikuline), mis on mõeldud masina pesemiseks või muuks otstarbeks.
HOIATUS!
Ärge kasutage kõrgsurve pumpa, kui veepaagid on tühjad või madala tasemega (pump võib saada kahjustatud).
Järgnevalt on kirjeldatud vee kõrgsurvepüstoli kasutamist.
1. Võtke kabiinist vee kõrgsurvepüstol (9, joonis E).
2. Tõmmake välja osa voolikust (21, joonis F) ja ühendage püstol (9, joonis E) kiirliitmikuga (22, joonis F).
3. Käivitage diiselmootor tühikäigul vastavas lõigus näidatud viisil.
4. Lülitage kõrgsurvepump kangi (8, joonis E) abil sisse.
5. Vajadusel laske õhks süsteemist välja, pöörates veepüstoli nuppu vastupäeva lõpuni ja vajutades veepüssi päästikut kuni vesi
väljub madala surve juures konstantselt.
Vabastage veepüssi päästik ja pöörake nuppu päripäeva, et kasutada kõrgsurvepihustit.
6. Laske mootoril töötada soovitud kiirusel.
7. Kasutage veepüstolit, vajutades vastavale päästikule.
HOIATUS!
Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed,
käed jne).
HOIATUS!
Ärge kasutage kõrgsurve pumpa pikka aega ilma veepüssi kasutamata.
8.
Peale veepüstoli kasutamist täitke punktid 1 kuni 5 vastupidises järjekorras.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
27
EESTI
KASUTUSJUHEND
KAAMERAKOMPLEKTI KASUTAMINE (valikuline)
1.
2.
3.
Videosüsteemi (1, joonis AX) ja kaamerate (4 ja 5) sisselülitamiseks vajutage nuppu (2), kui süütevõti (24, joonis D) on
sisestatud.
Tagurpidikäigu rakendamisel lülituvad videosüsteem ja kaamerad automaatselt sisse.
Teiste ekraani paremal küljel asuvate nuppude funktsioone vaadake kaamerakomplekti käsiraamatust.
PÄRAST MASINA KASUTAMIST
Enne seda kui Te peale tööd masina juurest lahkute, sooritage järgmised toimingud.
1. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur.
2. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil välja.
3. Kui tolmutõrjesüsteemi kraanid (10, 11, 12, joonis E) on avatud, siis sulgege need.
4. Tõstke kolmas hari, tõmmates juhtkangi (46, joonis D) tahapoole.
5. Tõstke nuppu (38, joonis D) vajutades imemisotsik ja külgharjad.
6. Seadke mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse ning hoidke seda mõni minut selles asendis, et süsteem saaks
stabiliseeruda.
7. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud.
8. Vajadusel viige kolmas hari avatud asendist suletud asendisse, toimides järgmiselt:
• Kontrollige vedruennistusega lüliti (34, joonis D) abil, et kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) oleks kaugeimas
parempoolses asendis. Vastasel korral viige see eelnimetatud asendisse, vajutades ja hoides lülitit (34, joonis D) all.
• Nihutage kolmanda harja latt (23, joonis G) avatud asendist suletud asendisse, lükates juhtkangi (46, joonis D) vasakule.
Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt.
HOIATUS!
Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus
(22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis.
Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed.
Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada.
Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või
parempoolsesse asendisse.
HOIATUS!
Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult suletud asendisse viia vaid siis, kui lati pikendus (22) on
kaugeimas parempoolses asendis.
9.
10.
11.
12.
13.
Peatage lüliti (29, joonis D) abil kolmanda harja ja külgharja pöörlemine. Harjade väljalülitumisel lülitub imemisventilaator
automaatselt välja.
Puhastage kopp, filtrid ja imitoru, kontrollige klappe ja määrige imemisventilaatori kuullaagreid, nagu on näidatud peatükis
“Hooldus”.
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Lambid peavad olema väljalülitatud.
Tulge masinast välja ja tooge kolmanda harja ohutusvarras asendist (2, joonis H) (rakendamata) asendisse (1) (rakendatud),
tõmmates ja keerates vastavat kangi.
TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEPAAGI TÜHJENDAMINE
Vajadusel tühjendage tolmutõrjesüsteemi veepaagid vastavalt järgmistele juhistele.
1. Rakendage seisupidur (13, joonis E).
2. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
3. Kruvige üle tagumise telje parema külje küünitades lahti veefiltri kate (1, joonis Z) ja eemaldage see koos filtriga.
4. Nõrutage kogu paakides olev vesi välja.
5. Paigaldage kate (1, joonis Z) ja filter.
28
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
MASINA PUKSEERIMINE
Masina tõmbamiseks toimige järgnevalt.
1. Rakendage seisupidur (13, joonis E).
2. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
3. Eemaldage kinnituskruvid (32, joonis G), seejärel eemaldage parempoolne kabiinialune kaas (31).
4. Keerake ajamisüsteemi pumba kruvi (1, joonis AP) kahe pöörde jagu lõdvemaks.
5. Vabastage seisupidur (13, joonis E).
6. Masina pukseerimiseks kinnitage see ühe alltoodud detaili külge:
• Eesmine konks (18, joonis G)
• Tagumised konksud (45, joonis G)
7. Pärast masina pukseerimist keerake kruvi (1, joonis AP) kinni, seejärel paigaldage parempoolne kabiinialune kaas (31, joonis
G) ja fikseerige see vastavate kruvidega (32).
TREILERIL TRANSPORTIMINE
Masina transportimiseks treileril kasutage allpool näidatud konkse ja ankruid.
HOIATUS!
Masina ankurdamist/tõstmist peab sooritama kvalifitseeritud personal.
Olemasolevad konksud
1. Masin on varustatud järgmiste konksudega:
• Tõstekonksud nr 2 (1, joonis B), kasutada ainult siis, kui kopp on tühi.
• Eesmine puksiir-/ankurdamiskonks nr 1 (2, joonis B) (18, joonis G).
• Tagumised puksiir-/ankurdamiskonksud nr 2 (3, joonis B) (45, joonis G).
Ankurdamine
2. Masina ankurdamiseks treileril transportimise korral toimige järgmiselt:
• Seadke masin teisaldusrežiimile (vaadake vastavas lõigus toodud juhiseid).
• Eemaldage süütevõti (24, joonis D).
• Rakendage seisupidur (13, joonis E).
• Sulgege kõik kaaned, paneelid jne.
• Ankurdage masin eesmise ja tagumiste puksiirkonksudega (18 ja 45, joonis G).
• Ankurdage masin kahe sobiva lindiga (4 ja 5, joonis B), mis asetatakse üle tagatelje toe (6) ja vastavalt eesmisele
vasakpoolsele ja parempoolsele astmelauale (7).
Ajutine tõstmine
3. Et masinat ajutiselt tõsta, toimige järgmiselt:
• Seadke masin teisaldusrežiimile (vaadake vastavas lõigus toodud juhiseid).
• Kontrollige, et kopp oleks tühi.
HOIATUS!
Kui masinat on tarvis hädaolukorras tõsta ja kopp ei ole tühi, olge eriti tähelepanelik, kuna prügi raskus võib
masina tasakaalust välja viia, lisaks langeb konksudele suurem surve.
•
•
•
•
•
Eemaldage süütevõti (24, joonis D).
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Sulgege kõik kaaned, paneelid jne.
Ankurdage masin sobivate köitega tõstekonkude (1, joonis B) külge.
Tõstke masinat ettevaatlikult võimalikult lühidalt sobiva tõsteseadmega ja ohutustehnika nõuete kohaselt.
MASINA HOIULEPANEK
Kui masinat ei kasutata vähemalt järgneva 30 päeva jooksul, siis toimige järgnevalt:
1. Tühjendage tolmutõrjesüsteemi veepaagid vastavalt järgmistele juhistele.
2. Valmistage masin ette lõigus “Peale masina kasutamist” kirjeldatud viisil.
3. Hoidke masinat sisetingimustes, puhtas ja kuivas kohas, mis on kaitstud halbade ilmastikutingimuste eest ning vastab
järgmistele tingimustele:
• Temperatuur: +1°C kuni +50°C (+33,8°F kuni +122°F)
• Niiskus: maksimaalselt 95%
4. Ühendage aku miinusklemm lahti (34, joonis F).
5. Käsitsege diiselmootorit vastavas käsiraamatus kirjeldatud viisil.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
29
EESTI
KASUTUSJUHEND
ESIMENE KASUTUSPERIOOD
Pärast esimest kasutusperioodi (esimesed 8 tundi) tuleb teha läbi järgnevad toimingud:
1. Kontrollige kinnitus- ja ühendusdetailide pingutust. Veenduge, et nähtavad osad on terved ja et ei esine lekkeid.
2. Peale esimest 50 töötundi viige läbi plaanilise hoolduse tabelis kirjeldatud kontrollimised ja väljavahetamised.
SOOLAPUISTURI MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline)
Soolapuisturi montaaž
ETTEVAATUST!
Selle lisaseadme paigaldamiseks peab puhastusmasin olema varustatud sobivate rakistega.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik.
Järgides ohutusnõudeid, kinnitage soolapuistur (9) sobiva tõstetehnika (8, joonis AU) abil tõstekonksu (5) külge.
Varustus kaalub umbes 90 kg (198,4 lb).
Paigutage puhastusmasin tasasel pinnal soolapuisturi (9) paigaldamiseks sobivasse asendisse (10, joonis AU).
Tõstke kopp (6, joonis G) üles ja paigaldage tugivardad (3, joonis F) (juhised leiate vastavatest lõikudest).
Lülitage mootor välja ja rakendage seisupidur (13, joonis E).
Paigutage soolapuistur (9) tõstesüsteemi (8, joonis AU) abil puhastusmasinale ning kinnitage see kruvide (11) ja mutritega
(12).
Ühendage tõstesüsteem (8, joonis AU) soolapuisturi (9) küljest lahti.
Eemaldage kaitsekate, seejärel ühendage hüdraulikasüsteemi kiirliitmikud (13, joonis AU) vastavate toruühendustega (14).
Pange elektripistik (15, joonis AU) vastavasse pistikupesasse (16).
Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
Keerake kang (17, joonis AU) asendist (17a), mis aktiveerib kolmanda harja, asendisse (17b), mis aktiveerib soolapuisturi.
Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
Eemaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) ja langetage kopp (6, joonis G) (juhised leiate vastavatest lõikudest).
Nüüd on masin soolapuisturi kasutamiseks valmis.
Soolapuisturi lahtimonteerimine
15. Monteerige soolapuistur lahti kokkupanekule vastupidises järjekorras.
16. Kinnitage ja kaitske soolapuisturit korralikult.
Soolapuisturi kasutamine
17. Monteerige soolapuistur (9, joonis AU) vastavates lõikudes toodud juhiste kohaselt.
18. Pange laekasse (2, joonis AU) sobiv sool.
19. Reguleerige soola voolu juhthoovaga (1, joonis AU).
20. Soolapuisturi töölepanekuks kasutage kolmanda harja juhtimisseadiseid.
21. Soolapuisturi kiiruse muutmiseks vastavalt mootori kiirusele kasutage nuppu (18, joonis AU).
30
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
LUMEHARJA MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline)
ETTEVAATUST!
Selle lisaseadme paigaldamiseks peab puhastusmasin olema varustatud sobivate rakistega.
Lumeharja montaaž
1. Monteerige imemisotsik (17, joonis G) lahti (juhised leiate vastavast lõigust).
2. Monteerige kolmanda harja latt (23, joonis G) lahti (juhised leiate vastavast lõigust).
3. Paigutage puhastusmasin tasasel pinnal lumeharja (joonis AV) paigaldamiseks sobivasse asendisse.
4. Lülitage mootor välja ja rakendage seisupidur (13, joonis E).
5. Asetage lumehari lattidele (19, joonis AV) ja kinnitage see kruvidega (14).
6. Pingutage masina mõlemal küljel lattidel (19) asuvaid harja kõrgust reguleerivaid kruvisid (15 ja 16, joonis AV). Vajadusel võib
reguleerimist sooritada hiljem, reguleerides tõstetud lumeharja.
7. Tõstke reguleeritavad jalased (5, joonis AV) täielikult üles ja kinnitage nuppudega (6).
8. Eemaldage kaitsekate, seejärel ühendage hüdraulikasüsteemi kiirliitmikud (1, joonis AV) vastavate toruühendustega (2).
9. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
10. Keerake kang (21, joonis AV) (kui see on olemas) asendist (21a) (survepesu veepüstoli aktiveerimine) asendisse (21b)
(lumeharja aktiveerimine).
MÄRKUS
Kang (21, joonis AV) on olemas vaid siis, kui masin on varustatud survepesusüsteemiga (vt 21 ja 22, joonis F).
11. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
12. Nüüd on masin lumeharja kasutamiseks valmis.
Lumeharja lahtimonteerimine
13. Monteerige lumehari lahti kokkupanekule vastupidises järjekorras.
14. Kinnitage ja kaitske lumeharja korralikult.
Lumeharja kasutamine
15. Monteerige lumehari (joonis AV) vastavates lõikudes toodud juhiste kohaselt.
16. Lumeharja tõstmiseks/langetamiseks kasutage imemisotsiku tõstmise/langetamise juhtimisseadiseid.
17. Lülitage lumehari lüliti (30, joonis D) abil sisse.
18. Et muuta lumeharja kiirust vastavalt mootori kiirusele, kasutage nuppu (22, joonis AV).
19. Enne lumeharja (10, joonis AV) kasutamist kontrollige selle kõrgust maapinnast järgmiste juhiste kohaselt.
• Sõitke lumeharjaga varustatud masinaga tasasel pinnal.
• Hoidke masinat paigal, langetage lumehari täielikult ja laske sellel paar sekundit pöörelda.
• Peatage ja tõstke lumehari üles, seejärel liikuge masinaga kõrvale ja rakendage seisupidur.
• Veenduge, et harja jälg (20, joonis AV) on pikisuunas 2 kuni 4 cm (0,8 kuni 1,6 in) laiune.
Kui jälg ei ole määratud piirides, eemaldage tihvtid (13, joonis AV) ja reguleerige, tõstes/langetades rattaid (11) vintsidega
(12).
Pärast reguleerimist asetage vintsid (12) algsesse asendisse ja pange tihvtid (13) tagasi.
20. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur.
21. Tõstke lumehari, seejärel peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
22. Eemaldage klamber (9, joonis AV) ja ühendage varras (17) tihvti (8) küljest lahti.
23. Kallutage vajadusel harjamehhanismi, seejärel pistke avasse (18, joonis AV) vastav tihvt (8). Pange klamber (9) tagasi.
24. Nüüd on masin lumeharja kasutamiseks valmis.
Vajadusel kinnitage puhastusmasina esirataste külge lumeketid.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
31
EESTI
KASUTUSJUHEND
LUMELÕIKURI MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline)
ETTEVAATUST!
Selle lisaseadme paigaldamiseks peab puhastusmasin olema varustatud sobivate rakistega.
Lumelõikuri montaaž
1. Monteerige imemisotsik (17, joonis G) lahti (juhised leiate vastavast lõigust).
2. Monteerige kolmanda harja latt (23, joonis G) lahti (juhised leiate vastavast lõigust).
3. Viige puhastusmasin tasasel pinnal lumelõikuri (joonis AW) paigaldamiseks sobivasse asendisse.
4. Lülitage mootor välja ja rakendage seisupidur (13, joonis E).
5. Asetage lumelõikur lattidele (15, joonis AW) ja kinnitage see kruvidega (13).
6. Pingutage kruvisid (14, joonis AW) masina mõlemal küljel asuvatel lattidel (15).
7. Eemaldage kaitsekate, seejärel ühendage hüdraulikasüsteemi kiirliitmikud (1, joonis AV) vastavate toruühendustega (3).
8. Ühendage hüdraulikasüsteemi kiirliitmik (2, joonis AW) toruühendusega (4), mis vastab imemisotsiku jaoks kasutatavale torule
(2, joonis AY).
9. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
10. Kui hoob (17, joonis AW) on olemas, keerake see asendist (17a) (survepesu veepüstoli aktiveerimine) asendisse (17b)
(lumelõikuri aktiveerimine).
MÄRKUS
Hoob (17, joonis AW) on olemas vaid siis, kui masin on varustatud survepesusüsteemiga (vt 21 ja 22, joonis F).
11. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
12. Nüüd on masin lumelõikuri kasutamiseks valmis.
Lumelõikuri lahtimonteerimine
13. Monteerige lumelõikur lahti kokkupanekule vastupidises järjekorras.
14. Kinnitage ja kaitske lumelõikurit korralikult.
Lumelõikuri kasutamine
15. Monteerige lumelõikur (joonis AW) vastavates lõikudes toodud juhiste kohaselt.
16. Lumelõikuri tõstmiseks/langetamiseks kasutage imemisotsiku tõstmise/langetamise juhtimisseadiseid.
17. Lülitage lumelõikur (10, joonis AW) lüliti (30, joonis D) abil sisse.
18. Lumelõikuri kiiruse muutmiseks vastavalt mootori kiirusele kasutage nuppu (18, joonis AW).
19. Enne lumelõikuri (10, joonis AW) kasutamist kontrollige selle kõrgust maapinnast järgmiste juhiste kohaselt.
• Sõitke lumelõikuriga varustatud masinaga tasasel pinnal.
• Langetage lumelõikur maapinnale.
• Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur.
• Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
• Kontrollige lõikuri (10, joonis AW) kaugust maapinnast pikisuunas; vajadusel reguleerige seda, kuid säilitage vastavalt
maapinna/põranda/tee tüübile ohutusvahemaa. Kivid ja kruus on ohtlikud, kuna need võivad inimeste ja esemete pihta
lennata, samuti masinat kahjustada.
Lõikuri (10, joonis AW) kõrguse reguleerimiseks tõstke/langetage liugplokke (11) vintsidega (12).
20. Lume väljalasketoru (7, joonis AW) suunamiseks kasutage vintsi (16).
21. Põrkeplaadi (5, joonis AW) suunamiseks kasutage nuppe (6).
22. Lumelõikuri puhastamiseks kasutage tööriista (8).
HOIATUS!
Lumelõikurit saab ohutult puhastada ainult siis, kui masin ja lõikur on seisatud!
23. Nüüd on masin lumelõikuri kasutamiseks valmis.
Vajadusel kinnitage puhastusmasina esirataste külge lumeketid.
32
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
HOOLDUS
Korrektne ja regulaarne hooldus tagab masinale pika eluea ja kindlustab kasutamisel ohutuse.
Järgnevas tabelis on võetud kokku nõutavad regulaarsed hooldustööd. Tööde intervallid võivad töö iseloomust olenevalt muutuda,
ning need määrab kindlaks hoolduse eest vastutav isik.
HOIATUS!
Hooldustööde tegemise ajal peab masin olema välja lülitatud (süütevõti eemaldatud).
Lisaks veel lugege enne ühegi hooldustöö tegemist hoolikalt peatüki Turvalisus juhendeid.
Plaanipäraseid ja erakorralisi hooldustöid tohivad läbi viia ainult sobivate teadmistega töötajad või volitatud teenindus.
Käesolev käsiraamat sisaldab plaanipärase hoolduse graafikut ning hõlmab ainult kõige lihtsamaid ja tavalisemaid hooldustöid.
Teiste regulaarsete hooldustööde tabelis märgitud hooldustööde ja erakorraliste hooldustööde juhised leiate teeninduse
käsiraamatust, millega saab tutvuda kõigis teeninduskeskustes.
Järgmise valikulise lisavarustuse korralise ja erakorralise hoolduse kohta leiate teavet vastavatest käsiraamatutest:
–
Soolapuistur
–
Lumehari
–
Lumelõikur
–
Kaamerakomplekt
REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL
Hooldus
SissetöötamisIga 10 tunni
periood (peale järel või enne
esimest 50 tundi) kasutamist
Iga 150
tunni
järel
Iga 300
tunni
järel
Iga 500
tunni
järel
Iga 1.000
tunni
järel
Mootori õlitaseme kontroll
Hüdraulikasüsteemi õlitaseme kontroll
Mootori õhu-eelfiltri ja filtri puhastamine
Mootori radiaatori ribide puhtuse kontroll
Mootori jahutusvedeliku taseme kontroll
Hüdraulikasüsteemi õlijahuti ribide kontroll
Akuvedeliku taseme kontroll
Kopa, filtri ja imitoru puhastamine, tihendi kontroll
ja ventilaatori kuullaagrite määrimine
Veepihusti ja filtri puhastamine
Pidurivedeliku taseme kontroll
Tagurpidikäigu hoiatussignaali töökorra kontroll ja
anduri reguleerimine
Diiselmootori käivitamise ohutussüsteemi kontroll
(8)
Mootori kütusefiltri puhastamine
(1)
Mootori radiaatori ribide puhastamine
(1) (8)
Rehvirõhu kontroll
Imemisotsiku ning äärise kõrguse ja töökorra
kontroll
Külgharja asendi kontroll ja reguleerimine
Kolmanda harja asendi kontroll ja reguleerimine
Kopa ja imivooliku tihendite kulumise kontroll
(8)
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
33
Iga 2.000
tunni
järel
EESTI
KASUTUSJUHEND
SissetöötamisIga 10 tunni
periood (peale järel või enne
esimest 50 tundi) kasutamist
Hooldus
Iga 150
tunni
järel
Iga 300
tunni
järel
Iga 500
tunni
järel
Iga 1.000
tunni
järel
Iga 2.000
tunni
järel
Tolmutõrjesüsteemi veefiltri puhastamine
Vahelduvvoolugeneraatori rihma pingutuse
kontroll
(8)
(8)
Kliimaseadme kompressori rihma pingutuse
kontroll
(8)
(8)
Seisupiduri kontroll
Mootoriõli vahetamine
(2) (3)
Diiselmootori õlifiltri vahetus
(3)
Kütusefiltri elemendi väljavahetamine
Mutrite ja kruvide pingutuse ja lekke kontroll
(3)
(8)
(8)
Määrimine
(8)
Mootori jahutusvedeliku liini kontroll
(8)
Hüdraulikasüsteemi õli imifiltri väljavahetamine
(8)
(8)
Hüdraulikasüsteemi õli väljalaskefiltri ja paagi
rõhuühtlustusfiltri väljavahetamine
(8)
(8)
Mootori kütusetarviku ja kruvi pingutamine
(8)
Süüteküünla kontroll
(8)
Sissepritse kontroll
(8)
Mootori õhufiltri vahetamine
(8)
Kliimaseadme õhufiltri väljavahetamine
Vahelduvvoolugeneraatori rihma vahetus
(8)
Kliimaseadme rihma väljavahetamine
(8)
Kütusepaagi puhastamine
(8)
Mootori jahutusvedeliku vahetamine
(4) (8)
Hüdraulikasüsteemi õlivahetus
(3) (8)
Starteri süsinikharja kontroll
(8)
Pidurisüsteemi kontroll
(8)
Turbolaadija kontroll
(7) (8)
Mootori pisiremont
(5) (7) (8)
Mootori kapitaalremont
(6) (7) (8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Iga 100 tunni järel (mootor HR 494 HT3)
Rasketes töötingimustes iga 150 tunni järel
Või igal aastal
Või iga 2 aasta järel
Peale 4.000 tundi
Peale 8.000 tundi
Pöörduge VM Motori S.p.A. volitatud töökotta.
Vastavad juhised leiate teeninduse käsiraamatust kõigis Nilfiski teeninduskeskustes.
34
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
KOPA, FILTRI JA IMITORU PUHASTAMINE, TIHENDI KONTROLL JA IMEMISVENTILAATORI
KUULLAAGRITE MÄÄRIMINE
HOIATUS!
Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed,
käed jne).
Ettevalmistavad toimingud
1. Tühjendage kopp (6, joonis G), sõitke masinaga määratud puhastus/pesemispiirkonda, seejärel rakendage seisupidur (13,
joonis E).
2. Tõstke ja tühjendage kopp (6, joonis G) vastavates lõikudes kirjeldatud juhiste kohaselt.
3. Paigaldage kaane tugivarras (17, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
Kopa puhastamine
4. Puhastage koppa (1, joonis F) ja konveierit (14) survepesuga.
5. Kontrollige hoolikalt, kas imuri hermetiseerimistihend (19, joonis F) on terve, ning vajadusel vahetage see välja.
Imivooliku puhastamine
6. Puhastage survepesuga põhjalikult imitoru (6, joonis F) sisemus kuni imemisotsikuni.
7. Kontrollige hoolikalt, kas imitoru tihend (5, joonis F) on terve, ning vajadusel vahetage see välja.
Imifiltri ja ventilaatori puhastamine
8. Eemaldage kopa sisemuses imuri filtri (15) kinnitid (16, joonis F).
9. Eemaldage imifilter (15, joonis F).
10. Sektsioonis (13, joonis F) tegutsedes peske ventilaatorit (1, joonis P) survepesuga; kontrollige, et ventilaatori kõik sektorid (2)
oleksid puhtad.
11. Puhastage imifilter (1, joonis Q) survepesuga.
12. Paigaldage imifilter ja fikseerige see kinnititega (16, joonis F).
13. Eemaldage kaane tugivarras (17, joonis F) ja langetage kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
14. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Rõhuühtlustusfiltri puhastamine
15. Tehke redeliga varustatult ja assistendi abiga lahti rõhuühtlustusfiltri katte (27, joonis G) kinnitid (26).
16. Avage kate (1, joonis R) ja paigaldage ohutustihvtid (2) kohale.
17. Eemaldage kinnituskruvid (1, joonis S), seejärel eemaldage rõhuühtlustusfilter (2).
18. Puhastage rõhuühtlusti filter (1, joonis T) survepesuga.
19. Paigaldage rõhuühtlustusfilter ja selle kate, sooritades punktid 15 kuni 17 vastupidises järjekorras.
Imiventilaatori kuullaagri määrimine
20. Avage vasakpoolse külje kaas (9, joonis G).
21. Määrige imiventilaatori kuullaagreid määrdenipliga (1, joonis U).
Tarvilik määrdekogus:
• käsipumba korral 4–5 pumpamist.
• õhupumba korral 15–20 sekundit sissepritset.
22. Sulgege vasakpoolse külje kaas (9, joonis G).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
35
EESTI
KASUTUSJUHEND
TOLMUTÕRJESÜSTEEMI PIHUSTI JA FILTRI PUHASTAMINE
HOIATUS!
Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed,
käed jne).
Ettevalmistavad toimingud
1. Rakendage seisupidur (13, joonis E).
2. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Külgharjade pihustite ja filtrite puhastamine
3. Keerake mutrid (1, joonis V) lahti.
4. Eemaldage ja puhastage pihustid (2, joonis V) ja filtrid (3) suruõhuga. Eemaldage lubjasete. Vajadusel vahetage filtrid (3) välja.
5. Paigaldage filtrid ja pihustid ning kinnitage need mutritega.
Imemisotsikus olevate pihustite ja filtrite puhastamine
6. Eemaldage klamber (1, joonis I), seejärel eemaldage imemisotsiku ääris (3), tõmmates selle hingedelt (4) maha.
7. Kruvige pihustid (2) 14 mm (0,55 in) padrunvõtmega (1, joonis W) lahti ja eemaldage imitoru mõlemal küljel asuvad filtrid (3)
(kontrollige pihustite tegelikku asukohta).
8. Puhastage pihustid (2, joonis W) ja filtrid (3) suruõhuga. Eemaldage lubjasete. Vajadusel vahetage filtrid (3) välja.
9. Paigaldage filtrid ja pihustid tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras.
Imitorus olevate pihustite ja filtrite puhastamine imemisotsikust kopani
10. Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik.
11. Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E).
12. Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles.
13. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
14. Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
15. Keerake pihusti (1, joonis X) imitoru (6, joonis F) sisemuses 14 mm (0,55 in) padrunvõtmega lahti ja eemaldage filter (2, joonis
X) (kontrollige pihusti tegelikku asukohta).
16. Puhastage pihusti (1, joonis X) ja filter (2) suruõhuga. Eemaldage lubjasete. Vajadusel vahetage filter (2) välja.
17. Paigaldage filter ja pihusti tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras.
18. Eemaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) ja langetage kopp (6, joonis G) (juhised leiate vastavatest lõikudest).
Tagumises imitorus oleva pihusti ja filtri puhastamine (valikuline)
19. Lõdvendage pitskruvi (1, joonis Y) ja eraldage tagumise imitoru (2) jäik osa voolikust (3).
20. Keerake pihusti (4) toru (2, joonis Y) sisemuses 14 mm (0,55 in) padrunvõtmega lahti ja eemaldage filter (5) (kontrollige pihusti
tegelikku asukohta).
21. Puhastage pihusti (4, joonis Y) ja filter (5) suruõhuga. Eemaldage lubjasete. Vajadusel vahetage filter (5) välja.
22. Paigaldage filter ja pihusti tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras.
23. Paigaldage voolik (3, joonis Y) tagumise imitoru (2) jäiga osa külge ja kinnitage pitskruviga (1).
36
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEFILTRI PUHASTAMINE
HOIATUS!
Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed,
käed jne).
MÄRKUS
Kui filter eemaldada, voolab paakides olev vesi välja. Seda hooldustoimingut on soovitatav teha tühjade paakidega.
1.
2.
3.
4.
5.
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Kruvige üle tagumise telje parema külje küünitades lahti veefiltri kate (1, joonis Z) ja eemaldage see koos filtriga.
Eraldage filter (2, joonis Z) kattest (3), seejärel peske ja puhastage need. Vajadusel vahetage filter välja.
Paigaldage filter ja kate.
HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLITASEME KONTROLL
ETTEVAATUST!
Seda toimingut tuleb läbi viia täielikult langetatud kopaga (6, joonis G).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Käivitage mootor nii nagu on näidatud vastavas lõigus.
Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
Veenduge, et hüdraulikasüsteemi väljalaskefiltri (2) jõudlusnäidiku (1, joonis AA) osuti on rohelisel alal (3), vastasel korral tuleb
filter (2) välja vahetada (juhised leiate teeninduse käsiraamatust).
Kontrollige, et hüdraulikasüsteemi õlipaagi ülaosas (4, joonis AA) poleks lekkeid, vastasel korral tuleb paagi rõhuühtlusti filter
(5) välja vahetada (juhised leiate teeninduse käsiraamatust).
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Veenduge näidiku (6, joonis AA) abil, et paagi õlitase oleks märkide MIN ja MAX vahel.
Vajadusel keerake kork (7, joonis AA) lahti, eemaldage filter (2) ja lisage õli. Õlitüüpide kohta leiate juhiseid peatükist
“Tehnilised andmed”.
MÄRKUS
Lisage sama tüüpi õli, mis mahutis juba on.
9. Paigaldage filter (2, joonis AA) ja keerake kork (7) kinni.
10. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLIJAHUTI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL
HOIATUS!
Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed,
käed jne).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik.
Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E).
Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles.
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
Sulgege vasakpoolse ja parempoolse külje ülemised kaaned (9 ja 28, joonis G), fikseerides kinnitid (10) ja (29) kaasasoleva
võtmega.
7. Eemaldage kruvid, seejärel eemaldage mootorisektsiooni paneel (11, joonis F).
8. Avage parempoolse külje alumine kaas (34, joonis G), vallandades kinniti (35) kaasasoleva võtmega.
9. Puhastage hüdraulikasüsteemi õlijahuti ribid (9, joonis F) suruõhuga [maksimaalselt 6 baari (87,0 psi)]. Vajadusel suunake
suruõhk jahutusõhu suhtes vastassuunda.
10. Kontrollige radiaatori (9, joonis F) sisemuse kaudu, et ventilaator pöörleks vabalt.
11. Sooritage toimingud 3 kuni 8 vastupidises järjekorras.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
37
EESTI
KASUTUSJUHEND
AKUVEDELIKU TASEME KONTROLL
HOIATUS!
Aku kontrollimisel ja puhastamisel kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
Kontrollige aku elektrolüüdi taset (34, joonis F) ja vajadusel lisage destilleeritud vett.
Vajadusel puhastage akut.
Kontrollige ega akuklemmid pole oksüdeerunud.
Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
PIDURIVEDELIKU TASEME KONTROLL
1.
2.
3.
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Keerake süütevõti (24, joonis D) asendisse OFF ning võtke see välja.
Kontrollige pidurivedeliku taset paagis (1, joonis AB). Tase peab olema 1 cm (0,4 in) paagi täiteavast. Vajadusel lisage sama
tüüpi jahutusvedelikku, mis süsteemis juba on.
Kasutatud jahutusvedeliku tüüp: DOT4.
TAGURPIDIKÄIGU HOIATUSSIGNAALI ANDURI KONTROLL
1.
Veenduge, et masina tagurdamisel kostub vastav hoiatussignaal.
Vajadusel reguleerige vastavalt teeninduse käsiraamatus toodud juhistele.
REHVIRÕHU KONTROLL
1.
2.
3.
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Rehvirõhk peaks olema järgmine:
5,0 Baari (72,5 psi)
• Esirehvid:
5,0 Baari (72,5 psi)
• Tagarehvid:
IMEMISOTSIKU JA ÄÄRISE KÕRGUSE NING TÖÖKORRA KONTROLL
Ettevalmistavad toimingud
1. Rakendage seisupidur (13, joonis E).
2. Tõstke imemisotsik (17, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
3. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Imemisotsiku ratta kontroll
4. Kontrollige, et imemisotsiku kolm ratast (1, joonis AC) oleksid heas seisukorras ja pöörleksid vabalt (nad ei tohi olla paindes/
moonutatud aukude või liigse surve jne tõttu). Samuti kontrollige, et kummi paksus (2) poleks väiksem kui paar mm.
Vajadusel vahetage rattad (1) välja (juhised leiate teeninduse käsiraamatust).
Liugpaneeli kontroll
5. Kontrollige, et peamine liugpaneel (3, joonis AC) ja külgmised liugpaneelid (4) ja (5) oleksid heas seisukorras ja et nende
paksus (6) poleks väiksem kui 5 mm (0,2 in), vastasel korral vahetage need välja (juhised leiate teeninduse käsiraamatust).
Tähtis on liugpaneelid (3), (4), (5) välja vahetada siis, kui need pole veel täielikult kulunud, et vältida vastavate kinnituskruvide
vigastamist ja nende muutumist raskesti eemaldatavateks.
Vahetage liugpaneelid (3), (4), (5) välja terviküksusena, et vältida erinevast kulumisastmest põhjustatud probleeme
kokkusobivusega (7).
38
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
Imemisotsiku äärise, põrkeraua ja ratta reguleerimise kontroll
6. Veenduge, et ääris (8, joonis AC) ja põrkeplaat (9) on terved ja ülemääraste vigastusteta (10) või rebenditeta (11), mis võivad
imemisotsiku tööd segada.
Vajadusel vahetage ääris (8) ja põrkeraud (9) välja (juhised leiate teeninduse käsiraamatust).
7. Sõitke masinaga tasasele pinnale ja langetage imemisotsik (17, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
8. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
9. Kontrollige, et ääriku kõrgus (12, joonis AC) maapinnast ei ületaks 1 cm (0,4 in). Suurem kõrgus võib häirida imemisotsiku
tööd.
Vajadusel vahetage ääris (8) välja (juhised leiate teeninduse käsiraamatust).
10. Kontrollige, et kõik rattad (1, joonis AC) toetuksid maha.
Kui tagumine ratas ei toetu maha või toetub liiga raskelt, reguleerige selle kõrgust järgmise õpetuse kohaselt:
• Keerake iselukustuvad mutrid (1, joonis AD) imemisotsiku mõlemal küljel lahti/kinni, kuni tagaratas saavutab õige asendi.
11. Ühtlasi kontrollige, et liugpaneelid (3, 4, 5, joonis AC) ei puudutaks maapinda, kui kolm ratast (1) maha toetuvad, vastasel
korral tuleb rattad (1) välja vahetada, et vältida liugpaneelide ülemäärast kulumist (ratta väljavahetamise õpetuse leiate
teeninduse käsiraamatust).
12. Tõstetud imemisotsiku tasakaalustamiseks kasutatakse regulaatorit (2, joonis AD).
13. Käivitage masin vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt, seejärel tõstke ääris (8, joonis AC) ja kontrollige, et see tõuseks
takistusteta. Kontrollige, et ääris tõuseks takistusteta ka mõnekilogrammise raskuse rakendamisel (imiteerides pudelite või
muude korjamist vajavate raskete esemete liigutamist). Vajadusel reguleerige äärise (8) avanemisjõudu järgmise õpetuse
kohaselt:
• Lülitage masin välja.
• Lõdvendage juhtklapi kontramutrit (13, joonis AC) ja keerake kruvi (14) nagu tarvis, pidades meeles, et:
– Kruvi lõdvendamisel avanemisjõud väheneb;
– Kruvi pingutamisel avanemisjõud suureneb.
• Kui reguleerimine on lõpetatud, keerake kontramutter (13, joonis AC) kinni.
14. Pange komponendid uuesti kokku lahtimonteerimisele vastupidises järjekorras.
KÜLGHARJA ASENDI KONTROLL JA REGULEERIMINE
MÄRKUS
Saadaval on jäigemate või pehmemate harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi harjatüüpide puhul.
Kontroll
1. Kontrollige külgharjade õiget kõrgust ja kallet järgmiselt:
• Sõitke masinaga tasasele pinnale.
• Hoides masinat paigal, laske külgharjad täiesti alla ja laske neil paar sekundit ringi käia.
• Peatage külgharjad ja tõstke nad üles, seejärel liikuge masinaga teise kohta.
• Veenduge, et külgharja jäljed langeksid ulatuselt ja suunalt järgmisel viisil kokku:
– Parempoolne külghari peab puudutama maapinda piki kaart, mis ulatub “kella 11” asendist “kella 4” asendini (1, joonis
AE).
– Vasakpoolne külghari peab puudutama maapinda piki kaart, mis ulatub “kella 8” asendist “kella 1” asendini (2, joonis
AE).
Kui jäljed ei vasta kirjeldatud nõuetele, siis reguleerige harja kõrgust vastavalt järgmisele õpetusele.
2. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur.
3. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Külgharja kõrguse reguleerimine
4. Muutke masina mõlemal küljel vedru (4, joonis AF) iselukustuva mutri (3) pingutust, pidades silmas järgmist:
• Harja langetamiseks tuleb mutter (3) lahti keerata;
• Harja tõstmiseks tuleb mutter (3) kinni keerata.
5. Sooritage punkt 1 uuesti.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
39
EESTI
KASUTUSJUHEND
Külgharja ettekalde (5, joonis AF) reguleerimine
6. Lõdvendage kontramutrid (6 ja 7, joonis AF) masina mõlemal küljel, seejärel reguleerige ettekallet (5), pannes hoova avausse
(9) ja keerates kinnitusvarrast (8).
Kui reguleerimine on lõpetatud, keerake kontramutrid (6) ja (7) kinni.
7. Sooritage punkt 1 uuesti.
Külgharja külgkalde (10, joonis AF) reguleerimine
8. Lõdvendage kruvid (11 ja 12, joonis AF) masina mõlemal küljel, seejärel reguleerige külgkallet (10). Kui reguleerimine on
lõpetatud, keerake kruvid (11) ja (12) kinni.
9. Sooritage punkt 1 uuesti.
Külgharja külgasendi reguleerimine
10. Selle reguleerimise eesmärk on parandada harjade külgasendit imemisotsiku (17, joonis G) suhtes.
11. Reguleerimiseks keerake iselukustuvad mutrid lahti/kinni (1 ja/või 2, joonis AG), muutes seeläbi harjade külgasendit.
Optimaalse tulemuse saavutamiseks tuleb latte kergelt väljapoole suruda.
12. Kui külgharjad on liiga kulunud, ei saa neid enam reguleerida; vahetage need vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt välja.
KOLMANDA HARJA ASENDI KONTROLL JA REGULEERIMINE
MÄRKUS
Saadaval on jäigemate või pehmemate harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi harjatüüpide puhul.
Kolmanda harja asendi kontroll
1. Kontrollige kolmanda harja õiget kõrgust ja kallet järgmiselt:
• Sõitke masinaga tasasele pinnale.
• Käivitage masin ja viige kolmanda harja latt (1, joonis AH) otse kabiini ette (nagu joonisel näidatud) vastavas lõigus toodud
juhiste kohaselt.
• Keerake kolmanda harja kalde lüliti (22, joonis D) neutraalasendisse.
• Hoides masinat paigal, langetage kolmas hari täielikult (2, joonis AH) ja laske sel mõne sekundi vältel pöörelda.
• Peatage kolmas hari ja tõstke see üles, seejärel liikuge masinaga eemale.
• Veenduge, et kolmanda harja jälje ulatus ja suund oleks järgmine:
– Hari peab puudutama maapinda piki kaart, mis ulatub “kella 10” asendist “kella 2” asendini (3, joonis AH).
– Harja ettekalde nurk (4, joonis AH) peab olema ligikaudu 10 kraadi.
Vajaduse korral reguleerige harja järgmise õpetuse kohaselt.
2. Rakendage seisupidur (13, joonis E).
3. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Kolmanda harja kõrguse reguleerimine
4. Muutke vedru (6, joonis AI) iselukustuva mutri (5) pingutust, pidades silmas järgmist:
• Harja langetamiseks tuleb mutter (5) lahti keerata;
• Harja tõstmiseks tuleb mutter (5) kinni keerata.
5. Sooritage punkt 1 uuesti.
Kolmanda harja ettekalde (4, joonis AH) reguleerimine
6. Lõdvendage kontramutrid (7 ja 8, joonis AI), seejärel reguleerige ettekalde nurka (4), pannes hoova avausse (10) ja keerates
kinnitusvarrast (9).
7. Kui reguleerimine on lõpetatud, keerake kontramutrid (7) ja (8) kinni.
8. Sooritage punkt 1 uuesti.
9. Kui hari on liiga kulunud, ei saa seda enam reguleerida; vahetage see välja, järgides vastavas lõigus toodud juhiseid.
40
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
HARJA VÄLJAVAHETAMINE
MÄRKUS
Saadaval on jäigemate või pehmemate harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi harjatüüpide puhul.
ETTEVAATUST!
Külgharja vahetamisel on soovitav kanda kaitsekindaid, sest harjaste vahel võib leiduda teravate äärtega prahti.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Tõstke harjad ja rakendage seisupidur (13, joonis E).
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Eemaldage alumine tsentrikruvi (1, joonis AJ), seejärel eemaldage vahetamisele kuuluv hari (2). Eemaldage võti.
Eemaldage lahtivõetud harja küljest kruvid (3, joonis AJ) ja äärik (4).
Paigaldage äärik (4, joonis AJ) ja kinnitage see kruvidega (3) uue harja külge.
Paigaldage võtmega uus hari (2, joonis AJ), seejärel keerake tsentrikruvi (1) kinni.
Reguleerige uue harja kõrgust vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
SEISUPIDURI KONTROLL
Kontroll
1. Rakendage seisupiduri hoob (13, joonis E) ja veenduge, et see töötab korralikult. Ühtlasi kontrollige, et pidur töötaks mõlemal
esirattal ühtmoodi.
Vajadusel reguleerige seisupidurit vastavalt teeninduse käsiraamatus toodud õpetusele.
MOOTORI ÕLITASEME KONTROLL
1.
2.
3.
4.
5.
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
Kontrollige õlitaset diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil.
Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
MOOTORI ÕLIVAHETUS
Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik.
Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E).
Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles.
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
Sulgege vasakpoolse ja parempoolse külje ülemised kaaned (9 ja 28, joonis G), fikseerides kinnitid (10) ja (29) kaasasoleva
võtmega.
7. Eemaldage kruvid, seejärel eemaldage mootorisektsiooni paneel (11, joonis F).
8. Avage vasakpoolse külje alumine kaas (11, joonis G), vallandades kinniti (12) kaasasoleva võtmega.
9. Vahetage õli diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil.
10. Sooritage toimingud 3 kuni 8 vastupidises järjekorras.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MOOTORI ÕLIFILTRI VÄLJAVAHETAMINE
MÄRKUS
See protseduur tuleb läbi viia siis, kui mootoriõli on ammendunud.
Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik.
Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E).
Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles.
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
Sulgege vasakpoolse ja parempoolse külje ülemised kaaned (9 ja 28, joonis G), fikseerides kinnitid (10) ja (29) kaasasoleva
võtmega.
7. Eemaldage kruvid, seejärel eemaldage mootorisektsiooni paneel (11, joonis F).
8. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega.
9. Vajadusel eemaldage aku (34, joonis F).
10. Vahetage õlifilter diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil.
11. Sooritage toimingud 3 kuni 8 vastupidises järjekorras.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
41
EESTI
KASUTUSJUHEND
MOOTORI ÕHU-EELFILTRI JA FILTRI PUHASTAMINE
HOIATUS!
Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed,
käed jne).
Ettevalmistavad toimingud
1. Rakendage seisupidur (13, joonis E).
2. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Eelfiltri puhastamine
3. Tõuske sobiva redeli abil mootori eelfiltri (46, joonis F) juurde.
4. Eemaldage kruvi (1, joonis AM2).
5. Eemaldage kate (2) ja eelfilter (3).
6. Puhastage ja peske kate (2) ning eelfilter (3).
7. Paigaldage eelfilter (3) ja kate (2), seejärel kinnitage kruvi (1).
Filtri puhastamine
8. Vabastage üle tagatelje vasaku külje küünitades külgmised kinnitid (1, joonis AM1) ja eemaldage õhufiltri kate (2).
9. Eemaldage välimine filter (3).
10. Eemaldage tiibkruvi, seejärel eemaldage sisemine filter (4) (valikuline).
11. Puhastage filtrid (3) ja (4) ettevaatlikult suruõhuga [maksimaalselt 6 baari (87,0 psi)], puhudes seestpoolt väljapoole
(imemisvoolule vastupidises suunas). Vajadusel vahetage filtrid välja.
12. Paigaldage filtrid (3 ja 4, joonis AM1) ja pingutage tiibkruvi.
13. Paigaldage kate (2, joonis AM1), haakides selle külgmiste kinnitite (1) külge.
MOOTORI RADIAATORI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL
Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik.
Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E).
Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles.
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
Sulgege vasakpoolse ja parempoolse külje ülemised kaaned (9 ja 28, joonis G), fikseerides kinnitid (10) ja (29) kaasasoleva
võtmega.
7. Eemaldage kruvid, seejärel eemaldage mootorisektsiooni paneel (11, joonis F).
8. Avage vasakpoolse külje alumine kaas (11, joonis G), vallandades kinniti (12) kaasasoleva võtmega.
9. Kontrollige radiaatori ribide puhtust diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil.
10. Sooritage toimingud 3 kuni 8 vastupidises järjekorras.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MOOTORI JAHUTUSVEDELIKU TASEME KONTROLL
1.
2.
3.
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Tõuske sobiva redeli abil jahutusvedeliku paagi (43, joonis F) juurde.
HOIATUS!
Jahutusvedeliku liin on rõhu all; ärge viige läbi mingeid kontrollimisi enne, kui mootor on maha jahtunud; isegi
kui mootor on jahtunud, tuleb paagi (1, joonis AL) kork (2) avada äärmise ettevaatusega.
4.
Kontrollige, et jahutusvedeliku tase paagis (1, joonis AL) oleks miinimum-ja maksimummärgi vahel, nagu on kirjeldatud
diiselmootori käsiraamatus. Vajadusel keerake kork (2) lahti ja lisage jahutusvedelikku.
Jahutusvedeliku koostisosad:
• 50% AGIP antifriisi
• 50% vett
Peale täitmist keerake kork (2, joonis AL) kinni.
5.
42
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
MOOTORI KÜTUSEFILTRI VÄLJAVAHETAMINE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Avage parempoolse külje ülemine kaas (28, joonis G), vallandades kinnitid (29) kaasasoleva võtmega.
Avage parempoolse külje alumine kaas (34, joonis G), vallandades kinniti (35) kaasasoleva võtmega.
Vahetage kütusefilter (45, joonis F) ja selle alla paigaldatud andur diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil välja.
Sooritage toimingud 3 kuni 5 vastupidises järjekorras.
KABIINI ÕHUFILTRI VÄLJAVAHETAMINE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik.
Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E).
Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles.
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
Avage vasakpoolse külje ülemine kaas (9, joonis G), vallandades kinnitid (10) kaasasoleva võtmega.
Tõustes sobivale redelile, lõdvendage kruvi (1, joonis AN) ja pöörake fiksaatorit (2).
Eemaldage kabiini õhufilter (1, joonis AO).
Paigaldage uus filter (1, joonis AO) nii, et nooled (2) näitaksid õhuvoolu suunas (ülespoole).
Sooritage toimingud 3 kuni 7 vastupidises järjekorras.
RATTA VÄLJAVAHETAMINE
Ettevalmistavad toimingud
1. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
2. Rakendage seisupidur (13, joonis E).
3. Veenduge, et masin ei saa liikuda, kui üks ratas on tõstetud (seisupidur töötab ainult esiratastel). Vajadusel asetage masina
paigalhoidmiseks maha toetuvate rataste alla kiilud.
4. Eemaldage ratas järgmise õpetuse kohaselt.
Esiratta eemaldamine/paigaldamine
5. Avage parempoolse külje ülemine kaas (28, joonis G), vallandades kinnitid (29) kaasasoleva võtmega.
6. Keerake nupud (38, joonis F) lahti ja eemaldage masina tõstekronstein (37).
7. Asetage tõstekronstein (2, joonis AQ) eemaldatava ratta lähedal (1) masina šassii rummudele (3), nagu joonisel näidatud,
seejärel kinnitage see splindiga (4). Pange tungraud (5) kronsteini (2) alla, nagu joonisel näidatud.
HOIATUS!
Tungraud (5, joonis AQ) ei kuulu masina varustuse hulka. Kasutage sobivat tungrauda, mille minimaalne
tõstejõud on 2.000 kg (4.410 lb).
8. Aktiveerige ettevaatlikult tungraud (5, joonis AQ) ja tõstke ratast (1), kuni see maapinnalt veidi üles kerkib.
9. Keerake lahti kinnituskruvid ja eemaldage ratas (1, joonis AQ).
10. Paigaldage ratas (1, joonis AQ), sooritades toimingud 5 kuni 9 vastupidises järjekorras.
Ratta kinnitusmutri pingutusmoment: 400 N·m (295 lb·ft).
Tagaratta eemaldamine/paigaldamine
11. Pange tungraud (6, joonis AQ) tagatelje (7) vastava rattakoopa (9) alla, nagu joonisel näidatud.
HOIATUS!
Tungraud (6, joonis AQ) ei kuulu masina varustuse hulka. Kasutage sobivat tungrauda, mille minimaalne
tõstejõud on 2.000 kg (4.410 lb).
12. Aktiveerige ettevaatlikult tungraud (6, joonis AQ) ja tõstke ratast (8), kuni see maapinnalt veidi üles kerkib.
13. Keerake lahti kinnituskruvid ja eemaldage ratas (8, joonis AQ).
14. Paigaldage ratas (8, joonis AQ), sooritades toimingud 11 kuni 13 vastupidises järjekorras.
Ratta kinnitusmutri pingutusmoment: 400 N·m (295 lb·ft).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
43
EESTI
KASUTUSJUHEND
KAITSME VÄLJAVAHETAMINE
1.
2.
3.
Rakendage seisupidur (13, joonis E).
Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
Eemaldage elektrikomponentide kaitsepaneel (19, joonis E) ning seejärel kaitsmekarbi (3, 8, 9, joonis E) läbipaistev kaas.
Seejärel vahetage järgmiste kaitsmete seast vajalik välja:
Kaitsmekarp (3, joonis E)
1. Õhuklapi süsteemi kaitse (7,5 A)
2. Äärise solenoidklapi kaitse (10 A)
3. Äärise nupu kaitse (7,5 A)
4. Lisavarustuse kaitse (10 A)
5. Puhuri kaitse (20 A)
6. Kütuse solenoidklapi kaitse (7,5 A)
7. Harja ohutuskaitse (15 A)
8. Veepumba kaitse (15 A)
Kaitsmekarp (8, joonis E)
1. Kliimaseadme puhuri kaitse (20 A)
2. Kliimaseadme kaitse (15 A)
3. Klaasipuhasti kaitse (10 A)
4. Plinktule kaitse (7,5 A)
5. Süüteküünla juhtploki kaitse (7,5 A)
6. Mõõdikukaitse (7,5 A)
7. Tagurpidikäigu hoiatussignaali kaitse (7,5 A)
8. Avatud kopa/kaane hoiatustule kaitse (7,5 A)
Kaitsmekarp (9, joonis E)
1. Vasakpoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A)
2. Parempoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A)
3. Lähitule kaitse (10 A)
4. Kaugtule kaitse (15 A)
5. Piduritulede kaitse (7,5 A)
6. Signaalpasuna kaitse (7,5 A)
7. Ohutulede / kabiini tule kaitse (10 A)
8. Suunatulede kaitse (7,5 A)
9. Süüteküünla kaitse (80 A)
4.
Paigaldage kaitsmekarbi läbipaistev kaas.
IMEMISOTSIKU LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK
MÄRKUS
See on põhiprotseduur, millele osundatakse vajadusel sageli teiste protseduuride juures.
Lahtivõtmine
1. Eemaldage külgharjad (juhised leiate vastavast lõigust).
2. Viige kolmas hari (21, joonis G) kõrvale ja langetage imemisotsik (17) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
3. Rakendage seisupidur (13, joonis E).
4. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see.
5. Märkige torude (1 ja 2, joonis AY) asend (õige montaaži huvides), seejärel monteerige need imemisotsiku (3) küljest lahti ja
sulgege punniga.
6. Märkige torude (4 ja 5, joonis AY) asend (õige montaaži huvides), seejärel monteerige need imemisotsiku (3) küljest lahti ja
sulgege punniga.
7. Ühendage tolmutõrjesüsteemi torud (6 ja 7, joonis AY) lahti.
8. Ühendage elektriklemmid (8 ja 9, joonis AY) lahti ja eemaldage tihend.
9. Eemaldage kruvid (10, joonis AY).
10. Viige imemisotsik (3, joonis AY) ettepoole, seejärel lõdvendage imitoru pitskruvi (11).
11. Ühendage imitoru (12, joonis AY) imemisotsiku küljest lahti.
12. Keerake mutrid (13, joonis AY) imemisotsiku mõlemal küljel lahti ja ühendage vastavad vedrud lahti.
13. Eemaldage imemisotsik (3).
14. Pange kokku imemisotsiku küljest lahti ühendatud torud (15, joonis AY) ning fikseerige need pitskruvidega (14).
Sobitage kohale tolmukaitsmed, et vältida mustuse ja võõrkehade sattumist torudesse (15).
Kokkupanemine
15. Pange komponendid uuesti kokku lahtimonteerimisele vastupidises järjekorras.
16. Vajadusel kontrollige imemisotsiku ja äärise kõrgust ning töökorda (õpetuse leiate vastavast lõigust).
44
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
EESTI
KOLMANDA HARJA LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK
MÄRKUS
See on põhiprotseduur, millele osundatakse vajadusel sageli teiste protseduuride juures.
ETTEVAATUST!
See protseduur on rakendatav vaid puhastusmasina puhul, millel on sobivad rakised järgmise varustuse
tarbeks:
− Lumehari
− Lumelõikur
Lahtivõtmine
1. Viige kolmas hari (21, joonis G) kõrvale ja langetage imemisotsik (23) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt.
2. Lülitage mootor välja ja rakendage seisupidur (13, joonis E).
3. Riputage kolmanda harja latt ja lati pikendus (2, joonis AZ) ohutustehnika nõudeid järgides sobiva tõstetehnika (1) abil joonisel
näidatud punktidesse. Viige torud ja kaabel kõrvale, et vältida nende lömastamist tõstmise käigus.
Kolmanda harja lati kaal: umbes 90 kg (198,4 lb).
4. Lõigake läbi kaableid ja torusid fikseerivad klambrid (3, joonis AZ).
5. Ühendage lahti kolm elektriklemmi (4, joonis AZ).
6. Ühendage tolmutõrjesüsteemi kiirliitmik (5, joonis AZ) vastava toruühenduse (6) küljest lahti, seejärel paigaldage kaitsekatted.
7. Ühendage seitse hüdraulikasüsteemi kiirliitmikku (7, joonis AZ) vastavate toruühenduste (5) küljest lahti, seejärel paigaldage
kaitsekatted.
8. Keerake lahti mutter (8, joonis AZ), mis hoiab silindrit (9) kolmanda harja lati pikenduse küljes, ja fikseerige silinder sobivate
klambritega masina külge.
9. Pingutage pisut tõstesüsteemi (1, joonis AZ), seejärel eemaldage neli kruvi (10), mis hoiavad kolmanda harja lati pikendust
masina küljes.
10. Eemaldage kolmanda harja latt ja lati pikendus (2, joonis AZ).
Kokkupanemine
11. Pange komponendid uuesti kokku lahtimonteerimisele vastupidises järjekorras.
12. Vajadusel kontrollige ja reguleerige kolmanda harja asendit (õpetuse leiate vastavast lõigust).
TALVINE HOOLDUS
Viige talvel järgmised hooldusprotseduurid läbi ettevaatlikult.
Protseduurid masina hoiustamiseks või töötamiseks miinuskraadidel 0°C (+32°F).
1. Tühjendage pihustid ja veepaagid.
2. Tühjendage ja puhastage/vahetage veefilter.
3. Valage veepaakidesse antifriisi (kontrollige kogust).
4. Lülitage veepump sisse (juhised leiate vastavatest lõikudest), et lasta antifriisil voolata läbi süsteemi, kuni see väljub harja
pihustitest, imivooliku pihustist ja tagumise toru pihustist (kui see on paigaldatud). Peatage pump, kui antifriis väljub pihustitest.
5. Käivitage diiselmootor vastavas lõigus näidatud viisil.
6. Lülitage kõrgsurve pesusüsteemi pump (juhised leiate vastavatest lõikudest) sisse ja laske antifriisil voolata läbi kõrgsurve
pesusüsteemi kuni see väljub veepüssist. Peatage pump, kui antifriis väljub.
HOIATUS!
Ärge kasutage tolmutõrjesüsteemi, kui välistemperatuur on alla 0°C (+32°F), sest see võib moodustada
teekattele jääkihi.
Protseduurid, mis tuleb viia läbi, kui masinat on hoiustatud vähemalt kaks kuud
7. Vahetage mootoriõli ja õlifilter (vaadake vastavaid lõike).
8. Täitke kütusepaak (vaadake vastavat lõiku).
9. Lisage määret.
10. Laadige aku.
11. Kontrollige sehvide õhurõhku (vaadake vastavat lõiku).
Protseduurid, mis tuleb viia läbi, kui masinat on hoiustatud vähemalt kolm kuud
8. Korrake teise kuu protseduure.
9. Ühendage igal kuul akulaadija ja laadige akut 12/24 tundi.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
45
EESTI
KASUTUSJUHEND
OHUTUSFUNKTSIOONID
Masin on varustatud järgmiste ohutussüsteemidega.
Tagurpidikäigu hoiatussignaal
Masin on varustatud anduri ja hoiatussignaaliga, mis näitavad, et masin tagurdab.
Harja kiiruse piiraja
Masin on kalibreeritud peatama harja pöörlemise ja imemisventilaatori, kui mootori kiirus ületab 2.050 p/min.
Juhtkangi ohutusnupp
Juhtkangi nupud on aktiveeritud vaid siis, kui ohutusnupp (juhtkangil) on alla vajutatud.
Ohutusseade juhtimissekventsi tarbeks harja käivitamise käigus
Imemisotsik langetatakse ainult harja lüliti vajutamisel.
Allavajutatud gaasipedaaliga mootori käivitamise keelamise sensor
Masin on varustatud sensoriga, mis ei luba mootorit käivitada, kui gaasipedaal on allavajutatud.
VEAD JA LAHENDUSED
Järgnev tabel näitab tavalisemaid probleeme, mis võivad masina kasutamisel esineda, võimalikke põhjuseid ja soovitatavaid
lahendusi.
HOIATUS!
Soovituslikke abinõusid peavad käesolevas käsiraamatus toodud juhiste kohaselt rakendama vastava
kvalifikatsiooniga töötajad, nende puudumisel pöörduge Nilfiski teeninduskeskustesse, kus on võimalik tutvuda
teeninduse käsiraamatuga.
Selgituste või teabe saamiseks pöörduge Nilfiski teeninduskeskustesse.
Järgmiste lisaseadmetega seotud probleemide lahendamiseks uurige vastavaid käsiraamatuid:
–
Soolapuistur
–
Lumehari
–
Lumelõikur
–
Kaamerakomplekt
PROBLEEMID JA LAHENDUSED
Probleem
HARJAD
Harjad ei puhasta korralikult
Võimalik põhjus
Harjad ei pöörle
KOLMANDA HARJA LATT
Kolmanda harja latt kiigub
Kolmandat harja ei saa külgsuunas nihutada
46
Lahendus
Harjad pole õigesti reguleeritud
Harja kiirus pole õige
Ohutussüsteem peatas harjad, kuna mootori
kiirus ületas lubatud piiri
Solenoidklapis puudub pinge
Õlilekked hüdraulikasüsteemi rakistest/
voolikutest
Mootor on vigane
Süsteemi lisapump ei survesta õliringlust
Harja lüliti deaktiveeritud
Kaitse on läbi põlenud
Solenoidklapp on põlenud
Reguleerige
Reguleerige kiirust
Vähendage mootori kiirust
Pingutusvedrud pole korralikult reguleeritud
Käigulõpuandurid pole korralikult reguleeritud
Ohutusvarras purunenud
Solenoidklapis puudub pinge
Juhtklapi kooste on kinni kiilunud
Silindri tihendid on kulunud
Lüliti on deaktiveeritud
Kaitse on läbi põlenud
Vasakule-/paremaleviimise nupp lahti
Relee on läbi põlenud
Solenoidklapid läbi põlenud
Reguleerige
Reguleerige
Vahetage välja
Kontrollige elektrisüsteemi
Parandage
Teostage silindri remont
Aktiveerige
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
Kontrollige elektrisüsteemi
Parandage / vahetage välja
Vahetage välja
Kontrollige hüdraulikasüsteemi õlirõhku
Aktiveerige
Vahetage välja
Vahetage välja
KASUTUSJUHEND
Probleem
KOLMANDA HARJA LATT
Kolmanda harja latt ei tõuse/langetu
IMEMISVENTILAATOR
Imemisventilaator tekitab müra
Imemisventilaator pöörleb, kuid pole tõhus
Imemisventilaator ei pöörle
IMEMISOTSIK JA ÄÄRIS
Imemisotsik ei korja tõhusalt prügi
Imemisotsik ei tõuse
IMEMISOTSIK JA ÄÄRIS
Imemisotsik ei langetu
Imemisotsikut ei saa külgsuunas nihutada
Äärise avanemisjõud pole piisav
Ääris ei avane/sulgu
Võimalik põhjus
EESTI
Lahendus
Juhtklapi kooste on kinni kiilunud
Silindri tihendid on kulunud
Kaitse on läbi põlenud
Langetamisnupp lahti
Tõstenupp lahti
Relee on läbi põlenud
Solenoidklapp on põlenud
Parandage
Teostage silindri remont
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Ventilaatori kuullaagrid määrimata
Ventilaatori kuullaagrid kulunud
Mootor on vigane
Tolmufiltrid on ummistunud
Imitoru on ummistunud
Imitoru on sisselõikega/rebenenud
Imemisotsiku ja kopa vaheline tihend on katki
või vale asetusega (vahetage või reguleerige)
Imemissüsteemi mootoril ei ole survet
Juhtklapi kooste on kinni kiilunud
Mootor on vigane
Pumba rike
Määrige
Vahetage välja
Parandage
Puhastage
Puhastage
Vahetage välja
Vahetage välja / reguleerige
Imemisotsiku asend on vale
Kontrollige imemisotsiku ja äärise kõrgust ning
töökorda
Parandage elektrisüsteem
Parandage
Teostage silindri remont
Kontrollige pumba rõhku
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Teostage remont
Vahetage välja
Elektriklemm lahti
Juhtklapi kooste on kinni kiilunud
Silindri tihendid on kulunud
Hüdrosüsteemil ei ole survet
Kaitse on läbi põlenud
Tõstenupp lahti
Juhtkangi ohutusnupp lahti
Releepaneeli rike
Solenoidklapp on põlenud
Imemisventilaator on välja lülitatud
Väljalaskeklapil ei ole survet
Puudulik rõhk juhtklapi kooste solenoidklapis
Kaitse on läbi põlenud
Harja lüliti deaktiveeritud
Langetamisnupp lahti
Juhtkangi ohutusnupp lahti
Releepaneeli rike
Solenoidklapp on põlenud
Puudulik rõhk silindrites kulunud tihendite tõttu
Kaitse on läbi põlenud
Vasakuleviimise nupp lahti
Paremaleviimise nupp lahti
Ohutusnupp lahti
Releepaneeli rike
Solenoidklapp on põlenud
Äärise avanemissurve on vale
Nupp deaktiveeritud
Solenoidklapp on põlenud
RS 1300
Reguleerige pumba rõhku
Parandage
Vahetage välja
Vahetage välja
Aktiveerige
Kontrollige imemisventilaatori juhtklapi kooste
rõhku
Kontrollige rõhku
Vahetage välja
Aktiveerige
Vahetage välja
Vahetage välja
Teostage remont
Vahetage välja
Teostage silindri remont
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Reguleerige avamisrõhku
Aktiveerige
Vahetage välja
33014091(3)2008-02 D
47
EESTI
KASUTUSJUHEND
Probleem
KOPP JA VASTAV KAAS
Kopp ei tõuse/tühjene
Võimalik põhjus
Kopp ei naase horisontaalasendisse / langetu
KOPP JA VASTAV KAAS
Kopa kaas ei avane/sulgu
TOLMUTÕRJESÜSTEEMI PIHUSTID
Pihustitest ei tule vett
Pihustitesse ei tule vett
Veepump ei jää seisma
ROOLIMISSÜSTEEM
Masin ei liigu sirgjooneliselt
Roolimine on raske
PIDURDUSSÜSTEEM
Masina pidurdussüsteem pole tõhus
Seisupidur pole tõhus
STABIILSUS
Masina liikumisel stabiilsus väheneb
RATTAD
Tagarattad tekitavad müra
48
Lahendus
Juhtklapi kooste on kinni kiilunud
Nupp lahti
Kaitse on läbi põlenud
Ohutusnupp lahti
Harja lüliti aktiveeritud
Silindri tihendid on kulunud
Kaitse on läbi põlenud
Nupp lahti
Ohutusnupp lahti
Releepaneeli rike
Solenoidklapid läbi põlenud
Parandage
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Deaktiveerige
Teostage silindrite remont
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Käivitajas pole pinget
Nupp lahti
Käivitaja nukid valesti reguleeritud
Täitur on vigane
Parandage elektrisüsteem
Vahetage välja
Reguleerige käivitaja nukke
Vahetage välja
Veefilter on ummistunud
Pihustid on ummistunud
Veepumba relee on põlenud
Pump ei tööta
Veepumba lüliti on deaktiveeritud
Kaitse on läbi põlenud
Veepumba relee on põlenud
Ujuk on kinni kiilunud
Ujuk valesti paigaldatud
Puhastage / vahetage välja
Puhastage
Vahetage välja
Parandage / vahetage välja
Aktiveerige
Vahetage välja
Vahetage välja
Parandage
Paigaldage õigesti
Tagatelje kokkujooks valesti reguleeritud
Roolivõimendi on vigane
Kontrollige, kas eelisklapp on vigane
Rooliratta ajami hüdrosilinder on vigane
Reguleerige
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Pidurivedeliku tase on madal
Piduriklotsid on kulunud või rasvased
Ühenduses on õhk
Trummelpiduri silinder on vigane
Pidurivedeliku pump on vigane
Pidur on valesti reguleeritud
Kontrollige pidurivedeliku taset
Vahetage välja
Puhuge süsteem läbi
Vahetage välja
Teostage remont
Reguleerige
Rehvi rõhk on vale
Kontrollige rehvirõhku
Ratta laagrid on kulunud
Vahetage välja
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
KASUTUSJUHEND
Probleem
AJAMI VÕIMSUS
Masina ajami võimsus on vähenenud
Masinal puudub veojõud
Võimalik põhjus
EESTI
Lahendus
Gaasipedaal on vigane
Möödaviik on avatud
Ajamisüsteemi pumba võimsus väheneb
Ajamimootorid kulunud
Ajamisüsteemi pumba deaktiveerimiskruvi
aktiveeritud (et hõlbustada masina
pukseerimist)
Hüdroüsteemist lekib õli
Purunenud ajamisüsteemi pump
Purunenud ajamisüsteemi mootor
GAASIPEDAAL
Masin liigub isegi siis, kui pedaal on vabastatud Gaasipedaal valesti reguleeritud
KABIINI KÜTE
Sooja õhku pole
Kuumaveekraan või torud purunenud
Radiaatorist lekib vett
Lüliti on deaktiveeritud
Kaitse on läbi põlenud
KABIINI KLIIMASEADE
Värsket õhku pole
Kompressor ei tööta, kuna ülekanderihm on
lõtv/purunenud
Termostaat deaktiveeritud
Süsteemist lekib gaasi
Paisumisventiil on vigane
Lüliti on deaktiveeritud
Kaitse on läbi põlenud
Gaasirõhu lüliti on avatud
Relee on läbi põlenud
DIISELMOOTOR
Süütevõtme pööramisel ei käivitu mootor
Gaasipedaal on alla vajutatud.
Vahetage välja
Kontrollige möödaviigu kruvi pingutust
Kontrollige ajamisüsteemi pumba juures
hüdraulikasüsteemi õlirõhku
Vahetage välja
Deaktiveerige
Parandage
Vahetage välja
Vahetage välja
Reguleerige
Vahetage välja
Vahetage välja
Aktiveerige
Vahetage välja
Reguleerige pingutust / vahetage rihm välja
Aktiveerige
Parandage lekkekoht ja ühendage gaas
Vahetage välja
Aktiveerige
Vahetage välja
Vahetage välja
Vahetage välja
Ärge vajutage käivitamise ajal gaasipedaalile.
MÄRKUS
Diiselmootoriga seotud probleemidele lahenduse leidmiseks vaadake vastavat käsiraamatut.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
49
EESTI
KASUTUSJUHEND
UTILISEERIMINE
Laske masin utiliseerida vastava ala kvalifitseeritud spetsialistil.
Enne utiliseerimist eemaldage ja eraldage järgmised materjalid, mis tuleb kasutuselt kõrvaldada vastavalt kehtivatele seadustele:
Harjad
–
Mootoriõli
–
Hüdraulikasüsteemi õli
–
Hüdraulikasüsteemi õlifiltrid
–
Plastdetailid
–
Elektrilised ja elektroonilised osad
–
MÄRKUS
Elektrilisi ja elektroonileisi osasid utiliseerides, pöörduge lähima Nilfisk keskuse poole.
50
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
TURINYS
ĮŽANGA ............................................................................................................................................................................ 3
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS ..................................................................................................................................................... 3
TIKSLAS .......................................................................................................................................................................................... 3
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ ............................................................................................................................................................... 3
ATITIKTIES SERTIFIKATAS ............................................................................................................................................................ 3
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS ..................................................................................................................................................... 3
KITI PAGALBINIAI VADOVAI ........................................................................................................................................................... 4
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ......................................................................................................................... 4
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI .................................................................................................................................................... 4
SAUGUMAS..................................................................................................................................................................... 4
SIMBOLIAI ....................................................................................................................................................................................... 4
BENDROS TAISYKLĖS ................................................................................................................................................................... 5
IŠPAKAVIMAS / PRISTATYMAS ..................................................................................................................................... 7
MAŠINOS APRAŠYMAS ................................................................................................................................................. 7
NAUDOJIMO GALIMYBĖS ............................................................................................................................................................. 7
SUTARTINĖS NUORODOS ............................................................................................................................................................ 7
APRAŠYMAS .................................................................................................................................................................................. 8
TECHNINIAI DUOMENYS ..............................................................................................................................................................11
APLINKOS SĄLYGOS ................................................................................................................................................................... 14
ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA ........................................................................................................................................ 15
3-IOJO ŠEPEČIO GEMBĖS ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA (*) ..................................................................................... 16
ELEKTROS SAUGIKLIAI ............................................................................................................................................................... 17
PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA .................................................................................................................................................. 17
NAUDOJIMAS ............................................................................................................................................................... 18
BENDRO POBŪDŽIO PERSPĖJIMAI ........................................................................................................................................... 18
PRIEŠ PRADEDANT DIRBTI ........................................................................................................................................................ 18
DYZELINIO VARIKLIO UŽVEDIMAS IR IŠJUNGIMAS ................................................................................................................. 19
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS ...................................................................................................................................... 20
MAŠINOS VALDYMAS .................................................................................................................................................................. 23
RINKTUVO IŠTUŠTINIMAS .......................................................................................................................................................... 24
UŽPAKALINIO ĮSIURBIMO VAMZDŽIO NAUDOJIMAS (*) ........................................................................................................... 25
PRIEKINIO STIKLO VALYTUVO / PLAUTUVO NAUDOJIMAS .................................................................................................... 25
KABINOS ŠILDYMO SISTEMOS NAUDOJIMAS ......................................................................................................................... 25
KABINOS ORO KONDICIONAVIMO SISTEMOS NAUDOJIMAS (*) ............................................................................................ 25
APŠVIETIMO SISTEMOS NAUDOJIMAS ..................................................................................................................................... 26
LUBŲ APŠVIETIMO LEMPA.......................................................................................................................................................... 26
3-IOJO ŠEPEČIO DARBO LEMPA................................................................................................................................................ 26
PAVOJAUS SIGNALIZACIJOS LEMPŲ NAUDOJIMAS ................................................................................................................ 26
RANKINIS RINKTUVO PAKĖLIMAS ............................................................................................................................................. 26
PAKELTO RINKTUVO ATRAMINIŲ STRYPŲ ĮSTATYMAS........................................................................................................... 27
PAKELTO RINKTUVO DANGČIO ATRAMINIO STRYPO ĮSTATYMAS ........................................................................................ 27
DIDELIO SLĖGIO VANDENS PURKŠTUVO NAUDOJIMAS (*) ................................................................................................... 27
VAIZDO KAMEROS KOMPLEKTO NAUDOJIMAS (papildoma įranga) ........................................................................................ 28
PABAIGUS DARBUS SU MAŠINA ................................................................................................................................................ 28
DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS VANDENS BAKO IŠTUŠTINIMAS ............................................................................................ 28
MAŠINOS VILKIMAS ..................................................................................................................................................................... 29
TRANSPORTAVIMAS PRIEKABA ................................................................................................................................................. 29
MAŠINOS SAUGOJIMAS .............................................................................................................................................................. 29
PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS ........................................................................................................................................... 30
DRUSKOS BARSTYTUVO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga) ....................................................................... 30
SNIEGO VALYMO ŠEPEČIO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga).................................................................... 31
SNIEGO VALYTUVO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga) ................................................................................ 32
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
1
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ................................................................................................................................................. 33
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS ........................................................................................................................................ 33
RINKTUVO, FILTRO IR ĮSIURBIMO VAMZDŽIO VALYMAS, TARPINĖS PATIKRA IR ĮSIURBIMO
VENTILIATORIAUS GUOLIŲ TEPIMAS ........................................................................................................................................ 35
DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS PURKŠTUKŲ IR FILTRŲ VALYMAS ......................................................................................... 36
DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS VANDENS FILTRO VALYMAS .................................................................................................. 37
HIDRAULINĖS SISTEMOS ALYVOS LYGIO PATIKRA................................................................................................................. 37
HIDRAULINĖS SISTEMOS ALYVOS AUŠINTUVO MENČIŲ ŠVAROS PATIKRA........................................................................ 37
AKUMULIATORIAUS TIRPALO LYGIO PATIKRA ......................................................................................................................... 38
STABDŽIŲ SKYSČIO LYGIO PATIKRA ......................................................................................................................................... 38
ATBULINĖS PAVAROS ZIRZEKLIO JUTIKLIO PATIKRA ............................................................................................................. 38
PADANGŲ ORO SLĖGIO PATIKRA .............................................................................................................................................. 38
ĮSIURBIMO ANGOS IR ŠLUOSTĖS AUKŠČIO BEI VEIKIMO PATIKRA ...................................................................................... 38
ŠONINIO ŠEPEČIO PADĖTIES PATIKRA IR REGULIAVIMAS .................................................................................................... 39
3-IOJO ŠEPEČIO PADĖTIES PATIKRA IR REGULIAVIMAS ........................................................................................................ 40
ŠEPEČIŲ KEITIMAS ..................................................................................................................................................................... 41
STOVĖJIMO STABDŽIO PATIKRA................................................................................................................................................ 41
VARIKLIO ALYVOS LYGIO PATIKRA ............................................................................................................................................ 41
VARIKLIO ALYVOS KEITIMAS ...................................................................................................................................................... 41
VARIKLIO ALYVOS FILTRO KEITIMAS ........................................................................................................................................ 41
VARIKLIO PIRMINIO ORO FILTRO IR FILTRO VALYMAS ........................................................................................................... 42
VARIKLIO RADIATORIAUS MENČIŲ ŠVAROS PATIKRA ............................................................................................................ 42
VARIKLIO AUŠINIMO SKYSČIO LYGIO PATIKRA........................................................................................................................ 42
VARIKLIO DEGALŲ FILTRO KEITIMAS ....................................................................................................................................... 43
KABINOS ORO FILTRO KEITIMAS .............................................................................................................................................. 43
RATŲ KEITIMAS............................................................................................................................................................................ 43
SAUGIKLIŲ KEITIMAS .................................................................................................................................................................. 44
ĮSIURBIMO ANGOS ARDYMAS / SURINKIMAS .......................................................................................................................... 44
3-IOJO ŠEPEČIO SVERTO ARDYMAS / SURINKIMAS............................................................................................................... 45
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ŽIEMĄ .................................................................................................................................................... 45
SAUGOS FUNKCIJOS .................................................................................................................................................. 46
GEDIMŲ NUSTATYMAS ................................................................................................................................................ 46
PROBLEMOS IR JŲ ŠALINIMO PRIEMONĖS ............................................................................................................................. 46
UTILIZACIJA.................................................................................................................................................................. 50
2
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
ĮŽANGA
VADOVO TIKSLAS IR TURINYS
Šis vadovas yra neatsiejama mašinos dalis; jo paskirtis – suteikti operatoriui visą reikiamą informaciją, kad jis galėtų saugiai
ir savarankiškai dirbti su mašina. Vadove pateikiami mašinos techniniai duomenys, saugos nurodymai, aprašomas veikimas,
nenaudojamos mašinos saugojimas, techninė priežiūra, atsarginės dalys ir utilizavimas.
Prieš pradėdami bet kokius darbus su mašina, operatoriai ir kvalifikuoti meistrai privalo atidžiai perskaityti šį vadovą. Jei jums iškilo
abejonių dėl instrukcijų interpretavimo, arba norite gauti papildomos informacijos, prašome susisiekti su “Nilfisk”.
TIKSLAS
Šis vadovas skirtas kvalifikuotiems operatoriams ir meistrams, kurie prižiūri įrenginį.
Operatoriams neleidžiama atlikti tų darbų, kuriuos paprastai atlieka kvalifikuoti meistrai. Kompanija “Nilfisk” nėra atsakinga už
įrangos gedimus, kurie atsiras dėl šio draudimo nepaisymo.
KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ
Naudojimo ir techninės priežiūros vadovą privalu laikyti mašinos kabinoje, saugoti nuo skysčių ir kitų kenksmingų medžiagų,
galinčių jį sugadinti.
ATITIKTIES SERTIFIKATAS
A pav. parodyta kopija dokumentų, patvirtinančių, kad šlavimo mašina atitinka galiojančius įstatymus.
PASTABA
Kartu su mašinos dokumentais pateikiamas vienas originalus atitikties deklaracijos egzempliorius.
PASTABA
Jei mašina patvirtinta naudojimui viešuosiuose keliuose, mašinai išduodama speciali atitikties deklaracija.
IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS
Mašinos serijos numeris ir modelis nurodyti lipduke (1, C pav.) ir lentelėje (1, E pav.), pritvirtintuose kabinoje.
Mašinos serijos numeris taip pat įspaustas mašinos šone (33, G pav.).
Dyzelinio variklio serijos numeris ir modelis yra pažymėti atitinkamame vadove nurodytose vietose; kai kuriose šalyse lentelė su tais
pačiais duomenimis yra pritvirtinta parodytoje vietoje (1, E pav.).
Šios informacijos prireiks, jei bus užsakomos atsarginės mašinos bei dyzelinio variklio dalys. Pasinaudokite šia lentele ir įrašykite
mašinos bei dyzelinio variklio identifikacinius duomenis, kurių gali prireikti ateityje.
MAŠINOS modelis .............................................................................
MAŠINOS serijos numeris .................................................................
VARIKLIO modelis .............................................................................
VARIKLIO serijos numeris .................................................................
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
3
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
KITI PAGALBINIAI VADOVAI
Kartu su šlavimo mašina tiekiami šie vadovai:
–
Dyzelinio variklio vadovas (*)
–
Šlavimo mašinos atsarginių dalių katalogas
–
Druskos barstytuvo vadovas (pasirinktinai) (*)
–
Druskos barstytuvo atsarginių dalių sąrašas (pasirinktinai)
–
Sniego valymo šepečio vadovas (pasirinktinai) (*)
–
Sniego valymo šepečio atsarginių dalių sąrašas (pasirinktinai)
–
Sniego valytuvo vadovas (pasirinktinai) (*)
–
Sniego valytuvo atsarginių dalių sąrašas (pasirinktinai)
–
Vaizdo kameros komplekto vadovas (pasirinktinai) (*)
–
Vaizdo kameros komplekto atsarginių dalių sąrašas (pasirinktinai)
(*)
Šie vadovai taip pat laikytini sudėtine šlavimo mašinos vadovo dalimi.
“Nilfisk” techninės priežiūros centruose taip pat parduodamas šis vadovas:
–
Šlavimo mašinos techninės priežiūros vadovas
ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Visas reikiamas valdymo, techninės priežiūros ir remonto procedūras privalo atlikti kvalifikuoti meistrai arba “Nilfisk” techninės
priežiūros centrai. Privaloma naudoti tik originalias dalis ir priedus.
Susisiekite su “Nilfisk” dėl techninės priežiūros arba jei norite užsisakyti atsarginę dalį ar priedus; nurodykite mašinos modelį ir
serijos numerį.
PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI
“Nilfisk” nuolat tobulina savo gaminius ir pasilieka teisę juos keisti bei tobulinti savo nuožiūra ir ateityje, tačiau neprisiima jokių
įsipareigojimų dėl šių sąlygų taikymo anksčiau parduotoms mašinoms.
Bet kokį pakeitimą ir / arba papildomos įrangos montavimą turi patvirtinti ir atlikti “Nilfisk”.
SAUGUMAS
Šie simboliai nurodo galimas pavojingas situacijas. Visuomet atidžiai skaitykite šią informaciją ir laikykitės visų atsargumo priemonių
idant apsaugotumėte žmones ir turtą.
Mašiną valdantis operatorius yra labiausiai atsakingas už saugų darbą. Jokia nelaimingų įvykių prevencijos programa nebus
efektyvi, jei nebendradarbiaus asmuo, atsakingas už mašinos valdymą. Daugiausia įvykstančių nelaimingų atsitikimų įvyksta
tuomet, kai dirbama arba judama. Juos paprastai nulemia paprasčiausių taisyklių nesilaikymas. Rūpestingas ir sąmoningas
operatorius - tai pats geriausias garantas, užkertantis kelią nelaimingiems įvykiams. Jis taip pat iš esmės prisideda prie bet kokios
prevencinės programos vykdymo.
SIMBOLIAI
PAVOJINGA!
Šis simbolis nurodo pavojingą situaciją, kuomet operatoriui gresia mirtis.
ĮSPĖJIMAS!
Šis simbolis nurodo potencialią žmonių susižalojimo arba turto sugadinimo galimybę.
ATSARGIAI!
Šis simbolis nurodo į tai, kad reikia atkreipti dėmesį į svarbias bei naudingas pastabas dėl darbo su mašina.
Pastraipas, pažymėtas šiuo simboliu, skaitykite itin atidžiai.
PASTABA
Žymi pastabą, susijusią su svarbiomis arba naudingomis funkcijomis.
KONSULTACIJA
Prieš atlikdami bet kokį darbą, paskaitykite naudotojo vadovą.
4
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
BENDROS TAISYKLĖS
Žemiau yra išvardyti specifiniai įspėjimai ir atsargumo priemonės, kurių reikia laikytis siekiant apsaugoti žmones ir techniką nuo
potencialių sužalojimų ir gedimų.
PAVOJINGA!
− Mašiną privalo naudoti tik tinkamai išmokyti ir įgalioti darbuotojai.
− Be to, operatorius privalo:
• Būti 18 metų amžiaus arba vyresnis
• Turėti vairuotojo pažymėjimą
• Būti normalios psichinės ir fizinės būklės
• Nebūti paveiktas medžiagų, kurios daro įtaką nervų sistemos veiklai (alkoholinių gėrimų, psichotropinių
vaistų, kvaišalų ir kt.)
− Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros ir remonto darbus, ištraukite uždegimo raktą.
− Mašiną privalo naudoti tik tinkamai išmokyti ir įgalioti darbuotojai. Šia mašina draudžiama dirbti vaikams
arba žmonėms su negalia.
− Nusiimkite papuošalus dirbdami šalia judančių dalių.
− Nedirbkite po pakelta mašina, jei ji neparemta apsauginiais statramsčiais.
− Nedirbkite su mašina arti nuodingų, lengvai užsidegančių ir / arba sprogiųjų medžiagų, skysčių arba garų.
− Būkite atidūs, nes degalai yra lengvai užsidegantys.
− Aplinkoje, kurioje į mašiną pilami degalai arba jie laikomi, draudžiama rūkyti ir naudoti atvirąją ugnį.
− Degalus pilkite lauke arba gerai vėdinamoje vietoje, išjungę variklį.
− Degalų nepripilkite iki bako viršaus, o palikite ne mažiau kaip 4 cm (1,6 in) nuo įpylimo angos viršaus, kad
degalai galėtų plėstis.
− Pripylę degalų patikrinkite bako dangtelį, ar jis tikrai sandariai užsuktas.
− Jei pildant baką išsiliejo degalų, prieš užvesdami variklį nuvalykite degalus aplink baką ir palaukite, kol
išsisklaidys garai.
− Žiūrėkite, kad degalų nepatektų ant odos ir neįkvėpkite degalų garų. Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje.
− Prieš atlikdami bet kokius remonto ar techninės priežiūros darbus, ištraukite uždegimo raktą, užtraukite
stovėjimo stabdį ir atjunkite akumuliatorių.
− Dirbdami po atidarytais gaubtais ar durelėmis patikrinkite, ar jie negali atsitiktinai nukristi.
− Atlikdami techninės priežiūros darbus, pakeltą rinktuvą paremkite atraminiais strypais.
− Šlavimo mašiną vežant, degalų bakas neturi būti pilnas.
− Dyzelinio variklio išmetamosiose dujose yra anglies monoksido - itin nuodingų, bespalvių ir bekvapių dujų.
Neįkvėpkite jų. Nepalikite įjungto variklio uždaroje patalpoje.
− Nedėkite jokių daiktų ant variklio.
− Ketindami taisyti dyzelinį variklį, jį išjunkite. Kad variklis atsitiktinai neužsivestų, atjunkite neigiamą
akumuliatoriaus gnybtą.
− Taip pat žr. dyzelinio variklio naudojimo ir techninės priežiūros vadovo, kuris yra neatsiejama šio vadovo
dalis, skyrių “SAUGOS TAISYKLĖS”.
− Taip pat žr. skyrių “SAUGOS TAISYKLĖS” toliau nurodytų papildomų įtaisų vadovuose, kurie laikytini
neatsiejama šio vadovo dalimi:
• Druskos barstytuvo
• Sniego valymo šepečio
• Sniego valytuvo
• Vaizdo kameros komplekto
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
5
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
ĮSPĖJIMAS!
− Norint važiuoti viešaisiais keliais, mašina turi atitikti vietinius reikalavimus dėl leidimų išdavimo.
− Ši mašina skirta šlavimui, nenaudokite jos kitais tikslais.
− Kuomet dirbate šia mašina, saugokitės, kad nesužeistumėte žmonių ir nepadarytumėte žalos turtui.
− Nenaudokite mašinos kaip transporto priemonės.
− Nepalikite mašinos be priežiūros, jei uždegimo raktas yra spynelėje ir išjungtas stovėjimo stabdys.
− Netrankykite lentynų ar pastolių, ypač tuomet, jei gali pradėti kristi kokie nors daiktai.
− Būkite itin atidūs keldami ar ištuštindami rinktuvą.
− Sureguliuokite darbinį greitį atsižvelgdami į valomą paviršių.
− Prieš pradėdami kokius nors techninės priežiūros ar remonto darbus, atidžiai perskaitykite instrukciją.
− Saugokitės, kad judančios mašinos dalys neįtrauktų jūsų plaukų, papuošalų ar palaidų drabužių.
− Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis,
plaukus, rankas ir kt.).
− Venkite sąlyčio su akumuliatoriaus rūgštimi, nelieskite įkaitusių dalių.
− Būtinai išjunkite šepečius, kai mašina stovi, nes jie gali sugadinti grindis.
− Gaisro atveju geriausia naudoti miltelinį, o ne vandens gesintuvą.
− Neplaukite mažinos ėdžiomis medžiagomis.
− Nenaudokite mašinos pernelyg dulkėtose vietose.
− Neardykite mašinos apsauginių įtaisų ir griežtai laikykitės įprastų techninės priežiūros instrukcijų.
− Nenuimkite ar nemodifikuokite prie mašinos pritvirtintų plokščių.
− Jei mašina pradėjo gesti, įsitikinkite, ar tai neatsitiko dėl netinkamos priežiūros. Kita vertus, kreipkitės
pagalbos į įgaliotus darbuotojus arba į įgaliotą techninės priežiūros centrą.
− Keisdami dalis, iš įgalioto prekybos atstovo ar pardavėjo užsisakykite ORIGINALIAS atsargines dalis.
− Kad būtų garantuotas tinkamas ir saugus mašinos veikimas, atitinkamame šio vadovo skyriuje nurodytas
techninės priežiūros operacijas turi atlikti įgalioti darbuotojai arba įgaliotas techninės priežiūros centras.
− Mašiną privalote utilizuoti tinkamai, nes jos detalėse yra toksiškų kenksmingų medžiagų (alyvų,
akumuliatorių, plastiko ir kt.), kurios pagal galiojančius reikalavimus turi būti utilizuojamos specialiuose
centruose (žr. skyrių “Utilizavimas”).
− Jei mašina naudojama laikantis visų instrukcijų, vibracija nekels jokio pavojaus. Vibracijos lygis ties
operatoriaus kūnu yra 0,531 m/s2 (20,9 in/s2) (ISO 2631-1), esant maksimaliam darbiniam sūkių skaičiui (1.850
sūk./min.).
− Kai variklis veikia, duslintuvas įkaista. Nelieskite duslintuvo, kad išvengtumėte sunkaus nudegimo ar gaisro.
− Nejunkite variklio, jei alyvos lygis per žemas, priešingu atveju galite jį rimtai sugadinti. Išjungę variklį ir
pastatę mašiną lygioje vietoje, patikrinkite alyvos lygį.
− Nejunkite variklio, jei nesumontuotas oro filtras, priešingu atveju galite sugadinti variklį.
− Variklio aušinimo skysčio vamzdžiuose yra padidintas slėgis. Bet kokią patikrą atlikite tik tuomet, kai
variklis yra išjungtas ir jau atvėsęs. Netgi kai variklis yra ataušęs, atsukdami radiatoriaus dangtelį būkite itin
atsargūs.
6
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
ĮSPĖJIMAS!
− Variklyje sumontuotas ventiliatorius; nestovėkite šalia karšto variklio, nes ventiliatorius gali imti veikti net
tada, kai mašina išjungta.
− Visus dyzelinio variklio techninės priežiūros darbus turi atlikti įgaliotas prekybos atstovas.
− Dyzeliniam varikliui naudokite tik originalias arba savo kokybe originalioms prilygstančias atsargines dalis.
Blogos kokybės atsarginės dalys gali smarkiai sugadinti variklį.
− Taip pat žr. dyzelinio variklio naudojimo ir techninės priežiūros vadovo, kuris yra neatsiejama šio vadovo
dalis, skyrių “SAUGOS TAISYKLĖS”.
− Taip pat žr. skyrių “SAUGOS TAISYKLĖS” toliau nurodytų papildomų įtaisų vadovuose, kurie laikytini
neatsiejama šio vadovo dalimi:
• Druskos barstytuvo
• Sniego valymo šepečio
• Sniego valytuvo
• Vaizdo kameros komplekto
ĮSPĖJIMAS!
Anglies monoksidas (CO) gali sukelti smegenų pažeidimą arba mirtį.
Iš šios mašinos vidaus degimo variklio gali būti išmetama anglies monoksido.
Neįkvėpkite išmetamųjų dujų.
Patalpose naudokite tik tada, kai įrengta tinkama ventiliacija ir kai paskirtam padėjėjui duotas nurodymas jus
prižiūrėti.
IŠPAKAVIMAS / PRISTATYMAS
Mašina pristatoma jau sumontuota ir paruošta naudoti, išpakavimo / montavimo procedūros nereikalingos.
Prašom patikrinti, ar kartu su mašina buvo atgabenti ir šie daiktai:
Techniniai dokumentai:
–
• Šlavimo mašinos naudojimo ir techninės priežiūros vadovas
• Dyzelinio variklio vadovas
• Šlavimo mašinos atsarginių dalių katalogas
• Toliau išvardytų papildomų įrenginių vadovai ir atsarginių dalių katalogai:
– Druskos barstytuvo
– Sniego valymo šepečio
– Sniego valytuvo
– Vaizdo kameros komplekto
MAŠINOS APRAŠYMAS
NAUDOJIMO GALIMYBĖS
Ši šlavimo mašina sukonstruota ir pagaminta tam, kad kvalifikuotas operatorius ja galėtų valyti (šluoti ir siurbti) kelius, lygias ir
tvirtas grindų dangas visuomeninės ir pramoninės paskirties patalpose, rinkti dulkes ir lengvas šiukšles, esant saugioms naudojimo
sąlygoms.
Šią mašiną taip pat galima naudoti kaip druskos barstytuvą ir sniego valytuvą, jei prie jos pritaisyti atitinkami įrenginiai.
SUTARTINĖS NUORODOS
Šio vadovo nuorodos “pirmyn”, “atgal”, “priekis”, “užpakalis”, “kairė” arba “dešinė” reiškia operatoriaus padėtį, t. y. kai jis sėdi ant
vairuotojo sėdynės (14, E pav.).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
7
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
APRAŠYMAS
Valdymo prietaisų srities aprašymas
(Žr. D pav.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Matavimo ir valdymo prietaisų skydas
Kontrolinių lempų skydas
Pakelto rinktuvo signalinė lempa (raudona)
Tolimosios šviesos žibinto kontrolinė lempa
Eigos žibinto kontrolinė lempa
Posūkio signalinio žibinto kontrolinė lempa
Įkrauto akumuliatoriaus kontrolinė lempa
Variklio alyvos slėgio kontrolinė lempa
Variklio aušinimo skysčio aukštos temperatūros kontrolinė
lempa
Žemo degalų lygio kontrolinė lempa
Kaitinimo žvakės kontrolinė lempa
Stovėjimo stabdžio kontrolinė lempa
Užsikimšusio variklio oro filtro signalinė lempa
Degaluose esančio vandens kontrolinė lempa
Degalų lygio indikatorius
Variklio aušinimo skysčio temperatūros indikatorius
Ekranas rodantis:
• Darbo valandas (kai uždegimo raktas pasuktas į pirmą
padėtį, prieš užvedant variklį)
• Variklio apsukų dažnį (kai variklis veikia, o įkrauto
akumuliatoriaus kontrolinė lempa nedega)
Šiame ekrane taip pat gali būti rodomos tokios
santrumpos:
• F.OPE: ji reiškia, kad degalų lygio indikatoriaus kabelis
neprijungtas
• F.COr: ji reiškia, kad degalų lygio indikatoriaus kabelis
sutrumpintas
• H.OPE: ji reiškia, kad variklio aušinimo skysčio
temperatūros indikatorius neprijungtas
• H.COr: ji reiškia, kad variklio aušinimo skysčio
temperatūros indikatorius sutrumpintas
Kairioji ventiliacijos anga
Lubų apšvietimo lempa: Ji įsijungia, paspaudus iš kairės
arba dešinės. Vidurinėje padėtyje ji išsijungia.
Pavojaus signalizacijos lempos jungiklis
Rinktuvo dangčio atidarymo / uždarymo jungiklis
Trečiojo šepečio pakreipimo jungiklis
Dešinioji ventiliacijos anga
Uždegimo raktas
Trečiojo šepečio sukimosi krypties selektorius
Pavaros pedalas
Dulkių siurbimo sistemos vandens siurblio jungiklis:
• Kai jungiklis pasuktas į pirmą padėtį, purkštukai purškia
vidutinį vandens kiekį
• Kai jungiklis pasuktas į antrą padėtį, purkštukai purškia
maksimalų vandens kiekį
Vairaratis
Šoninių šepečių (pirma padėtis) ir trečiojo šepečio (antra
padėtis) jungiklis
Įsiurbimo ventiliatoriaus / papildomos įrangos jungiklis
Stabdžio pedalas
Priekinio stiklo plautuvo skysčio bakelis
8
33014091(3)2008-02 D
33. Priekinio stiklo valytuvo jungiklis
• 0 padėtyje: priekinio stiklo valytuvas sustabdytas
• 1 padėtyje: priekinio stiklo valytuvas juda
• 2 padėtyje (su spyruokliniu sugrąžinimu): priekinio
stiklo plautuvo skysčio srovė
34. Trečiojo šepečio peties ištiesimo nukreipimo jungiklis (su
spyruokliniu sugrąžinimu)
35. Kombinuotasis jungiklis, atliekantis šias funkcijas:
• Priekiniai žibintai išjungti, žyma (35b) yra ties simboliu O
• Eigos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu
• Artimosios šviesos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties
simboliu
• Tolimosios šviesos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties
simboliu
, o svirtis (35a) nuleista
• Tolimosios šviesos žibintai laikinai įjungiami pakeliant
svirtį (35a)
• Dešiniojo posūkio signalinis žibintas įjungiamas
pastumiant svirtį (35a) priekin
• Kairiojo posūkio signalinis žibintas įjungiamas
patraukiant svirtį (35a) atgal
• Garsinis signalas įjungiamas stumiant svirtį (35a)
rodyklės (35c) kryptimi
36. Įsiurbimo angos, šepečių, rinktuvo valdymo vairasvirtė
37. Įsiurbimo angos ir šoninio šepečio nuleidimo mygtukas
38. Įsiurbimo angos ir šoninio šepečio pakėlimo mygtukas
39. Rinktuvo grąžinimo mygtukas
40. Rinktuvo išvertimo mygtukas
41. Įsiurbimo angos ir šoninio šepečio kairiojo poslinkio
mygtukas
42. Įsiurbimo angos ir šoninio šepečio dešiniojo poslinkio
mygtukas
43. Rinktuvo pakėlimo mygtukas
44. Rinktuvo nuleidimo mygtukas
45. Apsauginis mygtukas (jį nuspauskite ir laikykite, jei norite
aktyvuoti kitus vairasvirtės mygtukus)
46. 3-iojo šepečio vairasvirtė, kuria aktyvuojamos šios
funkcijos (paspaudus 3-iojo šepečio jungiklį):
• priekin: 3-iojo šepečio nuleidimas
• Atgal: 3-iojo šepečio pakėlimas
• Dešinėn: svertas dešinėn
• Kairėn: svertas kairėn
47. Šluostės pakėlimo mygtukas
48. Šluostės nuleidimo mygtukas
49. Pilnų vandens bakų kontrolinė lemputė (žalia)
50. Pilno vandens pobakio kontrolinė lemputė (geltona)
51. Tuščių vandens bakų kontrolinė lempa (raudona) (siurbliai
išsijungia automatiškai)
52. 3-iojo šepečio darbo lempos jungiklis
53. Uždaryto rinktuvo dangčio kontrolinė lempa
54. Įspėjamasis lipdukas
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
(Žr. E pav.)
1. Serijos numerio plokštelė / techniniai duomenys / atitikties
sertifikatas
2. Kabinos ventiliacijos angos
3. Viršutinė saugiklių dėžė
4. Kabinos oro recirkuliacijos angos
5. Oro kondicionavimo sistemos reguliavimo rankenėlė
6. Kabinos oro srauto reguliavimo rankenėlė
7. Stabdžių skysčio bakelis
8. Centrinė saugiklių dėžė
9. Apatinė saugiklių dėžė
10. Dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas:
• Įsiurbimo žarna (nuo įsiurbimo angos iki rinktuvo)
• Užpakalinis įsiurbimo vamzdis (*)
11. Šoninių šepečių dulkių siurbimo sistemos purkštukų
čiaupas
12. 3-iojo šepečio dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas
13. Stovėjimo stabdžio svirtis
14. Vairuotojo sėdynė
15. Kabinos šildytuvo reguliavimo rankenėlė
16. Dyzelinio variklio droselio svirtis
17. Vairuotojo sėdynės reguliavimo priekine / atbuline kryptimi
svirtis
18. Avarinio sustabdymo mygtukas su galvute (papildoma
įranga)
19. Elektros sistemos dalių apsauginis skydas
20. Vairuotojo sėdynės saugos diržas
(*)
Kai kuriose šalyse skiriasi.
Išorės vaizdas
(Žr. F pav.)
1. Pakeltas ir išverstas rinktuvas
2. Pakelto rinktuvo atraminiai strypai (neįstatyti)
3. Pakelto rinktuvo atraminiai strypai (įstatyti)
4. Pakelto rinktuvo atraminių strypų fiksatoriai (neįstatyti)
5. Siurbiamosios žarnos tarpinė
6. Įsiurbimo žarna (nuo įsiurbimo angos iki rinktuvo)
7. Rinktuvo priekinės įsiurbimo žarnos dangtis
8. Kabinos oro kondicionavimo sistemos kondensatorius
9. Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvas
10. Degalų bako įpylimo kaklelis
11. Variklio skyriaus skydas
12. Įleidimo angos oro alsuoklio filtras
13. Įsiurbimo ventiliatoriaus skyrius
14. Konvejeris
15. Dulkių ir šiukšlių įsiurbimo filtras
16. Įsiurbimo filtro fiksatoriai
17. Rinktuvo dangčio (atidaryto) atraminis strypas
18. Rinktuvo dangčio atraminio strypo laikiklis
19. Įsiurbimo angos sandariklis
20. Rinktuvo atraminio strypo laikiklis
21. Didelio slėgio plovimo sistemos žarna su rite (*)
22. Didelio slėgio vandens greitaveikė mova (*)
23. Užpakalinio įsiurbimo vamzdžio dulkių siurbimo sistemos
purkštukų čiaupas
24. Dulkių siurbimo sistemos antrinis bakas
25. Variklio oro filtras
26. Rinktuvo vandens išleidimo žarna
27. Rankinio rinktuvo pakėlimo rankinio siurblio svirtis
28. Dulkių siurbimo sistemos pagrindinis bakas
29. Dulkių siurbimo sistemos vandens tiekimo žarna
30. Dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako kamštis
31. Hidraulinės sistemos išleidimo mechanizmo alyvos filtras
32. Rankinio rinktuvo pakėlimo rankinis siurblys
33. Dyzelinis variklis (dyzelinio variklio sudėtinių dalių
aprašymą rasite atitinkamame vadove)
34. Akumuliatorius
35. Hidraulinės sistemos alyvos lygio indikatorius
36. Hidraulinės sistemos alyvos bakas
37. Priekinių ratų pakėlimo ąsa
38. Ąsų tvirtinimo rankenėlės
39. Didelio slėgio vandens purkštuvas (*)
40. Dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako plūdė
41. Mašinos kėlimo kabliai (naudotini tik tuomet, kai rinktuvas
tuščias)
42. Dulkių siurbimo sistemos vandens lygio indikatorius
43. Variklio aušinimo skysčio bakas
44. Didelio slėgio vandens purkštuvo purkštukas
45. Degalų filtras
46. Variklio pirminis oro filtras
(*)
RS 1300
LIETUVIŠKAI
Kai kuriose šalyse skiriasi.
33014091(3)2008-02 D
9
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
(Žr. G pav.)
1. Kabina
2. Priekiniai žibintai
3. 3-iojo šepečio apšvietimo lempa
4. Kairiosios kabinos durys
5. 3-iojo šepečio sverto apsauginis kaištis mašinos perkėlimui
6. Rinktuvas
7. Užpakalinės atmušos
8. Užpakalinio bamperio juosta
9. Kairysis viršutinis dangtis
10. Dešiniojo dangčio fiksatoriai
11. Kairysis apatinis dangtis
12. Dangčio fiksatorius
13. Užpakaliniai varomieji ratai
14. Kairysis dangtis, esantis po kabina
15. Dangčio tvirtinimo varžtai
16. Priekiniai varantieji ratai (fiksuoti)
17. Įsiurbimo anga
18. Priekinis vilkimo kablys
19. Kairysis šepetys
20. Dešinysis šoninis šepetys
21. 3-iasis šepetys (*)
22. 3-iojo šepečio sverto ilgintuvas (*)
23. 3-iojo šepečio svertas (*)
24. Įsiurbimo žarna (nuo įsiurbimo angos iki rinktuvo)
25. Priekinė šluostė
26. Įleidimo angos oro alsuoklio filtro gaubto fiksatoriai
27. Įleidimo angos oro alsuoklio filtro gaubtas
28. Dešinysis viršutinis dangtis
29. Dešiniojo dangčio fiksatoriai
30. Dešiniosios kabinos durys
31. Dešinysis dangtis, esantis po kabina
32. Dangčio tvirtinimo varžtai
33. Mašinos serijos numeris
34. Dešinysis apatinis dangtis
35. Dangčio fiksatorius
36. Užpakalinė varomoji ašis
37. Užpakalinio įsiurbimo vamzdžio atraminė gembė
(užkabinta)
38. Užpakalinio įsiurbimo vamzdžio dangtis
39. Apšvietimo ir signalizavimo sistema
40. Užpakalinio šiukšlialovio šoninė tvirtinimo rankenėlė
41. Užpakalinis šiukšlialovis (atidarytas)
42. Užpakalinio įsiurbimo vamzdžio fiksatorius
43. Užpakalinis įsiurbimo vamzdis (papildomas)
44. Rinktuvo durys
45. Užpakaliniai vilkimo kabliai
46. Įsiurbimo angos apšvietimo lempa
47. Švyturėlis
(*)
Kai kuriose šalyse skiriasi.
Druskos barstytuvo aprašymas (papildoma įranga)
(Žr. AU pav.)
1. Druskos srauto reguliavimo svirtis
2. Druskos įkrovimo skyrius
3. Užpakaliniai žibintai
4. Reguliuojama kojelė, kai šis įtaisas nepritaisytas prie
šlavimo mašinos
5. Kėlimo kablys
6. Jungiamoji dėžė
7. Techninių duomenų plokštelė
10
33014091(3)2008-02 D
Sniego valymo šepečio aprašymas (papildoma įranga)
(Žr. AV pav.)
1. Greitaveikė mova hidrauliniams vamzdžiams prijungti prie
šlavimo mašinos
2. Šlavimo mašinos hidrauliniai vamzdžiai, skirti sniego
valymo šepečiui
3. Techninių duomenų plokštelė
4. Hidraulinės pavaros variklis
5. Reguliuojama kojelė, kai šis įtaisas nepritaisytas prie
šlavimo mašinos
6. Reguliuojamos kojelės tvirtinimo rankenėlė
7. Priekinė šluostė
8. Šepečio posvyrio padėties nustatymo kaištis
9. Šepečio posvyrio padėties nustatymo kaiščio apkaba
10. Cilindrinis šepetys
11. Įrangos atraminis ratas
12. Ratų pakelimo / nuleidimo gervė
13. Gervės tvirtinimo kaištis
14. Įrangos montavimo sraigtai
15. Apatinis įrangos aukščio reguliavimo sraigtas
16. Viršutinis įrangos aukščio reguliavimo sraigtas
17. Sniego valymo šepečio posvyrio padėties nustatymo svirtis
18. Padėties nustatymo skylės
19. Įsiurbimo angos / įrangos inkarinė gembė
Sniego valytuvo aprašymas (papildoma įranga)
(Žr. AW pav.)
1. Greitaveikė mova hidrauliniams šlavimo mašinos
vamzdžiams prijungti prie šio įtaiso
2. Greitaveikė mova šiam įtaisui prijungti prie šlavimo
mašinos hidraulinio vamzdžio, taip pat naudojama
įsiurbimo angai
3. Šlavimo mašinos hidrauliniai vamzdžiai, skirti sniego
valymo šepečiui
4. Šlavimo mašinos hidrauliniai vamzdžiai, taip pat naudojami
įsiurbimo angai
5. Išmetimo apsauginė pertvara
6. Apsauginės pertvaros tvirtinimo rankenėlės
7. Sniego išmetamasis vamzdis
8. Sniego valytuvo valymo įrankis
9. Šluostė
10. Valytuvas
11. Slankusis mazgas
12. Slankiojo mazgo aukščio reguliavimo gervė
13. Įrangos montavimo sraigtas
14. Įrangos aukščio reguliavimo sraigtas
15. Įsiurbimo angos / įrangos inkarinė gembė
16. Išmetamojo vamzdžio reguliavimo gervė
Vaizdo kameros komplekto aprašymas (papildoma įranga)
(Žr. AX pav.)
1. Displėjus
2. Įjungimo / išjungimo jungiklis
3. Vaizdo kameros reguliavimo rankenėlės
4. Priekinė kamera
5. Užpakalinė kamera
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
TECHNINIAI DUOMENYS
Matmenys ir masės duomenys
Reikšmės
Mašinos ilgis (su šepečio plaušeliais)
3.940 mm (155,1 in)
Mašinos ilgis su 3-iuoju šepečiu (įskaitant šepečio plaušelius)
4.420 mm (174,0 in)
Mašinos ilgis su sniego valymo šepečiu
3.950 mm (155,5 in)
Druskos barstytuvo įrangos ilgis
560 mm (22,0 in)
Mašinos plotis (su šepečio plaušeliais)
1.450 mm (57,1 in)
Sniego valymo šepečio plotis
1.500 mm (59,0 in)
Atstumas tarp priekinių ir užpakalinių ratų
1.820 mm (71,6 in)
Priekinių ratų tarpuratis
1.140 mm (44,9 in)
Užpakalinių ratų tarpuratis
1.075 mm (42,3 in)
Mašinos aukštis
2.180 mm (85,8 in)
Mažiausia prošvaisa (be šluosčių)
90 mm (3,5 in)
Didžiausiasis priekinis darbinis kampas
15°
Didžiausiasis išvertimo aukštis
1.600 mm (63,0 in)
Priekinės padangos
195 R 14C 106/104N (8 PR)
Užpakalinės padangos
23x8,50-12 (10 PR)
Padangų oro slėgis
5 bar (72,5 psi)
Šoninio šepečio skersmuo
650 mm (25,6 in)
Bendroji veikiančios mašinos masė (be operatoriaus)
2.750 kg (6.063 lb)
Bendroji veikiančios mašinos su sniego valymo šepečiu masė (be operatoriaus)
2.750 kg (6.063 lb)
3-iojo šepečio svoris
150 kg (331,0 lb)
Druskos barstytuvo įrangos svoris
130 kg (287,0 lb)
Bendroji masė
4.000 kg (8.818 lb)
Eksploataciniai duomenys
Reikšmės
Didžiausiasis greitis tiesiogine eiga (tik pervažiuojant į kitą vietą)
22 km/val. (13,7 mph)
Didžiausiasis darbinis greitis
12 km/val. (7,4 mph)
Didžiausiasis atbulinis greitis
8 km/val. (5,0 mph)
Kopiamoji geba, esant visai apkrovai
24% (30% pasirinktinai)
Mažiausiasis vidinis posūkio spindulys
2.300 mm (90,5 in)
Didžiausiasis šoninio šepečio sukimosi greitis
77 aps./min.
Surinkimo sistema
Įsiurbimas
Valymo plotis su 2 / 3 šepečiais
1.600/2.100 mm (63,0/82,7 in)
Filtravimo sistema
Metalinis tinklelis
Išmatuotoji garso galia darbo vietoje (ISO/EN3744) esant maksimaliam darbiniam sūkių dažniui
79 dB(A)
Patvirtina garso galia (2000/14/EB) esant maksimaliam darbiniam apsukų skaičiui
110 dB(A)
Rinktuvo talpa
1.300 litrų (343,4 USgal)
Didžiausioji rinktuvo apkrova
1.100 kg (2.425 lb)
Dulkių siurbimas
Vandeniu
Dulkių siurbimo sistemos bakų bendroji talpa (2 vnt.)
250 litrų (66,0 USgal)
Užpakaliniai žibintai
Kelio tipas
Transmisija
Hidrostatinė su servomechanizmu
Vairavimo sistema
Varomoji užpakalinė ašis, su stiprintuvu
Stabdžiai
Hidrauliniai
Stovėjimo stabdys
Mechaninis
Valdymo prietaisai
Elektrohidrauliniai
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
11
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
Dyzelinio variklio HR 494 HT3 duomenys (*)
Reikšmės
Gamintojas
“VM MOTORI”
Tipas
HR 494 HT3
Cilindrai
4
Darbinis tūris
2.776 cm3 (169,4 in3)
Maksimalios apsukos
2.300 aps./min.
Didžiausiasis darbinis greitis
2.050 aps./min.
Didžiausioji galia
55 kW (73,7 AG)
Didžiausiasis sukimo momentas
230 N·m (170 lb·ft)
Emisijos vertės
CE 99/96-Euro3 CE97/68-2 pakopa
Tuščiosios eigos apsukos
1.200 aps./min.
Variklio aušinimo skystis
50% antifrizo AGIP ir 50% vandens
Antifrizo tipas
AGIP Antifreeze Extra (**)
Variklinės alyvos tipas
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Variklio alyvos bakelio talpa
5,8 kg (13,0 lb)
(*) Kitus dyzelinio variklio duomenis / reikšmes rasite atitinkamame vadove.
(**) Žr. toliau pateiktas aušalo techninių ir nuorodinių duomenų lenteles.
(**) Žr. toliau pateiktas variklinės alyvos techninių ir nuorodinių duomenų lenteles.
Dyzelinio variklio DT04 TE2 duomenys (*) (tiktai Amerikos rinkai)
Reikšmės
Gamintojas
“VM MOTORI”
Tipas
DT04 TE2
Cilindrai
4
Darbinis tūris
2.776 cm3 (169,4 in3)
Maksimalios apsukos
2.300 aps./min.
Didžiausiasis darbinis greitis
2.050 aps./min.
Didžiausioji galia
60 kW (80,5 AG)
Didžiausiasis sukimo momentas
290 N·m (214 lb·ft)
Emisijos vertės
EPA-97/68/EB 2 pakopa
Tuščiosios eigos apsukos
1.200 aps./min.
Variklio aušinimo skystis
50% antifrizo AGIP ir 50% vandens
Antifrizo tipas
AGIP Antifreeze Extra (**)
Variklinės alyvos tipas
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Variklio alyvos bakelio talpa
5,8 kg (13,0 lb)
(*) Kitus dyzelinio variklio duomenis / reikšmes rasite atitinkamame vadove.
(**) Žr. toliau pateiktas aušalo techninių ir nuorodinių duomenų lenteles.
(***) Žr. toliau pateiktas variklinės alyvos techninių ir nuorodinių duomenų lenteles.
AGIP ANTIFREEZE EXTRA TECHNINIAI DUOMENYS
Patvirtinimai ir techniniai duomenys
Virimo temperatūra
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956-16 97
Tirpalo su 50 % vandens virimo temperatūra
°C (°F)
110 (230)
FF.SS kat. 002/132
ASTM D 1384
Tirpalo su 50 % vandens užšalimo temperatūra
°C (°F)
-38 (-36,4)
Spalva
/
Žaliai melsva
Tankis esant +15°C (+59°F)
kg/l
1,13
12
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
AGIP SIGMA TURBO 15W40 TECHNINIAI DUOMENYS
LIETUVIŠKAI
Patvirtinimai ir techniniai duomenys
SAE KOKYBĖ
/
2
15W40
ACEA E3-96
Klampa esant +100°C (+212°F)
mm /s
13,7
API Service CG-4/SG
Klampa esant +40°C (+104°F)
mm2/s
100
CCMC D5, PD-2
Klampa esant -15°C (+5°F)
mm2/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Klampos indeksas
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Užsidegimo temperatūra COC
°C (°F)
230 (446)
MACK EO-L
Takumo temperatūra
°C (°F)
-27 (-16,6)
MAN M 3275
Tankis esant +15°C (+59°F)
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3
VOLVO VDS2
MTU 2 tipas
Degalų papildymo duomenys
Reikšmės
Degalų bako talpa
75 litrų (19,8 USgal)
Hidraulinės sistemos alyvos talpyklos talpa
45 litrų (11,9 USgal)
Elektros sistemos duomenys
Reikšmės
Sistemos įtampa
12 V
Paleidiklio akumuliatorius
12 V - 100 Ah
Hidraulinės sistemos duomenys
Reikšmės
Didžiausiasis pavaros sistemos slėgis
250 bar (3.626 psi)
Įsiurbimo ventiliatoriaus sistemos didžiausiasis slėgis
210 bar (3.046 psi)
Didžiausiasis pagalbinės sistemos slėgis
210/130 bar (3.046/1.885 psi)
Hidraulinės sistemos alyvos klampa [esant aukštesnei nei +10°C (+50°F) aplinkos temperatūrai] (*)
46 cSt
Hidraulinės sistemos alyvos tipas
AGIP Arnica 46 (**)
Stabdžių skysčio tipas
DOT4 (***)
(*)
Jei mašiną ketinama naudoti esant žemesnei nei +10°C (+50°F) aplinkos temperatūrai, alyvą reikia pakeisti panašia alyva,
kurios klampa – 32 cSt. Jei temperatūra yra žemiau 0°C (+32°F), naudokite dar mažesnės klampos alyvą.
(**) Žr. toliau pateiktas hidraulinės sistemos alyvos techninių ir nuorodinių duomenų lenteles.
(***) Žr. toliau pateiktas stabdžių skysčių techninių ir nuorodinių duomenų lenteles.
46
32
Patvirtinimai ir techniniai duomenys
Klampa esant +40°C (+104°F)
AGIP ARNICA TECHNINIAI DUOMENYS
mm2/s
45
32
ISO-L-HV
Klampa esant 100°C (+212°F)
mm2/s
7,97
6,40
ISO 11158
Klampos indeksas
/
150
157
AFNOR NF E 48603 HV
Užsidegimo temperatūra COC
°C (°F)
215 (419)
202 (395,6)
Takumo temperatūra
°C (°F)
-36 (-32,8) -36 (-32,8)
ATOS Tab. P 002-0/I
Tankis esant +15°C (+59°F)
kg/l
0,87
BS 4231 HSE
0,865
AISE 127
CETOP RP 91 H HV
KOMERCINĖS HIDRAULINĖS ALYVOS
Danieli Standard 0.000.001 (AGIP
ARNICA 22, 46, 68)
EATON VICKERS I-286-S3
EATON VICKERS M-2950
DIN 51524 t.3 HVLP
LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70
LINDE
PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0
REXROTH RE 90220-1/11.02
SAUER-DANFOSS 520L0463
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
13
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
DOT4 TECHNINIAI DUOMENYS
Patvirtinimai ir techniniai duomenys
Klampa esant -40°C (-40°F)
mm2/s
Klampa esant +100°C (+212°F)
mm2/s
2,2
FMVSS 116 - DOT4&DOT3
Sausojo virimo temperatūra
°C (°F)
265 (509)
ISO 4925
Šlapiojo virimo temperatūra
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956 DOT4
Tankis esant +15°C (+59°F)
kg/l
1,07
Spalva
/
Geltona
1.300
SAE J 1703
Oro kondicionavimo sistemos duomenys
Reikšmės
Dujų tipas
“Reclin 134a”
Dujų kiekis
0,8 kg (1,76 lb)
Druskos barstytuvo sistemos aprašymas (papildoma įranga) (*)
Reikšmės
Modelis - tipas
“Epoke - PM 1,4”
Sniego valymo šepečio aprašymas (papildoma įranga) (*)
Reikšmės
Modelis - tipas
“Tuchel - ZKM”
Sniego valytuvo aprašymas (papildoma įranga) (*)
Reikšmės
Modelis - tipas
“Bittante” - vienpakopis
Vaizdo kameros komplekto aprašymas (papildoma įranga) (*)
Reikšmės
Modelis - tipas
“IMEL” automobilių matymo sistema
(*)
Kitus papildomų įtaisų duomenis / reikšmes rasite atitinkamuose vadovuose.
APLINKOS SĄLYGOS
–
–
–
Aplinkoje, kurioje dirbama su mašina, neturi būti sprogimo pavojaus.
Kad žmonės neįkvėptų išmetamųjų dujų, su mašina galima dirbti tik ten, kur yra tinkama ventiliacija.
Mašina tinkamai veikia (*) esant šioms aplinkos sąlygoms:
• Temperatūra: -10°C – +40°C (+14°F – +104°F)
• Drėgmė: 30% – 95%
(*)
Eksploatuojant šlavimo mašiną esant -10°C – 0°C (+14°F – +32°F) temperatūrai, dulkių siurbimo sistema naudotis negalima;
be to, ir vandens bakai, ir pati dulkių siurbimo sistema turi būti tušti.
14
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA
(Žr. AR1 ir AR2 pav.)
A
B
B1
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C10
C11
C12
C13
C14
C16
C17
C18
C19
C20
C21
C22
CC1
CK
D1
D02
D03
EG
EV
EL1
EL2
EV3
EV4
EVC1
EVC2
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
Kintamosios srovės generatorius
12 V akumuliatorius
Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvo ventiliatoriaus lempa
Variklio užvedimo elektromagnetas
Oro kondicionavimo sistemos kompresorius (*)
Uždegimo jungiklis
Priekinio stiklo valytuvo jungiklis
Vandens siurblio jungiklis
Pavojaus signalizacijos lempos jungiklis
Įsiurbimo ventiliatoriaus / papildomos įrangos jungiklis
Šepečių jungiklis
Dangčio uždarymo / atidarymo pavaros jungiklis
Stabdymo žibinto mikrojungiklis
Rinktuvo mikrojungiklis
Variklinės alyvos lemputė
Variklio aušinimo skysčio kolba
Stovėjimo stabdžio mikrojungiklis
Užsikimšusio oro valytuvo slėgio jungiklis
Vandens temperatūros daviklis
Degalų lygio plūdė
3-iojo šepečio darbo lempos jungiklis
Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo jungiklis (*)
Kabinos apšvietimo jungiklis
Atbulinės eigos zirzeklis
Kaitinimo žvakės valdymo mazgas
Kombinuotasis jungiklis
6 A, 60 V diodas
6 A, 60 V diodas
Degalų solenoidas
Pūstuvas
Įsiurbimo ventiliatoriaus solenoidas
Papildomos įrangos solenoidas
Šluostės pakėlimo solenoidas
Šluostės nuleidimo solenoidas
Oro kondicionavimo sistemos pūstuvas (*)
Oro kondicionavimo sistemos solenoidas (*)
Oro sklendės sistemos saugiklis (7,5 A)
Šluostės solenoido saugiklis (10 A)
Šluostės mygtuko saugiklis (7,5 A)
Papildomos įrangos saugiklis (10 A)
Pūstuvo saugiklis (20 A)
Degalų solenoido saugiklis (7,5 A)
Šepečių apsauginis saugiklis (15 A)
Vandens siurblio saugiklis (15 A)
Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo saugiklis (20 A) (*)
Oro kondicionavimo sistemos saugiklis (15 A) (*)
Priekinio stiklo valytuvo saugiklis (10 A)
Švyturėlio saugiklis (7,5 A)
Kaitinimo žvakės valdymo mazgo saugiklis (7,5 A)
Matavimo prietaisų saugiklis (7,5 A)
Atbulinės pavaros zirzeklio saugiklis (7,5 A)
RS 1300
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
G1
G2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L4/6
L7
L8
L9
L10
L11
L12
L13
L14
L15
L16
L17
L18
L19
L20
M
MB
ML
MN
MP1
MP2
MR
MS
MT
P
P2
P3
PR
PX
R1
R2
R3
Atidaryto rinktuvo / dangčio kontrolinės lempos saugiklis (7,5 A)
Kairiojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A)
Dešiniojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A)
Artimosios šviesos žibinto saugiklis (10 A)
Tolimosios šviesos žibinto saugiklis (15 A)
Stabdymo žibinto saugiklis (7,5 A)
Garsinio signalo saugiklis (7,5 A)
Pavojaus signalizacijos lempų / kabinos lempos saugiklis (10
A)
Posūkio signalo saugiklis (7,5 A)
Kaitinimo žvakės saugiklis (80 A)
Dulkių siurbimo sistemos vandens lygio indikatorius
Dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako plūdė
Kairysis priekinis posūkio signalas
Kairysis posūkio signalas
Kairysis užpakalinis posūkio signalas
Dešinysis priekinis posūkio signalas
Dešinysis posūkio signalas
Dešinysis užpakalinis posūkio signalas
Dešinės pusės posūkio signalai
Kairysis priekinis eigos žibintas
Dešinysis užpakalinis eigos žibintas
Įsiurbimo angos apšvietimo lempa
Dešinysis priekinis eigos žibintas
Kairysis užpakalinis eigos žibintas
Valstybinio numerio ženklo apšvietimo lemputė
Kabinos apšvietimas
Kairysis stabdymo žibintas
Dešinysis stabdymo žibintas
Kairysis artimosios šviesos žibintas
Dešinysis artimosios šviesos žibintas
Kairysis tolimosios šviesos žibintas
Dešinysis tolimosios šviesos žibintas
Švyturėlis
Paleidiklis
Šluostės pavara
Priekinio stiklo plautuvo sistema
Kameros ekranas (*)
Vandens siurblio variklis
Vandens siurblio variklis
Kabinos pūstuvo variklis
Rinktuvo dangčio pavaros variklis
Priekinio stiklo valytuvo variklis
Oro kondicionavimo sistemos slėgio jungiklis
Šluostės pakėlimo mygtukas
Šluostės nuleidimo mygtukas
Atbulinės pavaros jutiklis
Variklio užvedimo apsauginis jutiklis
Bendroji relė
Šepečių apsauginė relė
Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo relė (*)
33014091(3)2008-02 D
15
LIETUVIŠKAI
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
RS
RX
RY
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
T
TA1
TL1
TL2
TM
K1/4
NAUDOTOJO VADOVAS
Atbulinės pavaros jutiklio relė
Posūkio signalo pertraukimo relė
Dulkių siurbimo sistemos vandens siurblio relė
Dulkių siurbimo sistemos vandens lygio relė
Šluostės pakėlimo relė
Šluostės uždarymo relė
Degaluose esančio vandens kontrolinės lempos relė
Kaitinimo žvakės signalinės lempos relė
Oro sklendės sistemos relė
Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo varžas (*)
Variklio užvedimo apsauginė relė
Variklio užvedimo apsauginė relė
Kaitinimo žvakės signalinė lemputė
Akumuliatoriaus signalinė lemputė
Variklio alyvos signalinė lempa
Variklio aušinimo vandens signalinė lempa
Žemo degalų lygio kontrolinė lempa
Stovėjimo stabdžio kontrolinė lempa
Užsikimšusio oro filtro signalinė lemputė
Posūkio signalinio žibinto kontrolinė lempa
Pavojaus signalizacijos lemputės rodiklis
Eigos žibinto kontrolinė lempa
Tolimosios šviesos žibinto kontrolinė lempa
Dulkių siurbimo sistemos žemo vandens lygio signalinė
lempa
Pakelto rinktuvo signalinė lempa
Įjungto vandens siurblio signalinė lempa
Matavimo prietaisas
Degaluose esančio vandens jutiklis
Šepečių sukimosi kontrolinė lempa
3-iojo šepečio darbo lempa
Pilno dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako kontrolinė
lempa
Tuščio dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako kontrolinė
lempa
Papildomos įrangos kontrolinė lempa
Degaluose esančio vandens kontrolinė lempa
Garsinis signalas
Vandens temperatūros daviklis
Užpakalinė kamera
Priekinė kamera
Oro kondicionavimo sistemos valdymo rankenėlė
Kaitinimo žvakės
16
33014091(3)2008-02 D
3-IOJO ŠEPEČIO GEMBĖS ELEKTROS
INSTALIACIJOS SCHEMA (*)
(Žr. AS pav.)
“A”
“B”
C005
C006
D19/26
D27/29
D59
D60
D61
EV1
EV2
EV3
P1
P2
P3
P4
RL20
RL21
RR4/
RR5
(*)
3-iojo šepečio relių plokštė
3-iojo šepečio plokštės instaliacijos schema (kairioji ir
dešinioji)
Įvado jungtis
Išvado jungtis
Diodas IN4007
Diodas 6A60/P600K
Sukimosi apsauginio jutiklio įvado šviesos diodas
Kėlimo apsauginio jutiklio įvado šviesos diodas
Kėlimo mygtuko įvado šviesos diodas
Sukimosi solenoidas
Dešiniojo poslinkio solenoidas
Solenoidas
Šepečių pakėlimo mygtukas
Sverto kairiojo poslinkio (sukimosi) mygtukas
Sverto dešiniojo poslinkio (sukimosi) mygtukas
Šepečių nuleidimo mygtukas
Šepečių nuleidimo relė
Šepečių nuleidimo relė
Daugiafunkcis varžas
Kai kuriose šalyse skiriasi.
Spalvinis kodas
BK
BU
BN
GN
GY
OG
PK
RD
VT
WH
RS 1300
Juoda
Šviesiai mėlyna
Ruda
Žalia
Pilka
Oranžinė
Rožinė
Raudona
Violetinė
Balta
NAUDOTOJO VADOVAS
Hidraulinės sistemos schema
(Žr. AT pav.)
81. Hidraulinės sistemos alyvos bakas
82. Išleidimo angos filtras
83. Įsiurbimo filtras
84. Pavaros sistemos siurblys
85. Dyzelinis variklis
86. Kairės pavaros sistemos variklis
87. Pagalbinių įtaisų sistemos valdymo vožtuvo mazgas
88. Priekinės šluostės pakėlimo cilindras
89. Rinktuvo pakėlimo cilindras
90. Rankinė pompa
91. Šoninių šepečio variklis
92. Dešinės pavaros sistemos variklis
93. Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvas
94. Solenoidas
95. Įsiurbimo angos šoninio postūmio cilindras
96. Įsiurbimo angos pakėlimo cilindras
97. Užkertamasis vožtuvas
98. Rinktuvo išvertimo cilindras
99. Vairavimo mechanizmas su stiprintuvu
100. Srauto skirtuvas (pirmenybinis vožtuvas)
101. Priedo ir 3-iojo šepečio siurblys
102. Įsiurbimo ventiliatoriaus siurblys
103. Siurbimo sistemos ventiliatoriaus valdymo vožtuvo mazgas
104. Priekinės šluostės valdymo vožtuvo mazgas
105. Įsiurbimo ventiliatoriaus variklis
106. 3-iojo šepečio skirstytuvas (*)
107. 3-iojo šepečio pakreipimo cilindras (*)
108. 3-iojo šepečio antrasis postūmio cilindras (*)
109. Užkertamasis vožtuvas (*)
110. 3-iojo šepečio pakėlimo cilindras (*)
111. 3-iojo šepečio pirmasis postūmio cilindras (*)
112. 3-iojo šepečio variklio skirstytuvas (*)
113. 3-iojo šepečio variklis (*)
114. Vairavimo mechanizmo su stiprintuvu cilindras
115. Pavaros pedalo pagalbinis mechanizmas
116. Įsiurbimo filtras
117. Įsiurbimo filtras
118. Įsiurbimo filtras
119. Prioritetinis vožtuvas (*)
120. Didelio slėgio plovimo sistemos siurblys (*)
121. Vandens įsiurbimas (*)
122. Vandens išleidimas (*)
(*)
Kai kuriose šalyse skiriasi.
LIETUVIŠKAI
ELEKTROS SAUGIKLIAI
Kabinos užpakalinės sienos kairiajame skyriuje yra elektrinė
dėžė, kurioje yra trys saugiklių dėžutės (3, 8 ir 9, E pav.).
Kiekviena saugiklių dėžutė sumontuota iš permatomo plastiko
dangčio ir yra pateikiami šie saugikliai:
Saugiklių dėžė (3, E pav.)
1. Oro sklendės sistemos saugiklis (7,5 A)
2. Šluostės solenoido saugiklis (10 A)
3. Šluostės mygtuko saugiklis (7,5 A)
4. Papildomos įrangos saugiklis (10 A)
5. Pūstuvo saugiklis (20 A)
6. Degalų solenoido saugiklis (7,5 A)
7. Šepečių apsauginis saugiklis (15 A)
8. Vandens siurblio saugiklis (15 A)
Saugiklių dėžė (8, E pav.)
1. Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo saugiklis (20 A) (*)
2. Oro kondicionavimo sistemos saugiklis (15 A) (*)
3. Priekinio stiklo valytuvo saugiklis (10 A)
4. Švyturėlio saugiklis (7,5 A)
5. Kaitinimo žvakės valdymo mazgo saugiklis (7,5 A)
6. Matavimo prietaisų saugiklis (7,5 A)
7. Atbulinės pavaros zirzeklio saugiklis (7,5 A)
8. Atidaryto rinktuvo / dangčio kontrolinės lempos saugiklis
(7,5 A)
Saugiklių dėžė (9, E pav.)
1. Kairiojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A)
2. Dešiniojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A)
3. Artimosios šviesos žibinto saugiklis (10 A)
4. Tolimosios šviesos žibinto saugiklis (15 A)
5. Stabdymo žibinto saugiklis (7,5 A)
6. Garsinio signalo saugiklis (7,5 A)
7. Pavojaus signalizacijos lempų / kabinos lempos saugiklis
(10 A)
8. Posūkio signalo saugiklis (7,5 A)
9. Kaitinimo žvakės saugiklis (80 A)
(*)
Kai kuriose šalyse skiriasi.
PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA
Be išvardytos standartinės įrangos, mašinoje esant reikalui gali
būti sumontuoti šie priedai / papildoma įranga:
–
3-iasis šepetys (*) (**)
–
Šepečiai su kietesniais ir minkštesniais plaušeliais
–
Druskos barstytuvas (*) (**)
–
Sniego valymo šepetys (*) (**)
–
Sniego valytuvas (*) (**)
–
Vaizdo kameros komplekto (*)
–
Didelio slėgio plovimo sistema (*) (**)
–
Garso aparatūra (*) (**)
(*) Kai kuriose šalyse skiriasi.
(**) Norint naudotis šia papildoma įranga, šlavimo mašinoje turi
būti įtaisyti atitinkami tvirtikliai.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
17
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
NAUDOJIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Kai kuriose mašinos vietose yra prilipdytos lentelės su užrašais:
− PAVOJINGA
− ĮSPĖJIMAS
− ATSARGIAI
− KONSULTACIJA
Skaitydamas šį vadovą, operatorius turi atkreipti ypatingą dėmesį į pavaizduotus simbolius.
Neuždenkite šių lentelių dėl jokios priežasties, o sugadintas lenteles tuoj pat pakeiskite.
BENDRO POBŪDŽIO PERSPĖJIMAI
Ši mašina sukonstruota kaip labai galinga ir labai naši šlavimo mašina, kuria galima valyti ankštose vietose bet ten, kur yra daug
visokių kliūčių.
Konstrukcijos prasme tai reiškia siaurą tarpuratį ir jautrų vairo mechanizmą.
Šie konstrukcijai keliami reikalavimai, esant tam tikroms sąlygoms, darbo metu sukelia mašinos nestabilumą.
Nestabilumą gali sukelti tokių veiksnių, kaip antai mašinos važiavimo greičio, staigaus manevravimo, darbo ant nuožulnių paviršių,
mažo slėgio padangose, rinktuve esančių šiukšlių svorio arba pakelto rinktuvo, derinys.
Dėl šios priežasties su mašina turi dirbti kvalifikuotas operatorius, tinkamai išmokytas naudotis mašina ir žinantis galimus pavojus.
Toliau išvardytos situacijos, kurios, kaip žinoma, sukelia mašinos nestabilumą, tad operatorius privalo dirbti atsargiai, kad užtikrintų
saugų darbą:
–
Rinktuvo pakėlimas esant ant nuožulnaus paviršiaus
–
Mašinos manevravimas pakėlus rinktuvą
–
Staigus vairo pasukimas
–
Manevravimas dideliu greičiu, ant nuožulnaus paviršiaus ir / arba esant sunkiam rinktuvui
–
Mažas slėgis padangose
Kabinoje yra lipdukas (19, E pav.), kuris įspėja operatorių apie nestabilumo riziką ir kuriame pateikta informacija apie tai, kokių
veiksmų reikia imtis siekiant išvengti mašinos nestabilumo (žr. paveikslėlį).
PRIEŠ PRADEDANT DIRBTI
1.
Jei reikia, su patiektu raktu atlaisvinkite fiksatorių (29, G pav.), atidarykite dešinįjį viršutinį dangtį (28) ir per įpylimo angą (10, F
pav.) į mašiną įpilkite degalų.
ATSARGIAI!
Degalų nepripilkite iki bako viršaus, o palikite ne mažiau kaip 4 cm (1,6 in) nuo įpylimo angos viršaus, kad
degalai galėtų plėstis.
2.
Pagal indikatorių (42, F pav.) patikrinkite dulkių siurbimo sistemos vandens lygį. Jei reikia, įpilkite vandens:
• Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10, G pav.), paskui atidarykite kairįjį dangtį (9).
• Per kamštį (30, F pav.) arba žarną (29) į bakus įpilkite vandens.
• Užsukite kamštį (30) arba suvyniokite žarną (29) ir įdėkite ją atgal į dėklą.
• Uždarykite dangtį (9, G pav.) ir, naudodamiesi patiektu raktu, įtvirtinkite dangtį fiksatoriais (10).
Patikrinkite, ar nėra atidarytų dangčių / gaubtų, ir ar mašina yra tinkamai paruošta darbui.
3.
18
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
DYZELINIO VARIKLIO UŽVEDIMAS IR IŠJUNGIMAS
Dyzelinio variklio užvedimas
1. Atsisėskite ant vairuotojo sėdynės (14, E pav.) ir patikrinkite, ar užtrauktas stovėjimo stabdys (13).
2. Svirtimi (17, E pav.) sureguliuokite sėdynės padėtį, kad sėdėti būtų patogu.
3. Užsisekite saugos diržus.
ATSARGIAI!
Operatoriaus saugumo sumetimais saugos diržai visada turi būti užsegti.
4.
5.
6.
Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį.
Patikrinkite, ar šepečiai pakelti, nes turite atsiminti, kad, užvedant variklį, staigus šepečių sukimasis gali sukelti žalos.
Atsisėskite ant vairuotojo sėdynės (14, E pav.), į spynelę įkiškite uždegimo raktą (24, D pav.), pasukite jį pagal laikrodžio
rodyklę ir laikykite pirmoje padėtyje. Užsidega šios signalinės ir kontrolinės lempos:
• Dyzelinio variklio kaitinimo žvakės kaitimo signalinė lempa (11, D pav.)
• Įkrauto akumuliatoriaus kontrolinė lempa (7, D pav.)
• Variklio alyvos slėgio signalinė lempa (8, D pav.)
• Stovėjimo stabdžio kontrolinė lempa (12, D pav.)
Kai kaitinimo žvakės kaitimo signalinė lempa (11, D pav.) užges, uždegimo raktą pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo,
paskui, kai dyzelinis variklis užsives, raktą atleiskite.
ATSARGIAI!
Užvesdami variklį, uždegimo rakto nelaikykite variklio prasukimo padėtyje per ilgai (ne ilgiau kaip 15 sekundžių),
kad nesugestų paleidiklis. Jei variklis neužsiveda, palaukite minutę ir mėginkite užvesti jį vėl.
Prieš mėgindami vėl užvesti variklį, uždegimo raktą pasukite prieš laikrodžio rodyklę, į pradinę padėtį.
Jei variklis neįsijungia po kelių bandymų, nebandykite to daryti dar kartą ir kreipkitės į asmenį, kuris atsako už
mašiną.
ATSARGIAI!
Užvesdami variklį su uždegimo raktu (24, D pav.) nespauskite pavaros pedalo (26), nes mašinoje įmontuota
apsauginė sistema, kuri neleidžia užvesti variklio tokioje padėtyje.
7.
8.
Įsitikinkite, ar, varikliui veikiant, nedega kuri nors signalinė lempa.
Perjungę droselio svirtį (16, E pav.) į vidurinę padėtį, palikite variklį veikti keletą minučių, kad jis įšiltų, ypač kai oro temperatūra
žema.
Dyzelinio variklio išjungimas
9. Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį ir palikite ją ten keletą minučių, kad sistema stabilizuotųsi.
10. Uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
11. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
19
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS
Mašiną galima įjungti ir nustatyti vieną iš šių režimų:
–
Važiavimo režimą
–
Darbo režimą
Atitinkamos procedūros parodytos toliau.
ĮSPĖJIMAS!
Vairuodami stenkitės nedaryti staigių posūkių, būkite atidūs ir važiuokite mažu greičiu, ypač kai rinktuvas pilnas
arba kai dirbate ant nuožulnių paviršių.
ATSARGIAI!
Prieš pradėdami dirbti su mašina patikrinkite, ar tinkamas oro slėgis padangose (5 bar [72,5 psi]); jeigu reikia,
slėgį sureguliuokite.
Mašinos važiavimo režimo nustatymas
Norint pervažiuoti su mašina į kitą vietą (nešluojant), būtina nustatyti važiavimo režimą; tai daroma šitaip:
1. Patikrinkite, ar užtrauktas stovėjimo stabdys (13, E pav.).
2. Įjunkite variklį pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje.
3. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.).
4. Patikrinkite, ar išjungtas įsiurbimo ventiliatorius; patikrinkite svirtį (30, D pav.).
5. Paspauskite mygtuką (38, D pav.) ir pakelkite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius.
6. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukite atgal ir pakelkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.).
7. Paspauskite ir laikykite spyruoklinio sugąžinimo jungiklį (34, D pav.) ir pastumkite 3-iojo šepečio svertą (22, G pav.) dešinėn iki
galo (postūmis sustos automatiškai).
8. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukdami kairėn, pastumkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) į uždarytą padėtį.
Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą.
ĮSPĖJIMAS!
3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas
(22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje.
Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų.
Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui.
Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos
padėtį.
ĮSPĖJIMAS!
3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) įmanoma perjungti į uždarytą padėtį tik tada, kai sverto ilgintuvas (22) yra
dešiniojoje galinėje eigos padėtyje.
9. Jungikliu (29, D pav.) išjunkite 3-iojo šepečio ir šoninių šepečių sukimąsi.
10. Išlipkite iš mašinos ir 3-iojo šepečio apsauginį kaištį perjunkite iš vienos padėties (2, H pav.) (išjungta) į kitą padėtį (1) (įjungta),
traukdami ir sukdami atitinkamą svirtį.
11. Svirtimi (13, E pav.) išjunkite stovėjimo stabdį.
12. Palaipsniui perjunkite pirmyn variklio droselinės sklendės svirtį (16, E pav.) ir variklio apsukų dažnio rodmenį ekrane (17, D
pav.) nustatykite ties 2.600 aps./min.
13. Pradėkite važiuoti rankas laikydami ant vairaračio (28, pav. D) ir palaipsniui spausdami pedalą (26) – priekinę jo pusę, jei norite
judėti pirmyn, arba užpakalinę, jei norite judėti atgal.
Važiavimo greitis gali būti reguliuojamas nuo nulio iki maksimalaus, spaudžiant atitinkama jėga pedalą.
Mašinos sustabdymas, kai įjungtas važiavimo režimas
14. Jei norite sustabdyti mašiną, atleiskite pedalą (26, D pav.).
Jei norite sustabdyti mašiną staiga, kartu nuspauskite ir stabdžio pedalą (31).
15. Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį ir palikite ją ten keletą minučių, kad sistema stabilizuotųsi.
16. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
17. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį.
20
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
Mašinos darbo režimo nustatymas
Mašinos darbo režimas nustatomas taip:
18. Įjunkite variklį pagal aprašymą atitinkamoje pastraipoje.
19. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.).
20. 3-iojo šepečio apsauginį kaištį perjunkite iš vienos padėties (1, H pav.) (įjungta) į kitą padėtį (2) (išjungta), traukdami ir sukdami
atitinkamą svirtį.
21. Šoninių šepečių sukimąsi įjunkite pasukdami jungiklį (29, D pav.) į pirmą padėtį, o 3-iojo šepečio sukimąsi – pasukdami jungiklį
(29) į antrą padėtį.
22. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukdami dešinėn, pastumkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) iš uždarytos padėties į atidarytą.
Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą.
ĮSPĖJIMAS!
3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas
(22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje.
Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų.
Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui.
Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos
padėtį.
23. Paruoškite mašiną valymui dešinėje arba kairėje, remdamiesi tolesniais nurodymais.
Valymui į dešinę pusę:
• Spyruoklinio sugrąžinimo jungikliu (34, D pav.) patikrinkite, ar 3-iojo šepečio ilgintuvas (22, G pav.) yra dešiniojoje galinėje
eigos padėtyje. Nustatyti į minėtą padėtį taip pat galite paspausdami ir laikydami jungiklį (34, D pav.).
• Selektoriumi (25, D pav.) pasirinkite 3-iojo šepečio sukimosi kryptį prieš laikrodžio rodyklę.
• Sureguliuokite 3-iojo šepečio posvyrio padėties kampą, kad šiukšlės būtų stumiamos įsiurbimo angos link. Kad
pasiektumėte teisingą posvyrio kampą, naudokitės jungikliu (22, D pav.) ir nustatykite šepetį (1, AK pav.) kaip parodyta
paveikslėlyje (paveikslėlyje vaizduojamas 3-iasis šepetys, žiūrint iš vairuotojo sėdynės).
Valymui į kairę pusę:
• Paspauskite ir laikykite spyruoklinį sugrąžinimo jungiklį (34, D pav.), kad pastumtumėte 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22,
G pav.) iki kairiosios galinės eigos padėties. Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą.
• Selektoriumi (25, D pav.) pasirinkite 3-iojo šepečio sukimosi kryptį pagal laikrodžio rodyklę.
• Sureguliuokite 3-iojo šepečio posvyrio padėties kampą, kad šiukšlės būtų stumiamos įsiurbimo angos link. Kad
pasiektumėte teisingą posvyrio kampą, naudokitės jungikliu (22, D pav.) ir nustatykite šepetį (2, AK pav.) kaip parodyta
paveikslėlyje (paveikslėlyje vaizduojamas 3-iasis šepetys, žiūrint iš vairuotojo sėdynės).
24. Palaipsniui perjunkite pirmyn variklio droselinės sklendės svirtį (16, E pav.) ir variklio apsukų dažnio rodmenį ekrane (17, D
pav.) nustatykite ties tokia reikšme:
• mažiausiai 1.800 aps./min.
• daugiausiai 2.000 aps./min.
ATSARGIAI!
Jei variklio apsukų dažnis viršija 2.050 aps./min, kai įjungtas darbo režimas, apsaugos sistema išjungia šepečių
sukimąsi.
25. Svirtimi (30, D pav.) įjunkite įsiurbimo ventiliatorių.
26. Paspauskite mygtuką (37, D pav.) ir nuleiskite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius.
27. Vairasvirtę (46, D pav.) pastumkite pirmyn ir nuleiskite 3-iąjį šepetį. Jeigu dirbant yra būtina pakelti šepetį, pastumkite atgal
vairalazdę (46).
28. Patikrinkite ir, jeigu būtina, papildykite dulkių siurbimo sistemos vandens bakus bei patikrinkite, kuri iš trijų kontrolinių lempų
(49, 50, 51, D pav.) tebedega:
• Pilnų vandens bakų kontrolinė lempa (žalia) (49, D pav.)
• Pilno vandens pobakio kontrolinė lempa (geltona) (50, D pav.)
• Tuščių vandens bakų kontrolinė lempa (raudona) (51, D pav.). Kai užsidega ši kontrolinė lempa, pompos automatiškai
sustoja.
29. Jei reikia, atsukite dulkių siurbimo sistemos čiaupus (10, 11, 12, E pav.), atsižvelgdami į šias pastabas:
• Įsiurbimo vamzdžio dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas (10, E pav.): jį atsukite visada, išskyrus atvejus, kai
valomos grindys yra šlapios. Per šį čiaupą vanduo tiekiamas ir į užpakalinio vamzdžio dulkių siurbimo sistemos purkštuką
(pasirenkama įranga).
• Šoninio šepečio dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas (11, E pav.): jį atsukite tik tada, kai grindys sausos ir dulkėtos.
• 3-iojo šepečio dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas (12, E pav.): jį atsukite tik tada, kai grindys sausos ir dulkėtos.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
21
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
30. Dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį įjunkite jungikliu (27, D pav.) šitaip:
• Kai jungiklis pasuktas į pirmą padėtį, purkštukai purškia vidutinį vandens kiekį
(jį naudokite tik tada, kai dulkių mažai)
• Kai jungiklis pasuktas į antrą padėtį, purkštukai purškia maksimalų vandens kiekį
(jį naudokite tik tada, kai dulkių daug)
31. Svirtimi (13, E pav.) išjunkite stovėjimo stabdį.
32. Pradėkite šluoti rankas laikydami ant vairaračio (28, pav. D) ir palaipsniui spausdami pedalą (26) – priekinę jo pusę, jei norite
judėti pirmyn, arba užpakalinę, jei norite judėti atgal.
Važiavimo greitis gali būti reguliuojamas nuo nulio iki maksimalaus, spaudžiant atitinkama jėga pedalą.
Šluodama mašina surenka ir lengvas medžiagas, pvz., dulkes, popierius, lapus ir t.t., ir sunkius daiktus, pvz., akmenis, butelius
ir pan.
PASTABA
Visi šepečiai (19, 20, 21, G pav.) gali būti pakeliami arba nuleidžiami, kuomet mašina juda.
Šepečiai sukasi net tuomet, kai jie pakelti.
ĮSPĖJIMAS!
Nepalikite stovinčios šlavimo mašinos su nuleista įsiurbimo anga ir besisukančiais šepečiais.
Mašinos sustabdymas, kai įjungtas darbo režimas
33. Jei norite sustabdyti mašiną, atleiskite pedalą (26, D pav.).
Jei norite sustabdyti mašiną staiga, kartu nuspauskite ir stabdžio pedalą (31, D pav.).
34. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį.
35. Jungikliu (27, D pav.) išjunkite dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį.
36. Jei jie atsukti, užsukite dulkių siurbimo sistemos čiaupus (10, 11, 12, E pav.).
37. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukite atgal ir pakelkite 3-iąjį šepetį.
38. Paspauskite mygtuką (38, D pav.) ir pakelkite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius.
39. Svirtimi (30, D pav.) išjunkite įsiurbimo ventiliatorių.
40. Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį ir palikite ją ten keletą minučių, kad sistema stabilizuotųsi.
41. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.).
42. Jeigu būtina, remdamiesi tolimesniais nurodymais, nustatykite 3-iąjį šepetį iš atidarytos padėties į uždarytą padėtį:
• Spyruoklinio sugrąžinimo jungikliu (34, D pav.) patikrinkite, ar 3-iojo šepečio ilgintuvas (22, G pav.) yra dešiniojoje galinėje
eigos padėtyje. Nustatyti į minėtą padėtį taip pat galite paspausdami ir laikydami jungiklį (34, D pav.).
• Vairasvirtę (46, D pav.) patraukdami į kairę, pastumkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) iš uždaros padėties į atvirą .
Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą.
ĮSPĖJIMAS!
3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas
(22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje.
Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų.
Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui.
Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos
padėtį.
ĮSPĖJIMAS!
3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) įmanoma perjungti į uždarytą padėtį tik tada, kai sverto ilgintuvas (22) yra
dešiniojoje galinėje eigos padėtyje.
43.
44.
45.
46.
Jungikliu (29, D pav.) išjunkite 3-iojo šepečio ir šoninių šepečių sukimąsi.
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Priekiniai žibintai turi būti išjungti.
Išlipkite iš mašinos ir 3-iojo šepečio apsauginį kaištį perjunkite iš vienos padėties (2, H pav.) (išjungta) į kitą padėtį (1) (įjungta),
traukdami ir sukdami atitinkamą svirtį.
22
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
MAŠINOS VALDYMAS
1.
Venkite ilgalaikių sustojimų vienoje vietoje, kai sukasi valymo šepečiai: dėl to ant grindų gali atsirasti žymės.
Įsiurbimo angos ir šoninių šepečių postūmis
2. Kai reikia, esant įjungtam darbo režimui, įsiurbimo angą ir šoninius šepečius pastumkite kairėn arba dešinėn – reikia paspausti
mygtukus (41 arba 42, D pav.) kartu su apsauginiu mygtuku (45).
3-iojo šepečio postūmis
3. Kai reikia, esant įjungtam darbo režimui, 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) pastumkite kairėn arba dešinėn, pastumdami
vairasvirtę (46, D pav.) į kairę arba dešinę.
PASTABA
3-iojo sverto postūmis turi būti atliktas aktyvavus atitinkamą jungiklį (29, D pav.).
ĮSPĖJIMAS!
3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas
(22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje.
Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų.
Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui.
Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos
padėtį.
Stambių šiukšlių rinkimas
4. Norėdami surinkti stambias šiukšles, paspauskite mygtuką (47, D pav.) ir pakelkite priekinę šluostę (25, G pav.).
• Turėkite omenyje, kad pakėlus šluostę sumažėja mašinos siurbiamoji galia.
• Norėdami nuleisti priekinę šluostę (25, G pav.), vėl paspauskite mygtuką (48, D pav.).
5. Jei reikia, renkant stambias šiukšles taip pat galima nuimti priekinę šluostę (25, G pav.); ją nuimkite šitaip:
• Pakelkite šoninius šepečius, tuomet sustabdykite mašiną ir išjunkite variklį.
• Nuimkite gnybtą (1, I pav.) ir nuo šluostės (3) nukabinkite suveržimo strypą (2).
• Šluostę (3) nuimkite nutraukdami ją nuo vyrių (4).
• Įjunkite mašiną ir vėl pradėkite dirbti.
• Šluostę (3) pritaisykite atbuline tvarka, pirma sustabdę mašiną ir išjungę variklį.
PASTABA
Kai rinktuvas prisipildo, mašina nebegali rinkti dulkių ir šiukšlių.
6.
Rinktuvą (6, G pav.) būtina ištuštinti po kiekvieno darbo ciklo arba kai jis pilnas. Nurodymai dėl šios procedūros pateikti kitoje
pastraipoje.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
23
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
RINKTUVO IŠTUŠTINIMAS
Didžiausiasis rinktuvo išvertimo aukštis yra 1.600 mm (63,0 in).
Rinktuvą ištuštinkite taip.
1. Jungikliu (27, D pav.) išjunkite dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį.
2. Jei jie atsukti, užsukite dulkių siurbimo sistemos čiaupus (10, 11, 12, E pav.).
3. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukite atgal ir pakelkite 3-iąjį šepetį.
4. Paspauskite mygtuką (37, D pav.) ir pakelkite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius.
5. Jungikliu (29, D pav.) išjunkite 3-iojo šepečio ir šoninių šepečių sukimąsi.
Kai išsijungia šepečiai, įsiurbimo ventiliatorius automatiškai išsijungia.
6. Mašina nuvažiuokite į nustatytą šiukšlių išpylimo vietą.
ĮSPĖJIMAS!
Išversdami rinktuvą, mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, kad mašina nepasvirtų.
Žmonės turi būti atsitraukę toliau nuo mašinos, o ypač nuo rinktuvo (6, G pav.).
7.
8.
9.
Jei rinktuve, kaip manote, yra daug vandens, prieš pakeliant ir išverčiant rinktuvą vandenį galima išleisti taip:
• Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį ir išlipkite iš mašinos.
• Atidarykite kairįjį viršutinį dangtį (9, G pav.), išjungdami atitinkamus fiksatorius (10).
• Atkabinkite žarną (26, F pav.) ir iš rinktuvo išleiskite vandenį.
• Prikabinkite žarną (26, F pav.).
• Atidarykite kairįjį viršutinį dangtį (9, G pav.), išjungdami atitinkamus fiksatorius (10).
Atsukite šonines rankenėles (1, J pav.) ir atidarykite užpakalinį šiukšlialovį – pasukite jį iš padėties (2) į padėtį (3).
Spausdami mygtuką (43, D pav.) ir apsauginį mygtuką (45), atsargiai pakelkite rinktuvą (6, G pav.).
ĮSPĖJIMAS!
Nevažiuokite, kai rinktuvas pakeltas!
Jeigu būtina važiuoti mašina pakėlus rinktuvą, važiuokite kuo lėčiau, kad išvengtumėte šoninio nestabilumo.
10. Jungikliu (21, D pav.) atidarykite rinktuvo dangtį (44, G pav.); jungiklį laikykite nuspaudę tol, kol dangtis visiškai atsidarys.
11. Spausdami mygtuką (40, D pav.) ir apsauginį mygtuką (45), atsargiai apverskite rinktuvą (6, G pav.). Šiukšles išverskite iš
rinktuvo.
12. Išvertę šiukšles, spausdami mygtuką (39, D pav.) ir apsauginį mygtuką (45) rinktuvą grąžinkite į horizontalią padėtį.
13. Spausdami mygtuką (44, D pav.) ir apsauginį mygtuką (45), rinktuvą (6, G pav.) visiškai nuleiskite. Laikykite šiuos mygtukus
nuspaudę tol, kol užges signalinė lempa (3).
14. Jei reikia, patikrinkite, ar rinktuvo metalinis filtras neužsikimšęs; tai daroma šitaip:
• Užtraukite stovėjimo stabdį ir išjunkite variklį.
• Rinktuvą pakelkite rankiniu būdu ir paremkite atraminiu strypu (17, F pav.).
• Kaip parodyta skyriuje “Techninė priežiūra”, ištraukite filtrus (15 ir 12, F pav.) ir patikrinkite, ar jie neužsikimšę. Jei filtrai
užsikimšę, juos išvalykite pagal atitinkamos procedūros aprašymą. Įstatykite filtrus.
• Atkabinkite atraminį strypą (17, F pav.) ir įtvirtinkite jį laikikliu.
15. Užveskite variklį ir jungikliu (21, D pav.) uždarykite rinktuvo dangtį (44, G pav.); jungiklį laikykite nuspaudę tol, kol užges
signalinė lempa.
16. Mašina vėl parengta tolesniam darbui.
24
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
UŽPAKALINIO ĮSIURBIMO VAMZDŽIO NAUDOJIMAS (*)
(*)
Kai kuriose šalyse skiriasi.
Norėdami rinkti dulkes / šiukšles su užpakaliniu įsiurbimo vamzdžiu (pasirenkama įranga) (43, G pav.), o ne su įsiurbimo anga (17,
G pav.), atlikite tokią procedūrą.
1. Išjunkite variklį ir svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį.
2. Atsukite įsiurbimo vamzdžio tvirtinimo rankenėles (1, K pav.), paskui, naudodamiesi rankenėle (3), nuimkite įsiurbimo angos
dangtį (2).
3. Kaip parodyta skyriuje “Rinktuvo ištuštinimas”, rinktuvą pakelkite maždaug 10-15 cm (3,9-5,9 in), paskui išjunkite variklį.
4. Atidarykite dešinįjį viršutinį dangtį (28, G pav.) ir išimkite tarpinę (7, F pav.).
5. Pasilipę ant tinkamų kopėčių, ant rinktuvo įsiurbimo angos (1, L pav.) uždėkite ir įtvirtinkite tarpinę (7, F pav.).
6. Rinktuvą visiškai nuleiskite, kaip parodyta skyriuje “Rinktuvo ištuštinimas”.
7. Atkabinkite užpakalinio įsiurbimo vamzdžio (43, G pav.) fiksatorių (42).
8. Atidarykite atraminę gembę (37, G pav.) ir prie įsiurbimo vamzdžio prikabinkite grandinę (1, M pav.), kad vamzdis laikytųsi.
9. Atsukite dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupą (23, F pav.).
10. Įjunkite variklį pagal aprašymą atitinkamoje pastraipoje.
11. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.).
12. Palaipsniui perjunkite pirmyn variklio droselinės sklendės svirtį (16, E pav.) ir variklio apsukų dažnio rodmenį ekrane (17, D
pav.) nustatykite ties tokia reikšme:
• mažiausiai 1.800 aps./min.
• daugiausiai 2.000 aps./min.
13. Svirtimi (30, D pav.) įjunkite įsiurbimo ventiliatorių.
14. Dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį įjunkite jungikliu (27, D pav.) šitaip:
• Kai jungiklis pasuktas į pirmą padėtį, purkštukai purškia vidutinį vandens kiekį
(jį naudokite tik tada, kai dulkių mažai)
• Kai jungiklis pasuktas į antrą padėtį, purkštukai purškia maksimalų vandens kiekį
(jį naudokite tik tada, kai dulkių daug)
15. Svirtimi (13, E pav.) išjunkite stovėjimo stabdį.
16. Padedant padėjėjui, pradėkite rinkti šiukšles su užpakaliniu įsiurbimo vamzdžiu, paėmę jį taip, kaip parodyta N pav.
Šluodama mašina surenka ir lengvas medžiagas, pvz., dulkes, popierius, lapus ir t.t., ir sunkius daiktus, pvz., akmenis, butelius
ir pan.
17. Norėdami, kad mašina vėl rinktų šiukšles su įsiurbimo anga (17, G pav.), atbuline tvarka atlikite 2-15 veiksmus.
PRIEKINIO STIKLO VALYTUVO / PLAUTUVO NAUDOJIMAS
1.
2.
Nustatykite jungiklį (33, D pav.) į 1 padėtį, kad įjungtumėte priekinio lango valytuvą ir į 2 padėtį (spyruoklinis sugrąžinimas), kad
ant priekinio lango užpurkštumėte valiklio.
Pasukite jungiklį (33, D pav.) į 0 padėtį, kad išjungtumėte priekinio lango valytuvą.
KABINOS ŠILDYMO SISTEMOS NAUDOJIMAS
1.
2.
3.
Norėdami įjungti kabinos šildymo sistemą, rankenėlę (15, E pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę tiek, kiek reikia.
Rankenėle (6, E pav.) nustatykite pūstuvo apsukų dažnį.
Norėdami išjungti kabinos šildymo sistemą, rankenėlę (15, E pav.) pasukite iki galo pagal laikrodžio rodyklę.
KABINOS ORO KONDICIONAVIMO SISTEMOS NAUDOJIMAS (*)
(*)
Kai kuriose šalyse skiriasi.
1.
2.
Oro kondicionavimo sistemos valdymo rankenėlę (5, E pav.) pasukite tiek, tiek reikia.
Rankenėle (6, E pav.) nustatykite pūstuvo apsukų dažnį.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
25
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
APŠVIETIMO SISTEMOS NAUDOJIMAS
1.
Norėdami įjungti apšvietimą ir signalizacijos sistemą, naudokitės kombinuotuoju jungikliu (35, D pav.), kuris atlieka šias
funkcijas:
• Priekiniai žibintai išjungti, žyma (35b) yra ties simboliu O
• Eigos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu
• Artimosios šviesos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu
, o svirtis (35a) nuleista
• Tolimosios šviesos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu
• Tolimosios šviesos žibintai laikinai įjungiami pakeliant svirtį (35a)
• Dešiniojo posūkio signalinis žibintas įjungiamas pastumiant svirtį (35a) priekin
• Kairiojo posūkio signalinis žibintas įjungiamas patraukiant svirtį (35a) atgal
• Garsinis signalas įjungiamas stumiant svirtį (35a) rodyklės (35c) kryptimi
PASTABA
Įsiurbimo angos lempa (46, G pav.) įsijungia, kai eigos žibintai (2) yra įjungti.
LUBŲ APŠVIETIMO LEMPA
Įjunkite lubų apšvietimo lempą (19, D pav.) kabinos viduje, paspausdami jos kairiąją arba dešiniąją pusę. Kai lubų apšvietimo lempa
yra centrinėje padėtyje, ji išsijungia.
3-IOJO ŠEPEČIO DARBO LEMPA
3-iojo šepečio darbo lempą įjunkite jungikliu (52, D pav.).
PAVOJAUS SIGNALIZACIJOS LEMPŲ NAUDOJIMAS
Pavojaus signalizacijos lempas įjunkite jungikliu (20, D pav.).
RANKINIS RINKTUVO PAKĖLIMAS
Norėdami pakelti / nuleisti rinktuvą (6, G pav.) rankiniu būdu (sugedus dyzeliniam varikliui ir pan.), atlikite toliau aprašytą procedūrą.
Rankinis rinktuvo pakėlimas
1. Patikrinkite, ar mašina stovi ant tvirto ir lygaus paviršiaus, ypač jei rinktuvas (6, G pav.) pilnas.
2. Norėdami išjungti variklį (jei jis dar neišjungtas), uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, o tada jį
ištraukite.
3. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
4. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11).
5. Išimkite rankinio siurblio svirtį (27, F pav.).
6. Svirtį (1, O pav.) sumontuokite ant rankinio siurblio (2).
7. Patikrinkite, ar rinktuvo pakėlimo / nuleidimo selektorius (3, O pav.) perjungtas į kėlimo padėtį [pabandykite pumpuoti su
svirtimi (1)].
8. Atsargiai pumpuokite siurblį (2, O pav.) su svirtimi (1) ir iki galo pakelkite rinktuvą.
9. Įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje.
Rankinis rinktuvo nuleidimas
10. Ištraukite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje.
11. Selektorių (3, O pav.) perjunkite į nuleidimo padėtį ir svirtimi (1) pumpuokite siurblį tol (2), kol rinktuvas visiškai nusileis.
12. Svirtį (1, O pav.) nuimkite nuo siurblio ir įdėkite į laikiklį (27, F pav.).
13. Siurblio selektorių pasukite į vidurį.
14. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9).
26
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
PAKELTO RINKTUVO ATRAMINIŲ STRYPŲ ĮSTATYMAS
Prieš dirbant po pakeltu rinktuvu (1, F pav.), būtina jį paremti atraminiais strypais (3), laikantis toliau aprašytos procedūros.
ĮSPĖJIMAS!
Saugumo sumetimais, prieš pradedant dirbti po pakeltu rinktuvu, būtina jį paremti atraminiais strypais (3, F
pav.). Tai padaryti būtina net tuo atveju, jei rinktuvo kėlimo cilindruose įtaisyti parašiutiniai vožtuvai, kurie
neleidžia rinktuvui atsitiktinai nusileisti sugedus kuriam nors hidraulinės sistemos vamzdžiui / armatūros detalei
arba per jį ištekėjus hidrauliniam skysčiui.
Atraminio strypo įstatymas
1. Rinktuvą (6, G pav.) visiškai pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
2. Du strypus (2, F pav.) atkabinkite nuo fiksatorių (4) ir pastatykite juos į (3) padėtį, įkišdami strypų galus į lizdus (20).
3. Šiek tiek nuleiskite rinktuvą, kad jis atsiremtų į strypus.
Atraminio strypo išėmimas
4. Šiek tiek pakelkite rinktuvą, kad jis nesiliestų su strypais.
5. Du strypus (3, F pav.) ištraukite iš lizdų (20), pastatykite į (2) padėtį, paskui užkabinkite ir pritvirtinkite fiksatoriais (4).
6. Rinktuvą (6, G pav.) visiškai nuleiskite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
PAKELTO RINKTUVO DANGČIO ATRAMINIO STRYPO ĮSTATYMAS
Prieš dirbant po pakelto rinktuvo dangčiu (44, G pav.), būtina jį paremti atraminiu strypu (17, F pav.), laikantis toliau aprašytos
procedūros.
Atraminio strypo įstatymas
1. Strypą (17, F pav.) ištraukite iš laikiklio ir pakelkite dangtį tiek, kiek reikia, paskui atraminį strypą įkiškite į lizdą (18).
Atraminio strypo išėmimas
2. 1 etape aprašytas procedūras atlikite atvirkštine tvarka.
DIDELIO SLĖGIO VANDENS PURKŠTUVO NAUDOJIMAS (*)
(*) Kai kuriose šalyse skiriasi.
Mašinoje sumontuota didelio slėgio vandens sistema (papildoma įranga), kuri naudojama mašinai plauti ir kitais tikslais.
ĮSPĖJIMAS!
Nejunkite aukšto slėgio siurblio, kai vandens bakai tušti arba juose mažai vandens (galite sugadinti siurblį).
Toliau aprašyta procedūra, kaip naudotis didelio slėgio vandens purkštuvu.
1. Paimkite didelio slėgio vandens purkštuvą (9, E pav.), esantį kabinoje.
2. Ištraukite dalį žarnos (21, F pav.) ir purkštuvą (9, E pav.) sujunkite su greitaveike mova (22, F pav.).
3. Užveskite dyzelinį variklį ir leiskite jam veikti tuščiąja eiga, kaip parodyta atitinkamoje pastraipoje.
4. Svirtimi (8, E pav.) įjunkite didelio slėgio siurblį.
5. Jei reikia, iš sistemos išleiskite orą: vandens purkštuvo rankenėlę pasukite prieš laikrodžio rodyklę, kiek įmanoma, ir spauskite
vandens purkštuvo svirtį tol, kol vanduo pradės tekėti be pertrūkių ir nedideliu slėgiu.
Atleiskite vandens purkštuvo svirtį ir rankenėlę pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad galėtumėte naudotis aukšto slėgio
purkštuvu.
6. Įjunkite pageidaujamą variklio sūkių dažnį.
7. Vandens purkštuvą įjunkite spausdami atitinkamą spragtuką.
ĮSPĖJIMAS!
Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis,
plaukus, rankas ir kt.).
ĮSPĖJIMAS!
Nelaikykite aukšto slėgio siurblio įjungto ilgai, jei nesinaudojate vandens purkštuvu.
8.
Pasinaudoję vandens purkštuvu, 1-5 veiksmus atlikite atvirkštine tvarka.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
27
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
VAIZDO KAMEROS KOMPLEKTO NAUDOJIMAS (papildoma įranga)
1.
2.
3.
Norėdami įjungti vaizdo sistemą (1, AX pav.) ir kameras (4 ir 5), į uždegimo spynelę įkiškite uždegimo raktą (24, D pav.) ir
paspauskite mygtuką (2).
Įjungus atbulinę pavarą, vaizdo sistema ir kameros įsijungia automatiškai.
Kitų mygtukų, esančių dešinėje displėjaus pusėje, funkcijos aprašytos vaizdo kameros komplekto vadove.
PABAIGUS DARBUS SU MAŠINA
Baigę darbą, prieš palikdami mašiną stovėti, atlikite toliau aprašytus veiksmus.
1. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį.
2. Jungikliu (27, D pav.) išjunkite dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį.
3. Jei jie atsukti, užsukite dulkių siurbimo sistemos čiaupus (10, 11, 12, E pav.).
4. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukite atgal ir pakelkite 3-iąjį šepetį.
5. Paspauskite mygtuką (38, D pav.) ir pakelkite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius.
6. Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį ir palikite ją ten keletą minučių, kad sistema stabilizuotųsi.
7. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.).
8. Jeigu būtina, remdamiesi tolimesniais nurodymais, nustatykite 3-iąjį šepetį iš atidarytos padėties į uždarytą padėtį:
• Spyruoklinio sugrąžinimo jungikliu (34, D pav.) patikrinkite, ar 3-iojo šepečio ilgintuvas (22, G pav.) yra dešiniojoje galinėje
eigos padėtyje. Nustatyti į minėtą padėtį taip pat galite paspausdami ir laikydami jungiklį (34, D pav.).
• Vairasvirtę (46, D pav.) patraukdami į kairę, pastumkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) iš uždaros padėties į atvirą .
Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą.
ĮSPĖJIMAS!
3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas
(22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje.
Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų.
Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui.
Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos
padėtį.
ĮSPĖJIMAS!
3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) įmanoma perjungti į uždarytą padėtį tik tada, kai sverto ilgintuvas (22) yra
dešiniojoje galinėje eigos padėtyje.
9.
10.
11.
12.
13.
Jungikliu (29, D pav.) išjunkite 3-iojo šepečio ir šoninių šepečių sukimąsi. Kai išsijungia šepečiai, įsiurbimo ventiliatorius
automatiškai išsijungia.
Išvalykite rinktuvą, filtrus ir įsiurbimo vamzdį, patikrinkite tarpines ir ištepkite įsiurbimo ventiliatoriaus guolius, kaip parodyta
skyriuje “Techninė priežiūra”.
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Priekiniai žibintai turi būti išjungti.
Išlipkite iš mašinos ir 3-iojo šepečio apsauginį kaištį perjunkite iš vienos padėties (2, H pav.) (išjungta) į kitą padėtį (1) (įjungta),
traukdami ir sukdami atitinkamą svirtį.
DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS VANDENS BAKO IŠTUŠTINIMAS
Kai reikia, dulkių siurbimo sistemos vandens bakus ištuštinkite vadovaudamiesi toliau aprašyta procedūra.
1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
2. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
3. Aukščiau užpakalinės ašies iš dešinės atsukite vandens filtro dangtį (1, Z pav.) ir nuimkite jį kartu su filtru.
4. Iš bakų išleiskite visą vandenį.
5. Vėl uždėkite dangtį (1, Z pav.) su filtru.
28
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
MAŠINOS VILKIMAS
Norėdami mašiną vilkti, atlikite toliau aprašytus veiksmus.
1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
2. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
3. Išsukite montavimo sraigtus (32, G pav.), paskui ištraukite dešinįjį pokabininį dangtį (31).
4. Pavaros sistemos siurblio sraigtą (1, AP pav.) atsukite per du apsisukimus.
5. Atleiskite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
6. Norėdami vilkti mašiną, pritaisykite ją prie vienos iš šių dalių:
• Priekinis kablys (18, G pav.)
• Užpakaliniai kabliai (45, G pav.)
7. Nuvilkę mašiną, užveržkite varžtą (1, AP pav.), paskui sumontuokite dešinįjį dangtį (31, G pav.), esantį po kabina, ir pritvirtinkite
jį atitinkamais varžtais (32).
TRANSPORTAVIMAS PRIEKABA
Norėdami gabenti mašiną priekaboje, naudokitės toliau parodytais kabliais ir inkarais.
ĮSPĖJIMAS!
Mašiną kabinti už kablių / inkarų turi kvalifikuoti darbininkai.
Esami kabliai
1. Prie mašinos pritaisyti šie kabliai:
• 2 kėlimo kabliai (1, B pav.), naudotini tik tuomet, kai rinktuvas tuščias.
• 1 priekinis vilkimo / inkarinis kablys (2, B pav.) (18, G pav.).
• 2 užpakalinis vilkimo / inkariniai kabliai (3, B pav.) (45, G pav.).
Tvirtinimas
2. Norėdami pritvirtinti vežamą mašiną priekaboje, atlikite toliau aprašytus veiksmus:
• Nustatykite mašinos važiavimo režimą (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje).
• Uždegimo raktą (24, D pav.) ištraukite.
• Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
• Uždarykite visus dangčius,skydus ir t.t.
• Mašiną užkabinkite už priekinių ir užpakalinių vilkimo kablių (18 ir 45, G pav.).
• Mašiną pritvirtinkite dviem tinkamomis juostomis (4 ir 5, B pav.), kurias ištempkite atitinkamai per užpakalinės ašies atramą
(6) ir priekines kairiąją bei dešiniąją pakojas (7).
Laikinas pakėlimas
3. Norėdami tik laikinai pakelti mašiną, atlikite toliau aprašytus veiksmus:
• Nustatykite mašinos važiavimo režimą (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje).
• Patikrinkite, ar rinktuvas tuščias.
ĮSPĖJIMAS!
Jei mašiną reikia pakelti avarijos atveju, o rinktuvas nėra tuščias, būkite itin atidūs, nes dėl atliekų masės
mašina gali netekti pusiausvyros, be to, kablius veikia didesnė įrąža.
•
•
•
•
•
Uždegimo raktą (24, D pav.) ištraukite.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Uždarykite visus dangčius,skydus ir t.t.
Mašiną pritvirtinkite prie kėlimo kablių (1, B pav.) tinkamais lynais.
Mašiną kelkite atsargiai, kiek įmanoma trumpesnį laiką, naudodami tinkamą kėlimo sistemą ir laikydamiesi nelaimingų
atsitikimų prevencijos taisyklių.
MAŠINOS SAUGOJIMAS
Jei mašina nebus naudojama ilgiau kaip 30 dienų, atlikite šiuos veiksmus:
1. Dulkių siurbimo sistemos vandens bakus ištuštinkite taip, kaip aprašyta toliau.
2. Paruoškite mašiną, kaip aprašyta skyriuje “Baigus darbą su mašina”.
3. Mašiną laikykite patalpoje, švarioje ir sausoje vietoje, apsaugotoje nuo nepalankių orų sąlygų; aplinkos parametrai:
• Temperatūra: +1°C – +50°C (+33,8°F – +122°F)
• Drėgmė: ne didesnė nei 95 %
4. Atjunkite neigiamą akumuliatoriaus gnybtą (34, F pav.).
5. Dyzelinį variklį sutvarkykite pagal aprašymą atitinkamame vadove.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
29
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS
Po pirmojo naudojimo periodo (pirmųjų 8 valandų) būtina atlikti šiuos veiksmus:
1. Patikrinkite tvirtinimo ir sujungimo elementus dėl tinkamo užveržimo. Patikrinkite matomas dalis, ar jos nesugadintos ir ar nėra
nuotėkio.
2. Po pirmųjų 50 eksploatavimo valandų atlikite tikrinimo ir keitimo veiksmus, nurodytus “Planinės techninės priežiūros lentelėje”.
DRUSKOS BARSTYTUVO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga)
Druskos barstytuvo montavimas
ATSARGIAI!
Norint sumontuoti šią įrangą, mašinoje turi būti įtaisyti reikiami tvirtinimo elementai.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina.
Dirbdami pagal saugos taisykles ir naudodami tinkamą kėlimo sistemą (8, AU pav.), druskos barstytuvą (9) prikabinkite prie
kėlimo kablio (5).
Įranga sveria apytiksliai 90 kg (198,4 lb).
Užvažiuokite ant lygaus paviršiaus ir šlavimo mašiną pastatykite į tinkamą padėtį (10, AU pav.), kad galėtumėte sumontuoti
druskos barstytuvą (9).
Pakelkite rinktuvą (6, G pav.) ir paremkite jį atraminiais strypais (3, F pav.) (žr. procedūrą atitinkamose pastraipose).
Išjunkite variklį ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Su kėlimo sistema (8, AU pav.) druskos barstytuvą (9) užkelkite ant šlavimo mašinos ir pritvirtinkite jį sraigtais (11) bei
veržlėmis (12).
Nuo druskos barstytuvo (9, AU pav.) atkabinkite kėlimo sistemą (8).
Nuimkite apsauginį dangtį, paskui hidraulinės sistemos greitaveikes movas (13, AU pav.) sujunkite su atitinkamomis vamzdžių
movomis (14).
Prie atitinkamo lizdo (16) prijunkite elektros jungtį (15, AU pav.).
Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11).
Svirtį (17, AU pav.) pasukite iš padėties (17a), kurioje įjungiamas 3-iasis šepetys, į padėtį (17b), kurioje įjungiamas druskos
barstytuvas.
Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9).
Ištraukite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.) ir nuleiskite rinktuvą (6, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamose
pastraipose).
Dabar mašina paruošta naudoti su druskos barstytuvu.
Druskos barstytuvo nuėmimas
15. Druskos barstytuvą nuimkite taip pat, kaip ir montuodami, tik atvirkštine tvarka.
16. Druskos barstytuvą tinkamai padėkite ir apsaugokite.
Druskos barstytuvo naudojimas
17. Druskos barstytuvą (9, AU pav.) sumontuokite pagal procedūrą, parodytą atitinkamose pastraipose.
18. Į talpyklę (2, AU pav.) įberkite tinkamos druskos.
19. Druskos srautą reguliuokite valdymo svirtimi (1, AU pav.).
20. Norėdami įjungti druskos barstytuvą, naudokitės 3-iojo šepečio valdymo prietaisais.
21. Norėdami druskos barstytuvo apsukų dažnį pakeisti pagal variklio apsukų dažnį, naudokitės rankenėle (18, AU pav.).
30
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
SNIEGO VALYMO ŠEPEČIO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga)
ATSARGIAI!
Norint sumontuoti šią įrangą, mašinoje turi būti įtaisyti reikiami tvirtinimo elementai.
Sniego valymo šepečio montavimas
1. Išardykite įsiurbimo angą (17, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje).
2. Išardykite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje).
3. Užvažiuokite ant lygaus paviršiaus ir šlavimo mašiną pastatykite į tinkamą padėtį, kad galėtumėte sumontuoti sniego valymo
šepetį (AV pav.).
4. Išjunkite variklį ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
5. Sniego valymo šepetį uždėkite ant svertų (19, AV pav.) ir priveržkite sraigtais (14).
6. Abiejose mašinos pusėse užveržkite ant svertų (19, AV pav.) esančius šepečio aukščio reguliavimo sraigtus (15 ir 16). Jei
reikia, šią reguliavimo operaciją galima atlikti vėliau ir sureguliuoti pakeltą sniego valymo šepetį.
7. Visiškai pakelkite reguliuojamą kojelę (5, Av pav.) ir įtvirtinkite ją rankenėlėmis (6).
8. Nuimkite apsauginį dangtį, paskui hidraulinės sistemos greitaveikes movas (1, AV pav.) sujunkite su atitinkamomis vamzdžių
movomis (2).
9. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11).
10. Svirtį (21, AV pav.) pasukite iš padėties (21a) (didelio slėgio vandens purkštuvo įjungimas) į padėtį (21b) (sniego valymo
šepečio įjungimas).
PASTABA
Svirtis (21, AV pav.) mašinoje būna įtaisyta tik tuo atveju, jei mašinoje sumontuota didelio slėgio plovimo sistema (žr. 21 ir
22, F pav.).
11. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9).
12. Dabar mašina paruošta naudoti su sniego valymo šepečiu.
Sniego valymo šepečio nuėmimas
13. Sniego valymo šepetį nuimkite taip pat, kaip ir montuodami, tik atvirkštine tvarka.
14. Sniego valymo šepetį tinkamai padėkite ir apsaugokite.
Sniego valymo šepečio naudojimas
15. Sniego valymo šepetį (AV pav.) sumontuokite pagal procedūrą, parodytą atitinkamose pastraipose.
16. Sniego valymo šepečiui pakelti / nuleisti naudokitės įsiurbimo angos pakėlimo / nuleidimo valdymo prietaisais.
17. Svirtimi (30, D pav.) įjunkite sniego šepetį.
18. Norėdami sniego valymo šepečio apsukų dažnį pakeisti pagal variklio apsukų dažnį, naudokitės rankenėle (22, AV pav.).
19. Prieš pradėdami naudoti sniego valymo šepetį (10, AV pav.), pagal toliau aprašytą procedūrą patikrinkite jo aukštį virš žemės.
• Mašiną, prie kurios pritaisytas sniego valymo šepetys, pastatykite ant lygaus paviršiaus.
• Sustabdykite mašiną, visiškai nuleiskite sniego valymo šepetį ir sukite jį keletą sekundžių.
• Sniego valymo šepetį išjunkite ir pakelkite, paskui su mašina pavažiuokite į šalį ir užtraukite stovėjimo stabdį.
• Patikrinkite, ar šepečio spaudinys (20, AV pav.), kuris driekiasi per visą jo ilgį, yra nuo 2 iki 4 cm (nuo 0,8 iki 1,6 in) pločio.
Jei spaudinys neatitinka šių reikšmių, ištraukite kaiščius (13, AV pav.) ir sureguliuokite šepetį suktuvais (12) pakeldami /
nuleisdami ratus (11).
Baigę reguliuoti, suktuvus (12) grąžinkite į pradinę padėtį ir įkiškite kaiščius (13).
20. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį.
21. Pakelkite sniego valymo šepetį, paskui išjunkite variklį – uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo ir
ištraukite.
22. Nuimkite gnybtą (9, AV pav.) ir nuo kaiščio (8) atjunkite strypą (17).
23. Šepečio mazgą pakreipkite kiek reikia, paskui skylę (18, AV pav.) sujunkite su atitinkamu kaiščiu (8). Vėl uždėkite gnybtą (9).
24. Dabar mašina paruošta naudoti su sniego valymo šepečiu.
Jei reikia, ant šlavimo mašinos priekinių ratų uždėkite sniego grandines.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
31
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
SNIEGO VALYTUVO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga)
ATSARGIAI!
Norint sumontuoti šią įrangą, mašinoje turi būti įtaisyti reikiami tvirtinimo elementai.
Sniego valytuvo montavimas
1. Išardykite įsiurbimo angą (17, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje).
2. Išardykite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje).
3. Užvažiuokite ant lygaus paviršiaus ir šlavimo mašiną pastatykite į tinkamą padėtį, kad galėtumėte sumontuoti sniego valytuvą
(AW pav.).
4. Išjunkite variklį ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
5. Sniego valytuvą uždėkite ant svertų (15, AW pav.) ir priveržkite sraigtais (13).
6. Abiejose mašinos pusėse užveržkite ant svertų (15, AW pav.) esančius sraigtus (14).
7. Nuimkite apsauginį dangtį, paskui hidraulinės sistemos greitaveikes movas (1, AV pav.) sujunkite su atitinkamomis vamzdžių
movomis (3).
8. Hidraulinės sistemos greitaveikę movą (2, AW pav.) sujunkite su vamzdžio mova (4), kuri atitinka vamzdį (2, AY pav.),
naudojamą įsiurbimo angai.
9. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11).
10. Svirtį (17, AW pav.) pasukite iš padėties (17a) (didelio slėgio vandens purkštuvo įjungimas) į padėtį (17b) (sniego valytuvo
įjungimas).
PASTABA
Svirtis (17, AW pav.) mašinoje būna įtaisyta tik tuo atveju, jei mašinoje sumontuota didelio slėgio plovimo
sistema (žr. 21 ir 22, F pav.).
11. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9).
12. Dabar mašina paruošta naudoti su sniego valytuvu.
Sniego valytuvo nuėmimas
13. Sniego valytuvą nuimkite taip pat, kaip ir montuodami, tik atvirkštine tvarka.
14. Sniego valytuvą tinkamai padėkite ir apsaugokite.
Sniego valytuvo naudojimas
15. Sniego valytuvą (AW pav.) sumontuokite pagal procedūrą, parodytą atitinkamose pastraipose.
16. Sniego valytuvui pakelti / nuleisti naudokitės įsiurbimo angos pakėlimo / nuleidimo valdymo prietaisais.
17. Jungikliu (30, D pav.) įjunkite sniego valytuvą (10, AW pav.).
18. Norėdami sniego valytuvo apsukų dažnį pakeisti pagal variklio apsukų dažnį, naudokitės rankenėle (18, AW pav.).
19. Prieš pradėdami naudoti sniego valytuvą (10, AW pav.), pagal toliau aprašytą procedūrą patikrinkite jo aukštį virš žemės.
• Mašiną, prie kurios pritaisytas sniego valytuvas, pastatykite ant lygaus paviršiaus.
• Sniego valytuvą nuleiskite ant žemės.
• Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį.
• Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
• Patikrinkite valytuvo (10, AW pav.) atstumą nuo žemės per visą jo ilgį; jei reikia, aukštį sureguliuokite, tačiau išlaikykite
saugų atstumą, atsižvelgdami į žemės paviršiaus / grindų dangos / kelio tipą. Akmenys ir žvyras kelia pavojų, nes jie
skriedami gali pataikyti į žmones arba kokius nors daiktus bei apgadinti mašiną.
Norėdami sureguliuoti valytuvo (10, AW pav.) aukštį, suktuvais (12) pakelkite / nuleiskite šoninius slankiuosius mazgus (11).
20. Sniego išmetamojo vamzdžio (7, AW pav.) kryptį nustatykite suktuvu (16).
21. Išmetamojo vamzdžio apsauginės plokštės (5, AW pav.) kryptį nustatykite rankenėlėmis (6).
22. Sniego valytuvui valyti naudokitės įrankiu (8).
ĮSPĖJIMAS!
Sniego valytuvą galima saugiai nuvalyti tik tuomet, kai mašina ir valytuvas yra išjungti!
23. Dabar mašina paruošta naudoti su sniego valytuvu.
Jei reikia, ant šlavimo mašinos priekinių ratų uždėkite sniego grandines.
32
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Mašinos naudojimo trukmė ir jos maksimalus saugumas tiesiogiai susiję su tinkama ir reguliaria technine priežiūra.
Šiame grafike nurodytos planinės techninės priežiūros operacijos. Nurodyti laiko tarpsniai gali kisti atsižvelgiant į konkrečias
veikimo sąlygas; juos nustato asmuo, atsakingas už techninę priežiūrą.
ĮSPĖJIMAS!
Techninės priežiūros procedūros turi būti atliekamos išjungus mašiną (ištraukus uždegimo raktą).
Be to, prieš bet kokią techninės priežiūros operaciją atidžiai perskaitykite skyriuje “Sauga” išdėstytas
instrukcijas.
Visus eilinės ir neeilinės techninės priežiūros darbus privalo atlikti tik gerai apmokytas personalas arba įgaliotas techninės
priežiūros centras.
Šiame vadove pateiktas techninės priežiūros grafikas ir aprašytos tik pačios lengviausios, dažniausiai pasitaikančios priežiūros
procedūros.
Kitos techninės priežiūros procedūros yra aprašytos Techninės priežiūros tvarkaraštyje arba, jei kalbama apie ypatingus remonto
darbus, žr. atitinkamą Techninės priežiūros darbų vadovą, kurį turi kiekviena techninės priežiūros tarnyba.
Toliau išvardytų papildomų įtaisų planinė ir neeilinė techninė priežiūra aprašyta atitinkamuose vadovuose:
–
Druskos barstytuvo
–
Sniego valymo šepečio
–
Sniego valytuvo
–
Vaizdo kameros komplekto
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS
Techninės priežiūros operacija
Įdirbio laikotarpis (po pirmųjų
50 valandų)
Kas 10 valandų arba prieš
darbą
Kas 150
valandų
Kas 300
valandų
Kas 500
valandų
Kas 1.000 Kas 2.000
valandų
valandų
Variklio alyvos lygio patikra
Hidraulinės sistemos alyvos lygio patikra
Variklio pirminio oro filtro ir filtro valymas
Variklio radiatoriaus menčių švaros patikra
Variklio aušinimo skysčio lygio patikra
Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvo menčių
patikra
Akumuliatoriaus tirpalo lygio patikra
Rinktuvo, filtro ir įsiurbimo vamzdžio valymas,
tarpinės patikra ir ventiliatoriaus guolių tepimas
Vandens purkštukų ir filtro valymas
Stabdžių skysčio lygio patikra
Atbulinės pavaros zirzeklio veikimo patikra ir
jutiklio reguliavimas
Dyzelinio variklio uždegimo apsauginės sistemos
patikra
(8)
Variklio degalų filtro valymas
(1)
Variklio radiatoriaus menčių valymas
(1) (8)
Padangų oro slėgio patikra
Įsiurbimo angos ir šluostės aukščio bei veikimo
patikra
Šoninių šepečių padėties patikra ir reguliavimas
3-iojo šepečio padėties patikra ir reguliavimas
Rinktuvo ir įsiurbimo žarnos tarpinės susidėvėjimo
patikra
(8)
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
33
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
Techninės priežiūros operacija
Įdirbio laikotarpis (po pirmųjų
50 valandų)
Kas 10 valandų arba prieš
darbą
Kas 150
valandų
Kas 300
valandų
Kas 500
valandų
Kas 1.000 Kas 2.000
valandų
valandų
Dulkių siurbimo sistemos vandens filtro valymas
Kintamosios srovės generatoriaus diržo įtempio
patikra
(8)
(8)
Oro kondicionavimo sistemos kompresoriaus diržo
įtempio patikra
(8)
(8)
Stovėjimo stabdžio patikra
Variklinės alyvos keitimas
(2) (3)
Dyzelinio variklio alyvos filtro keitimas
(3)
Degalų filtro elemento keitimas
(3)
Veržlių ir varžtų užveržimo ir sandarumo patikra
(8)
(8)
Tepimas
(8)
Variklio aušinimo skysčio vamzdyno patikra
(8)
Hidraulinės sistemos alyvos įsiurbimo filtro
keitimas
(8)
(8)
Hidraulinės sistemos alyvos išleidimo filtro ir bako
alsuoklio filtro keitimas
(8)
(8)
Variklio degalų sistemos tvirtiklių ir sraigtų
užveržimas
(8)
Kaitinimo žvakės patikra
(8)
Purkštuvo patikra
(8)
Variklio oro filtro keitimas
(8)
Oro kondicionavimo sistemos oro filtro keitimas
Kintamosios srovės generatoriaus diržo keitimas
(8)
Oro kondicionavimo sistemos diržo keitimas
(8)
Degalų bako valymas
(8)
Variklio aušinimo skysčio keitimas
(4) (8)
Hidraulinės sistemos alyvos keitimas
(3) (8)
Paleidiklio anglinių šepetėlių patikra
(8)
Stabdžių sistemos patikra
(8)
Turbokompresoriaus patikra
(7) (8)
Smulkus variklio remontas
(5) (7) (8)
Kapitalinis variklio remontas
(6) (7) (8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Kas 100 valandų (varikliai HR 494 HT3)
Atšiauriomis sąlygomis kas 150 valandų
Arba kasmet
Arba kas dvejus metus
Po 4.000 valandų
Po 8.000 valandų
Kreipkitės į įgaliotas “VM Motori S.p.A.” dirbtuves.
(8) Dėl šios procedūros žr. Techninės priežiūros vadovą, kurį turi bet kuris “Nilfisk” techninės priežiūros centras.
34
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
RINKTUVO, FILTRO IR ĮSIURBIMO VAMZDŽIO VALYMAS, TARPINĖS PATIKRA IR ĮSIURBIMO
VENTILIATORIAUS GUOLIŲ TEPIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis,
plaukus, rankas ir kt.).
Paruošiamosios operacijos
1. Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.), su mažina nuvažiuokite į nustatytą valymo / plovimo vietą ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E
pav.).
2. Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite ir išverskite pagal procedūrą, parodytą atitinkamose pastraipose.
3. Įstatykite dangčio atraminius strypus (17, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje.
Rinktuvo valymas
4. Rinktuvą (1, F pav.) ir konvejerį (14) išvalykite suslėgtu vandeniu.
5. Atidžiai patikrinkite įsiurbimo vamzdžio sandariklį (19, F pav.), ar jis jis neįtrūkęs, jeigu reikia - pakeiskite.
Įsiurbimo žarnos valymas
6. Suslėgtu vandeniu kruopščiai išvalykite įsiurbimo vamzdžio (6, F pav.) vidų iki pat įsiurbimo angos.
7. Atidžiai patikrinkite įsiurbimo vamzdžio sandariklį (5, F pav.), ar jis jis neįtrūkęs, jeigu reikia - pakeiskite.
Įsiurbimo filtro ir ventiliatoriaus valymas
8. Iš rinktuvo išimkite įsiurbimo filtro (15, F pav.) tvirtiklius (16).
9. Ištraukite įsiurbimo filtrą (15, F pav.).
10. Skyriaus (13, F pav.) viduje suslėgtu vandeniu nuplaukite ventiliatorių (1, P pav.) patikrinkite, ar visos ventiliatoriaus dalys (2)
švarios.
11. Suslėgtu vandeniu išplaukite įsiurbimo filtrą (1, Q pav.).
12. Įstatykite įsiurbimo filtrą ir pritvirtinkite jį tvirtikliais (16, F pav.).
13. Ištraukite dangčio atraminį strypą (17, F pav.) ir nuleiskite rinktuvą (6, G pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje
pastraipoje.
14. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Alsuoklio filtro valymas
15. Naudodamiesi kopėčiomis ir padėjėjo pagalba, atkabinkite alsuoklio filtro gaubto (27) tvirtiklius (26, G pav.).
16. Atidarykite gaubtą (1, R pav.) ir įstatykite apsauginius kaiščius (2).
17. Išsukite montavimo sraigtus (1, S pav.), paskui ištraukite alsuoklio filtrą (2).
18. Suslėgtu vandeniu išplaukite alsuoklio filtrą (1, T pav.).
19. Vėl sumontuokite alsuoklio filtrą ir uždarykite gaubtą, atlikdami 15-17 veiksmus atvirkštine tvarka.
Įsiurbimo ventiliatoriaus guolių tepimas
20. Atidarykite kairįjį šoninį dangtį (9, G pav.).
21. Įsiurbimo ventiliatoriaus guolius ištepkite tepalinėmis (1, U pav.).
Teptino tepalo kiekis:
• 4 - 5 pumpavimo taktai, jei naudojate rankinę pompą.
• Purkšti 15 - 20 sek., jei naudojate pneumatinę pompą.
22. Uždarykite kairįjį šoninį dangtį (9, G pav.).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
35
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS PURKŠTUKŲ IR FILTRŲ VALYMAS
ĮSPĖJIMAS!
Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis,
plaukus, rankas ir kt.).
Paruošiamosios operacijos
1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
2. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Šoninių šepečių purkštukų ir filtrų valymas
3. Atsukite žiedines veržles (1, V pav.).
4. Išimkite purkštukus (2, V pav.) ir filtrus (3) bei išvalykite juos suslėgtu oru. Pašalinkite kalkines nuosėdas. Jei reikia, pakeiskite
filtrus (3).
5. Įstatykite filtrus ir purkštukus bei pritvirtinkite juos žiedinėmis veržlėmis.
Įsiurbimo angos purkštukų ir filtrų valymas
6. Nuimkite gnybtą (1, I pav.), paskui nuo vyrių (4) nutraukite įsiurbimo angos šluostę (3).
7. Su 14 mm (0,55 in) galiniu veržliarakčiu (1, W pav.) atsukite purkštukus (2) ir iš abiejų įsiurbimo vamzdžio pusių ištraukite
filtrus (3) (patikrinkite faktinę purkštukų padėtį).
8. Purkštukus (2, W pav.) ir filtrus (3) išvalykite suslėgtu oru. Pašalinkite kalkines nuosėdas. Jei reikia, pakeiskite filtrus (3).
9. Filtrus ir purkštukus vėl sumontuokite atbuline tvarka.
Įsiurbimo vamzdžio purkštukų ir filtrų valymas nuo įsiurbimo angos iki rinktuvo
10. Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina.
11. Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
12. Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
13. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
14. Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus
atitinkamoje pastraipoje.
15. Įsiurbimo vamzdžio (6, F pav.) viduje su 14 mm (0,55 in) galiniu veržliarakčiu atsukite purkštuką (1, X pav.) ir ištraukite filtrą (2)
(patikrinkite faktinę purkštuko padėtį).
16. Purkštuką (1, X pav.) ir filtrą (2) išvalykite suslėgtu oru. Pašalinkite kalkines nuosėdas. Jei reikia, pakeiskite filtrą (2).
17. Filtrą ir purkštuką vėl sumontuokite atbuline tvarka.
18. Ištraukite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.) ir nuleiskite rinktuvą (6, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamose
pastraipose).
Purkštuko ir filtro valymas užpakaliniame įsiurbimo vamzdyje (papildoma įranga)
19. Atlaisvinkite gnybtą (1, Y pav.) ir nuo žarnos (3) atskirkite nejudamąją užpakalinio įsiurbimo vamzdžio (2) dalį.
20. Vamzdžio (2, Y pav.) viduje su 14 mm (0,55 in) galiniu veržliarakčiu atsukite purkštuką (4) ir ištraukite filtrą (5) (patikrinkite
faktinę purkštuko padėtį).
21. Purkštuką (4, Y pav.) ir filtrą (5) išvalykite suslėgtu oru. Pašalinkite kalkines nuosėdas. Jei reikia, pakeiskite filtrą (5).
22. Filtrą ir purkštuką vėl sumontuokite atbuline tvarka.
23. Žarną (3, Y pav.) prijunkite prie nejudamosios užpakalinio įsiurbimo vamzdžio (2) dalies ir įtvirtinkite gnybtu (1).
36
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS VANDENS FILTRO VALYMAS
ĮSPĖJIMAS!
Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis,
plaukus, rankas ir kt.).
PASTABA
Išėmus filtrą, iš bakų ima tekėti vanduo. Šią techninės priežiūros procedūrą patariama atlikti tik tada, kai bakai tušti.
1.
2.
3.
4.
5.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Aukščiau užpakalinės ašies iš dešinės atsukite vandens filtro dangtį (1, Z pav.) ir nuimkite jį kartu su filtru.
Filtrą (2, Z pav.) atskirkite nuo dangčio (3), paskui juos abu nuplaukite ir išvalykite. Jei reikia, pakeiskite filtrą.
Vėl sumontuokite filtrą ir dangtį.
HIDRAULINĖS SISTEMOS ALYVOS LYGIO PATIKRA
ATSARGIAI!
Ši procedūra turi būti atliekama visiškai nuleidus rinktuvą (6, G pav.).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Įjunkite variklį pagal aprašymą atitinkamoje pastraipoje.
Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11).
Patikrinkite, ar hidraulinės sistemos išleidimo filtro (2, AA pav.) našumo indikatorius (1) yra žalioje srityje (3); jeigu ne, filtrą (2)
būtina pakeisti (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove).
Patikrinkite, ar hidraulinės sistemos alyvos bako viršutinėje srityje (4, AA pav.) nėra alyvos nuotėkių; priešingu atveju būtina
pakeisti bako alsuoklio filtrą (5) (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove).
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Matuokle (6, AA pav.) patikrinkite, ar alyvos lygis bake yra tarp žymų “MIN” ir “MAX”.
Jeigu reikia, išsukite kamštį (7, AA pav.), išimkite filtrą (2) ir įpilkite alyvos. Dėl naudotinų alyvos rūšių žr. skyrių “Techniniai
duomenys”.
PASTABA
Pilkite tik tos pačios rūšies alyvos, kuri jau yra bakelyje.
9. Įstatykite filtrą (2, AA pav.) ir užsukite kamštį (7).
10. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9).
HIDRAULINĖS SISTEMOS ALYVOS AUŠINTUVO MENČIŲ ŠVAROS PATIKRA
ĮSPĖJIMAS!
Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis,
plaukus, rankas ir kt.).
1.
2.
3.
4.
5.
Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina.
Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus
atitinkamoje pastraipoje.
6. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10, G pav.) ir (29) bei uždarykite kairįjį ir dešinįjį viršutinius dangčius (9 ir 28).
7. Išsukite sraigtus, paskui nuimkite variklio skyriaus skydą (11, F pav.).
8. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorių (35) ir atidarykite dešinįjį apatinį dangtį (34, G pav.).
9. Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvo mentes (9, F pav.) nuvalykite suslėgtu oru (maks. 6 bar [87,0 psi] slėgio). Jei reikia,
suslėgto oro srovę nukreipkite priešinga aušinimo oro srovei kryptimi.
10. Radiatoriaus (9, F pav.) viduje patikrinkite, ar ventiliatorius sukasi nekliudomai.
11. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 8, tik atvirkštine tvarka.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
37
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
AKUMULIATORIAUS TIRPALO LYGIO PATIKRA
ĮSPĖJIMAS!
Tikrindami ir valydami akumuliatorius, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis, plaukus, rankas ir kt.).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11).
Patikrinkite elektrolito lygį akumuliatoriuje (34, F pav.) ir, jei reikia, įpilkite distiliuotojo vandens.
Jei reikia, nuvalykite akumuliatorių.
Patikrinkite akumuliatoriaus gnybtų jungtis, ar jie nepažeisti oksidacijos.
Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9).
STABDŽIŲ SKYSČIO LYGIO PATIKRA
1.
2.
3.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite į IŠJUNGTĄ padėtį ir ištraukite.
Patikrinkite bake esančio stabdžių sistemos skysčio lygį (1, AB pav.). Skysčio lygis turi būti per 1 cm (0,04 in) nuo bako įpylimo
angos žiočių. Jei reikia, įpilkite tokios pat rūšies skysčio, koks yra vamzdyne.
Naudotino skysčio rūšis: DOT4.
ATBULINĖS PAVAROS ZIRZEKLIO JUTIKLIO PATIKRA
1.
Patikrinkite, ar, mašinai važiuojant atbuline eiga, zirzeklis skamba.
Jei reikia, sureguliuokite, laikydamiesi Techninės priežiūros vadove pateiktų instrukcijų.
PADANGŲ ORO SLĖGIO PATIKRA
1.
2.
3.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Padangų oro slėgis turi būti toks:
5,0 bar (72,5 psi)
• Priekinės padangos:
5,0 bar (72,5 psi)
• Užpakalinės padangos:
ĮSIURBIMO ANGOS IR ŠLUOSTĖS AUKŠČIO BEI VEIKIMO PATIKRA
Paruošiamosios operacijos
1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
2. Įsiurbimo angą (17, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
3. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Įsiurbimo angos ratų patikra
4. Patikrinkite, ar trys įsiurbimo angos ratai (1, AC pav.) yra geros būklės ir sukasi nekliudomai (jie neturi būti įlenkti / deformuoti
dėl atsitrenkimų, per didelio slėgio ir t.t.). Taip pat patikrinkite, ar gumos storis (2) ne mažesnis nei keletas milimetrų.
Jei reikia, ratus (1) pakeiskite (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove).
Slankiojo skydo patikra
5. Patikrinkite, ar pagrindinio slankiojo skydo (3, AC pav.) ir priekinių slankiųjų skydų (4) bei (5) būklė yra tinkama, ir ar jų storis
(6) ne mažesnis nei 5 mm (0,2 in); priešingu atveju juos pakeiskite (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove).
Svarbu pakeisti slankiuosius skydus (3), (4), (5), kol jie dar visiškai nesusidėvėję, kad nebūtų sugadinti montavimo sraigtai
– tuomet bus sunku juos išsukti.
Patartina visus slankiuosius skydus (3), (4), (5) pakeisti vienu metu, kad ties sandūromis (7) jie neišsikištų vienas pro kitą dėl
nevienodo susidėvėjimo.
38
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
Įsiurbimo angos šluostės, apsauginės plokštės ir ratų sureguliavimo patikra
6. Patikrinkite, ar šluostė (8, AC pav.) bei apsauginė plokštė (9) nesugadintos, ar jos nesuplėšytos (10) ir neatsišerpetojusios (11),
nes šie defektai gali turėti įtakos įsiurbimo angos veikimui.
Jei reikia, šluostę (8) ir apsauginę plokštę (9) pakeiskite (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove).
7. Mašiną pastatykite lygioje vietoje ir įsiurbimo angą (17, G pav.) nuleiskite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
8. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
9. Patikrinkite, ar šluostės atstumas nuo žemės (12, AC pav.) neviršija 1 cm (0,4 in). Jei atstumas didesnis, tai gali turėti
neigiamos įtakos įsiurbimo angos veikimui.
Jei reikia, šluostę (8) pakeiskite (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove).
10. Patikrinkite, ar visi ratai (1, AC pav.) remiasi į žemę.
Jei užpakalinis ratas nesiremia į žemę arba remiasi per stipriai, sureguliuokite jo aukštį pagal šią procedūrą:
• Abiejose įsiurbimo angos pusėse atsukite / užsukite savaime užsifiksuojančias veržles (1, AD pav.) tol, kol užpakalinis ratas
atsidurs tinkamoje padėtyje.
11. Taip pat patikrinkite, ar visi trys ratai (1, AC pav.) remiasi į žemę, o slankieji skydai (3), (4), (5) neliečia žemės; priešingu
atveju ratus (1) būtina pakeisti, kad slankieji skydai per daug nenudiltų (ratų keitimo procedūra aprašyta Techninės priežiūros
vadove).
12. Pakelta įsiurbimo anga balansuojama reguliatoriumi (2, AD pav.).
13. Užveskite mašiną, kaip aprašyta atitinkamame skirsnyje, paskui pakelkite šluostę (8, AC pav.) ir patikrinkite, ar ji kyla
nekliudomai. Patikrinkite, ar ji pakyla ir tuomet, kai ją veikia keleto kilogramų įrąžą (pamėginkite pastumti butelius ar kitus
sunkius daiktus, kuriuos teks surinkti). Jei reikia, sureguliuokite šluostės (8) atidarymo įrąžą pagal šią procedūros aprašymą:
• Išjunkite mašiną.
• Atsukite reguliavimo vožtuvo fiksavimo veržlę (13, AC pav.) ir kiek reikia pasukite sraigtą (14), turėdami omenyje, kad:
– sraigtą atsukant, atidarymo įrąža mažėja;
– sraigtą užsukant, atidarymo įrąža didėja.
• Baigę reguliuoti, vėl priveržkite fiksavimo veržlę (13, AC pav.).
14. Surinkite visus komponentus priešinga ardymui tvarka.
ŠONINIO ŠEPEČIO PADĖTIES PATIKRA IR REGULIAVIMAS
PASTABA
Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra atliekama su visų tipų šepečiais.
Patikra
1. Patikrinkite, ar šoniniai šepečiai yra reikiamame aukštyje nuo žemės ir tinkamai pasvirę: atlikite šiuos veiksmus:
• Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.
• Sustabdykite mašiną, visiškai nuleiskite šoninius šepečius ir sukite juos keletą sekundžių.
• Sustabdykite ir pakelkite šoninius šepečius, tuomet pavažiuokite mašina.
• Patikrinkite, ar šoninių šepečių paliekamų spaudinių dydis ir kryptis yra tokie:
– Dešinysis šepetys turi liestis su žeme pagal apskritimo lanką, einantį nuo “11 valandos” padėties iki “4 valandos”
padėties (1, AE pav.).
– Kairysis šepetys turi liestis su žeme pagal apskritimo lanką, einantį nuo “8 valandos” padėties iki “1 valandos” padėties
(2, AE pav.).
Jei spaudiniai neatitinka nustatytų duomenų, atlikite toliau aprašytus veiksmus ir sureguliuokite šepečių aukštį.
2. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį.
3. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Šoninių šepečių aukščio reguliavimas
4. Abiejose mašinos pusėse sureguliuokite spyruoklės (4, AF pav.) savaime užsifiksuojančios veržlės (3) užveržimą, turėdami
omenyje, kad:
• norint nuleisti šepetį, veržlę (3) reikia atsukti;
• Norint pakelti šepetį, veržlę (3) reikia užsukti.
5. Vėl atlikite 1 veiksmą.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
39
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
Šoninių šepečių priekinio posvyrio kampo (5, AF pav.) reguliavimas
6. Abiejose mašinos pusėse atsukite fiksavimo veržles (6 ir 7, AF pav.), paskui sureguliuokite priekinio posvyrio kampą (5), į angą
(9) įkišę svirtį ir sukdami jungiamąją trauklę (8).
Baigę reguliuoti, vėl priveržkite fiksavimo veržles (6) ir (7).
7. Vėl atlikite 1 veiksmą.
Šoninių šepečių šoninio posvyrio kampo (10, AF pav.) reguliavimas
8. Abiejose mašinos pusėse atsukite sraigtus (11 ir 12, AF pav.), paskui sureguliuokite šoninio posvyrio kampą (10). Baigę
reguliuoti, vėl priveržkite sraigtus (11) ir (12).
9. Vėl atlikite 1 veiksmą.
Šoninių šepečių šoninės padėties reguliavimas
10. Šio reguliavimo tikslas - pagerinti šepečių šoninę padėtį įsiurbimo angos (17, G pav.) atžvilgiu.
11. Norėdami sureguliuoti, atsukite/priveržkite savaime užsifiksuojančias veržles (1 ir/arba 2, AG pav.) ir taip pakeiskite šepečių
šoninę padėtį. Optimalaus sureguliavimo sumetimais svertus reikia truputįm patempti išorėn.
12. Jei šoniniai šepečiai pernelyg sudilę ir jų sureguliuoti neįmanoma, šepečius pakeiskite pagal atitinkamoje pastraipoje pateiktus
nurodymus.
3-IOJO ŠEPEČIO PADĖTIES PATIKRA IR REGULIAVIMAS
PASTABA
Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra atliekama su visų tipų šepečiais.
3-iojo šepečio padėties patikra
1. Patikrinkite, ar 3-ias šepetys yra reikiamame aukštyje nuo žemės ir tinkamai pasviręs – atlikite šiuos veiksmus:
• Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus.
• Užveskite mašiną ir 3-iojo šepečio svertą (1, AH pav.) pasukite tiesiai prieš kabiną (kaip parodyta paveikslėlyje)
vadovaukitės procedūra, pateikta atitinkamoje pastraipoje.
• Pasukite 3-iojo šepečio posvyrio jungiklį (22, D pav.) į neutralią padėtį.
• Išlaikydami mašiną vienoje vietoje, visiškai nuleiskite 3-iąjį šepetį (2, AH pav.) ir leiskite jam suktis keletą sekundžių.
• Sustabdykite ir pakelkite 3-iąjį šepetį, tuomet pavažiuokite su mašina.
• Patikrinkite, ar 3-iojo šepečio paliekamo spaudinio dydis ir kryptis yra tokie:
– Šepetys turi liestis su žeme pagal apskritimo lanką, einantį nuo “10 valandos” padėties iki “2 valandos” padėties (3, AH
pav.).
– Šepečio priekinio posvyrio kampas (4, AH pav.) turi būti maždaug 10 laipsnių.
Jei reikia, šepetį sureguliuokite taip.
2. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
3. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
3-iojo šepečio aukščio reguliavimas
4. Sureguliuokite spyruoklės (6, AI pav.) savaime užsifiksuojančios veržlės (5) įtempį, turėdami omenyje, kad:
• norint nuleisti šepetį, veržlę (5) reikia atsukti;
• Norint pakelti šepetį, veržlę (5) reikia užsukti.
5. Vėl atlikite 1 veiksmą.
3-iojo šepečio priekinio posvyrio kampo (4, AH pav.) reguliavimas
6. Atsukite fiksavimo veržles (7 ir 8, AI pav.), paskui sureguliuokite priekinio posvyrio kampą (4), į angą (10) įkišę svirtį ir sukdami
jungiamąją trauklę (9).
7. Baigę reguliuoti, vėl priveržkite fiksavimo veržles (7) ir (8).
8. Vėl atlikite 1 veiksmą.
9. Jei šepetys pernelyg sudilęs ir jo sureguliuoti neįmanoma, šepetį pakeiskite pagal atitinkamoje pastraipoje pateiktus
nurodymus.
40
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
ŠEPEČIŲ KEITIMAS
PASTABA
Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra atliekama su visų tipų šepečiais.
ATSARGIAI!
Keičiant šoninius šepečius, patariama dėvėti pirštines, nes plaušeliuose gali būti įstrigę aštrių šiukšlių.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Pakelkite šepečius ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Išsukite apatinį vidurinį sraigtą (1, AJ pav.), paskui nuimkite keičiamą šepetį (2). Nuimkite raktą.
Iš nuimamo šepečio išsukite sraigtus (3, AJ pav.) ir nuimkite jungę (4).
Uždėkite jungę (4, AJ pav.) ir prisukite ją sraigtais (3) prie naujojo šepečio.
Su raktu sumontuokite naująjį šepetį (2, AJ pav.), paskui užveržkite vidurinį sraigtą (1).
Naujojo šepečio aukštį sureguliuokite pagal procedūrą, aprašytą atitinkamoje pastraipoje.
STOVĖJIMO STABDŽIO PATIKRA
Patikra
1. Užtraukite stovėjimo stabdžio svirtį (13, E pav.) ir patikrinkite, kaip jis veikia. Taip pat patikrinkite, ar stabdys vienodai veikia
abu priekinius ratus.
Jei reikia, sureguliuokite stovėjimo stabdį, laikydamiesi Techninės priežiūros vadove pateiktų instrukcijų.
VARIKLIO ALYVOS LYGIO PATIKRA
1.
2.
3.
4.
5.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11).
Patikrinkite alyvos lygį, kaip parodyta dyzelinio variklio vadove.
Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9).
VARIKLIO ALYVOS KEITIMAS
Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina.
Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus
atitinkamoje pastraipoje.
6. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10, G pav.) ir (29) bei uždarykite kairįjį ir dešinįjį viršutinius dangčius (9 ir 28).
7. Išsukite sraigtus, paskui nuimkite variklio skyriaus skydą (11, F pav.).
8. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorių (12, G pav.) ir atidarykite kairįjį apatinį dangtį (11).
9. Pakeiskite alyvą, kaip parodyta dyzelinio variklio vadove.
10. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 8, tik atvirkštine tvarka.
1.
2.
3.
4.
5.
VARIKLIO ALYVOS FILTRO KEITIMAS
PASTABA
Šią procedūrą reikia atlikti išleidus variklio alyvą.
Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina.
Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus
atitinkamoje pastraipoje.
6. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10, G pav.) ir (29) bei uždarykite kairįjį ir dešinįjį viršutinius dangčius (9 ir 28).
7. Išsukite sraigtus, paskui nuimkite variklio skyriaus skydą (11, F pav.).
8. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11).
9. Jeigu reikia, išimkite akumuliatorių (34, F pav.).
10. Pakeiskite alyvos filtrą, kaip parodyta Dyzelinio variklio vadove.
11. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 8, tik atvirkštine tvarka.
1.
2.
3.
4.
5.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
41
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
VARIKLIO PIRMINIO ORO FILTRO IR FILTRO VALYMAS
ĮSPĖJIMAS!
Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis,
plaukus, rankas ir kt.).
Paruošiamosios operacijos
1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
2. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Pirminio valymo filtro valymas
3. Pasilipę ant tinkamų kopėčių pasiekite variklio pirminį oro filtrą (46, F pav.).
4. Išsukite sraigtą (1, AM2 pav.).
5. Nuimkite dangtį (2) ir pirminį filtrą (3).
6. Išvalykite ir nuplaukite dangtį (2) ir pirminį filtrą (3).
7. Vėl įstatykite pirminį filtrą (3), uždėkite dangtį (2), paskui priveržkite sraigtu (1).
Filtro valymas
8. Ties užpakaline ašimi iš kairės atkabinkite šoninius fiksatorius (1, AM1 pav.) ir nuimkite oro filtro dangtį (2).
9. Išimkite išorinį filtrą (3).
10. Išsukite sparninę veržlę, paskui ištraukite vidinį filtrą (4) (papildoma įranga).
11. Suslėgtu oru (maks. 6 bar [87,0 psi]) kruopščiai išvalykite filtrus (3) ir (4), pūsdami iš vidaus išorėn (priešinga įsiurbimo srovei
kryptimi). Jei reikia, pakeiskite filtrus.
12. Įstatykite filtrus (3 ir 4, AM1 pav.) ir užveržkite sparninį varžtą.
13. Uždėkite dangtį (2, AM1 pav.) ir užkabinkite šoninius fiksatorius (1).
VARIKLIO RADIATORIAUS MENČIŲ ŠVAROS PATIKRA
Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina.
Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus
atitinkamoje pastraipoje.
6. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10) ir (29) bei uždarykite kairįjį ir dešinįjį viršutinius dangčius (9 ir 28, G pav.).
7. Išsukite sraigtus, paskui nuimkite variklio skyriaus skydą (11, F pav.).
8. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorių (12) ir atidarykite kairįjį apatinį dangtį (11, G pav.).
9. Patikrinkite, ar radiatoriaus mentės švarios, kaip parodyta dyzelinio variklio vadove.
10. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 8, tik atvirkštine tvarka.
1.
2.
3.
4.
5.
VARIKLIO AUŠINIMO SKYSČIO LYGIO PATIKRA
1.
2.
3.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Pasilipę ant tinkamų kopėčių pasiekite aušinimo skysčio baką (43, F pav.).
ĮSPĖJIMAS!
Aušinimo skysčio vamzdyne yra padidintas slėgis; netikrinkite nieko, kol variklis atvės; netgi kai jis šaltas, bako
(1, AL pav.) kamštį (2) būtina atsukti itin atsargiai.
4.
Patikrinkite, ar aušinimo skysčio lygis bake (1, AL pav.) yra tarp minimalaus ir maksimalaus lygio žymų, kaip parodyta dyzelinio
variklio vadove. Jei reikia, išsukite kamštį (2) ir įpilkite aušinimo skysčio.
Aušinimo skysčio sudėtinės dalys:
• 50% AGIP antifrizo
• 50% vandens
Įpylę vėl įsukite kamštį (2, AL pav.).
5.
42
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
VARIKLIO DEGALŲ FILTRO KEITIMAS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (29, G pav.) ir atidarykite dešinįjį viršutinį dangtį (28).
Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorių (35) ir atidarykite dešinįjį apatinį dangtį (34, G pav.).
Degalų filtrą (45, F pav.) ir po juo įmontuotą sensorių pakeiskite atsižvelgdami į nurodymus dyzelinio variklio vadove.
Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 5, tik atvirkštine tvarka.
KABINOS ORO FILTRO KEITIMAS
Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina.
Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje.
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus
atitinkamoje pastraipoje.
6. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10, G pav.) ir atidarykite kairįjį viršutinį dangtį (9).
7. Pasilipę ant tinkamų kopėčių, atsukite sraigtą (1, AN pav.) ir pasukite laikiklį (2).
8. Išimkite kabinos oro filtrą (1, AO pav.).
9. Naują filtrą (1, AO pav.) įdėkite taip, kad strėlytės (2) būtų nukreiptos oro srauto kryptimi (į viršų).
10. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 7, tik atvirkštine tvarka.
1.
2.
3.
4.
5.
RATŲ KEITIMAS
Paruošiamosios operacijos
1. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
2. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
3. Patikrinkite, ar mašina negali pajudėti, kai vienas ratas pakeltas (stovėjimo stabdys stabdo tik priekinius ratus). Jei reikia,
mašiną įtvirtinkite, pakišdami pleištus po tais ratais, kurie remiasi į žemę.
4. Ratą nuimkite pagal toliau pateiktą aprašymą.
Priekinių ratų nuėmimas / montavimas
5. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (29, G pav.) ir atidarykite dešinįjį viršutinį dangtį (28).
6. Atsukite rankenėles (38, F pav.) ir nuimkite mašinos kėlimo apkabą (37).
7. Šalia nuimamo rato (1, AQ pav.) ant mašinos rėmo stebulių (3) uždėkite kėlimo apkabą (2), kaip parodyta paveikslėlyje, paskui
ją užfiksuokite vielokaiščiu (4). Po apkaba (2) pakiškite kėliklį (5), kaip parodyta paveikslėlyje.
ĮSPĖJIMAS!
Kėliklis (5, AQ pav.) nėra mašinos įrangos dalis. Naudokite tinkamą kėliklį, kurio minimali keliamoji galia - 2.000
kg (4.410 lb).
8. Kėliklį (5, AQ pav.) kelkite atsargiai, ratą (1) kelkite tol, kol jis šiek tiek pakils nuo žemės.
9. Išsukite montavimo veržles ir nuimkite ratą (1, AQ pav.).
10. Sumontuokite ratą (1, AQ pav.) - atvirkštine tvarka atlikite 5 - 9 veiksmus.
Rato montavimo veržlės užveržimo momentas: 400 N·m (295 lb·ft).
Užpakalinių ratų nuėmimas / montavimas
11. Po atitinkamu užpakalinės ašies (7) karteriu (9) pakiškite kėliklį (6, AQ pav.), kaip parodyta paveikslėlyje.
ĮSPĖJIMAS!
Kėliklis (6, AQ pav.) nėra mašinos įrangos dalis. Naudokite tinkamą kėliklį, kurio minimali keliamoji galia - 2.000
kg (4.410 lb).
12. Kėliklį (6, AQ pav.) kelkite atsargiai, ratą (8) kelkite tol, kol jis šiek tiek pakils nuo žemės.
13. Išsukite montavimo veržles ir nuimkite ratą (8, AQ pav.).
14. Sumontuokite ratą (8, AQ pav.) - atvirkštine tvarka atlikite 11 - 13 veiksmus.
Rato montavimo veržlės užveržimo momentas: 400 N·m (295 lb·ft).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
43
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
SAUGIKLIŲ KEITIMAS
1.
2.
3.
Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
Nuimkite elektrinių dalių apsaugos skydą (19, E pav.), o tada permatomą saugiklių dėžės dangtį (3, 8, 9, E pav.). Tada
pakeiskite atitinkamą saugiklį vienu iš šių:
Saugiklių dėžė (3, E pav.)
1. Oro sklendės sistemos saugiklis (7,5 A)
2. Šluostės solenoido saugiklis (10 A)
3. Šluostės mygtuko saugiklis (7,5 A)
4. Papildomos įrangos saugiklis (10 A)
5. Pūstuvo saugiklis (20 A)
6. Degalų solenoido saugiklis (7,5 A)
7. Šepečių apsauginis saugiklis (15 A)
8. Vandens siurblio saugiklis (15 A)
Saugiklių dėžė (8, E pav.)
1. Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo saugiklis (20 A)
2. Oro kondicionavimo sistemos saugiklis (15 A)
3. Priekinio stiklo valytuvo saugiklis (10 A)
4. Švyturėlio saugiklis (7,5 A)
5. Kaitinimo žvakės valdymo mazgo saugiklis (7,5 A)
6. Matavimo prietaisų saugiklis (7,5 A)
7. Atbulinės pavaros zirzeklio saugiklis (7,5 A)
8. Atidaryto rinktuvo / dangčio kontrolinės lempos saugiklis (7,5 A)
Saugiklių dėžė (9, E pav.)
1. Kairiojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A)
2. Dešiniojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A)
3. Artimosios šviesos žibinto saugiklis (10 A)
4. Tolimosios šviesos žibinto saugiklis (15 A)
5. Stabdymo žibinto saugiklis (7,5 A)
6. Garsinio signalo saugiklis (7,5 A)
7. Pavojaus signalizacijos lempų / kabinos lempos saugiklis (10 A)
8. Posūkio signalo saugiklis (7,5 A)
9. Kaitinimo žvakės saugiklis (80 A)
4.
Uždėkite permatomą saugiklių dėžės dangtį.
ĮSIURBIMO ANGOS ARDYMAS / SURINKIMAS
PASTABA
Tai – esminė procedūra, ji dažnai atliekama kartu su kitomis procedūromis, jei to reikia.
Ardymas
1. Nuimkite šoninius šepečius (žr. procedūrą atitinkamame skirsnyje).
2. 3-iąjį šepetį (21, G pav.) pasukite į šalį ir nuleiskite įsiurbimo angą (17), kaip aprašyta atitinkamame skirsnyje.
3. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
4. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite.
5. Pasižymėkite sistemos vamzdžių (1 ir 2, AY pav.) padėtį (kad galėtumėte vėl juos tinkamai sumontuoti), paskui atjunkite juos
nuo įsiurbimo angos (3) ir užkimškite.
6. Pasižymėkite sistemos vamzdžių (4 ir 5, AY pav.) padėtį (kad galėtumėte vėl juos tinkamai sumontuoti), paskui atjunkite juos
nuo įsiurbimo angos (3) ir užkimškite.
7. Atjunkite dulkių siurbimo sistemos vamzdžius (6 ir 7, AY pav.).
8. Atjunkite elektros laidus (8 ir 9, AY pav.) ir nuimkite tarpinę.
9. Išsukite sraigtus (10, AY pav.).
10. Įsiurbimo angą (3, AY pav.) pakelkite aukštyn ir atlaisvinkite įsiurbimo vamzdžio gnybtą (11).
11. Nuo įsiurbimo angos atjunkite įsiurbimo vamzdį (12, AY pav.).
12. Abiejose įsiurbimo angos pusėse išsukite veržles (13, AY pav.) ir atjunkite atitinkamas spyruokles.
13. Nuimkite įsiurbimo angą (3).
14. Surinkite vamzdžius (15, AY pav.), atjungtus nuo įsiurbimo angos, ir pritvirtinkite juos gnybtais (14).
Uždėkite dulkių gaubtą, kad purvas ir pašalinės medžiagos nepatektų į vamzdžius (15).
Surinkimas
15. Surinkite visus komponentus priešinga ardymui tvarka.
16. Jei reikia, patikrinkite įsiurbimo angos ir šluostės aukštį bei veikimą (žr. procedūrą atitinkamame skirsnyje).
44
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETUVIŠKAI
3-IOJO ŠEPEČIO SVERTO ARDYMAS / SURINKIMAS
PASTABA
Tai – esminė procedūra, ji dažnai atliekama kartu su kitomis procedūromis, jei to reikia.
ATSARGIAI!
Ši procedūra taikoma tik toms šlavimo mašinoms, kuriose įtaisyti šių įtaisų tvirtikliai:
− Sniego valymo šepečio
− Sniego valytuvo
Ardymas
1. 3-iąjį šepetį (21, G pav.) pasukite į šalį ir nuleiskite įsiurbimo angą (23), kaip aprašyta atitinkamame skirsnyje.
2. Išjunkite variklį ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.).
3. Laikydamiesi saugos taisyklių ir naudodami tinkamą kėlimo sistemą (1, AZ pav.), 3-iojo šepečio svertą ir sverto ilgintuvą (2)
užkabinkite lynais ties paveikslėlyje parodytais taškais. Vamzdžius ir kabelį patraukite į šalį, kad keliant jie nebūtų sutraiškyti.
3-iojo šepečio sverto masė: apytiksliai 90 kg (198,4 lb).
4. Nukirpkite gnybtus (3, AZ pav.), saugančius kabelius ir gnybtus.
5. Atjunkite tris elektros jungtis (4, AZ pav.).
6. Atjunkite dulkių siurbimo sistemos greitaveikę movą (5, AZ pav.) nuo atitinkamos vamzdžio movos (6), paskui uždėkite
apsauginius dangčius.
7. Atjunkite septynias hidraulinės sistemos greitaveikes movas (7, AZ pav.) nuo atitinkamų vamzdžių movų (5), paskui uždėkite
apsauginius dangčius.
8. Atveržkite veržlę (8, AZ pav.), saugančią cilindrą (9) nuo 3-iojo šepečio sverto ištiesimo ir pritaisykite cilindrą prie mašinos su
tinkamais gnybtais.
9. Lengvai užveržkite kėlimo sistemą (1, AZ pav.), o tada išsukite keturias veržles (10), kuriomis 3-iojo šepečio sverto ilgintuvas
tvirtinamas prie mašinos.
10. Nuimkite 3-iojo šepečio svertą ir sverto ilgintuvą (2, AZ pav.).
Surinkimas
11. Surinkite visus komponentus priešinga ardymui tvarka.
12. Jei reikia, patikrinkite ir sureguliuokite 3-iojo šepečio padėtį (žr. procedūrą atitinkamame skirsnyje).
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ŽIEMĄ
Žiemą kruopščiai atlikite nurodytas techninės priežiūros procedūras.
Procedūros, taikomos mašinoms, laikomos arba naudojamoms esant žemesnei nei 0°C (+32°F) temperatūrai.
1. Išleiskite vandenį iš purkštuvų ir vandens bakų.
2. Iš vandenį iš vandens filtro, filtrą išvalykite / pakeiskite.
3. Į vandens bakus pripilkite antifrizo (patikrinkite kiekį).
4. Įjunkite vandens siurblį (žr. procedūrą atitinkamose pastraipose), kad antifrizas užpildytų sistemą, kol pradės tekėti iš šepečių
purkštuvų, siurbiamosios žarnos purkštuvo ir užpakalinio vamzdžio purkštuvo (jei jis įtaisytas). Kai antifrizas pradės tekėti iš
purkštukų, siurblį išjunkite.
5. Užveskite dyzelinį variklį, kaip parodyta atitinkamoje pastraipoje.
6. Įjunkite aukšto slėgio vandens sistemos siurblį (žr. procedūrą atitinkamose pastraipose) ir palaukite, kol antifrizas užpildys
aukšto slėgio plovimo sistemą ir pradės tekėti iš vandens purkštuvo. Kai antifrizas pradės tekėti, siurblį išjunkite.
ĮSPĖJIMAS!
Nenaudokite dulkių siurbimo sistemos, kai lauko temperatūra žemesnė nei 0°C (+32°F), kadangi dėl to gali
apledėti kelio danga.
Procedūros, kurias būtina atlikti, kai mašina stovėjo nenaudojama du mėnesius
7. Pakeiskite variklinę alyvą ir alyvos filtrą (žr. atitinkamas pastraipas).
8. Pripildykite degalų baką (žr. atitinkamą pastraipą).
9. Sutepkite tepalu.
10. Įkraukite akumuliatorių.
11. Patikrinkite slėgį padangose (žr. atitinkamą pastraipą).
Procedūros, kurias būtina atlikti, kai mašina stovėjo nenaudojama tris mėnesius
8. Atlikite tas pačias procedūras, kaip ir po dviejų mėnesių.
9. Kas mėnesį prijunkite akumuliatorių įkroviklį ir akumuliatorių kraukite 12 / 24 valandas.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
45
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
SAUGOS FUNKCIJOS
Mašinoje yra sumontuota ši saugos įranga.
Atbulinės eigos zirzeklis
Mašinoje įtaisytas jutiklis ir zirzeklis, kuris signalizuoja, kad mašina juda atbuline eiga.
Šepečių greičio ribotuvas
Mašina sukalibruota taip, kad išjungtų šepečių sukimąsi ir įsiurbimo ventiliatorių, kai variklio apsukų dažnis viršija 2.050 aps./min.
Vairasvirtės apsauginis mygtukas
Vairasvirtės mygtukai veikia tik tuomet, kai nuspaustas apsauginis mygtukas (esantis vairasvirtėje).
Apsauginis prietaisas, reguliuojantis šepečių įjungimo eiliškumą
Įsiurbimo anga nusileidžia tik tada, kai nuspaustas šepečio jungiklis.
Variklio užvedimo stabdymo jutiklis esant nuspaustam važiavimo pedalui
Mašinoje įmontuotas jutiklis, kuris neleidžia užvesti variklio, kai nuspaustas važiavimo pedalas.
GEDIMŲ NUSTATYMAS
Toliau esančioje lentelėje nurodytos dažniausiai pasitaikančios trikys dirbant su mašina, galimos jų priežastys ir rekomenduojamos
trikčių šalinimo priemonės.
ĮSPĖJIMAS!
Rekomenduojamas sutrikimų šalinimo priemones turi atlikti kvalifikuotas personalas, atsižvelgdamas į šiame
vadove pateiktas instrukcijas (jei jį turite); priešingu atveju kreipkitės į “Nilfisk” techninės priežiūros centrą,
kuris turi techninės priežiūros vadovą.
Dėl paaiškinimų ar informacijos prašom kreiptis į “Nilfisk” techninės priežiūros centrus.
Toliau išvardytų papildomų įtaisų gedimų diagnostika aprašyta atitinkamuose vadovuose:
–
Druskos barstytuvo
–
Sniego valymo šepečio
–
Sniego valytuvo
–
Vaizdo kameros komplekto
PROBLEMOS IR JŲ ŠALINIMO PRIEMONĖS
Problema
ŠEPEČIAI
Šepečiai valo nešvariai
Galima priežastis
Šepečiai nesisuka
3-IOJO ŠEPEČIO SVERTAS
3-iojo šepečio svertas svyruoja
3-iojo šepečio svertas nepasisuka į šonus
46
Taisymas
Šepečiai netinkamai sureguliuoti
Netinkamas šepečių sūkių dažnis
Saugos sistema išjungė šepečių sukimąsi, nes
variklio apsukų dažnis buvo per didelis
Solenoido įtampa per maža
Alyva nuteka iš hidraulinės sistemos tvirtiklių /
žarnų
Sugedęs variklis
Pagalbinės sistemos siurblys nesudaro alyvos
slėgio grandinėje
Neveikia šepečių jungiklis
Susilydęs saugiklis
Sudegęs solenoidas
Sureguliuokite
Sureguliuokite apsukų dažnį
Sumažinkite variklio apsukų dažnį
Netinkamai sureguliuotos įtempimo spyruoklės
Eigos galo jutikliai netinkamai sureguliuoti
Sugadintas apsauginis kaištis
Solenoido įtampa per maža
Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas
Susidėvėjusios cilindro tarpinės
Jungiklis deaktyvuotas
Susilydęs saugiklis
Atviras kairiojo / dešiniojo poslinkio mygtukas
Sudegusi relė
Išdegę solenoidai
Sureguliuokite
Sureguliuokite
Pakeiskite
Patikrinkite elektros sistemą
Sutaisykite
Sutaisykite cilindrą
Įjunkite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
Patikrinkite elektros sistemą
Sutaisykite / pakeiskite
Pakeiskite
Patikrinkite alyvos slėgį hidraulinėje sistemoje
Įjunkite
Pakeiskite
Pakeiskite
NAUDOTOJO VADOVAS
Problema
3-IOJO ŠEPEČIO SVERTAS
3-iojo šepečio svertas nepasikelia /
nenusileidžia
ĮSIURBIMO VENTILIATORIUS
Įsiurbimo ventiliatorius kelia triukšmą
Įsiurbimo ventiliatorius sukasi, tačiau siurbimas
silpnas
Įsiurbimo ventiliatorius nesisuka
ĮSIURBIMO ANGA IR ŠLUOSTĖ
Įsiurbimo anga nesurenka šiukšlių efektyviai
Įsiurbimo anga nepasikelia
ĮSIURBIMO ANGA IR ŠLUOSTĖ
Įsiurbimo anga nenusileidžia
Įsiurbimo anga nepasislenka į šoną
Nepakankama šluostės atidarymo įrąža
Šluostė neatsidaro / neužsidaro
Galima priežastis
LIETUVIŠKAI
Taisymas
Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas
Susidėvėjusios cilindro tarpinės
Susilydęs saugiklis
Atviras nuleidimo mygtukas
Atviras pakėlimo mygtukas
Sudegusi relė
Sudegęs solenoidas
Sutaisykite
Sutaisykite cilindrą
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Nesutepti ventiliatoriaus guoliai
Išdilę ventiliatoriaus guoliai
Sugedęs variklis
Užsikimšę dulkių filtrai
Užsikimšusi siurbimo žarna
Įpjautas / įplėštas siurbimo vamzdis
Tarpinė tarp įsiurbimo angos ir rinktuvo yra
sulūžusi arba pasislinkusi (pakeiskite arba
sureguliuokite padėtį)
Siurbimo sistemos variklis nesudaro slėgio
Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas
Sugedęs variklis
Siurblio gedimas
Ištepkite
Pakeiskite
Sutaisykite
Išvalykite
Išvalykite
Pakeiskite
Pakeiskite / sureguliuokite
Netinkama įsiurbimo angos padėtis
Atidarytas elektros kontaktas
Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas
Susidėvėjusios cilindro tarpinės
Hidraulinėje sistemoje nesusidaro padidintas
slėgis
Susilydęs saugiklis
Atviras pakėlimo mygtukas
Atviras vairasvirtės apsauginis mygtukas
Relių skydo gedimas
Sudegęs solenoidas
Įsiurbimo ventiliatorius išjungtas
Parašiutiniame vožtuve nesusidaro padidintas
slėgis
Nepakankamas slėgis valdymo vožtuvo mazgo
solenoide
Susilydęs saugiklis
Neveikia šepečių jungiklis
Atviras nuleidimo mygtukas
Atviras vairasvirtės apsauginis mygtukas
Relių skydo gedimas
Sudegęs solenoidas
Dėl išdilusių tarpinių cilindre trūksta slėgio
Susilydęs saugiklis
Atviras kairiojo poslinkio mygtukas
Atviras dešiniojo poslinkio mygtukas
Atviras apsauginis mygtukas
Relių skydo gedimas
Sudegęs solenoidas
Netinkamas šluostės atidarymo slėgis
Išjungtas mygtukas
Sudegęs solenoidas
RS 1300
Sureguliuokite siurblio slėgį
Sutaisykite
Pakeiskite
Pakeiskite
Patikrinkite įsiurbimo angos ir šluostės aukštį
bei veikimą
Sutaisykite elektros sistemą
Sutaisykite
Sutaisykite cilindrą
Patikrinkite siurblio slėgį
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Sutaisykite
Pakeiskite
Įjunkite
Patikrinkite įsiurbimo ventiliatoriaus valdymo
vožtuvo mazgo slėgį
Patikrinkite slėgį
Pakeiskite
Įjunkite
Pakeiskite
Pakeiskite
Sutaisykite
Pakeiskite
Sutaisykite cilindrą
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Sureguliuokite atidarymo slėgį
Įjunkite
Pakeiskite
33014091(3)2008-02 D
47
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
Problema
RINKTUVAS IR JO DANGTIS
Rinktuvas nepakyla / neišsiverčia
Rinktuvas negrįžta į horizontalią padėtį /
nenusileidžia
RINKTUVAS IR JO DANGTIS
Rinktuvo dangtis neatsidaro / neužsidaro
Galima priežastis
Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas
Atviras mygtukas
Susilydęs saugiklis
Atviras apsauginis mygtukas
Įjungtas šepečių jungiklis
Susidėvėjusios cilindro tarpinės
Susilydęs saugiklis
Atviras mygtukas
Atviras apsauginis mygtukas
Relių skydo gedimas
Išdegę solenoidai
Sutaisykite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Išjunkite
Sutaisykite cilindrus
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Trūksta įtampos pavaroje
Atviras mygtukas
Netinkamai sureguliuoti pavaros kumšteliai
Sugedusi pavara
Sutaisykite elektros sistemą
Pakeiskite
Sureguliuokite pavaros kumštelius
Pakeiskite
DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS PURKŠTUKAI
Iš purkštukų neteka vanduo
Užsikimšęs vandens filtras
Užsikimšę purkštukai
Į purkštukus neteka vanduo
Sudegusi vandens siurblio relė
Neveikia siurblys
Deaktyvuotas vandens siurblio jungiklis
Susilydęs saugiklis
Sudegusi vandens siurblio relė
Vandens siurblys neišsijungia
Užsikirto plūdė
Netinkamai sumontuota plūdė
VAIRAVIMO SISTEMA
Mašina nevažiuoja tiesiai
Išsiderinęs užpakalinių ratų suvedimas
Sunku vairuoti
Sugedo vairavimo mechanizmo stiprintuvas
Sugedęs pirmenybinis vožtuvas
Sugedo vairaračio pavaros hidraulinis cilindras
STABDŽIŲ SISTEMA
Mašinos stabdžių sistema veikia neefektyviai
Per žemas stabdžių skysčio lygis
Stabdžių trinkelės sudilusios arba išteptos
tepalu
Linijoje yra oro
Sugedęs būgninių stabdžių cilindras
Sugedęs stabdžių skysčio siurblys
Stovėjimo stabdys veikia neefektyviai
Nesureguliuotas stabdys
STOVUMAS
Mašinai judant sumažėja stovumas
Netinkamas oro slėgis padangose
RATAI
Užpakaliniai ratai kelia triukšmą
Susidėvėję ratų guoliai
48
Taisymas
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
Išvalykite / pakeiskite
Išvalykite
Pakeiskite
Sutaisykite / pakeiskite
Įjunkite
Pakeiskite
Pakeiskite
Sutaisykite
Sumontuokite tinkamai
Sureguliuokite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Patikrinkite stabdžių skysčio lygį
Pakeiskite
Iš sistemos išleiskite orą
Pakeiskite
Sutaisykite
Sureguliuokite
Patikrinkite oro slėgį padangose
Pakeiskite
NAUDOTOJO VADOVAS
Problema
VAROMOJI GALIA
Sumažėjusi mašinos varomoji galia
Mašina neturi varomosios galios
PAVAROS PEDALAS
Mašina toliau važiuoja net atleidus pavaros
pedalą
KABINOS ŠILDYMAS
Netiekiamas karštas oras
Galima priežastis
LIETUVIŠKAI
Taisymas
Sugedęs važiavimo pedalas
Atidaryta pralaidos linija
Mažėja pavaros sistemos siurblio galia
Susidėvėję pavaros varikliai
Įjungtas pavaros sistemos siurblio išjungimo
sraigtas (kad būtų lengviau vilkti mašiną)
Iš hidraulinės sistemos nuteka alyva
Sugedęs pavaros sistemos siurblys
Sugedęs pavaros sistemos variklis
Pakeiskite
Patikrinkite šunto sraigto užveržimą
Patikrinkite hidraulinės istemos alyvos slėgį
pavaros sistemos siurblyje
Pakeiskite
Išjunkite
Sutaisykite
Pakeiskite
Pakeiskite
Išsiderinęs pavaros pedalas
Sureguliuokite
Sugedęs karšto vandens čiaupas arba
vamzdžiai
Iš šildytuvo teka vanduo
Jungiklis deaktyvuotas
Susilydęs saugiklis
Pakeiskite
KABINOS ORO KONDICIONAVIMO SISTEMA
Netiekiamas šviežias oras
Kompresorius nesisuka, nes pavaros diržas
laisvas / nutrūkęs
Išjungtas termostatas
Iš sistemos teka dujos
Sugedęs plėtimosi vožtuvas
Jungiklis deaktyvuotas
Susilydęs saugiklis
Atvira dujų slėgio jungiklio grandinė
Sudegusi relė
DYZELINIS VARIKLIS
Pasukus uždegimo raktą, variklis neužsiveda
Nuspaustas važiavimo pedalas.
Pakeiskite
Įjunkite
Pakeiskite
Sureguliuokite įtempį / pakeiskite diržą
Įjunkite
Pašalinkite nuotėkį ir prileiskite dujų
Pakeiskite
Įjunkite
Pakeiskite
Pakeiskite
Pakeiskite
Užvesdami variklį nespauskite važiavimo
pedalo.
PASTABA
Išsamiau apie dyzelinio variklio gedimų diagnostiką skaitykite atitinkamame vadove.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
49
LIETUVIŠKAI
NAUDOTOJO VADOVAS
UTILIZACIJA
Mašinos utilizaciją patikėkite profesionalui.
Prieš atiduodami mašiną į metalo laužą, išimkite ir atskirkite šias medžiagas, kurios turi būti tinkamai utilizuotos pagal galiojantį
įstatymą:
Šepečius
–
Išpilkite variklio alyvą
–
Išpilkite hidraulinės sistemos alyvą
–
Hidraulinės sistemos alyvos filtrus
–
Plastikines dalis
–
Elektros ir elektroninius komponentus
–
PASTABA
Ypač dėl elektrinių ir elektroninių dalių utilizavimo kreipkitės į artimiausią “Nilfisk” centrą.
50
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
SATURS
IEVADS ............................................................................................................................................................................ 3
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS .................................................................................................................................... 3
MĒRĶIS ........................................................................................................................................................................................... 3
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU ............................................................................................................................................... 3
ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTS .......................................................................................................................................................... 3
IDENTIFIKĀCIJAS DATI .................................................................................................................................................................. 3
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS ......................................................................................................................................... 4
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE ................................................................................................................................ 4
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI .......................................................................................................................................................... 4
DROŠĪBA ......................................................................................................................................................................... 4
SIMBOLI .......................................................................................................................................................................................... 4
VISPĀRĒJAS INSTRUKCIJAS ........................................................................................................................................................ 5
IZSAIŅOŠANA/PIEGĀDE................................................................................................................................................ 7
MAŠĪNAS APRAKSTS .................................................................................................................................................... 7
EKSPLUATĀCIJAS IESPĒJAS........................................................................................................................................................ 7
PAMATPIEŅĒMUMI......................................................................................................................................................................... 7
APRAKSTS ...................................................................................................................................................................................... 8
TEHNISKIE DATI ............................................................................................................................................................................11
VIDES APSTĀKĻI .......................................................................................................................................................................... 14
ELEKTROINSTALĀCIJAS DIAGRAMMA ...................................................................................................................................... 15
TREŠĀS SUKAS STRĒLES VADU DIAGRAMMA (*) ................................................................................................................... 16
ELEKTRISKIE DROŠINĀTĀJI ....................................................................................................................................................... 17
PIEDERUMI/PAPILDAPRĪKOJUMS .............................................................................................................................................. 17
LIETOŠANA ................................................................................................................................................................... 18
VISPĀRĪGIE BRĪDINĀJUMI .......................................................................................................................................................... 18
PIRMS IEDARBINĀŠANAS ........................................................................................................................................................... 18
DĪZEĻMOTORA IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA ................................................................................................................ 19
MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA ......................................................................................................................... 20
MAŠĪNAS EKSPLUATĀCIJA ......................................................................................................................................................... 23
BUNKURA IZTUKŠOŠANA ........................................................................................................................................................... 24
AIZMUGURĒJĀS IESŪKŠANAS CAURULES IZMANTOŠANA (*)............................................................................................... 25
VĒJSTIKLA TĪRĪTĀJA/MAZGĀTĀJA IZMANTOŠANA .................................................................................................................. 25
KABĪNES APSILDES IZMANTOŠANA .......................................................................................................................................... 25
KABĪNES KLIMATA KONTROLES SISTĒMAS IZMANTOŠANA (*) .............................................................................................. 25
APGAISMOJUMA SISTĒMAS EKSPLUATĀCIJA ......................................................................................................................... 26
GRIESTU APGAISMOJUMA EKSPLUATĀCIJA............................................................................................................................ 26
TREŠĀS SUKAS DARBA APGAISMOJUMA EKSPLUATĀCIJA ................................................................................................... 26
BĪSTAMĪBAS SIGNĀLLAMPIŅAS IZMANTOŠANA ...................................................................................................................... 26
BUNKURA MANUĀLA PACELŠANA ............................................................................................................................................. 26
PACELTA BUNKURA ATBALSTA STIEŅA UZSTĀDĪŠANA........................................................................................................... 27
PACELTA BUNKURA VĀKA ATBALSTA STIEŅA UZSTĀDĪŠANA ................................................................................................ 27
ŪDENSPISTOLES AR AUGSTU SPIEDIENU IZMANTOŠANA (*) ............................................................................................... 27
KAMERAS KOMPLEKTA IZMANTOŠANA (opcija) ....................................................................................................................... 28
PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS ....................................................................................................................................................... 28
PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS ŪDENS TVERTNES IZTUKŠOŠANA ................................................................................ 28
MAŠĪNAS VILKŠANA .................................................................................................................................................................... 29
PĀRVADĀŠANA PIEKABĒ ............................................................................................................................................................ 29
MAŠĪNAS GLABĀŠANA ................................................................................................................................................................ 29
PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS ............................................................................................................................................... 30
SĀLS KAISĪTĀJA MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija)................................................................................................................. 30
SNIEGA SUKAS MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija) .................................................................................................................. 31
SNIEGA TĪRĪTĀJA MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija) ............................................................................................................... 32
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
1
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
TEHNISKĀ APKOPE ..................................................................................................................................................... 33
PLĀNOTĀS TEHNISKĀS APKOPES TABULA .............................................................................................................................. 33
BUNKURA, FILTRA UN IESŪKŠANAS CAURULES TĪRĪŠANA; STARPLIKAS PĀRBAUDE UN IESŪKŠANAS
VENTILATORA GULTŅU EĻĻOŠANA ........................................................................................................................................... 35
PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS SPRAUSLAS UN FILTRA TĪRĪŠANA................................................................................. 36
PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS ŪDENS FILTRA TĪRĪŠANA ................................................................................................ 37
HIDRAULISKĀS SISTĒMAS EĻĻAS LĪMEŅA PĀRBAUDE .......................................................................................................... 37
HIDRAULISKĀS SISTĒMAS EĻĻAS DZESĒTĀJA RIBU TĪRĪŠANAS PĀRBAUDE ..................................................................... 37
AKUMULATORA ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE ..................................................................................................................... 38
BREMŽU ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE ................................................................................................................................. 38
ATPAKAĻGAITAS PĀRNESUMA ZUMMERA SENSORA PĀRBAUDE ........................................................................................ 38
SPIEDIENA RIEPĀS PĀRBAUDE ................................................................................................................................................. 38
IESŪKŠANAS IEVADA UN MALU AUGSTUMA, UN DARBĪBAS PĀRBAUDE............................................................................. 38
SĀNU SUKAS STĀVOKĻA PĀRBAUDE UN REGULĒŠANA ....................................................................................................... 39
TREŠĀS SUKAS STĀVOKĻA PĀRBAUDE UN REGULĒŠANA ................................................................................................... 40
SUKAS NOMAIŅA ......................................................................................................................................................................... 41
STĀVBREMZES PĀRBAUDE ....................................................................................................................................................... 41
MOTORA EĻĻAS LĪMEŅA PĀRBAUDE ........................................................................................................................................ 41
MOTORA EĻĻAS NOMAIŅA.......................................................................................................................................................... 41
MOTORA EĻĻAS FILTRA NOMAIŅA............................................................................................................................................. 41
MOTORA GAISA PRIEKŠĒJAIS FILTRS UN FITRA TĪRĪŠANA ................................................................................................... 42
MOTORA RADIATORA RIBU TĪRĪŠANAS PĀRBAUDE................................................................................................................ 42
MOTORA DZESĒŠANAS ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE ....................................................................................................... 42
MOTORA DEGVIELAS FILTRA NOMAIŅA ................................................................................................................................... 43
KABĪNES GAISA FILTRA NOMAIŅA ............................................................................................................................................. 43
RITEŅU NOMAIŅA ........................................................................................................................................................................ 43
DROŠINĀTĀJU NOMAIŅA ............................................................................................................................................................ 44
IESŪKŠANAS IEVADA DEMONTĀŽA/MONTĀŽA ........................................................................................................................ 44
TREŠĀS SUKAS STRĒLES DEMONTĀŽA/MONTĀŽA ................................................................................................................ 45
ZIEMAS TEHNISKĀ APKOPE ....................................................................................................................................................... 45
DROŠĪBAS FUNKCIJAS ............................................................................................................................................... 46
BOJĀJUMU KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA ....................................................................................................... 46
PROBLĒMAS UN TO RISINĀJUMI ............................................................................................................................................... 46
NODOŠANA METĀLLŪŽŅOS ...................................................................................................................................... 50
2
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
IEVADS
ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS
Šī rokasgrāmata ir mašīnas neatņemama sastāvdaļa; mērķis ir nodrošināt operatoru ar visu nepieciešamo informāciju, lai pareizi
izmantotu šo mašīnu, strādājot ar drošiem paņēmieniem un autonomi. Tā ietver informāciju par tehniskajiem datiem, drošību,
ekspluatāciju, mašīnas glabāšanu, tehnisko apkopi, rezerves daļām un utilizēšanu.
Pirms veikt jebkādu procedūru ar mašīnu, operatoriem un kvalificētiem speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa šī rokasgrāmata. Šaubu
gadījumā sazinieties ar Nilfisk par instrukciju interpretāciju un jebkādu papildu informāciju.
MĒRĶIS
Šī instrukcija ir paredzēta operatoriem un tehniskiem darbiniekiem, kas ir kvalificēti, lai veiktu mašīnas apkopi.
Operators nedrīkst veikt operācijas, kas paredzētas kvalificētiem speciālistiem. Nilfisk nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas radušies
šī aizlieguma neievērošanas dēļ.
KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU
Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata ir jāglabā mašīnas kabīnē, sargājot no šķidrumiem un citām vielām, kas var to
sabojāt.
ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTS
A zīmējumā redzama dokumentācija, kas apliecina slaucītāja atbilstību spēkā esošajiem tiesību aktiem.
PIEZĪME
Viena oriģinālās atbilstības deklarācijas kopija tiek piegādāta kopā ar mašīnas dokumentāciju.
PIEZĪME
Ja mašīna ir piemērota lietošanai uz sabiedrisiem ceļiem, tā tiek piegādāta ar speciālu Atbilstības Sertifikātu.
IDENTIFIKĀCIJAS DATI
Mašīnas sērijas numurs un modelis redzami uz uzlīmētās etiķetes (1, C zīm.) un uz plāksnes (1, E zīm.), kas atrodas kabīnē.
Mašīnas sērijas numurs ir iespiests arī uz mašīnas sāna (33, G zīm.).
Dīzeļmotora sērijas numurs un modelis ir apzīmēti marķējuma pozīcijās, kas norādītas attiecīgajā rokasgrāmatā; dažās valstīs
plāksnīta ar tiem pašiem datiem izvietota pozīcijā (1, E zīm.).
Šī informācija ir noderīga, pasūtot mašīnas un dīzeļmotora rezerves daļas. Izmantojiet šo tabulu, lai pierakstītu mašīnas un
dīzeļmotora identifikācijas datus turpmākai uzziņai.
MAŠĪNAS modelis .............................................................................
MAŠĪNAS sērijas numurs ..................................................................
MOTORA modelis ..............................................................................
MOTORA sērijas numurs ...................................................................
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
3
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS
Slaucītājs tiek piegādāts kopā ar šādām rokasgrāmatām:
–
Dīzeļmotora rokasgrāmata*
–
Slaucītāja rezerves daļu saraksts
–
Sāls kaisītāja rokasgrāmata (opcija)*
–
Sāls kaisītāja rezerves daļu saraksts (opcija)
–
Sniega sukas rokasgrāmata (opcija)*
–
Sniega sukas rezerves daļu saraksts (opcija)
–
Sniega tīrītāja rokasgrāmata (opcija)*
–
Sniega tīrītāja rezerves daļu saraksts (opcija)
–
Kameras komplekta rokasgrāmata (opcija)*
–
Kameras komplekta rezerves daļu saraksts (opcija)
(*)
Šīs rokasgrāmatas uzskatāmas par slaucītāja Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu.
Nilfisk Tehniskās apkalpošanas centros ir pieejama arī šāda rokasgrāmata:
–
Slaucītāja Tehniskās apkopes rokasgrāmata
REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE
Visas nepieciešamās ekspluatācijas, tehniskās apkopes un labošanas procedūras jāveic kvalificētam personālam vai Nilfisk
Tehniskās apkalpošanas centriem. Jālieto tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumi.
Zvaniet Nilfisk attiecībā uz tehnisko apkopi un rezerves daļu un piederumu pasūtīšanu, norādot mašīnas modeli un sērijas numuru.
IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI
Nilfisk pastāvīgi uzlabo savus izstrādājumus un saglabā tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus pēc saviem ieskatiem,
neuzņemoties veikt šādus uzlabojumus iepriekš iegādātām mašīnām.
Jebkādas modifikācijas un/vai piederuma pievienošana ir jāapstiprina un jāveic Nilfisk.
DROŠĪBA
Šādi simboli norāda uz potenciāli bīstamām situācijām. Vienmēr rūpīgi izlasiet šo informāciju un veiciet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu.
Lai nepieļautu savainojumus, būtiska ir operatora sadarbība. Negadījumu novēršanas programma nav efektīva, ja persona,
kas atbildīga par mašīnas ekspluatāciju, nesadarbojas pilnībā. Vairums negadījumu, kas var notikt, strādājot ar mašīnu vai
pārvietojot to, rodas visvienkāršāko noteikumu neievērošanas dēļ. Uzmanīgs un piesardzīgs operators ir vislabākā garantija pret
negadījumiem, un tas ir būtiski, lai veiksmīgi īstenotu jebkādu negadījumu novēršanas programmu.
SIMBOLI
BĪSTAMĪBA!
Tas norāda uz bīstamu situāciju ar nāves draudiem operatoram.
BRĪDINĀJUMS!
Tas norāda uz potenciālu cilvēka vai objektu savainošanas risku.
PIESARDZĪBU!
Tas norāda brīdinājumu vai piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām. Vislielāko uzmanību
pievērsiet rindkopām, kas apzīmētas ar šo simbolu.
PIEZĪME
Tas norāda piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām.
KONSULTĀCIJA
Pirms jebkādu darbību veikšanas skatiet lietošanas rokasgrāmatu.
4
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
VISPĀRĒJAS INSTRUKCIJAS
Zemāk norādīti īpaši brīdinājumi un piesardzības pasākumi, lai informētu par potenciāliem cilvēku savainojumiem un mašīnas
bojājumiem.
BĪSTAMĪBA!
− Šo mašīnu lietot drīkst tikai pienācīgi apmācīts un pilnvarots personāls.
− Turklāt operatoram:
• Jābūt vecākam par 18 gadiem
• Jābūt vadītāja apliecībai
• Jābūt normālā psihiskā un fiziskā stāvoklī
• Operators nedrīkst atrasties tādu vielu ietekmē, kas rada izmaiņas nervu sistēmā (alkohols,
psihofarmaceitiskie līdzekļi, narkotikas utt.)
− Izņemiet aizdedzes atslēgu, pirms veikt jebkādas tehniskās apkopes/labošanas procedūras.
− Šo mašīnu lietot drīkst tikai pienācīgi apmācīts un pilnvarots personāls. Bērni vai darba nespējīgas personas
šo mašīnu lietot nedrīkst.
− Nenēsājiet dārglietas, kad strādājat kustīgu daļu tuvumā.
− Nestrādājiet zem paceltas mašīnas, ja tā nav atbalstīta ar drošības platformām.
− Neekspluatējiet mašīnu toksisku, bīstamu, viegli uzliesmojošu un/vai eksplozīvu pulveru, šķidrumu vai tvaiku
tuvumā.
− Esiet piesardzīgs, degviela ir sevišķi viegli uzliesmojoša.
− Nesmēķējiet un nenesiet atklātas liesmas vietā, kur mašīna tiek uzpildīta vai kur tiek glabāta degviela.
− Uzpildiet degvielu ārpus telpām vai labi vēdināmā vietā, kad motors ir izslēgts.
− Nepiepildiet degvielas tvertni līdz augšai, bet atstājiet vismaz 4 cm (1,6 in) tvertnes kakliņā, lai degviela
varētu izplesties.
− Pēc uzpildīšanas pārbaudiet, vai uzpildes vāciņš ir stingri noslēgts.
− Ja, uzpildot degvielu, tā ir izšļakstījusies, notīriet skarto vietu un ļaujiet tvaikiem izgaist pirms motora
iedarbināšanas.
− Izvairīties no saskares ar ādu un neieelpot degvielas tvaikus. Sargāt no bērniem.
− Pirms jebkādu apkopes/remonta darbību veikšanas izņemiet aizdedzes atslēgu, iedarbiniet stāvbremzi un
atvienojiet akumulatoru.
− Strādājot zem pacelta pārsega/durvīm, pārbaudiet, vai tie nejauši nevar aizvērties.
− Veicot apkopes darbus ar paceltu bunkuru, fiksējiet to ar atbalsta stieņiem.
− Pārvadājot slaucītāju, tā degvielas tvertne nedrīkst būt pilna.
− Dīzeļmotora izplūdes gāzes satur oglekļa monoksīdu, sevišķi indīgu, bezkrāsainu gāzi bez smaržas.
Neieelpot. Neatstāt motoru strādājam slēgtā telpā.
− Nelikt uz motora nekādus priekšmetus.
− Pirms darba ar motoru tas jāizslēdz. Lai izvairītos no motora nejaušas iedarbināšanas, atvienojiet
akumulatora negatīvo spaili.
− Skatīt arī DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMUS dīzeļmotora rokasgrāmatā, kas jāuzskata par šīs rokasgrāmatas
neatņemamu sastāvdaļu.
− Skatīt arī DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMUS šādu (opcijas) iekārtu rokasgrāmatās, kas jāuzskata par šīs
rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu:
• Sāls kaisītājs
• Sniega suka
• Sniega tīrītājs
• Kameras komplekts
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
5
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
BRĪDINĀJUMS!
− Mašīnai jāatbilst vietējiem licencēšanas noteikumiem, lai pārvietotos pa koplietošanas ceļiem.
− Mašīna ir konstruēta, lai to izmantotu kā slaucītāju, neizmantojiet to citiem nolūkiem.
− Lietojot šo mašīnu, rūpējieties, lai nesavainotu cilvēkus un nesabojātu īpašumu.
− Nelietojiet mašīnu kā transporta līdzekli.
− Neatstājiet mašīnu bez uzraudzības ar aizdedzes atslēgu slēdzī un neiedarbinātu stāvbremzi.
− Neuzskrieniet plauktiem vai sastatnēm, īpaši, ja ir priekšmetu nokrišanas risks.
− Paceļot un iztukšojot bunkuru, jāievēro sevišķa piesardzība.
− Regulējiet ekspluatācijas ātrumu, lai pielāgotu to grīdas apstākļiem.
− Pirms jebkādu tehniskās apkopes/remonta operāciju veikšanas rūpīgi izlasiet visas instrukcijas.
− Veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai novērstu matu, dārglietu un plandoša apģērba
ieraušanu mašīnas kustošajās daļās.
− Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas
utt.).
− Izvairieties no saskares ar akumulatora skābi, nepieskarieties karstām detaļām.
− Neļaujiet darboties sukām, kamēr mašīna ir apturēta uz vietas, lai novērstu grīdas bojāšanu.
− Ugunsgrēka gadījumā, ja iespējams, lietojiet pulvera ugunsdzēšamo aparātu, nevis ūdens ugunsdzēšamo
aparātu.
− Nemazgājiet filtru ar korozīvām vielām.
− Nelietojiet mašīnu pārāk putekļainās vietās.
− Neniekojieties ar mašīnas drošības aizsargierīcēm un rūpīgi ievērojiet ikdienas tehniskās apkopes
instrukcijas.
− Nenoņemiet un nemainiet pie mašīnas piestiprinātās plāksnes.
− Mašīnas nepareizas darbības gadījumā pārliecinieties, ka tā nav radusies apkopes trūkuma dēļ. Citos
gadījumos lūdziet palīdzību no pilnvarotā personāla vai Tehniskās apkalpošanas centra.
− Nomainot daļas, pasūtiet ORIĢINĀLĀS rezerves daļas no pilnvarotā izplatītāja vai mazumtirgotāja.
− Lai nodrošinātu pareizu un drošu mašīnas ekspluatāciju, veiciet ieplānoto tehnisko apkopi, kas sīki izklāstīta
atbilstošajā šīs rokasgrāmatas nodaļā, ko veic pilnvarots personāls vai pilnvarots Tehniskās apkalpošanas
centrs.
− Mašīna ir pareizi jāutilizē, jo tā satur toksiski kaitīgus materiālus (eļļas, akumulatorus, plastmasas utt.), uz ko
attiecas standarti, kuri paredz utilizāciju īpašos centros (skatīt nodaļu “Nodošana metāllūžņos”).
− Ja mašīna tiek lietota saskaņā ar instrukcijām, vibrācijas nav bīstamas. Vibrācijas līmenis pie operatora
ķermeņa ir 0,531 m/s2 (20,9 in/s2) (ISO 2631-1) maksimālajā darba ātrumā (1.850 rpm).
− Motoram darbojoties, trokšņa slāpētājs sakarst. Nepieskarieties trokšņa slāpētājam, lai izvairītos no
nopietniem apdegumiem vai uguns.
− Nedarbiniet motoru, ja eļļas līmenis ir zems, lai to nopietni nesabojātu. Pārbaudiet eļļas līmeni, kad motors ir
izslēgts un mašīna atrodas uz līdzenas virsmas.
− Nedarbiniet motoru, ja gaisa filtrs nav uzstādīts, lai motoru nopietni nesabojātu.
− Motora dzesēšanas šķidruma caurules ir zem spiediena. Jebkādas pārbaudes veiciet tikai tad, kad motors ir
izslēgts un atdzisis. Arī tad, ja motors ir atdzisis, radiatora vāku atveriet ar īpašu uzmanību.
6
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
BRĪDINĀJUMS!
− Motors ir aprīkots ar ventilatoru; neuzturieties motora tuvumā, kad tas ir karsts, jo ventilators var sākt
darboties pat tad, ja mašīna ir izslēgta.
− Visas dīzeļmotora apkopes procedūras jāveic pilnvarotam izplatītājam.
− Izmantojiet tikai oriģinālas dīzeļmotora rezerves daļas vai rezerves daļas ar līdzvērtīgu kvalitāti. Sliktas
kvalitātes rezerves daļas var nopietni kaitēt motoram.
− Skatīt arī DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMUS dīzeļmotora rokasgrāmatā, kas jāuzskata par šīs rokasgrāmatas
neatņemamu sastāvdaļu.
− Skatīt arī DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMUS šādu (opcijas) iekārtu rokasgrāmatās, kas jāuzskata par šīs
rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu:
• Sāls kaisītājs
• Sniega suka
• Sniega tīrītājs
• Kameras komplekts
BRĪDINĀJUMS!
Oglekļa monoksīds (CO) var izraisīt smadzeņu bojājumus vai nāvi.
Šīs mašīnas iekšdedzes dzinējs var izdalīt oglekļa monoksīdu.
Neieelpot izplūdes gāzes.
Iekštelpās izmantot tikai tad, ja nodrošināta atbilstīga ventilācija un asistentam dots uzdevums jūs uzraudzīt.
IZSAIŅOŠANA/PIEGĀDE
Mašīna tiek piegādāta jau samontēta un gatava lietošanai, izsaiņošana/uzstādīšana nav jāveic.
Lūdzu, pārbaudiet, vai kopā ar mašīnu ir piegādāti šādi priekšmeti:
Tehniskie dokumenti:
–
• Slaucītāja lietošanas rokasgrāmata
• Dīzeļmotora rokasgrāmata
• Slaucītāja rezerves daļu saraksts
• Šāda papildu aprīkojuma rokasgrāmata un rezerves daļu saraksts:
– Sāls kaisītājs
– Sniega suka
– Sniega tīrītājs
– Kameras komplekts
MAŠĪNAS APRAKSTS
EKSPLUATĀCIJAS IESPĒJAS
Slaucītājs ir paredzēts un konstruēts, lai to lietotu kvalificēts operators ceļu, gludu un cietu grīdu tīrīšanai (slaucīšanai un putekļu
sūkšanai) civilās un rūpnieciskās vidēs, un putekļu un vieglu netīrumu savākšanai drošos ekspluatācijas apstākļos.
Mašīnu var izmantot arī kā sāls kaisītāju un sniega arklu, ja tā piegādāta ar atbilstošu aprīkojumu.
PAMATPIEŅĒMUMI
Norādes “uz priekšu”, “atpakaļ”, “priekšpuse”, “aizmugure”, “pa kreisi” vai “pa labi” šajā rokasgrāmatā ir paredzētas, ņemot vērā
operatora roku stāvokli, tas ir, vadītājam sēžot sēdeklī (14, E zīm.).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
7
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
APRAKSTS
Vadības zonas apraksts
(Skatīt D zīm.)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Mērinstrumentu un vadības panelis
Indikatora spuldzīšu panelis
Pacelta bunkura signāllampiņa (sarkana)
Tālo gaismu indikatora spuldzīte
Darba apgaismojuma indikatora spuldzīte
Pagrieziena signāla indikatora spuldzīte
Uzlādēta akumulatora indikatora spuldzīte
Motoreļļas spiediena signāllampiņa
Signāllampiņa par augstu motora dzesēšanas šķidruma
temperatūru
Zema degvielas līmeņa signāllampiņa
Kvēlsveces iesildīšanas signāllampiņa
Stāvbremzes signāllampiņa
Aizsērējuša dzinēja gaisa filtra signāllampiņa
Brīdinājuma lampiņa par ūdeni degvielā
Degvielas līmeņa indikators
Motora dzesēšanas šķidruma temperatūras indikators
Displejs, kas rāda:
• Darba stundas (kad aizdedzes atslēga ir pagriezta
pirmajā pozīcijā, pirms motora iedarbināšanas)
• Motora ātrumu (kad motors darbojas un uzlādēta
akumulatora signāllampiņa nedeg)
Displejā var būt attēloti arī šādi saīsinājumi:
• F.OPE: norāda, ka degvielas līmeņa indikatora kabelis
nav pieslēgts
• F.COr: norāda, ka degvielas līmeņa indikatora kabelī
noticis īsslēgums
• H.OPE: norāda, ka motora dzesēšanas šķidruma
temperatūras indikators nav pieslēgts
• H.COr: norāda, ka motora dzesēšanas šķidruma
temperatūras indikatorā noticis īsslēgums
Kreisā atvere
Griestu apgaismojums: Nospiežot to labajā vai kreisajā
pusē, tas ieslēdzas. Centrālajā pozīcijā tas izslēdzas.
Bīstamības signāllampiņas slēdzis
Bunkura vāka atvēršanas/aizvēršanas slēdzis
Trešās sukas noliekšanas slēdzis
Labā atvere
Aizdedzes slēdzis
Trešās sukas rotācijas virziena selektors
Iedarbināšanas un kustības pedālis
Putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkņa slēdzis:
• Kad slēdzis pagriezts pirmajā pozīcijā, sprauslas
izsmidzina vidēju ūdens daudzumu
• Kad slēdzis pagriezts otrajā pozīcijā, sprauslas
izsmidzina maksimālo ūdens daudzumu
Stūres rats
Sānu sukas (pirmā pozīcija) un trešās sukas (otrā pozīcija)
slēdzis
Iesūkšanas ventilatora/papildu aprīkojuma slēdzis
Bremžu pedālis
Vējstikla tīrītāja šķidruma tvertne
8
33014091(3)2008-02 D
33. Vējstikla tīrītāja slēdzis
• 0 pozīcijā: vējstikla tīrītājs apturēts
• 1 pozīcijā: vējstikla tīrītājs kustas
• 2 pozīcijā (ar atsperes atgriezējmehānismu): vējstikla
mazgātāja strūkla
34. Trešās sukas strēles pagarinātāja pārslēgšanas slēdzis (ar
atsperes atgriezējmehānismu)
35. Kombinētais slēdzis, kuram ir šādas funkcijas:
• Priekšējais apgaismojums izslēgts, atzīme (35b) pret
simbolu O
• Darba apgaismojums ieslēgts, atzīme (35b) pret
simbolu
• Tuvās gaismas ieslēgtas, atzīme (35b) pret simbolu
• Tālās gaismas ieslēgtas, atzīme (35b) pret simbolu
un nolaistu sviru (35a)
• Tālās gaismas īslaicīgi ieslēgtas, paceļot sviru (35a)
• Labā pagrieziena signāls ir ieslēgts, pabīdot sviru (35a)
uz priekšu
• Kreisā pagrieziena signāls ir ieslēgts, pabīdot sviru
(35a) atpakaļ
• Skaņas signāla ieslēgšana, pabīdot sviru (35a) bultas
(35c) norādītajā virzienā
36. Iesūkšanas ievads, sukas, bunkura vadības svira
37. Iesūkšanas ievada un sānu sukas nolaišanas spiedpoga
38. Iesūkšanas ievada un sānu sukas pacelšanas spiedpoga
39. Spiedpoga bunkura atgriešanai sākotnējā stāvoklī
40. Bunkura iztukšošanas spiedpoga
41. Iesūkšanas ievada un sānu sukas bīdīšanas pa kreisi
spiedpoga
42. Iesūkšanas ievada un sānu sukas bīdīšanas pa labi
spiedpoga
43. Bunkura pacelšanas spiedpoga
44. Bunkura nolaišanas spiedpoga
45. Drošības spiedpoga (nospiediet to un turiet nospiestu, lai
aktivētu citas spiedpogas uz vadības sviras)
46. Trešās sukas vadības svira, lai iedarbinātu šādas funkcijas
(pēc tam, kad nospiests trešās sukas slēdzis):
• Uz priekšu: trešās sukas nolaišana
• Atpakaļ: trešās sukas pacelšana
• Pa labi: strēle pa labi
• Pa kreisi: strēle pa kreisi
47. Malas pacelšanas spiedpoga
48. Malas nolaišanas spiedpoga
49. Signāllampiņa (zaļa) par pilnām ūdens tvertnēm
50. Signāllampiņa (dzeltena) par pilnu ūdens palīgtvertni
51. Signāllampiņa (sarkana) par tukšu ūdens tvertni (sūkņi
pārstāj darboties automātiski)
52. Trešās sukas darba apgaismojuma slēdzis
53. Signāllampiņa par aizvērtu bunkura vāku
54. Brīdinājuma etiķete
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
(Skatīt E zīm.)
1. Sērijas numura plāksne/tehniskie dati/atbilstības
sertifikācija
2. Kabīnes ventilācijas atveres
3. Augšējā drošinātāju kārba
4. Kabīnes gaisa recirkulācijas atveres
5. Klimata kontroles poga
6. Kabīnes gaisa plūsmas kloķis
7. Bremžu šķidruma tvertne
8. Centrālā drošinātāju kārba
9. Apakšējā drošinātāju kārba
10. Putekļu kontroles sistēmas sprauslas krāns:
• Sūkšanas šļūtene (no sūkšanas ieplūdes līdz
bunkuram)
• Aizmugures iesūkšanas caurule (*)
11. Sānu sukas putekļu kontroles sistēmas sprausluas krāniņš
12. Trešās sukas putekļu kontroles sistēmas sprausluas
krāniņš
13. Stāvbremzes svira
14. Vadītāja sēdeklis
15. Kabīnes sildītāja kontroles kloķis
16. Dīzeļmotora droseles svira
17. Vadītāja sēdekļa priekšējās/aizmugurējās regulēšanas
svira
18. Avārijas apturēšanas koniskā spiedpoga (opcija)
19. Elektrisko daļu aizsargpanelis
20. Vadītāja sēdekļa drošības josta
(*)
Pēc izvēles dažām valstīm.
Skats no ārpuses
(Skatīt F zīm.)
1. Pacelts un apgriezts bunkurs
2. Pacelta bunkura atbalsta stieņi (nav izmantoti)
3. Pacelta bunkura atbalsta stieņi (izmantoti)
4. Pacelta bunkura atbalsta stieņu stiprinājumi (nav izmantoti)
5. Iesūcējcaurules starplika
6. Sūkšanas šļūtene (no sūkšanas ieplūdes līdz bunkuram)
7. Bunkura priekšējās iesūkšanas atveres pārsegs
8. Kabīnes klimata kontroles dzesētājs
9. Hidrauliskās sistēmas eļļas dzesētājs
10. Degvielas tvertnes uzpildes kakliņš
11. Motora nodalījuma panelis
12. Gaisa iesūkšanas caurules filtrs
13. Iesūkšanas ventilatora nodalījums
14. Konveijers
15. Putekļu un netīrumu iesūkšanas filtrs
16. Iesūkšanas filtra stiprinājumi
17. Bunkura vāka (atvērta) atbalsta stienis
18. Bunkura vāka atbalsta stieņa pamatne
19. Iesūkšanas hermetizējošā starplika
20. Bunkura atbalsta stieņa pamatne
21. Augsta spiediena mazgāšanas sistēmas šļūtene ar spoli (*)
22. Augsta spiediena ūdens ātri izjaucams savienojums (*)
23. Aizmugurējās iesūkšanas caurules putekļu kontroles
sistēmas sprauslas krāns
24. Putekļu kontroles sistēmas palīgtvertne
25. Dzinēja gaisa filtrs
26. Bunkura ūdens iztukšošanas šļūtene
27. Bunkura manuālas pacelšanas rokas sūkņa svira
28. Putekļu kontroles sistēmas galvenā tvertne
29. Putekļu kontroles sistēmas ūdens piegādes šļūtene
30. Putekļu kontroles sistēmas galvenās tvertnes aizbāznis
31. Hidrauliskās sistēmas eļļas novadīšanas filtrs
32. Bunkura manuālas pacelšanas rokas sūknis
33. Dīzeļmotors (dīzeļmotora daļu aprakstu skatīt attiecīgajā
rokasgrāmatā)
34. Akumulators
35. Hidrauliskās sistēmas eļļas līmeņa indikators
36. Hidrauliskās sistēmas eļļas tvertne
37. Priekšējā riteņa pacelšanas kronšteins
38. Kronšteina uzstādīšanas kloķi
39. Ūdenspistole ar augstu spiedienu (*)
40. Putekļu kontroles sistēmas galvenās tvertnes pludiņš
41. Mašīnas pacelšanas āķi (tos var izmantot tikai tad, kad
bunkurs ir tukšs)
42. Putekļu kontroles sistēmas ūdens līmeņa indikators
43. Motora dzesēšanas šķidruma tvertne
44. Augstspiediena ūdenspistoles izsmidzināšanas sprausla
45. Degvielas filtrs
46. Motora gaisa priekšējais filtrs
(*)
RS 1300
LATVIEŠU VALODA
Pēc izvēles dažām valstīm.
33014091(3)2008-02 D
9
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
(Skatīt G zīm.)
1. Kabīne
2. Priekšējais apgaismojums
3. Trešās sukas apgaismojums
4. Kabīnes kreisās durvis
5. Trešās sukas strēles drošības tapa mašīnas pārvietošanai
6. Bunkurs
7. Aizmugures spārns
8. Aizmugures bufera stienis
9. Kreisās puses augšējais vāks
10. Labā vāka stiprinājumi
11. Kreisās puses apakšējais vāks
12. Vāka stiprinājums
13. Aizmugures vadāmie riteņi
14. Kreisais vāks zem kabīnes
15. Vāka uzstādīšanas skrūves
16. Priekšējie dzenošie riteņi (fiksēti)
17. Iesūkšanas ievads
18. Priekšējais vilkšanas āķis
19. Kreisā suka
20. Labā sāna suka
21. Trešā suka (*)
22. Trešās sukas strēles pagarinājums (*)
23. Trešās sukas strēle (*)
24. Sūkšanas šļūtene (no sūkšanas ieplūdes līdz bunkuram)
25. Priekšējā mala
26. Gaisa iesūkšanas caurules filtra pārsega stiprinājumi
27. Gaisa iesūkšanas caurules filtra pārsegs
28. Labās puses augšējais vāks
29. Labā vāka stiprinājumi
30. Kabīnes labās durvis
31. Labais vāks zem kabīnes
32. Vāka uzstādīšanas skrūves
33. Mašīnas sērijas numurs
34. Labās puses apakšējais vāks
35. Vāka stiprinājums
36. Aizmugures vadāmā ass
37. Aizmugures iesūkšanas caurules atbalsta strēle (nofiksēta)
38. Aizmugures iesūkšanas caurules pārsegs
39. Apgaismojuma un signalizācijas sistēma
40. Aizmugurējās bērtnes sānu uzstādīšanas kloķis
41. Aizmugurējā iztukšošanas bērtne (atvērta)
42. Aizmugures iesūkšanas caurules stiprinājums
43. Aizmugures iesūkšanas caurule (opcija)
44. Bunkura durvis
45. Aizmugurējie vilkšanas āķi
46. Iesūkšanas ievada apgaismojums
47. Mirgojoša gaisma
(*)
Pēc izvēles dažām valstīm.
Sāls kaisītāja apraksts (opcija)
(Skatīt AU zīm.)
1. Sāls plūsmas vadības svira
2. Sāls iekraušanas nodalījums
3. Aizmugurējie lukturi
4. Regulējamas kājiņas, kad ierīce nav uzstādīta uz slaucītāja
5. Pacelšanas āķis
6. Sadales kārba
7. Tehnisko datu plāksnīte
10
33014091(3)2008-02 D
Sniega sukas apraksts (opcija)
(Skatīt AV zīm.)
1. Ātri izjaucams savienojums hidraulisko cauruļu
pievienošanai slaucītājam
2. Slaucītāja hidrauliskās caurules, īpaši paredzētas sniega
sukai
3. Tehnisko datu plāksnīte
4. Hidrauliskais motors
5. Regulējamas kājiņas, kad ierīce nav uzstādīta uz slaucītāja
6. Regulējamo kājiņu uzstādīšanas kloķis
7. Priekšējā mala
8. Sukas noliekšanas pozicionēšanas tapa
9. Sukas noliekšanas pozicionēšanas tapas fiksators
10. Cilindriskā suka
11. Ierīces atbalsta ritenis
12. Riteņa pacelšanas/nolaišanas vinča
13. Vinčas uzstādīšanas tapa
14. Ierīces uzstādīšanas skrūves
15. Ierīces augstuma regulēšanas apakšējā skrūve
16. Ierīces augstuma regulēšanas augšējā skrūve
17. Sniega sukas noliekšanas pozicionēšanas stienis
18. Pozicionēšanas atveres
19. Iesūkšanas ievads/aprīkojuma stiprinājums
Sniega tīrītāja apraksts (opcija)
(Skatīt AW zīm.)
1. Ātri izjaucami savienojumi slaucītāja hidraulisko cauruļu
pievienošanai ierīcei
2. Ātri izjaucami savienojumi ierīces pievienošanai slaucītāja
hidrauliskajai caurulei, ko izmanto arī iesūkšanas ievadam
3. Slaucītāja hidrauliskās caurules, īpaši paredzētas sniega
sukai
4. Slaucītāja hidrauliskās caurules, ko izmanto arī iesūkšanas
ievadam
5. Izsviešanas slāpētāja plāksne
6. Slāpētājas plāksnes uzstādīšanas kloķi
7. Sniega izsviešanas caurule
8. Sniega tīrītāja tīrīšanas ierīce
9. Mala
10. Tīrītājs
11. Slīdošais bloks
12. Slīdošā bloka augstuma regulēšanas vinča
13. Ierīces uzstādīšanas skrūve
14. Ierīces augstuma regulēšanas skrūve
15. Iesūkšanas ievads/aprīkojuma stiprinājums
16. Izsviešanas caurules regulēšanas vinča
Kameras komplekta apraksts (opcija)
(Skatīt AX zīm.)
1. Displejs
2. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis
3. Video regulēšanas kloķi
4. Priekšējā kamera
5. Aizmugurējā kamera
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
TEHNISKIE DATI
Izmēri un svars
Vērtības
Mašīnas garums (ieskaitot sukas sarus)
3.940 mm (155,1 in)
Mašīnas garums ar 3. suku (ieskaitot sukas sarus)
4.420 mm (174,0 in)
Mašīnas garums ar sniega suku
3.950 mm (155,5 in)
Sāls izplatīšanas iekārtas garums
560 mm (22,0 in)
Mašīnas platums (ieskaitot sukas sarus)
1.450 mm (57,1 in)
Sniega sukas platums
1.500 mm (59,0 in)
Attālums starp priekšējiem un aizmugurējiem riteņiem
1.820 mm (71,6 in)
Priekšējā riteņu bāze
1.140 mm (44,9 in)
Aizmugurējā riteņu bāze
1.075 mm (42,3 in)
Mašīnas augstums
2.180 mm (85,8 in)
Minimālais attālums no zemes (malas nav iekļautas)
90 mm (3,5 in)
Maksimālais priekšējais darba leņķis
15°
Maksimālais iztukšošanas augstums
1.600 mm (63,0 in)
Priekšējās riepas
195 R 14C 106/104N (8 PR)
Aizmugurējās riepas
23x8,50-12 (10 PR)
Spiediens riepās
5 Bāri (72,5 psi)
Sānu sukas diametrs
650 mm (25,6 in)
Kopējais mašīnas svars darba stāvoklī (bez operatora)
2.750 kg (6.063 lb)
Kopējais mašīnas svars darba stāvoklī ar sniega suku (bez operatora)
2.750 kg (6.063 lb)
Trešās sukas svars
150 kg (331,0 lb)
Sāls izplatīšanas iekārtas svars
130 kg (287,0 lb)
Kopējā masa
4.000 kg (8.818 lb)
Ekspluatācijas dati
Vērtības
Maksimālais turpgaitas ātrums (tikai pārbraucieniem)
22 km/h (13,7 mph)
Maksimālais darba ātrums
12 km/h (7,4 mph)
Maksimālais atpakaļgaitas ātrums
8 km/h (5,0 mph)
Pārvaramais slīpums pie pilnas slodzes
24% (30% opcija)
Minimālais iekšējā pagrieziena rādiuss
2.300 mm (90,5 in)
Maksimālais sānu sukas ātrums
77 apgr./min.
Savākšanas sistēma
Iesūkšana
Tīrīšanas platums ar 2 /3 sukām
1.600/2.100 mm (63,0/82,7 in)
Filtrēšanas sistēma
Metālisks tīkls
Akustiskā spiediena līmenis darbstacijā (ISO/EN3744) maksimālā darba ātrumā
79 dB(A)
Apstiprinātā akustiskā jauda (2000/14/EK) maksimālā darba ātrumā
110 dB(A)
Bunkura tilpums
1.300 Litri (343,4 USgal)
Bunkura maksimālā krava
1.100 kg (2.425 lb)
Putekļu kontrole
Ar ūdeni
Putekļu kontroles sistēmas tvertnes kopējais tilpums (Nr.2)
250 Litri (66,0 USgal)
Aizmugurējie lukturi
Ceļa tips
Transmisija
Hidrostatiskā servotransmisija
Stūres sistēma
Uz aizmugurējās ass, ar pastiprinātāju
Bremzes
Hidrauliskas
Stāvbremze
Mehāniska
Vadības ierīces
Elektrohidrauliskas
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
11
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Dīzeļmotora HR 494 HT3 dati (*)
Vērtības
Marka
VM MOTORI
Tips
HR 494 HT3
Cilindri
4
Darba tilpums
2.776 cm3 (169,4 in3)
Maksimālais ātrums
2.300 apgr./min.
Maksimālais darba ātrums
2.050 apgr./min.
Maksimālā jauda
55 kW (73,7 Hp)
Maksimālais griezes moments
230 N·m (170 lb·ft)
Emisijas
CE 99/96-Euro3 CE97/68-2 posms
Tukšgaitas ātrums
1.200 apgr./min.
Motora dzesēšanas šķidrums
50% antifrīzs AGIP un 50% ūdens
Antifrīza veids
AGIP Antifreeze Extra (**)
Motoreļļas veids
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Motora eļļas vāceles tilpums
5,8 kg (13,0 lb)
(*) Citus dīzeļmotora datus/vērtības skatīt attiecīgajā rokasgrāmatā.
(**) Skatīt dzesētāja tehniskos datus un uzziņas datus tabulās zemāk.
(**) Skatīt zemāk norādītos motoreļļas tehniskos datus un uzziņas datu tabulas.
DT04 TE2 dīzeļa dzinēja dati (*) (tikai Amerikas tirgum)
Vērtības
Marka
VM MOTORI
Tips
DT04 TE2
Cilindri
4
Darba tilpums
2.776 cm3 (169,4 in3)
Maksimālais ātrums
2.300 apgr./min.
Maksimālais darba ātrums
2.050 apgr./min.
Maksimālā jauda
60 kW (80,5 Hp)
Maksimālais griezes moments
290 N·m (214 lb·ft)
Emisijas
EPA-97/68/EC 2 posms
Tukšgaitas ātrums
1.200 apgr./min.
Motora dzesēšanas šķidrums
50% antifrīzs AGIP un 50% ūdens
Antifrīza veids
AGIP Antifreeze Extra (**)
Motoreļļas veids
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Motora eļļas vāceles tilpums
5,8 kg (13,0 lb)
(*) Citus dīzeļmotora datus/vērtības skatīt attiecīgajā rokasgrāmatā.
(**) Skatīt dzesētāja tehniskos datus un uzziņas datus tabulās zemāk.
(***) Skatīt zemāk norādītos motoreļļas tehniskos datus un uzziņas datu tabulas.
AGIP ANTIFREEZE EXTRA SPECIFIKĀCIJAS
Apstiprinājumi un specifikācijas
Vārīšanās punkts
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956-16 97
Vārīšanās punkts šķidrumā ar 50% ūdens
°C (°F)
110 (230)
FF.SS kat. 002/132
Nosalšanas punkts šķidrumā ar 50% ūdens
°C (°F)
-38 (-36,4)
ASTM D 1384
Krāsa
/
Tirkīzzilā
Biezums ar +15°C (+59°F)
kg/l
1,13
12
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
AGIP SIGMA TURBO 15W40 SPECIFIKĀCIJAS
LATVIEŠU VALODA
Apstiprinājumi un specifikācijas
SAE KVALITĀTE
/
2
15W40
ACEA E3-96
Viskozitāte ar +100°C (+212°F)
mm /s
13,7
API Service CG-4/SG
Viskozitāte ar +40°C (+104°F)
mm2/s
100
CCMC D5, PD-2
Viskozitāte ar -15°C (+5°F)
mm2/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Viskozitātes indekss
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Uzliesmošanas punkts COC
°C (°F)
230 (446)
MACK EO-L
Izliešanās punkts
°C (°F)
-27 (-16,6)
MAN M 3275
Biezums ar +15°C (+59°F)
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3
VOLVO VDS2
MTU tips 2
Degvielas uzpildes dati
Vērtības
Degvielas tvertnes tilpums
75 Litri (19,8 USgal)
Hidrauliskās sistēmas eļļas tvertnes tilpums
45 Litri (11,9 USgal)
Elektriskās sistēmas dati
Vērtības
Sistēmas spriegums
12 V
Startera akumulators
12 V – 100 Ah
Hidrauliskās sistēmas dati
Vērtības
Maksimālais piedziņas sistēmas spiediens
250 Bāri (3.626 psi)
Iesūkšanas ventilatora sistēmas maksimālais spiediens
210 Bāri (3.046 psi)
Maksimālais palīgsistēmas spiediens
210/130 Bāri (3.046/1.885 psi)
Hidrauliskās sistēmas eļļas viskozitāte [vides temperatūrā virs (+10°C) (+50°F)] (*)
46 cSt
Hidrauliskās sistēmas eļļas veids
AGIP Arnica 46 (**)
Bremzes šķidruma tips
DOT4 (***)
(*)
Ja mašīna ir jāizmanto vides temperatūrā zem +10°C (+50°F), eļļa ir jānomaina ar līdzīgu eļļu ar viskozitāti 32 cSt.
Temperatūrā zem (0°C) +32°F jāizmanto eļļa ar vēl zemāku viskozitāti.
(**) Skatīt zemāk norādītos hidrauliskās sistēmas eļļas tehniskos datus un uzziņas datu tabulas.
(***) Skatīt bremzes šķidruma tehniskos datus un uzziņas datus tabulās zemāk.
46
32
Apstiprinājumi un specifikācijas
Viskozitāte ar +104°F (+40°C)
AGIP ARNICA SPECIFIKĀCIJA
mm2/s
45
32
ISO-L-HV
Viskozitāte ar +212°F (100°C)
mm2/s
7,97
6,40
ISO 11158
AFNOR NF E 48603 HV
Viskozitātes indekss
/
150
157
Uzliesmošanas punkts COC
°C (°F)
215 (419)
202 (395,6)
Izliešanās punkts
°C (°F)
-36 (-32,8) -36 (-32,8)
ATOS Tab. P 002-0/I
Biezums ar +15°C (+59°F)
kg/l
0,87
BS 4231 HSE
0,865
AISE 127
CETOP RP 91 H HV
KOMERCIĀLĀ HIDRAULIKA
Danieli Standard 0.000.001 (AGIP
ARNICA 22, 46, 68)
EATON VICKERS I-286-S3
EATON VICKERS M-2950
DIN 51524 t.3 HVLP
LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70
LINDE
PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0
REXROTH RE 90220-1/11.02
SAUER-DANFOSS 520L0463
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
13
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
DOT4 SPECIFIKĀCIJA
Apstiprinājumi un specifikācijas
Viskozitāte ar -40°C (-40°F)
mm2/s
Viskozitāte ar +100°C (+212°F)
mm2/s
2,2
FMVSS 116 - DOT4&DOT3
Sausās vārīšanās punkts
°C (°F)
265 (509)
ISO 4925
Mitrās vārīšanās punkts
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956 DOT4
Biezums ar +15°C (+59°F)
kg/l
1,07
Krāsa
/
Dzeltens
1.300
SAE J 1703
Klimata kontroles sistēmas dati
Vērtības
Gāzes veids
Reclin 134a
Gāzes daudzums
0,8 kg (1,76 lb)
Sāls kaisītāja sistēmas apraksts (opcija)*
Vērtības
Marka - tips
Epoke - PM 1,4
Sniega sukas apraksts (opcija)*
Vērtības
Marka - tips
Tuchel - ZKM
Sniega tīrītāja apraksts (opcija)*
Vērtības
Marka - tips
Bittante - vienpakāpes
Kameras komplekta apraksts (opcija)*
Vērtības
Marka - tips
IMEL - auto redzamības sistēma
(*)
Citus papildu aprīkojuma datus/vērtības skatīt attiecīgajās rokasgrāmatās.
VIDES APSTĀKĻI
–
–
–
Vidē, kurā mašīna tiek ekspluatēta, nedrīkst būt nekādas eksplozijas briesmas.
Lai izvairītos no izplūdes gāzu ieelpošanas, mašīnu drīkst izmantot tikai tad, ja ir pienācīga ventilācija.
Mašīna darbojas pareizi* šādos vides apstākļos:
• Temperatūra: -10°C līdz +40°C (+14°F līdz +104°F)
• Mitrums: 30% līdz 95%
(*)
Izmantojot mašīnu āra temperatūrā no -10°C līdz 0°C (+14°F līdz +32°F), putekļu kontroles sistēmu nevar izmantot; bez tam
ūdens tvertnei un pašai putekļu kontroles sistēmai jābūt tukšai.
14
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
ELEKTROINSTALĀCIJAS DIAGRAMMA
(Skatīt AR1 un AR2 zīm.)
A
B
B1
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C10
C11
C12
C13
C14
C16
C17
C18
C19
C20
C21
C22
CC1
CK
D1
D02
D03
EG
EV
EL1
EL2
EV3
EV4
EVC1
EVC2
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
Maiņstrāvas ģenerators
12 V akumulators
Hidrauliskās sistēmas eļļas dzesēšanas ventilatora spuldzīte
Motora iedarbināšanas elektromagnēts
Klimata kontroles sistēmas kompresors (*)
Aizdedzes slēdzis
Vējstikla tīrītāja slēdzis
Ūdens sūkņa slēdzis
Bīstamības signāllampiņas slēdzis
Iesūkšanas ventilatora/papildu aprīkojuma slēdzis
Sukas slēdzis
Vāka aizvēršanas/atvēršanas iedarbināšanas slēdzis
Bremžu lukturu mikroslēdzis
Bunkura mikroslēdzis
Motoreļļas spuldzīte
Motora dzesēšanas šķidruma spuldzīte
Stāvbremzes mikroslēdzis
Aizsērējuša gaisa filtra spiediena mikroslēdzis
Ūdens temperatūras devējs
Degvielas līmeņa pludiņš
Trešās sukas darba apgaismojuma slēdzis
Klimata kontroles sistēmas ventilatora slēdzis (*)
Kabīnes apgaismojuma slēdzis
Atpakaļgaitas pārnesuma zummers
Kvēlsveces vadības bloks
Kombinētais slēdzis
6 A, 60 V diode
6 A, 60 V diode
Degvielas elektromagnētiskais vārsts
Ventilators
Iesūkšanas ventilatora elektromagnētiskais vārsts
Papildu aprīkojuma elektromagnētiskais vārsts
Malas pacelšanas elektromagnētiskais vārsts
Malas nolaišanas elektromagnētiskais vārsts
Klimata kontroles sistēmas ventilators (*)
Klimata kontroles sistēmas elektromagnētiskais vārsts (*)
Droseles sistēmas drošinātājs (7,5 A)
Malas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (10 A)
Malas spiedpogas drošinātājs (7,5 A)
Papildu aprīkojuma drošinātājs (10 A)
Ventilatora drošinātājs (20 A)
Degvielas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (7,5 A)
Sukas kūstošais drošinātājs (15 A)
Ūdens sūkņa drošinātājs (15 A)
Klimata kontroles sistēmas ventilatora drošinātājs (20 A) (*)
Klimata kontroles sistēmas drošinātājs (15 A) (*)
Vējstikla tīrītāja drošinātājs (10 A)
Mirgojošo gaismu drošinātājs (7,5 A)
Kvēlsveces vadības bloka drošinātājs (7,5 A)
Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A)
Atpakaļgaitas pārnesuma zummera drošinātājs (7,5 A)
RS 1300
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
G1
G2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L4/6
L7
L8
L9
L10
L11
L12
L13
L14
L15
L16
L17
L18
L19
L20
M
MB
ML
MN
MP1
MP2
MR
MS
MT
P
P2
P3
PR
PX
R1
R2
R3
Atvērta bunkura/vāka signāllampiņas drošinātājs (7,5 A)
Kreisās darba gaismas drošinātājs (7,5 A)
Labās darba gaismas drošinātājs (7,5 A)
Tuvo gaismu drošinātājs (10 A)
Tālo gaismu drošinātājs (15 A)
Bremžu lukturu drošinātājs (7,5 A)
Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A)
Bīstamības signāllampiņas / kabīnes apgaismojuma
drošinātājs (10 A)
Pagrieziena signāla drošinātājs (7,5 A)
Kvēlsveces drošinātājs (80 A)
Putekļu kontroles sistēmas ūdens līmeņa indikators
Putekļu kontroles sistēmas galvenās tvertnes pludiņš
Kreisais priekšējais pagrieziena signāls
Kreisās puses pagrieziena signāls
Kreisais aizmugurējais pagrieziena signāls
Labais priekšējais pagrieziena signāls
Labās puses pagrieziena signāls
Labais aizmugurējais pagrieziena signāls
Labās puses pagrieziena signāli
Kreisais priekšējais darba apgaismojums
Labais aizmugurējais darba apgaismojums
Iesūkšanas ievada apgaismojums
Labais priekšējais darba apgaismojums
Kreisais aizmugurējais darba apgaismojums
Numura zīmes apgaismojums
Kabīnes apgaismojums
Kreisais bremžu lukturis
Labais bremžu lukturis
Kreisais tuvo gaismu lukturis
Labais tuvo gaismu lukturis
Kreisais tālo gaismu lukturis
Labais tālo gaismu lukturis
Mirgojoša gaisma
Starteris
Malas pievads
Vējstikla mazgātāja sistēma
Kameras displejs (*)
Ūdens sūkņa motors
Ūdens sūkņa motors
Kabīnes ventilatora motors
Bunkura vāka pievada motors
Vējstikla tīrītāja motors
Klimata kontroles sistēmas spiediena slēdzis
Malas pacelšanas spiedpoga
Malas nolaišanas spiedpoga
Atpakaļgaitas pārnesuma sensors
Motora iedarbināšanas drošības sensors
Kopējais relejs
Sukas drošības relejs
Klimata kontroles sistēmas ventilatora relejs (*)
33014091(3)2008-02 D
15
LATVIEŠU VALODA
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
RS
RX
RY
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
T
TA1
TL1
TL2
TM
K1/4
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Atpakaļgaitas pārnesuma sensora relejs
Pagrieziena signāla pārtraukšanas relejs
Putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkņa relejs
Putekļu kontroles sistēmas ūdens līmeņa relejs
Malas pacelšanas relejs
Malas aizvēršanas relejs
Relejs brīdinājuma lampiņai par ūdeni degvielā
Kvēlsveces brīdinājuma lampiņas relejs
Droseles sistēmas relejs
Klimata kontroles sistēmas ventilatora pretestība (*)
Motora iedarbināšanas drošības relejs
Motora iedarbināšanas drošības relejs
Kvēlsveces signāllampiņa
Akumulatora signāllampiņa
Motoreļļas signāllampiņa
Motora dzesēšanas šķidruma signāllampiņa
Zema degvielas līmeņa signāllampiņa
Stāvbremzes signāllampiņa
Aizsērējuša gaisa filtra signāllampiņa
Pagrieziena signāla indikatora spuldzīte
Bīstamības signāllampiņas indikators
Darba apgaismojuma indikatora spuldzīte
Tālo gaismu indikatora spuldzīte
Signāllampiņa par nepietiekamu ūdens daudzumu putekļu
kontroles sistēmā
Pacelta bunkura signāllampiņa
Signāllampiņa “Ūdens sūknis IESLĒGTS (ON)”
Mērinstrumenti
Sensors, kas konstatē ūdeni degvielā
Sukas rotācijas signāllampiņa
Trešās sukas darba apgaismojums
Signāllampiņa par pilnu putekļu kontroles sistēmas galveno
tvertni
Signāllampiņa par tukšu putekļu kontroles sistēmas galveno
tvertni
Papildu aprīkojuma signāllampiņa
Brīdinājuma lampiņa par ūdeni degvielā
Skaņas signāls
Ūdens temperatūras devējs
Aizmugurējā kamera
Priekšējā kamera
Klimata kontroles sistēmas kontroles poga
Aizdedzes sveces
16
33014091(3)2008-02 D
TREŠĀS SUKAS STRĒLES VADU DIAGRAMMA
(*)
(Skatīt AS zīm.)
“A”
“B”
C005
C006
D19/26
D27/29
D59
D60
D61
EV1
EV2
EV3
P1
P2
P3
P4
RL20
RL21
RR4/
RR5
(*)
Trešās sukas releja panelis
Trešās sukas paneļa vadojuma shēma (labā un kreisā)
Ieejas savienotājs
Izejas savienotājs
Diode IN4007
Diode 6A60/P600K
Rotācijas drošības sensora ieejas gaismas diode
Pacelšanas drošības sensora ieejas gaismas diode
Pacelšanas spiedpogas ieejas gaismas diode
Rotācijas elektromagnētiskais vārsts
Sukas bīdīšanas pa labi elektromagnētiskais vārsts
Elektromagnētiskais vārsts
Sukas pacelšanas spiedpoga
Spiedpoga strēlei pārbīdīšanai pa kreisi (rotācijai)
Spiedpoga strēlei pārbīdīšanai pa labi (rotācijai)
Sukas nolaišanas spiedpoga
Sukas nolaišanas relejs
Sukas nolaišanas relejs
Multipretestība
Pēc izvēles dažām valstīm.
Krāsu kodi
BK
BU
BN
GN
GY
OG
PK
RD
VT
WH
RS 1300
Melns
Gaiši zils
Brūns
Zaļš
Pelēks
Oranžs
Sārts
Sarkans
Violets
Balts
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Hidrauliskā diagramma
(Skatīt AT zīm.)
81. Hidrauliskās sistēmas eļļas tvertne
82. Iztukšošanas filtrs
83. Iesūkšanas filtrs
84. Piedziņas sistēmas sūknis
85. Dīzeļmotors
86. Kreisās piedziņas sistēmas motors
87. Piederumu sistēmas kontroles vārsta montāža
88. Priekšējās malas pacelšanas cilindrs
89. Bunkura pacelšanas cilindrs
90. Rokas sūknis
91. Sānu sukas motors
92. Labās piedziņas sistēmas motors
93. Hidrauliskās sistēmas eļļas dzesētājs
94. Elektromagnētiskais vārsts
95. Iesūkšanas ievada sānbīdes cilindrs
96. Iesūkšanas ievada pacelšanas cilindrs
97. Pārbaudes vārsts
98. Bunkura iztukšošanas cilindrs
99. Stūres pastiprinātājs
100. Plūsmas dalītājs (prioritārais vārsts)
101. Piederuma un trešās sukas sūknis
102. Iesūkšanas ventilatora sūknis
103. Sūkšanas ventilatora kontroles vārsta montāža
104. Priekšējās malas kontroles vārsta montāža
105. Iesūkšanas ventilatora motors
106. Trešās sukas sadalītājs (*)
107. Trešās sukas noliekšanas cilindrs (*)
108. Trešās sukas pārbīdes otrais cilindrs (*)
109. Pārbaudes vārsts (*)
110. Trešās sukas pacelšanas cilindrs (*)
111. Trešās sukas pārbīdes pirmais cilindrs (*)
112. Trešās sukas motora sadalītājs (*)
113. Trešās sukas motors (*)
114. Stūres pastiprinātāja cilindrs
115. Iedarbināšanas un kustības pedāļa pastiprinātājs
116. Iesūkšanas filtrs
117. Iesūkšanas filtrs
118. Iesūkšanas filtrs
119. Prioritārais vārsts (*)
120. Augsta spiediena mazgāšanas sistēmas sūknis (*)
121. Ūdens iesūkšana (*)
122. Ūdens izplūde (*)
(*)
LATVIEŠU VALODA
ELEKTRISKIE DROŠINĀTĀJI
Kabīnes aizmugurējās sienas kreisajā nodalījumā atrodas
elektriskais nodalījums ar trim drošinātāju kārbām (3, 8 un
9, E zīm.). Katra drošinātāju kārba ir aprīkota ar caurspīdīgu
plastmasas vāku, un tajā atrodas šādi drošinātāji:
Drošinātāju kārba (3, E zīm.)
1. Droseles sistēmas drošinātājs (7,5 A)
2. Malas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (10 A)
3. Malas spiedpogas drošinātājs (7,5 A)
4. Papildu aprīkojuma drošinātājs (10 A)
5. Ventilatora drošinātājs (20 A)
6. Degvielas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (7,5 A)
7. Sukas kūstošais drošinātājs (15 A)
8. Ūdens sūkņa drošinātājs (15 A)
Drošinātāju kārba (8, E zīm.)
1. Klimata kontroles sistēmas ventilatora drošinātājs (20 A)
(*)
2. Klimata kontroles sistēmas drošinātājs (15 A) (*)
3. Vējstikla tīrītāja drošinātājs (10 A)
4. Mirgojošo gaismu drošinātājs (7,5 A)
5. Kvēlsveces vadības bloka drošinātājs (7,5 A)
6. Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A)
7. Atpakaļgaitas pārnesuma zummera drošinātājs (7,5 A)
8. Atvērta bunkura/vāka signāllampiņas drošinātājs (7,5 A)
Drošinātāju kārba (9, E zīm.)
1. Kreisās darba gaismas drošinātājs (7,5 A)
2. Labās darba gaismas drošinātājs (7,5 A)
3. Tuvo gaismu drošinātājs (10 A)
4. Tālo gaismu drošinātājs (15 A)
5. Bremžu lukturu drošinātājs (7,5 A)
6. Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A)
7. Bīstamības signāllampiņas / kabīnes apgaismojuma
drošinātājs (10 A)
8. Pagrieziena signāla drošinātājs (7,5 A)
9. Kvēlsveces drošinātājs (80 A)
(*)
Pēc izvēles dažām valstīm.
PIEDERUMI/PAPILDAPRĪKOJUMS
Bez standarta daļām mašīnu var aprīkot ar šādiem
piederumiem/papildaprīkojumu atbilstoši mašīnas īpašam
lietojumam:
–
Trešā suka (*) (**)
–
Sukas ar cietākiem un mīkstākiem sariem
Sāls kaisītājs (*) (**)
–
Sniega suka (*) (**)
–
–
Sniega tīrītājs (*) (**)
–
Kameras komplekts (*)
–
Augsta spiediena mazgāšanas sistēma (*) (**)
Audio bloks (*) (**)
–
Pēc izvēles dažām valstīm.
(*) Pēc izvēles dažām valstīm.
(**) Lai izmantotu šos piederumus, slaucītājam jābūt aprīkotam
ar atbilstīgiem stiprinājumiem.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
17
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LIETOŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Uz dažām mašīnas vietām ir uzlīmes, kas norāda:
− BĪSTAMĪBA
− BRĪDINĀJUMS
− PIESARDZĪBU
− KONSULTĀCIJA
Lasot šo rokasgrāmatu, operatoram īpaša uzmanība jāpievērš norādītajiem simboliem.
Nekādu iemeslu dēļ šīs uzlīmes nenosegt un nekavējoties nomainīt, ja tās ir bojātas.
VISPĀRĪGIE BRĪDINĀJUMI
Šī mašīna ir aprīkota ar lielas veiktspējas, lielas jaudas slaucītāju, kuru var izmantot tīrīšanai šaurās un piesārņotās zonās.
No dizaina viedokļa tas nozīmē šauru garenbāzi ar stingru stūrēšanas spēju.
Šīs dizaina prasības noteiktos apstākļos var radīt nestabilitāti mašīnas izmantošanas laikā.
Nestabilitāti var izraisīt mašīnas braukšanas ātruma, strauju kustību, darba uz slīpuma, zema spiediena riepās, slodzes uz bunkura
un pacelta bunkura kombinācija.
Tāpēc mašīna jāizmanto kvalificētam operatoram, kas bija kārtīgi apmācīts to izmantot un informēts par potenciāliem riskiem.
Tālāk norādītas situācijas, kas izraisa mašīnas nestabilitāti, un operatoram jābūt uzmanīgam, lai nodrošinātu drošu darbību:
–
Bunkura pacelšana uz nogāzes
–
Mašīnas manevrēšana ar paceltu bunkuru
–
Strauja stūrēšana
–
Manevrēšana lielā ātrumā, uz nogāzes un/vai ar slodzi uz bunkura
–
Zems spiediens riepās
Kabīnē ir etiķete (19, E zīm.), kas brīdina operatoru par nestabilitātes risku un sniedz informāciju par pasākumiem, veicamiem
mašīnas nestabilitātes novēršanai (skatīt attēlu).
PIRMS IEDARBINĀŠANAS
1.
Ja vajadzīgs, atveriet labo augšējo vāku (28, G zīm.), atbrīvojot stiprinājumus (29) ar piegādāto atslēgu, un uzpildiet degvielu
pa uzpildes kakliņu (10, F zīm.).
PIESARDZĪBU!
Nepiepildiet degvielas tvertni līdz augšai, bet atstājiet vismaz 4 cm (1,6 in) tvertnes kakliņā, lai degviela varētu
izplesties.
2.
Pārbaudiet putekļu kontroles sistēmas ūdens līmeni ar indikatoru (42, F zīm.). Ja vajadzīgs, papildiniet ūdeni, rīkojoties šādi.
• Atvienojiet stiprinājumus (10, G zīm.) ar piegādāto atslēgu, tas atveriet kreiso vāku (9).
• Ielejiet ūdeni tvertnēs caur aizbāzni (30, F zīm.) vai šļūteni (29).
• Aizveriet aizbāzni (30) vai saritiniet šļūteni (29) un novietojiet atpakaļ vietā.
• Aizveriet vāku (9, G zīm.) un nostipriniet to ar stiprinātājiem (10), izmantojot piegādāto atslēgu.
Pārbaudiet, vai nav atvērti kādi vāki/pārsegi, un mašīna ir normālas ekspluatācijas stāvoklī.
3.
18
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
DĪZEĻMOTORA IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA
Dīzeļmotora iedarbināšana
1. Apsēdieties vadītāja sēdeklī (14, E zīm.) un pārbaudiet, vai stāvbremze (13) ir iedarbināta.
2. Ar sviru (17, E zīm.) noregulējiet sēdekli ērtā stāvoklī.
3. Piesprādzējiet drošības jostas.
PIESARDZĪBU!
Operatora drošības veicināšanai drošības jostai vienmēr jābūt piesprādzētai.
4.
5.
6.
Pagrieziet motora droseles sviru (16, E zīm.), lai sāktu to darbināt tukšgaitā.
Pārbaudiet, vai sukas ir paceltas, pretējā gadījumā ņemiet vērā, ka, iedarbinot motoru, suku tūlītēja rotācija var nodarīt
bojājumus.
Apsēdieties vadītāja sēdeklī (14, E zīm.), ievietojiet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.), pagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā un
apturiet pirmajā pozīcijā. Iedegas šādas signāllampiņas un indikatori:
• Dīzeļmotora kvēlsveces iesildīšanas signāllampiņa (11, D zīm.)
• Uzlādēta akumulatora indikatora spuldzīte (7, D zīm.)
• Motoreļļas spiediena signāllampiņa (8, D zīm.)
• Stāvbremzes signāllampiņa (12, D zīm.)
Kad kvēlsveces iesildīšanas signāllampiņa (11, D zīm.) izdziest, pagrieziet aizdedzes atslēgu pulksteņrādītāja virzienā līdz
gājiena galam, tad atlaidiet to, kad dīzeļmotors sāk darboties.
PIESARDZĪBU!
Iedarbinot motoru, neturiet aizdedzes atslēgu griešanas pozīcijā pārāk ilgi (maksimums 15 sekundes), lai
izvairītos no startera motora sabojāšanas. Ja motors nesāk darboties, pagaidiet minūti, pirms mēģināt vēlreiz.
Pirms mēģināt motoru iedarbināt vēlreiz, pagrieziet aizdedzes atslēgu pretēji pulksteņrādītāja virzienam
sākotnējā pozīcijā.
Ja motors pēc dažiem mēģinājumiem neiedarbojas, neturpiniet iedarbināšanu, bet meklējiet palīdzību pie
personas, kas atbildīga par mašīnu.
PIESARDZĪBU!
Iedarbinot motoru ar aizdedzes slēdzi (24, D zīm.), nedarbiniet iedarbināšanas un kustības pedāli (26), jo mašīna
aprīkota ar drošības sistēmu, kas šādā situacijā neļauj motoram sākt darboties.
7.
8.
Pārliecinieties, vai neviena signāllampiņa, motoram darbojoties, nedeg.
Droseles svirai (16, E zīm.) atrodoties starppozīcijā, ļaujiet motoram darboties dažas minūtes, lai tas iesiltu, īpaši, ja gaisa
temperatūra ir zema.
Dīzeļmotora apturēšana
9. Pabīdiet motora droseles sviru (16, E zīm.) tukšgaitas ātruma pozīcijā un atstājiet to šajā pozīcijā uz dažām minūtēm.
10. Pagrieziet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to.
11. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
19
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA
Mašīnu var iedarbināt un iestatīt:
–
Pārvietošanas režīmā
–
Darba režīmā
Attiecīgās darbības parādītas tālāk.
BRĪDINĀJUMS!
Stūrēšanas laikā izvairieties no straujas virziena maiņas, esat uzmanīgs un vadiet mašīnu mazā ātrumā, sevišķi
ar pilnu bunkuru vai strādājot uz nogāzēm.
PIESARDZĪBU!
Pirms mašīnas iedarbināšanas pārbaudiet, vai spiediens riepās ir pareizs [5 bāri (72,5 psi)] un, ja nepieciešams,
noregulējiet to.
Mašīnas iestatīšana pārvietošanas režīmā
Lai pārvieto mašīnu (neslaukot), jāiestata pārvietošanas režīms, rīkojoties šādi:
1. Pārbaudiet, vai stāvbremze (13, E zīm.) ir iedarbināta.
2. Iedarbiniet motoru, kā parādīts iepriekšējā rindkopā.
3. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta.
4. Pārbaudiet, vai iesūkšanas ventilators ir izslēgts; skatiet slēdzi (30, D zīm.).
5. Paceliet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (38, D zīm.).
6. Paceliet trešās sukas strēli (23, G zīm.), pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) atpakaļ.
7. Nospiediet un turiet slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.) un bīdiet trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G
zīm.) pa labi līdz gājiena galam (pārbīdes operācija apstāsies automātiski).
8. Bīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) noslēgtā pozīcijā, bīdot vadības sviru (46, D zīm.) pa kreisi.
Bīdīšana tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu.
BRĪDINĀJUMS!
Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir
gājiena kreisajā vai labajā galā.
Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces.
Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti.
Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena
galam.
BRĪDINĀJUMS!
Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var novietot aizvērtā stāvoklī tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena
labajā galā.
9. Apturiet trešās sukas un sānu sukas rotāciju ar slēdzi (29, D zīm.).
10. Izkāpiet no mašīnas un trešās sukas drošības tapu no pozīcijas (atvienota) (2, H zīm.) pārvietojiet pozīcijā (saslēgta) (1),
pavelkot un pagriežot attiecīgo sviru.
11. Atslēdziet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
12. Pakāpeniski virziet uz priekšu motora droseles sviru (16, E zīm.) un iestatiet motora ātrumu uz displeja (17, D zīm.) līdz 2600
apgr./min.
13. Sāciet mašīnas pārvietošanu uz darba zonu, turot rokas uz stūres rata (28, D zīm.) un pakāpeniski nospiežot pedāli (26) uz
priekšu, lai pārvietotos uz priekšu, un uz aizmuguri, lai pārvietotos atpakaļgaitā.
Braukšanas ātrumu var regulēt no nulles līdz maksimālajam ātrumam, palielinot spiedienu uz pedāli.
Mašīnas apturēšana pārvietošanas režīmā
14. Lai apturētu mašīnu, atbrīvojiet pedāli (26, D zīm.).
Lai strauji apturētu mašīnu, nospiediet arī bremzes pedāli (31).
15. Pabīdiet motora droseles sviru (16, E zīm.) tukšgaitas ātruma pozīcijā un atstājiet to šajā pozīcijā uz dažām minūtēm.
16. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
17. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
20
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
Mašīnas iestatīšana darba režīmā
Iestatiet mašīnu darba režīmā, rīkojoties šādi:
18. Iedarbiniet motoru, kā parādīts atbilstošā rindkopā.
19. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta.
20. Trešās sukas drošības tapu no pozīcijas (saslēgta) (1, H zīm.) pārvietojiet pozīcijā (atvienota) (2), pavelkot un pagriežot
attiecīgo sviru.
21. Uzsāciet sānu sukas rotāciju, pagriežot slēdzi (29, D zīm.) pirmajā pozīcijā, un trešās sukas rotāciju, pagriežot slēdzi (29)
otrajā pozīcijā.
22. Bīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) no noslēgtas pozīcijas atvērtā pozīcijā, bīdot vadības sviru (46, D zīm.) pa labi. Bīdīšana
tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu.
BRĪDINĀJUMS!
Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir
gājiena kreisajā vai labajā galā.
Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces.
Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti.
Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena
galam.
23. Sagatavojiet mašīnu tīrīšanai uz labo vai kreiso pusi, rīkojoties šādi.
Tīrīšana uz labo pusi.
• Izmantojot slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.), pārbaudiet, vai trešās sukas strēles pagarinājums (22, G
zīm.) ir gājiena labajā galā. Pretējā gadījumā novietojiet to iepriekš minētajā stāvoklī, nospiežot un turot slēdzi (34, D zīm.).
• Ar selektoru (25, D zīm.) izvēlieties trešās sukas rotāciju pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
• Noregulējiet trešās sukas noliekšanas leņķi, lai bīdītu netīrumus uz iesūkšanas ievadu. Lai noliekums būtu pareizs,
izmantojiet slēdzi (22, D zīm.) un iestatiet suku (1, AK zīm.), kā parādīts zīmējumā (zīmējumā redzama trešā suka, raukties
no vadītāja sēdekļa).
Tīrīšana uz kreiso pusi:
• Nospiediet un turiet slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.), lai pārbīdītu trešās sukas strēles pagarinājumu
(22, G zīm.) ir gājiena kreisajā galā. Bīdīšana tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu.
• Ar selektoru (25, D zīm.) izvēlieties trešās sukas rotāciju pulksteņrādītāja virzienā.
• Noregulējiet trešās sukas noliekšanas leņķi, lai bīdītu netīrumus uz iesūkšanas ievadu. Lai noliekums būtu pareizs,
izmantojiet slēdzi (22, D zīm.) un iestatiet suku (2, AK zīm.), kā parādīts zīmējumā (zīmējumā redzama trešā suka, raukties
no vadītāja sēdekļa).
24. Pakāpeniski virziet uz priekšu motora droseles sviru (16, E zīm.) un iestatiet motora ātrumu uz displeja (17, D zīm.) līdz šādai
vērtībai:
• minimums 1.800 apgr./min.
• maksimums 2.000 apgr./min.
PIESARDZĪBU!
Ja darba režīmā motora ātrums pārsniedz 2050 apgriezienus minūtē, drošības sistēma aptur suku rotāciju.
25. Ieslēdziet iesūkšanas ventilatoru ar slēdzi (30, D zīm.).
26. Nolaidiet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (37, D zīm.).
27. Nolaidiet trešo suku, pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) uz priekšu. Ja darba laikā vajadzīgs pacelt suku, pabīdiet vadības
sviru (46) atpakaļ.
28. Pārbaudiet un, ja vajadzīgs, papildiniet putekļu kontroles sistēmas ūdens tvertnes, un pārbaudiet, kura no trim signāllampiņām
(49, 50, 51, D zīm.) neizdziest:
• Signāllampiņa (zaļa) par pilnām ūdens tvertnēm (49, D zīm.)
• Signāllampiņa (dzeltena) par pilnu ūdens palīgtvertni (50, D zīm.)
• Signāllampiņa (sarkana) par tukšu ūdens tvertni (51, D zīm.). Iedegoties šai signāllampiņai, sūkņi automātiski pārstāj
darboties.
29. Ja vajadzīgs, atveriet putekļu kontroles sistēmas krānus (10, 11, 12, E zīm.), apsverot šādus faktorus:
• Iesūkšanas caurules putekļu kontroles sistēmas sprauslas krāns (10, E zīm.): Tas jāatver vienmēr, izņemot gadījumus, ja
tīrāmā grīda ir mitra. Šis krāns padod ūdeni arī aizmugurējās iesūkšanas caurules putekļu kontroles sistēmas sprauslai
(opcija).
• Sānu sukas putekļu kontroles sistēmas sprauslas krāns (11, E zīm.): Tas jāatver, kad grīda ir sausa un putekļaina.
• Trešās sukas putekļu kontroles sistēmas sprauslas krāns (12, E zīm.): Tas jāatver, kad grīda ir sausa un putekļaina.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
21
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
30. Ieslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm.), rīkojoties šādi:
• Kad slēdzis pagriezts pirmajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina vidēju ūdens daudzumu
(izmantot, kad putekļu ir maz)
• Kad slēdzis pagriezts otrajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina maksimālo ūdens daudzumu
(izmantot, kad putekļu ir daudz)
31. Atslēdziet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
32. Sāciet slaucīšanu, turot rokas uz stūres rata (28, D zīm.) un pakāpeniski nospiežot pedāli (26) uz priekšu, lai pārvietotos uz
priekšu, un uz aizmuguri, lai pārvietotos atpakaļgaitā.
Braukšanas ātrumu var regulēt no nulles līdz maksimālajam ātrumam, palielinot spiedienu uz pedāli.
Esot darbībā, mašīna savāc gan vieglus materiālus, piemēram, putekļus, papīru, lapas u.c., gan arī smagus materiālus, piem.,
akmeņus, pudeles u.c.
PIEZĪME
Visas sukas (19, 20, 21, G zīm.) var pacelt vai nolaist, kad mašīna pārvietojas.
Sukas griežas arī tad, kad ir paceltas.
BRĪDINĀJUMS!
Neatstāt putekļsūcēju strādāt tukšgaitā ar nolaistu iesūkšanas caurumu un iedarbinātām sukām.
Mašīnas apturēšana darba režīmā
33. Lai apturētu mašīnu, atbrīvojiet pedāli (26, D zīm.).
Lai strauji apturētu mašīnu, nospiediet arī bremzes pedāli (31, D zīm.).
34. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
35. Izslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm).
36. Ja tie ir atvērti, aizveriet putekļu kontroles sistēmas krānus (10, 11, 12, E zīm.).
37. Paceliet trešo suku, pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) atpakaļ.
38. Paceliet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (38, D zīm.).
39. Izslēdziet iesūkšanas ventilatoru ar slēdzi (30, D zīm.).
40. Pabīdiet motora droseles sviru (16, E zīm.) tukšgaitas ātruma pozīcijā un atstājiet to šajā pozīcijā uz dažām minūtēm.
41. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta.
42. Ja vajadzīgs, pārvietojiet trešo suku no atvērtas pozīcijas aizvērtā pozīcijā, rīkojoties šādi.
• Izmantojot slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.), pārbaudiet, vai trešās sukas strēles pagarinājums (22, G
zīm.) ir gājiena labajā galā. Pretējā gadījumā novietojiet to iepriekš minētajā stāvoklī, nospiežot un turot slēdzi (34, D zīm.).
• Bīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) no atvērtas pozīcijas aizvērtā pozīcijā, bīdot vadības sviru (46, D zīm.) pa kreisi.
Bīdīšana tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu.
BRĪDINĀJUMS!
Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir
gājiena kreisajā vai labajā galā.
Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces.
Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti.
Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena
galam.
BRĪDINĀJUMS!
Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var novietot aizvērtā stāvoklī tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena
labajā galā.
43. Apturiet trešās sukas un sānu sukas rotāciju ar slēdzi (29, D zīm.).
44. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
45. Priekšējie lukturi ir jāizslēdz.
46. Izkāpiet no mašīnas un trešās sukas drošības tapu no pozīcijas (atvienota) (2, H zīm.) pārvietojiet pozīcijā (saslēgta) (1),
pavelkot un pagriežot attiecīgo sviru.
22
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
MAŠĪNAS EKSPLUATĀCIJA
1.
Izvairieties no mašīnas ilgstošas stāvēšanas vienā un tajā pašā vietā ar rotējošām sukām: tas uz grīdas var radīt nevēlamus
traipus.
Iesūkšanas ievada un sānu sukas pārbīde
2. Ja vajadzīgs, darba režīmā pārbīdiet iesūkšanas ievadu un sānu sukas pa labi vai pa kreisi, nospiežot spiedpogas (41 vai 42,
D zīm.) kopā ar drošības spiedpogu (45).
Trešās sukas pārbīde
3. Ja vajadzīgs, darba režīmā pārbīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) pa labi vai pa kreisi, bīdot vadības sviru(46, D zīm.) pa
labi vai pa kreisi.
PIEZĪME
Trešās sukas pārbīde jāveic, kad aktivēts attiecīgais slēdzis (29, D zīm.).
BRĪDINĀJUMS!
Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir
gājiena kreisajā vai labajā galā.
Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces.
Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti.
Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena
galam.
Lielgabarīta atkritumu savākšana
4. Lai savāktu lielgabarīta atkritumus, paceliet priekšējo malu (25, G zīm,), nospiežot spiedpogu (47, D zīm.).
• Ņemiet vērā, ka mašīnas iesūkšanas jauda samazinās, kad mala ir pacelta.
• Lai nolaistu priekšējo malu (25, G zīm,), no jauna nospiediet spiedpogu (48, D zīm.).
5. Ir iespējams arī noņemt priekšējo malu (25, G zīm.), lai savāktu lielgabarīta atkritumus; noņemiet to, rīkojoties šādi:
• Paceliet sānu sukas, pēc tam apturiet mašīnu un izslēdziet motoru.
• Noņemiet fiksatoru (1, I zīm.) un atvienojiet stieni (2) no malas (3).
• Noņemiet malu (3), izvelkot to no virām (4).
• Ieslēdziet mašīnu un atsāciet darbu.
• Malu (3) uzstādiet, rīkojoties noņemšanai pretējā secībā, pēc mašīnas apturēšanas un motora izslēgšanas.
PIEZĪME
Kad bunkurs ir pilns, mašīna putekļus un atkritumus vairs nespēj savākt.
6.
Bunkurs (6, G zīm.) jāiztukšo pēc katra darba cikla, kā arī tad, kad tas pilns. Attiecīgo procedūru skatiet nākamajā rindkopā.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
23
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
BUNKURA IZTUKŠOŠANA
Maksimālais bunkura iztukšošanas augstums ir 1.600 mm (63,0 in).
Iztukšojiet bunkuru, rīkojoties šādi.
1. Izslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm).
2. Ja tie ir atvērti, aizveriet putekļu kontroles sistēmas krānus (10, 11, 12, E zīm.).
3. Paceliet trešo suku, pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) atpakaļ.
4. Paceliet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (37, D zīm.).
5. Apturiet trešās sukas un sānu sukas rotāciju ar slēdzi (29, D zīm.).
Kad sukas izslēdzas, automātiski izslēdzas arī iesūkšanas ventilators.
6. Aizbrauciet mašīnu līdz izvēlētajai iztukšošanas vietai.
BRĪDINĀJUMS!
Bunkura iztukšošana jāveic tikai uz kompaktas un līdzenas pamatnes, lai mašīna nezaudētu līdzsvaru.
Neļaujiet cilvēkiem atrasties mašīnas un it īpaši bunkura (6, G zīm.) tuvumā.
7.
8.
9.
Ja šķiet, ka bunkurā ir daudz ūdens, pirms bunkura pacelšanas un iztukšošanas ūdeni var izlaist, rīkojoties šādi:
• Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.) un izkāpiet no mašīnas.
• Atveriet kreiso augšējo vāku (9, G zīm.), atvienojot attiecīgos stiprinājumus (10).
• Atvienojiet šļūteni (26, F zīm.) un izlaidiet ūdeni no bunkura.
• Uzstādiet šļūteni (26, F zīm.).
• Atveriet kreiso augšējo vāku (9, G zīm.), atvienojot attiecīgos stiprinājumus (10).
Atbrīvojiet sānu kloķus (1, J zīm.) un atveriet aizmugurējo tekni, no pozīcijas (2) to pagriežot pozīcijā (3).
Uzmanīgi paceliet bunkuru (6, G zīm.), nospiežot spiedpogu (43, D zīm.) un drošības spiedpogu (45).
BRĪDINĀJUMS!
Nekustiniet mašīnu, kad bunkurs ir pacelts!
Ja mašīnas izkustēšanos ar paceltu bunkuru nav iespējams novērst, brauciet ar mazāko iespējamo ātrumu, lai
novērstu sānisko nestabilitāti.
10. Atveriet bunkura vāku (44, G zīm.) ar slēdzi (21, D zīm.); turiet slēdzi nospiestu, līdz vāks ir pilnīgi atvērts.
11. Uzmanīgi iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.), nospiežot spiedpogu (40, D zīm.) un drošības spiedpogu (45). Iztukšojiet netīrumus
no bunkura.
12. Kad iztukšošana pabeigta, novietojiet bunkuru horizontālā stāvoklī, nospiežot spiedpogu (39, D zīm.) un drošības spiedpogu
(45).
13. Pilnīgi nolaidiet bunkuru (6, G zīm.), nospiežot spiedpogu (44, D zīm.) un drošības spiedpogu (45). Spiedpogas jātur
nospiestas, līdz izdziest signāllampiņa (3).
14. Ja vajadzīgs, pārliecinieties, vai bunkura metāla filtrs nav aizsērējis, rīkojoties šādi:
• Iedarbiniet stāvbremzi un izslēdziet motoru.
• Manuāli paceliet bunkura vāku un nostipriniet to ar atbalsta stieni (17, F zīm.).
• Noņemiet filtrus (15 un 12, F zīm.) un pārbaudiet, vai nav aizsērējuma, rīkojoties, kā parādīts nodaļā “Tehniskā apkope”. Ja
filtri ir aizsērējuši, iztīriet tos, rīkojoties saskaņā ar attiecīgo procedūru. Uzstādiet filtrus.
• Atvienojiet atbalsta stieni (17, F zīm.) un novietojiet to vietā.
15. Iedarbiniet motoru un aizveriet bunkura vāku (44, G zīm.) ar slēdzi (21, D zīm.); turiet slēdzi nospiestu, līdz signāllampiņa
izdziest.
16. Mašīna ir gatava atsākt darbu.
24
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
AIZMUGURĒJĀS IESŪKŠANAS CAURULES IZMANTOŠANA (*)
(*)
Pēc izvēles dažām valstīm.
Lai savāktu putekļus/netīrumus ar aizmugurējo iesūkšanas cauruli (43, G zim.) (opcija), nevis ar iesūkšanas ievadu (17, G zīm.),
rīkojieties šādi.
1. Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
2. Atbrīvojiet iesūkšanas caurules uzstādīšanas kloķus (1, K zīm.), tad noņemiet iesūkšanas atveres pārsegu (2), izmantojot kloķi
(3).
3. Paceliet bunkuru aptuveni 10-15 cm (3,9-5,9 in) augstumā, kā parādīts rindkopā “Bunkura iztukšošana”, pēc tam izslēdziet
motoru.
4. Atveriet labo augšējo vāku (28, G zīm.) un noņemiet starpliku (7, F zīm.).
5. Izmantojot piemērotas kāpnes, ievietojiet un nostipriniet starpliku (7, F zīm.) bunkura iesūkšanas atverē (1, L zīm.).
6. Pilnīgi nolaidiet bunkuru, kā aprakstīts rindkopā “Bunkura iztukšošana”.
7. Atbrīvojiet aizmugurējās iesūkšanas caurules (43, G zīm.) stiprinājumu (42).
8. Atveriet atbalsta strēli (37, G zīm.) un pievienojiet ķēdi (1, M zīm.) iesūkšanas caurulei, lai to atbalstītu.
9. Atveriet putekļu kontroles sistēmas sprauslas krānu (23, F zīm.).
10. Iedarbiniet motoru, kā parādīts atbilstošā rindkopā.
11. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta.
12. Pakāpeniski virziet uz priekšu motora droseles sviru (16, E zīm.) un iestatiet motora ātrumu uz displeja (17, D zīm.) līdz šādai
vērtībai:
• minimums 1.800 apgr./min.
• maksimums 2.000 apgr./min.
13. Ieslēdziet iesūkšanas ventilatoru ar slēdzi (30, D zīm.).
14. Ieslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm.), rīkojoties šādi:
• Kad slēdzis pagriezts pirmajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina vidēju ūdens daudzumu
(izmantot, kad putekļu ir maz)
• Kad slēdzis pagriezts otrajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina maksimālo ūdens daudzumu
(izmantot, kad putekļu ir daudz)
15. Atslēdziet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
16. Ar asistenta palīdzību sāciet vākt netīrumus ar aizmugurējo iesūkšanas cauruli, to satverot tā, kā parādīts N zīmējumā.
Esot darbībā, mašīna savāc gan vieglus materiālus, piemēram, putekļus, papīru, lapas u.c., gan arī smagus materiālus, piem.,
akmeņus, pudeles u.c.
17. Lai atsāktu mašīnas darbību ar iesūkšanas ievadu (17, G zīm.), veicot 2. līdz 15. punktā minētās darbības pretējā secībā.
VĒJSTIKLA TĪRĪTĀJA/MAZGĀTĀJA IZMANTOŠANA
1.
2.
Pagrieziet slēdzi (33, D zīm.) pozīcijā 1, lai iedarbinātu vējstikla tīrītāju, un pozīcijā 2 (atsperes atgriezējmehānisms), lai uz
vējstikla izsmidzinātu mazgāšanas līdzekli.
Pagrieziet slēdzi (33, D zīm.) pozīcijā 0, lai apturētu vējstikla tīrītāju.
KABĪNES APSILDES IZMANTOŠANA
1.
2.
3.
Lai ieslēgtu kabīnes apsildi, pagrieziet kloķi (15, E zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam pēc vajadzības.
Ventilatora ātrumu noregulējiet ar kloķi (6, E zīm.).
Lai izslēgtu kabīnes apsildi, pagrieziet kloķi (15, E zīm.) pulksteņrādītāja virzienā līdz gājiena galam.
KABĪNES KLIMATA KONTROLES SISTĒMAS IZMANTOŠANA (*)
(*)
Pēc izvēles dažām valstīm.
1.
2.
Pagrieziet klimata kontroles kloķi (5, E zīm.) pēc vajadzības.
Ventilatora ātrumu noregulējiet ar kloķi (6, E zīm.).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
25
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
APGAISMOJUMA SISTĒMAS EKSPLUATĀCIJA
1.
Lai ieslēgtu apgaismojuma un signalizācijas sistēmu, izmantojiet kombinēto slēdzi (35, D zīm.), kam ir šādas funkcijas:
• Priekšējais apgaismojums izslēgts, atzīme (35b) pret simbolu O
• Darba apgaismojums ieslēgts, atzīme (35b) pret simbolu
• Tuvās gaismas ieslēgtas, atzīme (35b) pret simbolu
un nolaistu sviru (35a)
• Tālās gaismas ieslēgtas, atzīme (35b) pret simbolu
• Tālās gaismas īslaicīgi ieslēgtas, paceļot sviru (35a)
• Labā pagrieziena signāls ir ieslēgts, pabīdot sviru (35a) uz priekšu
• Kreisā pagrieziena signāls ir ieslēgts, pabīdot sviru (35a) atpakaļ
• Skaņas signāla ieslēgšana, pabīdot sviru (35a) bultas (35c) norādītajā virzienā
PIEZĪME
Iesūkšanas ievada gaisma (46, G zīm.) iedegas, kad tiek ieslēgti darba lukturi (2).
GRIESTU APGAISMOJUMA EKSPLUATĀCIJA
Ieslēdziet griestu apgaismojuma lukturi (19, D zīm.) kabīnē, nospiežot tā kreisajā vai labajā pusē. Kad griestu apgaismojuma
lukturis ir centrālā stāvoklī, tas izslēdzas.
TREŠĀS SUKAS DARBA APGAISMOJUMA EKSPLUATĀCIJA
Ieslēdziet trešās sukas darba apgaismojumu ar slēdzi (52, D zīm.).
BĪSTAMĪBAS SIGNĀLLAMPIŅAS IZMANTOŠANA
Ieslēdziet bīstamības signāllampiņas ar slēdzi (20, D zīm.).
BUNKURA MANUĀLA PACELŠANA
Lai bunkuru (6, G zīm.) paceltu/nolaistu manuāli (kad dīzeļmotors ir sabojājies utml.), rīkojieties šādi.
Bunkura manuāla pacelšana
1. Pārbaudiet, vai mašīna atrodas uz kompaktas un līdzenas virsmas, jo īpaši, ja bunkurs (6, G zīm.) ir pilns.
2. Izslēdziet motoru (ja tas jau nav izslēgts), pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz
gājiena galam, tad izņemiet to.
3. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
4. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
5. Noņemiet rokas sūkņa sviru (27, F zīm.).
6. Uzstādiet sviru (1, O zīm.) uz rokas sūkņa (2).
7. Pārbaudiet, vai bunkura pacelšanas/nolaišanas selektors (3, O zīm.) ir pacelšanas pozīcijā [mēģiniet sūknēt ar sviru (1)].
8. Uzmanīgi iedarbiniet sūkni (2, O zīm.) ar sviru (1) un pilnīgi paceliet bunkuru.
9. Uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem.
Bunkura manuāla nolaišana
10. Noņemiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem.
11. Novietojiet selektoru (3, O zīm.) nolaišanas pozīcijā un iedarbiniet sūkni (2) ar sviru (1), līdz bunkurs ir pilnīgi nolaists.
12. Noņemiet sviru (1, O zīm.) no sūkņa un novietojiet vietā (27, F zīm.).
13. Pagrieziet sūkņa selektoru uz centru.
14. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
26
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
PACELTA BUNKURA ATBALSTA STIEŅA UZSTĀDĪŠANA
Pirms darba zem pacelta bunkura (1, F zīm.) jāuzstāda atbalsta stieņi (3), rīkojoties šādi.
BRĪDINĀJUMS!
Drošības apsvērumu dēļ pirms darba zem pacelta bunkura jāuzstāda atbalsta stieņi (3, F zīm.). Tas jāveic arī
tad, ja bunkura pacelšanas cilindri ir aprīkoti ar izpletņa vārstiem, kuri neļauj bunkuram nejauši nolaisties, ja
hidrauliskās sistēmas caurulē/stiprinājumā radies plīsums/sūce.
Atbalsta stieņa uzstādīšana
1. Pilnīgi paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
2. Atvienojiet abus stieņus (2, F zīm.) no stiprinājumiem (4) un novietojiet tos pozīcijā (3), to galus ievietojot ligzdās (20).
3. Lēni nolaidiet bunkuru, lai tas atbalstītos uz stieņiem.
Atbalsta stieņa noņemšana
4. Lēni paceliet bunkuru, lai noņemtu to no stieņiem.
5. Atvienojiet abus stieņus (3, F zīm.) no ligzdām (20) un novietojiet tos pozīcijā (2), tad saslēdziet un nostipriniet ar
stiprinājumiem (4).
6. Pilnīgi nolaidiet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem.
PACELTA BUNKURA VĀKA ATBALSTA STIEŅA UZSTĀDĪŠANA
Pirms darba zem pacelta bunkura vāka (44, G zīm.) jāuzstāda atbalsta stienis (17, F zīm.), rīkojoties šādi.
Atbalsta stieņa uzstādīšana
1. Izņemiet stieni (17, F zīm.) no ligzdas un paceliet vāku pēc vajadzības, tad ievietojiet stieni ligzdā (18).
Atbalsta stieņa noņemšana
2. Veiciet 1. punktā aprakstītās darbības pretējā secībā.
ŪDENSPISTOLES AR AUGSTU SPIEDIENU IZMANTOŠANA (*)
(*) Pēc izvēles dažām valstīm.
Mašīna ir aprīkota ar augsta spiediena ūdens sistēmu (opcija), ko var izmantot, mazgājot mašīnu vai citiem nolūkiem.
BRĪDINĀJUMS!
Neiedarbināt augstā spiediena sūkni, kad ūdens tvērtnes ir tukšas vai ūdens līmenis ir zems (sūknis var
sabojāties).
Tālāk aprakstītā procedūra attiecas uz augsta spiediena ūdenspistoles izmantošanu.
1. Kabīnē paņemiet augsta spiediena ūdenspistoli (9, E zīm.).
2. Izvelciet daļu šļūtenes (21, F zīm.) un pievienojiet pistoli (9, E zīm.) ātri izjaucamam savienojumam (22, F zīm.).
3. Iedarbiniet dīzeļmotoru tukšgaitā, kā parādīts atbilstošajā rindkopā.
4. Ieslēdziet augsta spiediena sūkni ar sviru (8, E zīm.).
5. Ja nepieciešams, izlaidiet gaisu no sistēmas, pagriežot ūdens tapu pilnīgi pretēji pulksteņgrieža virzienam un nospiežot ūdens
padeves sviru līdz ūdens sāk nākt ārā un mazā spiedienā.
Atlaidiet ūdens sviru un pagrieziet tapu pulksteņrādītāja virzienā, lai izmantotu augstā spiediena sprauslu.
6. Iedarbiniet dzinēju vēlamā ātrumā.
7. Lietojiet ūdenspistoli, nospiežot attiecīgo slēdzi.
BRĪDINĀJUMS!
Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.).
BRĪDINĀJUMS!
Neiedarbiniet augstā spiediena sūkni ilgu laiku, ja netiek lietota ūdens pistole.
8.
Pēc ūdenspistoles izmantošanas 1. līdz 5. punkta darbības veiciet pretējā secībā.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
27
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
KAMERAS KOMPLEKTA IZMANTOŠANA (opcija)
1.
2.
3.
Lai ieslēgtu videosistēmu (1, AX zīm.) un kameras (4 un 5), nospiediet spiedpogu (2), kad aizdedzes atslēga (24, D zīm.) ir
ievietota.
Iedarbinot atpakaļgaitas pārnesumu, videosistēma un kameras ieslēdzas automātiski.
Par citu spiedpogu funkcijām displeja labajā pusē skatiet kameras komplekta rokasgrāmatu.
PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS
Pēc darba veiciet šādas darbības, pirms izkāpt no mašīnas.
1. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
2. Izslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm).
3. Ja tie ir atvērti, aizveriet putekļu kontroles sistēmas krānus (10, 11, 12, E zīm.).
4. Paceliet trešo suku, pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) atpakaļ.
5. Paceliet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (38, D zīm.).
6. Pabīdiet motora droseles sviru (16, E zīm.) tukšgaitas ātruma pozīcijā un atstājiet to šajā pozīcijā uz dažām minūtēm.
7. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta.
8. Ja vajadzīgs, pārvietojiet trešo suku no atvērtas pozīcijas aizvērtā pozīcijā, rīkojoties šādi.
• Izmantojot slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.), pārbaudiet, vai trešās sukas strēles pagarinājums (22, G
zīm.) ir gājiena labajā galā. Pretējā gadījumā novietojiet to iepriekš minētajā stāvoklī, nospiežot un turot slēdzi (34, D zīm.).
• Bīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) no atvērtas pozīcijas aizvērtā pozīcijā, bīdot vadības sviru (46, D zīm.) pa kreisi.
Bīdīšana tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu.
BRĪDINĀJUMS!
Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir
gājiena kreisajā vai labajā galā.
Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces.
Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti.
Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena
galam.
BRĪDINĀJUMS!
Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var novietot aizvērtā stāvoklī tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena
labajā galā.
9.
10.
11.
12.
13.
Apturiet trešās sukas un sānu sukas rotāciju ar slēdzi (29, D zīm.). Kad sukas izslēdzas, automātiski izslēdzas arī iesūkšanas
ventilators.
Iztīriet bunkuru, filtrus un iesūkšanas cauruli, pārbaudiet starplikas un ieeļļojiet iesūkšanas ventilatora gultņus, kā parādīts
nodaļā “Tehniskā apkope”.
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Priekšējie lukturi ir jāizslēdz.
Izkāpiet no mašīnas un trešās sukas drošības tapu no pozīcijas (atvienota) (2, H zīm.) pārvietojiet pozīcijā (saslēgta) (1),
pavelkot un pagriežot attiecīgo sviru.
PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS ŪDENS TVERTNES IZTUKŠOŠANA
Ja vajadzīgs, iztīriet putekļu kontroles sistēmas ūdens tvertnes, rīkojoties šādi.
1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
2. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
3. Darbojoties pāri aizmugurējās ass labajai pusei, atskrūvējiet ūdens filtra vāku (1, Z zīm.) un noņemiet to kopā ar filtru.
4. Izlaidiet visu ūdeni no tvertnēm.
5. Uzstādiet vāku (1, Z zīm.) un filtru.
28
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
MAŠĪNAS VILKŠANA
Lai vilktu mašīnu, rīkojieties sekojoši.
1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
2. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to.
3. Noņemiet montāžas skrūves (32, G zīm.), pēc tam noņemiet labo vāku zem kabīnes (31).
4. Atbrīvojiet piedziņas sistēmas sūkņa skrūvi (1, AP zīm.), pagriežot to divreiz.
5. Atslēdziet stāvbremzi (13, E zīm.).
6. Lai vilktu mašīnu, piestipriniet to kādai no šīm daļām:
• Priekšējais āķis (18, G zīm.)
• Aizmugurējie āķi (45, G zīm.)
7. Pēc mašīnas vilkšanas pievelciet skrūvi (1, AP zīm.), tad nolaidiet labo vāku zem kabīnes (31, G zīm.) un nostipriniet to ar
attiecīgajām skrūvēm (32).
PĀRVADĀŠANA PIEKABĒ
Lai transportētu mašīnu piekabē, izmantojiet zemāk redzamos āķus un aizturus.
BRĪDINĀJUMS!
Mašīnas nostiprināšana/pacelšana jāveic kvalificētam personālam.
Pieejamie āķi
1. Mašīna ir aprīkota ar šādiem āķiem:
• Nr. 2 pacelšanas āķi (1, B zīm), ko var izmantot tikai tad, kad bunkurs ir tukšs.
• Nr. 1 priekšējais vilkšanas/nostiprināšanas āķis (2, B zīm.) (18, G zīm.).
• Nr. 2 aizmugurējie vilkšanas/nostiprināšanas āķi (3, B zīm.) (45, G zīm.).
Nostiprināšana
2. Lai nostiprinātu mašīnu, ja tā tiks transportēta ar treileri, jārīkojas, kā aprakstīts zemāk:
• Iestatiet mašīnu pārvietošanas režīmā (procedūru skatīt attiecīgajā rindkopā).
• Izņemiet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.).
• Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
• Aizveriet visus vākus, paneļus utt.
• Nostipriniet mašīnu ar priekšējo un aizmugurējo vilkšanas āķi (18 un 45, G zīm.).
• Nostipriniet mašīnu ar divām piemērotām saitēm (4 un 5, B zīm.), kas novietotas pāri aizmugurējās ass atbalstam (6) un
attiecīgi uz kabīnes kreisā un labā kāpšļa (7).
Īslaicīga pacelšana
3. Lai paceltu mašīnu uz laiku, rīkojieties, kā parādīts tālāk:
• Iestatiet mašīnu pārvietošanas režīmā (procedūru skatīt attiecīgajā rindkopā).
• Pārbaudiet, vai bunkurs nav pilns.
BRĪDINĀJUMS!
Ja mašīna jāpaceļ ārkārtas situācijā un bunkurs nav tukšs, rīkojieties sevišķi uzmanīgi, jo atkritumu svars var
likt mašīnai zaudēt līdzsvaru, turklāt āķi tiek pakļauti lielākai slodzei.
•
•
•
•
•
Izņemiet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.).
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Aizveriet visus vākus, paneļus utt.
Piestipriniet mašīnu pacelšanas āķiem (1, B zīm.) ar piemērotām virvēm.
Rūpīgi paceliet mašīnu uz pēc iespējas īsāku laiku, izmantojot piemērotu pacelšanas sistēmu un ievērojot negadījumu
novēršanas noteikumus.
MAŠĪNAS GLABĀŠANA
Ja mašīna netiks lietota ilgāk par 30 dienām, rīkojieties šādi:
1. Iztukšojiet putekļu kontroles sistēmas ūdens tvertnes, rīkojoties šādi.
2. Sagatavojiet mašīnu, kā norādīts rindkopā “Pēc mašīnas lietošanas”.
3. Glabājiet mašīnu iekštelpās, tīrā un sausā vietā, sargājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem un ievērojot šādas vērtības:
• Temperatūra: +1°C līdz +50°C (+33,8°F līdz +122°F)
• Mitrums: maksimums 95%
4. Atvienojiet negatīvo savienotāju (34, F zīm.) no akumulatora.
5. Apejieties ar dīzeļmotoru, kā parādīts attiecīgajā rokasgrāmatā.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
29
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS
Pēc pirmā lietošanas perioda (pirmās 8 stundas) nepieciešams veikt šādas procedūras:
1. Pārbaudiet, vai stiprinājuma un savienojuma elementi ir pietiekami pievilkti. Pārbaudiet redzamo daļu veselumu un noplūdi.
2. Pēc pirmajām 50 darba stundām veiciet pārbaudes un nomaiņu, kas paredzēta plānotās tehniskās apkopes tabulā.
SĀLS KAISĪTĀJA MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija)
Sāls kaisītāja montāža
PIESARDZĪBU!
Lai uzstādītu šo ierīci, slaucītājam jābūt aprīkotam ar atbilstošiem stiprinājumiem.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs.
Rīkojoties saskaņā ar drošības noteikumiem, ar piemērotu sasaistes sistēmu (8, AU zīm.) pievienojiet sāls kaisītāju (9)
pacelšanas āķim (5).
Iekārta sver aptuveni 90 kg (198,4 lb).
Darbojoties uz līdzenas virsmas, novietojiet slaucītāju piemērotā stāvoklī (10, AU zīm.), lai uzstādītu sāls kaisītāju (9).
Paceliet bunkuru (6, G zīm.) un uzstādiet atbalsta stieņus (3, F zīm.) (procedūru skatiet attiecīgajās rindkopās).
Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Ar pacelšanas sistēmu (8, AU zīm.) novietojiet sāls kaisītāju (9) uz slaucītāju un nostipriniet to ar skrūvēm (11) un uzgriežņiem
(12).
Atvienojiet pacelšanas sistēmu (8, AU zīm.) no sals kaisītāja (9).
Noņemiet aizsargapvalku, tad pievienojiet hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamos savienojumus (13, AU zīm.) attiecīgajiem
cauruļu savienojumiem (14).
Elektrisko savienotāju (15, AU zīm.) pieslēdziet attiecīgajai kontaktligzdai (16).
Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
Pagrieziet sviru (17, AU zīm.) no pozīcijas (17a), kas domāta trešās sukas iedarbināšanai, pozīcijā (17b), lai iedarbinātu sāls
kaisītāju.
Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
Noņemiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) un nolaidiet bunkuru (6, G zīm.) (procedūru skatiet attiecīgajās
rindkopās).
Tagad mašīna ir gatava darbam ar sāls kaisītāju.
Sāls kaisītāja demontāža
15. Sāls maisītāja demontāžu veiciet montāžai pretējā secībā.
16. Pienācīgi nostipriniet un aizsargājiet sāls kaisītāju.
Sāls kaisītāja lietošana
17. Uzstādiet sāls kaisītāju (9, AU zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
18. Nodalījumā ieberiet piemērotu sāli (2, AU zīm.).
19. Noregulējiet sāls plūsmu ar vadības sviru (1, AU zīm.).
20. Lai iedarbinātu sāls kaisītāju, izmantojiet trešās sukas vadības ierīces.
21. Lai mainītu sāls kaisītāja ātrumu atbilstoši motora ātrumam, izmantojiet kloķi (18, AU zīm.).
30
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
SNIEGA SUKAS MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija)
PIESARDZĪBU!
Lai uzstādītu šo ierīci, slaucītājam jābūt aprīkotam ar atbilstošiem stiprinājumiem.
Sniega sukas montāža
1. Izjauciet iesūkšanas ievadu (17, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
2. Izjauciet trešās sukas strēli (23, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
3. Darbojoties uz līdzenas virsmas, novietojiet slaucītāju piemērotā stāvoklī, lai uzstādītu sniega suku (AV zīm.).
4. Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
5. Novietojiet sniega suku uz strēlēm (19, AV zīm.) un nostipriniet to ar skrūvēm (14).
6. Abās mašīnas pusēs pievelciet sukas augstuma regulēšanas skrūves (15 un 16, AV zīm.) uz strēlēm (19). Ja vajadzīgs,
regulēt var arī pēc tam, lai noregulētu paceltu sniega suku.
7. Pilnīgi paceliet regulējamos balstus (5, AV zīm.) un nostipriniet tos ar kloķiem (6).
8. Noņemiet aizsargapvalku, tad pievienojiet hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamos savienojumus (1, AV zīm.) attiecīgajiem
cauruļu savienojumiem (2).
9. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
10. Pagrieziet sviru (ja tā uzstādīta) (21, AV zīm.) no pozīcijas (21a) (augstspiediena ūdenspistoles iedarbināšana) pozīcijā (21b)
(sniega sukas iedarbināšana).
PIEZĪME
Svira (21, AV zīm.) ir uzstādīta tikai tad, ja mašīna aprīkota ar augsta spiediena mazgāšanas sistēmu (sk. 21 un 22, F
zīm.).
11. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
12. Tagad mašīna ir gatava darbam ar sniega suku.
Sniega sukas demontāža
13. Sniega sukas demontāžu veiciet montāžai pretējā secībā.
14. Pienācīgi nostipriniet un aizsargājiet sniega suku.
Sniega sukas lietošana
15. Uzstādiet sniega suku (AV zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
16. Lai paceltu/nolaistu sniega suku, izmantojiet iesūkšanas ievada pacelšanas/nolaišanas vadības ierīces.
17. Ieslēdziet sniega suku ar slēdzi (30, D zīm.).
18. Lai mainītu sniega sukas ātrumu atbilstoši motora ātrumam, izmantojiet kloķi (22, AV zīm.).
19. Pirms sniega sukas (10, AV zīm.) izmantošanas pārbaudiet tās augstumu no zemes, rīkojoties šādi.
• Darbiniet mašīnu ar sniega suku uz līdzenas virsmas.
• Apturiet mašīnu uz vietas, nolaidiet sniega suku līdz galam un ļaujiet tai dažas sekundes rotēt.
• Apturiet un paceliet sniega suku, tad pārvietojiet mašīnu sāņus un iedarbiniet stāvbremzi.
• Pārbaudiet, vai sukas nospiedums (20, AV zīm.) visā tā garumā ir 2 līdz 4 cm (0,8 līdz 1,6 in) plats.
Ja nospiedums neatbilst specifikācijām, noņemiet tapas (13, AV zīm.) un noregulējiet to, paceļot/nolaižot riteņus (11) ar
vinčām (12).
Kad regulēšana pabeigta, novietojiet vinčas (12) sākotnējā stāvoklī un uzstādiet tapas (13).
20. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
21. Paceliet sniega suku, tad izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz
gājiena galam, tad izņemiet to.
22. Noņemiet fiksatoru (9, AV zīm.) un atvienojiet stieni (17) no tapas (8).
23. Pēc vajadzības nolieciet sukas komplektu, tad savienojiet atveri (18, AV zīm.) ar attiecīgo tapu (8). No jauna uzstādiet fiksatoru
(9).
24. Tagad mašīna ir gatava darbam ar sniega suku.
Ja vajadzīgs, slaucītāja priekšējiem riteņiem uzstādiet sniega ķēdes.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
31
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
SNIEGA TĪRĪTĀJA MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija)
PIESARDZĪBU!
Lai uzstādītu šo ierīci, slaucītājam jābūt aprīkotam ar atbilstošiem stiprinājumiem.
Sniega tīrītāja montāža
1. Izjauciet iesūkšanas ievadu (17, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
2. Izjauciet trešās sukas strēli (23, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
3. Darbojoties uz līdzenas virsmas, novietojiet slaucītāju piemērotā stāvoklī, lai uzstādītu sniega tīrītāju (AW zīm.).
4. Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
5. Novietojiet sniega tīrītāju uz strēlēm (15, AW zīm.) un nostipriniet to ar skrūvēm (13).
6. Abās mašīnas pusēs pievelciet skrūves (14, AW zīm.) uz strēlēm (15).
7. Noņemiet aizsargapvalku, tad pievienojiet hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamos savienojumus (1, AV zīm.) attiecīgajiem
cauruļu savienojumiem (3).
8. Hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamo savienojumu (2, AW zīm.) pievienojiet caurules savienojumam (4), kas atbilst caurulei (2,
AY zīm.), ko izmanto iesūkšanas ievadam.
9. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
10. Ja tā uzstādīta, pagrieziet sviru (17, AW zīm.) no pozīcijas (17a) (augsta spiediena ūdenspistoles iedarbināšana) pozīcijā (17b)
(sniega tīrītāja iedarbināšana).
PIEZĪME
Svira (17, AW zīm.) ir uzstādīta tikai tad, ja mašīna aprīkota ar augsta spiediena mazgāšanas sistēmu (sk. 21 un
22, F zīm.).
11. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
12. Tagad mašīna ir gatava darbam ar sniega tīrītāju.
Sniega tīrītāja demontāža
13. Sniega tīrītāja demontāžu veiciet montāžai pretējā secībā.
14. Pienācīgi nostipriniet un aizsargājiet sniega tīrītāju.
Sniega tīrītāja lietošana
15. Uzstādiet sniega tīrītāju (AW zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
16. Lai paceltu/nolaistu sniega tīrītāju, izmantojiet iesūkšanas ievada pacelšanas/nolaišanas vadības ierīces.
17. Ieslēdziet sniega tīrītāju (10, AW zīm.) ar slēdzi (30, D zīm.).
18. Lai mainītu sniega tīrītāja ātrumu atbilstoši motora ātrumam, izmantojiet kloķi (18, AW zīm.).
19. Pirms sniega tīrītāja (10, AW zīm.) izmantošanas pārbaudiet tā augstumu no zemes, rīkojoties šādi.
• Darbiniet mašīnu ar sniega tīrītāju uz līdzenas virsmas.
• Nolaidiet sniega tīrītāju uz zemes.
• Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
• Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad
izņemiet to.
• Pārbaudiet tīrītāja (10, AW zīm.) augstumu no zemes visā tā garumā; ja vajadzīgs, noregulējiet to, bet ievērojiet
drošības distanci atbilstīgi virsmas/grīdas/ceļa tipam. Akmeņi un grants ir bīstama, jo var tikt izsviesta pret cilvēkiem vai
priekšmetiem un nodarīt bojājumus mašīnai.
Lai noregulētu tīrītāja (10, AW zīm.) augstumu, paceliet/nolaidiet sānu slīdošos blokus (11) ar vinčām (12).
20. Lai pavērstu sniega izsviešanas cauruli (7, AW zīm.), izmantojiet vinču (16).
21. Lai pavērstu izsviešanas slāpētāja plāksni (5, AW zīm.), izmantojiet kloķus (6).
22. Lai notīrītu sniega tīrītāju, izmantojiet ierīci (8).
BRĪDINĀJUMS!
Sniega tīrītāju var droši notīrīt tikai tad, kad mašīna un tīrītājs ir apturēts!
23. Tagad mašīna ir gatava darbam ar sniega tīrītāju.
Ja vajadzīgs, slaucītāja priekšējiem riteņiem uzstādiet sniega ķēdes.
32
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
TEHNISKĀ APKOPE
Mašīnas kalpošanas ilgumu un maksimālu ekspluatācijas drošību nodrošina pareiza un regulāra tehniskā apkope.
Zemāk esošajā tabulā paredzēta plānotā tehniskā apkope. Minētie intervāli var atšķirties atbilstoši konkrētajiem darba apstākļiem,
kuri jānosaka personai, kas ir atbildīga par tehnisko apkopi.
BRĪDINĀJUMS!
Apkopes procedūras jāveic, kad mašīna ir izslēgta (aizdedzes atslēga izņemta).
Turklāt pirms jebkādu tehniskās apkopes procedūru veikšanas rūpīgi izlasiet norādījumus nodaļā “Drošība”.
Visas ieplānotās vai ārpuskārtas tehniskās apkopes operācijas ir jāveic pieredzējušam personālam vai pilnvarotam Tehniskās
apkalpošanas centram.
Šajā rokasgrāmatā iekļauta plānotās tehniskās apkopes tabula un tajā aprakstītas tikai visvieglāk veicamās un visparastākās
tehniskās apkopes procedūras.
Par citām apkopes procedūrām, kas ietvertas plānotās tehniskās apkopes tabulā, vai par neparedzētu apkopi skatiet Tehniskās
apkopes rokasgrāmatu, ar ko var iepazīties jebkurā Tehniskās apkalpošanas centrā.
Par šāda papildu aprīkojuma plānoto un ārkārtas tehnisko apkopi skatiet attiecīgās rokasgrāmatas:
–
Sāls kaisītājs
–
Sniega suka
–
Sniega tīrītājs
–
Kameras komplekts
PLĀNOTĀS TEHNISKĀS APKOPES TABULA
Tehniskā apkope
Piestrādes laiks
(pēc pirmajām
50 stundām)
Reizi 10
stundās vai Reizi 150
pirms izman- stundās
tošanas
Reizi 300
stundās
Reizi 500
stundās
Reizi
1.000
stundās
Motoreļļas līmeņa pārbaude
Hidrauliskās sistēmas eļļas līmeņa pārbaude
Motora gaisa priekšējais filtrs un filtra tīrīšana
Motora radiatora ribu tīrīšanas pārbaude
Motora dzesēšanas šķidruma līmeņa pārbaude
Hidrauliskās sistēmas eļļas dzesētāja ribu
pārbaude
Akumulatora šķidruma līmeņa pārbaude
Bunkura, filtra un iesūkšanas caurules tīrīšana;
starplikas pārbaude un ventilatora gultņu eļļošana
Ūdens sprauslas un filtra tīrīšana
Bremžu šķidruma līmeņa pārbaude
Atpakaļgaitas pārnesuma zummera darbības
pārbaude un sensora regulēšana
Dīzeļmotora iedarbināšanas drošības sistēmas
pārbaude
(8)
Motora degvielas filtra tīrīšana
(1)
Motora radiatora ribu tīrīšana
(1) (8)
Spiediena riepās pārbaude
Iesūkšanas ievada un malu augstuma un darbības
pārbaude
Sānu sukas stāvokļa pārbaude un regulēšana
Trešās sukas stāvokļa pārbaude un regulēšana
Bunkura un iesūkšanas caurules starplikas
nolietojuma pārbaude
(8)
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
33
Reizi
2.000
stundās
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Piestrādes laiks
(pēc pirmajām
50 stundām)
Tehniskā apkope
Reizi 10
stundās vai Reizi 150
pirms izman- stundās
tošanas
Reizi 300
stundās
Reizi 500
stundās
Reizi
1.000
stundās
Reizi
2.000
stundās
Putekļu kontroles sistēmas ūdens filtra tīrīšana
Maiņstrāvas ģeneratora siksnas nospriegojuma
pārbaude
(8)
(8)
Klimata kontroles sistēmas kompresora siksnas
nospriegojuma pārbaude
(8)
(8)
Stāvbremzes pārbaude
Motoreļļas maiņa
(2) (3)
Dīzeļmotora eļļas filtra nomaiņa
(3)
Degvielas filtra elementa nomaiņa
(3)
Uzgriežņu un skrūvju pievilkuma un
hermetizācijas pārbaude
(8)
(8)
Eļļošana
(8)
Motora dzesēšanas šķidruma caurules pārbaude
(8)
Hidrauliskās sistēmas eļļas iesūkšanas filtra
nomaiņa
(8)
(8)
Hidrauliskās sistēmas eļļas iztukšošanas filtra un
tvertnes spiediena izlīdzinātāja filtra nomaiņa
(8)
(8)
Motora degvielas uzgaļa un skrūvju pievilkšana
(8)
Kvēlsveču pārbaude
(8)
Iesmidzinātāja pārbaude
(8)
Dzinēja gaisa filtra nomaiņa
(8)
Klimata kontroles sistēmas gaisa filtra nomaiņa
Maiņstrāvas ģeneratora siksnas maiņa
(8)
Klimata kontroles sistēmas siksnas nomaiņa
(8)
Degvielas tvertnes tīrīšana
(8)
Dzinēja dzesētāja maiņa
(4) (8)
Hidrauliskās sistēmas eļļas maiņa
(3) (8)
Startera ogles sukas pārbaude
(8)
Bremžu sistēmas pārbaude
(8)
Turbokompresora pārbaude
(7) (8)
Neliels motora remonts
(5) (7) (8)
Motora kapitālremonts
(6) (7) (8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Katras 100 stundas (HR 494 HT3 dzinēji)
Ja darba apstākļi ir smagi, reizi 150 stundās
Vai katru gadu
Vai katru otro gadu
Katras 4.000 stundas
Katras 8.000 stundas
Vērsties pilnvarotā VM Motori S.p.A. darbnīcā.
Attiecīgo procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā, kas ir pieejama jebkurā Nilfisk Tehniskās apkalpošanas centrā.
34
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
BUNKURA, FILTRA UN IESŪKŠANAS CAURULES TĪRĪŠANA; STARPLIKAS PĀRBAUDE UN
IESŪKŠANAS VENTILATORA GULTŅU EĻĻOŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.).
Priekšdarbi
1. Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.), aizvadiet mašīnu tīrīšanai/mazgāšanai paredzētā vietā, tad iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
2. Paceliet un iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
3. Uzstādiet vāka atbalsta stieni (17, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem.
Bunkura tīrīšana
4. Bunkuru (1, F zīm.) un konveijeru (14) tīriet ar ūdeni zem spiediena.
5. Uzmanīgi pārbaudiet iesūkšanas hermetizējošās starplikas (19, F zīm.) veselumu un nomainiet to, ja vajadzīgs.
Sūkšanas šļūtenes tīrīšana
6. Ar ūdeni zem spiediena rūpīgi iztīriet iesūkšanas caurules (6, F zīm.) iekšpusi līdz pat iesūkšanas ievadam.
7. Uzmanīgi pārbaudiet iesūkšanas caurules starplikas (5, F zīm.) veselumu un nomainiet to, ja vajadzīgs.
Iesūkšanas filtra un ventilatora tīrīšana
8. Bunkura iekšpusē noņemiet iesūkšanas filtra (15, F zīm.) stiprinājumus (16).
9. Noņemiet iesūkšanas filtru (15, F zīm.).
10. Darbojoties nodalījumā (13, F zīm.), nomazgājiet ventilatoru (1, P zīm.) ar ūdeni zem spiediena; pārbaudiet, vai visi ventilatora
sektori (2) ir tīri.
11. Tīriet iesūkšanas filtru (1, Q zīm.) ar ūdeni zem spiediena.
12. Uzstādiet iesūkšanas filtru un nostipriniet to ar stiprinājumiem (16, F zīm.).
13. Noņemiet vāka atbalsta stieni (17, F zīm.) un nolaidiet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem.
14. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Spiediena izlīdzinātāja filtra tīrīšana
15. Uz kāpnēm un ar asistenta palīdzību atvienojiet stiprinājumus (26, G zīm.) no spiediena izlīdzinātāja pārsega (27).
16. Atveriet pārsegu (1, R zīm.) un uzstādiet drošības tapas (2).
17. Noņemiet montāžas skrūves (1, S zīm.), pēc tam noņemiet spiediena izlīdzinātāja filtru (2).
18. Tīriet spiediena izlīdzinātāja filtru (1, T zīm.) ar ūdeni zem spiediena.
19. Uzstādiet spiediena izlīdzinātāja filtru un tā pārsegu, 15. līdz 17. punktā minētās darbības veicot pretējā secībā.
Iesūkšanas ventilatora gultņu eļļošana
20. Atveriet kreisās puses vāku (9, G zīm.).
21. Ieeļļojiet iesūkšanas ventilatora gultņus ar eļļošanas nipeļiem (1, U zīm.).
Izmantojamais smērvielas daudzums:
• 4 - 5 izsūknējumi, ja tas ir rokas sūknis.
• 15 -20 sekundes ilga izsmidzināšana, ja tas ir gaisa sūknis.
22. Aizveriet kreisās puses vāku (9, G zīm.).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
35
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS SPRAUSLAS UN FILTRA TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.).
Priekšdarbi
1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
2. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Sprauslu un filtru tīrīšana uz sānu sukām
3. Atskrūvējiet gredzenveida uzgriežņus (1, V zīm.).
4. Noņemiet un iztīriet sprauslas (2, V zīm.) un filtrus (3) ar saspiestu gaisu. Noņemiet kalcija nosēdumus. Ja vajadzīgs,
nomainiet filtrus (3).
5. Uzstādiet filtrus un sprauslas un nostipriniet tās ar apaļajiem uzgriežņiem.
Iesūkšanas ievada sprauslu un filtru tīrīšana
6. Noņemiet fiksatoru (1, I zīm.), pēc tam noņemiet iesūkšanas ievada malu (3), izvelkot to no virām (4).
7. Ar 14 mm (0,55 in) galatslēgu (1, W zīm.) atskrūvējiet sprauslas (2) un noņemiet filtrus (3) abās iesūkšanas caurules pusēs
(pārbaudiet sprauslu faktisko stāvokli).
8. Iztīriet sprauslas (2, W zīm.) un filtrus (3) ar saspiestu gaisu. Noņemiet kalcija nosēdumus. Ja vajadzīgs, nomainiet filtrus (3).
9. Uzstādiet filtrus un sprauslas noņemšanai pretējā secībā.
Iesūkšanas caurules sprauslu un filtru tīrīšana no iesūkšanas ievada līdz bunkuram
10. Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs.
11. Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
12. Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
13. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
14. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās
rindkopas norādījumiem.
15. Darbojoties iesūkšanas caurules iekšpusē (6, F zīm) ar 14 mm (0,55 in) galatslēgu, atskrūvējiet sprauslu (1, X zīm.) un
noņemiet filtru (2) (pārbaudiet sprauslas faktisko stāvokli).
16. Iztīriet sprauslu (1, X zīm.) un filtru (2) ar saspiestu gaisu. Noņemiet kalcija nosēdumus. Ja vajadzīgs, nomainiet filtru (2).
17. Uzstādiet filtru un sprauslu noņemšanai pretējā secībā.
18. Noņemiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) un nolaidiet bunkuru (6, G zīm.) (procedūru skatiet attiecīgajās
rindkopās).
Aizmugurējās iesūkšanas caurules sprauslas un filtra tīrīšana (opcija)
19. Atbrīvojiet fiksatoru (1, Y zīm.) un aizmugurējās iesūkšanas caurules (2) neelastīgo daļu atdaliet no šļūtenes (3).
20. Darbojoties caurules iekšpusē (2, Y zīm) ar 14 mm (0,55 in) galatslēgu, atskrūvējiet sprauslu (4) un noņemiet filtru (5)
(pārbaudiet sprauslas faktisko stāvokli).
21. Iztīriet sprauslu (4, Y zīm.) un filtru (5) ar saspiestu gaisu. Noņemiet kalcija nosēdumus. Ja vajadzīgs, nomainiet filtru (5).
22. Uzstādiet filtru un sprauslu noņemšanai pretējā secībā.
23. Uzstādiet šļūteni (3, Y zīm.) uz aizmugurējās iesūkšanas caurules (2) neelastīgās daļas un nostipriniet ar fiksatoru (1).
36
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS ŪDENS FILTRA TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.).
PIEZĪME
Kad filtrs ir noņemts, tvertnēs esošais ūdens plūst laukā. Šo apkopes procedūru ieteicams veikt, kad tvertnes ir tukšas.
1.
2.
3.
4.
5.
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Darbojoties pāri aizmugurējās ass labajai pusei, atskrūvējiet ūdens filtra vāku (1, Z zīm.) un noņemiet to kopā ar filtru.
Atdaliet filtru (2, Z zīm.) no vāka (3), pēc tam tos nomazgājiet un iztīriet. Ja vajadzīgs, nomainiet filtru.
Uzstādiet filtru un vāku.
HIDRAULISKĀS SISTĒMAS EĻĻAS LĪMEŅA PĀRBAUDE
PIESARDZĪBU!
Šī procedūra jāveic, kad bunkurs (6, G zīm.) ir pilnīgi nolaists.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Iedarbiniet motoru, kā parādīts atbilstošā rindkopā.
Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
Pārbaudiet, vai hidrauliskās sistēmas iztukšošanas filtra (2, AA zīm.) darbības indikatora adata (1) atrodas zaļajā laukumā (3),
pretējā gadījumā filtrs (2) ir jānomaina (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā).
Pārbaudiet, vai no hidrauliskās sistēmas eļļas tvertnes augšējās daļas (4, AA zīm.) nav noplūdes, pretējā gadījumā tvertnes
spiediena izlīdzinātāja filtrs (5) ir jānomaina (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā).
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Izmantojot indikatoru (6, AA zīm.), pārbaudiet, vai eļļas līmenis tvertnē ir starp MIN un MAX atzīmēm.
Ja vajadzīgs, atskrūvējiet aizbāzni (7, AA zīm.), noņemiet filtru (2) un piepildiet tvertni. Izmantojamo eļļas veidu skatīt nodaļā
“Tehniskie dati”.
PIEZĪME
Pielejiet eļļu līdz atzīmei, lietojot to pašu eļļu, kas ir tvertnē.
9. Uzstādiet filtru (2, AA zīm.) un nostipriniet aizbāzni (7).
10. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
HIDRAULISKĀS SISTĒMAS EĻĻAS DZESĒTĀJA RIBU TĪRĪŠANAS PĀRBAUDE
BRĪDINĀJUMS!
Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.).
1.
2.
3.
4.
Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs.
Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās
rindkopas norādījumiem.
6. Aizveriet kreiso un labo augšējo vāku (9 un 28, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (29) ar piegādāto atslēgu.
7. Noņemiet skrūves, pēc tam noņemiet motora nodalījuma paneli (11, F zīm.).
8. Atveriet labo apakšējo vāku (34, G zīm.), atvienojot stiprinājumu (35) ar piegādāto atslēgu.
9. Iztīriet hidrauliskās sistēmas eļļas dzesētāja ribas (9, F zīm.) ar saspiestu gaisu [maksimums 6 bāri (87,0 psi)]. Ja vajadzīgs,
saspiestā gaisa plūsmu vērsiet dzesēšanas gaisam pretējā virzienā.
10. Radiatora (9, F zīm.) iekšpusē pārbaudiet, vai ventilators griežas brīvi.
11. Veiciet 3. līdz 8. punktā norādītās darbības pretējā secībā.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
37
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
AKUMULATORA ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE
BRĪDINĀJUMS!
Veicot akumulatora pārbaudi un tīrīšanu, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
Pārbaudiet elektrolīta līmeni akumulatorā (34, F zīm.) un papildiniet to ar destilētu ūdeni, ja vajadzīgs.
Ja vajadzīgs, iztīriet akumulatoru.
Pārbaudiet, vai akumulatora terminālu savienojumi nav oksidējušies.
Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
BREMŽU ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE
1.
2.
3.
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Pagrieziet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) OFF pozīcijā un izņemiet atslēgu.
Pārbaudiet šķidruma līmeni bremzes sistēmas tvertnē (1, AB zīm.). Līmenim jābūt 1 cm (0,4 in) no tvertnes ielietnes. Ja
vajadzīgs, papildiniet, lietojot tāda paša tipa šķidrumu kā to, kas ir caurulē.
Izmantojamais šķidruma veids: DOT4.
ATPAKAĻGAITAS PĀRNESUMA ZUMMERA SENSORA PĀRBAUDE
1.
Pārbaudiet, vai tad, kad mašīna pārvietojas atpakaļgaitā, skan attiecīgais zummers.
Ja vajadzīgs, noregulējiet to saskaņā ar norādījumiem Tehniskās apkopes rokasgrāmatā.
SPIEDIENA RIEPĀS PĀRBAUDE
1.
2.
3.
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Spiedienam riepās jābūt šādam:
• Priekšējās riepas: 5,0 Bāri (72,5 psi)
5,0 Bāri (72,5 psi)
• Aizmugurējās riepas:
IESŪKŠANAS IEVADA UN MALU AUGSTUMA, UN DARBĪBAS PĀRBAUDE
Priekšdarbi
1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
2. Paceliet iesūkšanas ievadu (17, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
3. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Iesūkšanas ievada riteņu pārbaude
4. Pārbaudiet, vai iesūkšanas ievada trīs riteņi (1, AC zīm.) ir labā stāvoklī un brīvi griežas (tie nedrīkst būt saliekušies/
deformējušies nelīdzena ceļa vai pārmērīga spiediena utt. dēļ). Tāpat pārbaudiet, vai gumija (2) nav plānāka par kādu
milimetru.
Ja vajadzīgs, nomainiet riteņus (1) (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā).
Slīdošā paneļa pārbaude
5. Pārbaudiet, vai galvenais slīdošais panelis (3, AC zīm.) un priekšējie slīdošie paneļi (4) un (5) ir labā stāvoklī un to biezums (6)
nav mazāks par 5 mm (0,2 in); pretējā gadījumā nomainiet tos (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā).
Svarīgi slīdošos paneļus (3), (4), (5) nomainīt, pirms tie ir pilnīgi nodiluši, lai izvairītos no attiecīgo montāžas skrūvju bojājuma,
kas apgrūtina to izņemšanu.
Slīdošos paneļus (3), (4), (5) ieteicams nomainīt kopā, lai izvairītos no savienojuma zonu (7) līmeņa atšķirībām, ko rada
dažāda nolietojuma pakāpe.
38
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
Iesūkšanas ievada, slāpētājas plāksnes un riteņu regulēšanas pārbaude
6. Pārbaudiet, vai mala (8, AC zīm.) un slāpētāja plāksne (9) ir vesela un vai tajās nav pārmērīgu plīsumu (10) vai robu (11), kas
var ietekmēt iesūkšanas ievada darbību.
Ja vajadzīgs, nomainiet malu (8) un slāpētāju plāksni (9) (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā).
7. Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas un nolaidiet iesūkšanas ievadu (17, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
8. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
9. Pārbaudiet, vai malas distance (12, AC zīm.) no zemes nepārsniedz 1 cm (0,4 in). Lielāka distance var negatīvi ietekmēt
sūkšanas ieplūdes darbību.
Ja vajadzīgs, nomainiet malu (8) (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā).
10. Pārbaudiet, vai visi riteņi (1, AC zīm.) balstās pret zemi.
Ja aizmugurējais ritenis nebalstās pret zemi, vai arī pārmērīgi atspiežas pret zemi, noregulējiet tā augstumu, rīkojoties šādi:
• Abās iesūkšanas ievada pusēs atskrūvējiet/pieskrūvējiet pašbloķējošos uzgriežņus (1, AD zīm.), līdz aizmugurējais ritenis
atrodas pareizā stāvoklī.
11. Tāpat pārbaudiet, vai tad, kad trīs riteņi (1, AC zīm.) balstās uz zemes, slīdošie paneļi (3), (4), (5) nesaskaras ar zemi; pretējā
gadījumā riteņi (1) jānomaina, lai izvairītos no pārmērīga slīdošo paneļu nodiluma (riteņu nomaiņas procedūru skatīt Tehniskās
apkopes rokasgrāmatā).
12. Regulatoru (2, AD zīm.) izmanto, lai līdzsvarotu iesūkšanas ievadu, kad tas ir pacelts.
13. Iedarbiniet mašīnu saskaņā ar attiecīgajā rindkopā norādīto procedūru, pēc tam paceliet malu (8, AC zīm.) un pārbaudiet, vai
to var brīvi pacelt. Pārbaudiet, vai tā paceļas arī tad, kad tiek pielikta dažu kg liela slodze (simulējot pudeļu vai citu smagu
priekšmetu pārvietošanu, kas pēc tam ir jāsavāc). Ja vajadzīgs, noregulējiet malas (8) atvēršanas spēku, rīkojoties šādi.
• Izslēdziet mašīnu.
• Atbrīvojiet sadalītājvārsta (13, AC zīm.) kontruzgriezni un pagrieziet skrūvi (14) pēc vajadzības, ņemot vērā, ka:
– atvēršanas spēks samazinās, atbrīvojot skrūvi;
– atvēršanas spēks palielinās, pievelkot skrūvi.
• Kad regulēšana veikta, pievelciet kontruzgriezni (13, AC zīm.).
14. Uzstādiet visas sastāvdaļas atpakaļ izjaukšanai pretējā secībā.
SĀNU SUKAS STĀVOKĻA PĀRBAUDE UN REGULĒŠANA
PIEZĪME
Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī procedūra ir piemērojama visu tipu sukām.
Pārbaude
1. Pārbaudiet sānu suku augstumu un noliekumu, rīkojoties šādi:
• Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.
• Saglabājot mašīnu stacionāru, nolaidiet sukas līdz galam un ļaujiet tām dažas sekundes griezties.
• Apturiet un paceliet sānu sukas, pēc tam pārvietojiet mašīnu.
• Pārbaudiet, vai sānu suku atstāto nospiedumu lielums un orientācija ir šāda:
– Labajai sānu sukai jāsaskaras ar zemi pa loku no pozīcijas “pulksteņrādītājs uz 11” līdz pozīcijai “pulksteņrādītājs uz 4”
(1, AE zīm.).
– Kreisajai sānu sukai jāsaskaras ar zemi pa loku no pozīcijas “pulksteņrādītājs uz 8” līdz pozīcijai “pulksteņrādītājs uz 1”
(2, AE zīm.).
Ja nospiedumi neatbilst specifikācijai, noregulējiet sukas augstumu, rīkojoties šādi.
2. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.).
3. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Sānu sukas augstuma regulēšana
4. Abās mašīnas pusēs darbojieties ar atsperes (4, AF zīm.) spriegošanas pašbloķējošo uzgriezni (3) un ņemiet vērā, ka:
• lai nolaistu suku, uzgrieznis (3) jāatskrūvē;
• lai paceltu suku, uzgrieznis (3) jāaizskrūvē.
5. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
39
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Sānu sukas leņķa, noliecot uz priekšu, (5, AF zīm.) regulēšana
6. Abās mašīnas pusēs atbrīvojiet kontruzgriežņus (6 un 7, AF zīm.), pēc tam noregulējiet leņķi, noliecot uz priekšu (5), ievietojot
sviru atverē (9) un pagriežot stieni (8).
Kad regulēšana veikta, pievelciet kontruzgriežņus (6) un (7).
7. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības.
Sānu sukas leņķa, noliecot uz sāniem, (10, AF zīm.) regulēšana
8. Abās mašīnas pusēs atbrīvojiet skrūves (11 un 12, AF zīm.), pēc tam noregulējiet leņķi, noliecot uz sāniem (10). Kad
regulēšana veikta, pievelciet skrūves (11) un (12).
9. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības.
Sānu sukas sānu stāvokļa regulēšana
10. Šīs regulēšanas mērķis ir uzlabot suku sānu stāvokli attiecībā pret iesūkšanas ievadu (17, G zīm.).
11. Lai veiktu regulēšanu, atbrīvojiet/ pievelciet uzgriežņus (1 un/vai 2, AG zīm.), tādējādi mainot suku sānu stāvokli. Lai
noregulējums būtu optimāls, strēlēm jābūt nedaudz nospriegotām uz āru.
12. Ja sānu sukas ir pārāk nodilušas, regulēšana vairs nav iespējama; nomainiet sukas saskaņā ar norādījumiem attiecīgajā
rindkopā.
TREŠĀS SUKAS STĀVOKĻA PĀRBAUDE UN REGULĒŠANA
PIEZĪME
Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī procedūra ir piemērojama visu tipu sukām.
Trešās sukas stāvokļa pārbaude
1. Pārbaudiet trešās suku augstumu un noliekumu, rīkojoties šādi:
• Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas.
• Iedarbiniet mašīnu un trešās sukas strēli (1, AH zīm.) novietojiet tieši kabīnes priekšā (kā redzams zīmējumā) saskaņā ar
attiecīgajā rindkopā aprakstīto procedūru.
• Pagrieziet trešās sukas noliekšanas slēdzi (22, D zīm.) neitrālā pozīcijā.
• Apturot mašīnu uz vietas, nolaidiet trešo suku līdz galam (2, AH zīm.) un ļaujiet tai rotēt dažas sekundes.
• Apturiet un paceliet trešo suku, pēc tam pārvietojiet mašīnu.
• Pārbaudiet, vai trešās sukas atstātā nospieduma lielums un orientācija ir šāda:
– Sukai jāsaskaras ar zemi pa loku no pozīcijas “pulksteņrādītājs uz 10” līdz pozīcijai “pulksteņrādītājs uz 2” (3, AH zīm.).
– Sukas noliekšanas leņķim uz priekšu (4, AH zīm.) jābūt aptuveni 10 grādu lielam.
Ja vajadzīgs, noregulējiet suku, rīkojoties šādi.
2. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
3. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Trešās sukas augstuma regulēšana
4. Darbiniet atsperes (6, AI zīm.) spriegošanas pašbloķējošo uzgriezni (5) un ņemiet vērā, ka:
• lai nolaistu suku, uzgrieznis (5) jāatskrūvē;
• lai paceltu suku, uzgrieznis (5) jāaizskrūvē.
5. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības.
Trešās sukas leņķa, noliecot uz priekšu, (4, AH zīm.) regulēšana
6. Abās mašīnas pusēs atbrīvojiet kontruzgriežņus (7 un 8, AI zīm.), pēc tam noregulējiet leņķi, noliecot uz priekšu (4), ievietojot
sviru atverē (10) un pagriežot stieni (9).
7. Kad regulēšana veikta, pievelciet kontruzgriežņus (7) un (8).
8. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības.
9. Ja suka ir pārāk nodilusi, regulēšana vairs nav iespējama; nomainiet suku saskaņā ar norādījumiem attiecīgajā rindkopā.
40
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
SUKAS NOMAIŅA
PIEZĪME
Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī procedūra ir piemērojama visu tipu sukām.
PIESARDZĪBU!
Nomainot sānu sukas, ieteicams lietot aizsargcimdus, jo netīrumi starp sariem var sagriezt rokas.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Paceliet sukas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Noņemiet apakšējo centrālo skrūvi (1, AJ zīm.), pēc tam noņemiet nomaināmo suku (2). Izņemiet atslēgu.
Atskrūvējiet skrūvi (3, AJ zīm.) un noņemiet uzmalu (4) no noņemtās sukas.
Uzstādiet uzmalu (4, AJ zīm.) un ar skrūvēm (3) piestipriniet to jaunajai sukai.
Uzstādiet jauno suku (2, AJ zīm.) ar atslēgu, pēc tam pievelciet centrālo skrūvi (1).
Noregulējiet jaunās sukas augstumu saskaņā ar norādījumiem attiecīgajā rindkopā.
STĀVBREMZES PĀRBAUDE
Pārbaude
1. Iedarbiniet stāvbremzes sviru (13, E zīm.) un pārbaudiet, vai tā darbojas pareizi. Pārbaudiet arī, vai bremze tāpat iedarbojas
uz priekšējiem riteņiem.
Ja vajadzīgs, noregulējiet stāvbremzi saskaņā ar norādījumiem Tehniskās apkopes rokasgrāmatā.
MOTORA EĻĻAS LĪMEŅA PĀRBAUDE
1.
2.
3.
4.
5.
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
Pārbaudiet eļļas līmeni, kā parādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā.
Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
MOTORA EĻĻAS NOMAIŅA
Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs.
Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās
rindkopas norādījumiem.
6. Aizveriet kreiso un labo augšējo vāku (9 un 28, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (29) ar piegādāto atslēgu.
7. Noņemiet skrūves, pēc tam noņemiet motora nodalījuma paneli (11, F zīm.).
8. Atveriet kreisās puses vāku (11, G zīm.), atvienojot stiprinājumu (12) ar piegādāto atslēgu.
9. Nomainiet eļļu, kā parādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā.
10. Veiciet 3. līdz 8. punktā norādītās darbības pretējā secībā.
1.
2.
3.
4.
MOTORA EĻĻAS FILTRA NOMAIŅA
PIEZĪME
Šī procedūra jāveic, kad motoreļļa ir izlaista.
Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs.
Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās
rindkopas norādījumiem.
6. Aizveriet kreiso un labo augšējo vāku (9 un 28, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (29) ar piegādāto atslēgu.
7. Noņemiet skrūves, pēc tam noņemiet motora nodalījuma paneli (11, F zīm.).
8. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu.
9. Ja vajadzīgs, noņemiet akumulatoru (34, F zīm.).
10. Nomainiet eļļas filtru, kā parādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā.
11. Veiciet 3. līdz 8. punktā norādītās darbības pretējā secībā.
1.
2.
3.
4.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
41
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
MOTORA GAISA PRIEKŠĒJAIS FILTRS UN FITRA TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.).
Priekšdarbi
1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
2. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Priekšfiltra tīrīšana
3. Izmantojot piemērotas kāpnes, piekļūstiet gaisa priekšējam filtram (46, F zīm.).
4. Izskrūvējiet skrūvi (1, AM2 zīm.).
5. Noņemiet vāku (2) un priekšējo filtru (3).
6. Notīriet un nomazgājiet vāku (2) un priekšējo filtru (3).
7. Uzstādiet priekšējo filtru (3) un vāku (2) un pievelciet skrūvi (1).
Filtra tīrīšana
8. Darbojoties pāri aizmugurējās ass kreisajai pusei, atbrīvojiet sānu stiprinājumus (1, AM1 zīm.) un noņemiet gaisa filtra vāku
(2).
9. Noņemiet ārējo filtru (3).
10. Noņemiet spārnskrūvi, pēc tam izņemiet iekšējo filtru (4) (opcija).
11. Ar saspiestu gaisu [maksimums 6 bāri (87,0 psi)] uzmanīgi tīriet filtrus (3) un (4), pūšot no iekšpuses uz ārpusi (iesūkšanas
plūsmai pretējā virzienā). Ja vajadzīgs, nomainiet filtrus.
12. Uzstādiet filtrus (3 un 4, AM1 zīm.) un pievelciet spārnskrūvi.
13. Uzstādiet vāku (2, AM1 zīm.), savienojot to ar sānu stiprinājumiem (1).
MOTORA RADIATORA RIBU TĪRĪŠANAS PĀRBAUDE
Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs.
Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās
rindkopas norādījumiem.
6. Aizveriet kreiso un labo augšējo vāku (9 un 28, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (29) ar piegādāto atslēgu.
7. Noņemiet skrūves, pēc tam noņemiet motora nodalījuma paneli (11, F zīm.).
8. Atveriet kreisās puses vāku (11, G zīm.), atvienojot stiprinājumu (12) ar piegādāto atslēgu.
9. Pārbaudiet radiatora ribu tīrīšanu, kā parādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā.
10. Veiciet 3. līdz 8. punktā norādītās darbības pretējā secībā.
1.
2.
3.
4.
MOTORA DZESĒŠANAS ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE
1.
2.
3.
4.
5.
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Izmantojot piemērotas kāpnes, piekļūstiet dzesēšanas šķidruma tvertnei (43, F zīm.).
BRĪDINĀJUMS!
Dzesēšanas šķidruma caurule ir zem spiediena; neveiciet nekādas pārbaudes, pirms motors ir atdzisis; pat tad,
ja motors ir atdzisis, tvertnes (2, AL zīm.) aizbāznis (1) jāatver ar sevišķu piesardzību.
Pārbaudiet, vai dzesēšanas šķidruma līmenis tvertnē (1, AL zīm.) ir starp minimuma un maksimuma atzīmēm, kā parādīts
dīzeļmotora rokasgrāmatā. Ja vajadzīgs, izskrūvējiet aizbāzni (2) un papildiniet šķidrumu.
Dzesēšanas šķidruma sastāvs:
• 50% AGIP antifrīza
• 50% ūdens
Pēc papildināšanas nostipriniet aizbāzni (2, AL zīm.).
42
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
MOTORA DEGVIELAS FILTRA NOMAIŅA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Atveriet labo augšējo vāku (28, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (29) ar piegādāto atslēgu.
Atveriet labo apakšējo vāku (34, G zīm.), atvienojot stiprinājumu (35) ar piegādāto atslēgu.
Nomainiet degvielas filtru (45, F zīm.) un zem tā uzstādīto sensoru, kā norādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā.
Veiciet 3. līdz 5. punktā norādītās darbības pretējā secībā.
KABĪNES GAISA FILTRA NOMAIŅA
Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs.
Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās
rindkopas norādījumiem.
6. Atveriet kreisās puses augšējo vāku (9, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) ar piegādāto atslēgu.
7. Izmantojot piemērotas kāpnes, atbrīvojiet skrūvi (1, AN zīm.) un pagrieziet aizturi (2).
8. Noņemiet kabīnes gaisa filtru (1, AO zīm.).
9. Uzstādiet jaunu filtru (1, AO zīm.); bultiņām (2) jābūt vērstām gaisa plūsmas virzienā (uz augšu).
10. Veiciet 3. līdz 7. punktā norādītās darbības pretējā secībā.
1.
2.
3.
4.
RITEŅU NOMAIŅA
Priekšdarbi
1. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
2. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
3. Pārbaudiet, vai mašīna nevar izkustēties, ja viens ritenis ir pacelts (stāvbremze iedarbojas tikai uz priekšējiem riteņiem). Ja
vajadzīgs, nodrošiniet mašīnas nekustīgumu, uzliekot āķus riteņiem, kas balstās pret zemi.
4. Noņemiet riteni, rīkojoties šādi.
Priekšējā riteņa noņemšana/uzstādīšana
5. Atveriet labo augšējo vāku (28, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (29) ar piegādāto atslēgu.
6. Atskrūvējiet kloķus (38, F zīm.) un noņemiet mašīnas pacelšanas kronšteinu (37).
7. Noņemamā riteņa tuvumā (1, AQ zīm.) novietojiet pacelšanas kronšteinu (2) uz mašīnas šasijas izciļņiem (3), kā parādīts
zīmējumā, pēc tam nostipriniet to ar šķelttapu (4). Zem kronšteina (2) novietojiet domkratu (5), kā parādīts zīmējumā.
BRĪDINĀJUMS!
Domkrats (5, AQ zīm.) nav daļa no mašīnas aprīkojuma. Izmantojiet piemērotu domkratu, kura minimālā celšanas
jauda ir 2.000 kg (4.410 lb).
8. Uzmanīgi iedarbiniet domkratu (5, AQ zīm.) un paceliet riteni (1), līdz tas nedaudz atraujas no zemes.
9. Atskrūvējiet montāžas uzgriežņus un noņemiet riteni (1, AQ zīm.).
10. Uzstādiet riteni (1, AQ zīm.), 5. līdz 9. punktā minētās darbības veicot pretējā secībā.
Riteņa montāžas uzgriežņa pievilkšanas griezes moments: 400 N·m (295 lb·ft).
Aizmugurējā riteņa noņemšana/uzstādīšana
11. Zem aizmugurējās ass (7, AQ zīm.) attiecīgās ligzdas (9) novietojiet domkratu (6), kā parādīts zīmējumā.
BRĪDINĀJUMS!
Domkrats (6, AQ zīm.) nav daļa no mašīnas aprīkojuma. Izmantojiet piemērotu domkratu, kura minimālā celšanas
jauda ir 2.000 kg (4.410 lb).
12. Uzmanīgi iedarbiniet domkratu (6, AQ zīm.) un paceliet riteni (8), līdz tas nedaudz atraujas no zemes.
13. Atskrūvējiet montāžas uzgriežņus un noņemiet riteni (8, AQ zīm.).
14. Uzstādiet riteni (8, AQ zīm.), 11. līdz 13. punktā minētās darbības veicot pretējā secībā.
Riteņa montāžas uzgriežņa pievilkšanas griezes moments: 400 N·m (295 lb·ft).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
43
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
DROŠINĀTĀJU NOMAIŅA
1.
2.
3.
4.
Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
Noņemiet elektrodetaļu aizsargpaneli (19, E zīm.) un drošinātāju kārbas (3, 8, 9, E zīm.) caurspīdīgo vāku. Tad nomainiet kādu
no attiecīgajiem drošinātājiem.
Drošinātāju kārba (3, E zīm.)
1. Droseles sistēmas drošinātājs (7,5 A)
2. Malas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (10 A)
3. Malas spiedpogas drošinātājs (7,5 A)
4. Papildu aprīkojuma drošinātājs (10 A)
5. Ventilatora drošinātājs (20 A)
6. Degvielas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (7,5 A)
7. Sukas kūstošais drošinātājs (15 A)
8. Ūdens sūkņa drošinātājs (15 A)
Drošinātāju kārba (8, E zīm.)
1. Klimata kontroles sistēmas ventilatora drošinātājs (20 A)
2. Klimata kontroles sistēmas drošinātājs (15 A)
3. Vējstikla tīrītāja drošinātājs (10 A)
4. Mirgojošo gaismu drošinātājs (7,5 A)
5. Kvēlsveces vadības bloka drošinātājs (7,5 A)
6. Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A)
7. Atpakaļgaitas pārnesuma zummera drošinātājs (7,5 A)
8. Atvērta bunkura/vāka signāllampiņas drošinātājs (7,5 A)
Drošinātāju kārba (9, E zīm.)
1. Kreisās darba gaismas drošinātājs (7,5 A)
2. Labās darba gaismas drošinātājs (7,5 A)
3. Tuvo gaismu drošinātājs (10 A)
4. Tālo gaismu drošinātājs (15 A)
5. Bremžu lukturu drošinātājs (7,5 A)
6. Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A)
7. Bīstamības signāllampiņas / kabīnes apgaismojuma drošinātājs (10 A)
8. Pagrieziena signāla drošinātājs (7,5 A)
9. Kvēlsveces drošinātājs (80 A)
Uzstādiet drošinātāju kārbas caurspīdīgo vāku.
IESŪKŠANAS IEVADA DEMONTĀŽA/MONTĀŽA
PIEZĪME
Šī ir pamata procedūra, par kuru vajadzības gadījumā bieži atminas, veicot citas procedūras.
Demontāža
1. Noņemiet sānu sukas (procedūru skatīt attiecīgajā rindkopā).
2. Novietojiet trešo suku (21, G zīm.) sānus un nolaidiet iesūkšanas ievadu (17) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
3. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
4. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet
to.
5. Atzīmējiet cauruļu stāvokli (1 un 2, AY zīm.) (lai pēc tam tās varētu pareizi uzstādīt), pēc tam atvienojiet tās no iesūkšanas
ievada (3) un aizbāziet.
6. Atzīmējiet cauruļu stāvokli (4 un 5, AY zīm.) (lai pēc tam tās varētu pareizi uzstādīt), pēc tam atvienojiet tās no iesūkšanas
ievada (3) un aizbāziet.
7. Atvienojiet putekļu kontroles sistēmas caurules (6 un 7, AY zīm.).
8. Atvienojiet elektriskos savienotājus (8 un 9, AY zīm.) un noņemiet starpliku.
9. Izskrūvējiet skrūves (10, AY zīm.).
10. Virziet iesūkšanas ievadu (3, AY zīm.) uz priekšu un atbrīvojiet iesūkšanas caurules fiksatoru (11).
11. Atvienojiet iesūkšanas cauruli (12, AY zīm.) no iesūkšanas ievada.
12. Abās iesūkšanas ievada pusēs atskrūvējiet uzgriežņus (13, AY zīm.) un atvienojiet attiecīgās atsperes.
13. Noņemiet iesūkšanas ievadu (3).
14. Savāciet no iesūkšanas ievada atvienotās caurules (15, AY zīm.) un nostipriniet tās ar fiksatoru (14).
Piestipriniet putekļu aizsargu, lai novērstu netīrumu un svešķermeņu iekļūšanu caurulēs (15).
Montāža
15. Uzstādiet visas sastāvdaļas atpakaļ izjaukšanai pretējā secībā.
16. Ja vajadzīgs, pārbaudiet iesūkšanas ievada un malas augstumu un darbību (skatiet procedūru attiecīgajā rindkopā).
44
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
LATVIEŠU VALODA
TREŠĀS SUKAS STRĒLES DEMONTĀŽA/MONTĀŽA
PIEZĪME
Šī ir pamata procedūra, par kuru vajadzības gadījumā bieži atminas, veicot citas procedūras.
PIESARDZĪBU!
Šī procedūra piemērojama tikai slaucītājiem, kam ir atbilstoši stiprinājumi šādām ierīcēm:
− Sniega suka
− Sniega tīrītājs
Demontāža
1. Novietojiet trešo suku (21, G zīm.) sānus un nolaidiet iesūkšanas ievadu (23) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem.
2. Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.).
3. Darbojoties saskaņā ar drošības noteikumiem, ar pienācīgu pacelšanas sistēmu (1, AZ zīm.) apmetiet cilpu trešās sukas
strēles un strēles pagarinājuma (2) punktiem, kas redzami zīmējumā. Caurules un kabeļus novietojiet sāņus, lai pacelšanas
laikā tos nesaspiestu.
Trešās sukas strēles svars: aptuveni 90 kg (198,4 lb).
4. Nogrieziet skavas (3, AZ zīm.), nostiprinot kabeļus un caurules.
5. Atvienojiet trīs elektriskos savienotājus (4, AZ zīm.).
6. Atvienojiet putekļu kontroles sistēmas ātri izjaucamo savienojumu (5, AZ zīm.) no attiecīgā cauruļu savienojuma (6), pēc tam
uzstādiet aizsargapvalkus.
7. Atvienojiet septiņus hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamos savienojumus (7, AZ zīm.) no attiecīgajiem cauruļu savienojumiem
(5), pēc tam uzstādiet aizsargapvalkus.
8. Atskrūvējiet uzgriezni (8, AZ zīm.), ar ko cilindrs (9) piestiprināts trešās sukas strēles pagarinājumam, un piestipriniet cilindru
mašīnai ar atbilstīgām skavām.
9. Nedaudz pievelciet pacelšanas sistēmu (1, AZ zīm.), pēc tam izņemiet četrus uzgriežņus (10), kas piestiprina trešās sukas
strēles pagarinājumu mašīnai.
10. Noņemiet trešās sukas strēli un strēles pagarinājumu (2, AZ zīm.).
Montāža
11. Uzstādiet visas sastāvdaļas atpakaļ izjaukšanai pretējā secībā.
12. Ja vajadzīgs, pārbaudiet un noregulējiet trešās sukas stāvokli (skatiet procedūru attiecīgajā rindkopā).
ZIEMAS TEHNISKĀ APKOPE
Ziemā, uzmanīgi jāveic sekojošās kopšanas procedūras.
Procedūras mašīnas uzglabāšanai vai mašīnas darbam temperatūrās zem (0°C) +32°F
1. Iztukšojiet sprauslas un ūdens tvertnes.
2. Iztukšojiet un iztīriet/nomainiet ūdens filtru.
3. Ielejiet antifrīzu ūdens tvertnēs (pārbaudiet daudzumu).
4. Ieslēdziet ūdens sūkni (skatīt prodūru attiecīgajās sadaļās), lai ļautu antifrīzam ieplūst sistēmā līdz tas sāk tecēt no sukas
sprauslām, no sūkšanas šļūtenes sprauslas un no aizmugurējās caurules sprauslas (ja ierīce ir ar to aprīkota). Kad antifrīzs
sāk tecēt ārā no sprauslām, apstādiniet sūkni.
5. Iedarbiniet dīzeļmotoru, kā parādīts atbilstošajā rindkopā.
6. Ieslēdziet augstā spiediena mazgāšanas sistēmas sūkni (skatīt procedūru attiecīgajās sadaļās) un ļaujiet antifrīzam ieplūst
augstā spiediena mazgāšanas sistēmā līdz tas sāk tecēt ārā no ūdens pistoles. Kad antifrīzs sāk tecēt ārā, apstādiniet sūkni.
BRĪDINĀJUMS!
Nelietojiet netīrumu kontroles sistēmu, ja temperatūra ārpusē ir zemāka par 0°C (+32°F), jo tas var izveidot ledus
kārtas uz ceļa pārseguma.
Procedūras jāveic, kad mašīna bija uzglabāta divus mēnešus
7. Nomainiet motoreļļu un eļļas filtru (skatīt attiecīgās sadaļas).
8. Uzpildiet degvielas tvertni (skatīt attiecīgās sadaļas).
9. Uzklājiet smēri.
10. Uzlādējiet akumulatoru.
11. Pārbaudiet riteņu spiedienu (skatīt attiecīgās sadaļas).
Procedūras jāveic, kad mašīna bija uzglabāta trīs mēnešus
8. Veikt tādas pašas procedūres, kā otrajā mēnesī.
9. Katru mēnesi pieslēdziet akumulatoru uzlādētāju un turiet akumulatoru uzlādētu 12/24 stundas.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
45
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
DROŠĪBAS FUNKCIJAS
Mašīna ir aprīkota ar šādām drošības funkcijām.
Atpakaļgaitas pārnesuma zummers
Mašīna ir aprīkota ar sensoru un zummeru, kas norāda, ka mašīna virzās atpakaļgaitā.
Sukas ātruma ierobežotājs
Mašīna ir iestatīta tā, lai apturētu sukas rotāciju un iesūkšanas ievadu, kad motora ātrums pārsniedz 2.050 apgriezienus minūtē.
Vadības sviras drošības spiedpoga
Spiedpogas uz vadības sviras darbojas tikai tad, kad ir nospiesta drošības spiedpoga (uz vadības sviras).
Vadības secības drošības ierīce sukas iedarbināšanas laikā
Iesūkšanas ievadu var nolaist tikai tad, kad nospiests sukas slēdzis.
Motora iedarbināšanas aizkavēšanas sensors, kad nospiests iedarbināšanas un kustības pedālis
Mašīna aprīkota ar sensoru, kas neļauj motoram sākt darboties, kad nospiests iedarbināšanas un kustības pedālis.
BOJĀJUMU KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA
Šajā tabulā redzamas biežākās problēmas, kas var rasties, izmantojot mašīnu, to iespējamie cēloņi un ieteicamie risinājumi.
BRĪDINĀJUMS!
Ieteicamās problēmu novēršanas operācijas jāveic kvalificētam personālam saskaņā ar norādījumiem,
parādītiem šajā rokasgrāmatā, ja tie sniegti; pretējā gadījumā vērsieties Nilfisk Tehniskās apkalpošanas centros,
kur var iepazīties ar Tehniskās apkopes rokasgrāmatu.
Lai saņemtu paskaidrojumus vai informāciju, vērsieties Nilfisk Tehniskās apkalpošanas centros.
Skatiet attiecīgās rokasgrāmatas, lai konstatētu un novērstu bojājumus šādam papildu aprīkojumam:
–
Sāls kaisītājs
–
Sniega suka
–
Sniega tīrītājs
–
Kameras komplekts
PROBLĒMAS UN TO RISINĀJUMI
Problēma
SUKAS
Sukas netīra pareizi
Iespējamais cēlonis
Sukas nav noregulētas pareizi
Sukas ātrums nav pareizs
Drošības sistēma apturējusi suku rotāciju, jo
motora ātrums bija pārāk liels
Sprieguma trūkums elektromagnētiskajā vārstā
Pastāv eļļas noplūdes no hidrauliskās sistēmas
stiprinājumiem/caurulēm
Motors nedarbojas
Palīgsistēmas sūknis neuztur eļļas spiedienu
kontūrā
Nav iedarbināts sukas slēdzis
Drošinātājs ir pārdedzis
Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis
Sukas negriežas
TREŠĀS SUKAS STRĒLE
Trešās sukas strēle šūpojas
Trešās sukas strēli nevar pārbīdīt sāņus
46
Spriegojuma atsperes nav pareizi noregulētas
Gājiena gala noteikšanas sensori nav pareizi
noregulēti
Salūzusi drošības tapa
Sprieguma trūkums elektromagnētiskajā vārstā
Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis
Cilindra blīves ir nodilušas
Slēdzis ir atslēgts
Drošinātājs ir pārdedzis
Spiedpoga pārbīdīšanai pa labi/pa kreisi ir
atvērta
Relejs ir pārdedzis
Izdeguši elektromagnētiskie vārsti
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
Novēršana
Noregulēt
Noregulēt ātrumu
Samazināt motora ātrumu
Pārbaudīt elektrosistēmu
Salabot/nomainīt
Nomainīt
Pārbaudīt eļļas spiedienu hidrauliskajā sistēmā
Iedarbināt
Nomainīt
Nomainīt
Noregulēt
Noregulēt
Nomainīt
Pārbaudīt elektrosistēmu
Salabot
Veikt cilindra kapitālremontu
Iedarbināt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Problēma
TREŠĀS SUKAS STRĒLE
Trešās sukas strēli nevar pacelt/nolaist
IESŪKŠANAS VENTILATORS
Iesūkšanas ventilators ir trokšņains
Iesūkšanas ventilators griežas, taču tas nav
efektīvs
Iesūkšanas ventilators negriežas
IESŪKŠANAS IEVADS UN MALA
Iesūkšanas ievads efektīvi nesavāc netīrumus
Iesūkšanas ievadu nevar pacelt
IESŪKŠANAS IEVADS UN MALA
Iesūkšanas ievadu nevar nolaist
Iesūkšanas ievadu nevar pārbīdīt sāņus
Malas atvēršanas spēks nav pietiekams
Malu nevar atvērt/aizvērt
Iespējamais cēlonis
LATVIEŠU VALODA
Novēršana
Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis
Cilindra blīves ir nodilušas
Drošinātājs ir pārdedzis
Bunkura nolaišanas spiedpoga atvērta
Bunkura pacelšanas spiedpoga atvērta
Relejs ir pārdedzis
Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis
Salabot
Veikt cilindra kapitālremontu
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Ventilatora gultņi nav ieeļļoti
Nodiluši ventilatora gultņi
Motors nedarbojas
Putekļu filtri ir aizsērējuši
Sūkšanas caurule ir aizsērējusi
Sūkšanas caurule nogriezta/norauta
Starplika starp sūkšanas ieplūdi un bunkuru ir
salauzta vai nepareizi noregulēta (nomainiet vai
noregulējiet)
Iesūkšanas sistēmas motorā nav spiediena
Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis
Motors nedarbojas
Sūkņa atteice
Ieeļļot
Nomainīt
Salabot
Iztīrīt
Iztīrīt
Nomainīt
Nomainīt/noregulēt
Sūkšanas ieplūdes pozīcija nav pareiza
Atvērts elektriskais kontakts
Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis
Cilindra blīves ir nodilušas
Hidrauliskajā sistēmā nav spiediena
Drošinātājs ir pārdedzis
Bunkura pacelšanas spiedpoga atvērta
Vadības sviras drošības spiedpoga atvērta
Releju paneļa atteice
Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis
Iesūkšanas ventilators ir izslēgts
Izpletņa vārstā nav spiediena
Spiediena trūkums kontroles vārsta
konstrukcijas elektromagnētiskajā vārstā
Drošinātājs ir pārdedzis
Nav iedarbināts sukas slēdzis
Bunkura nolaišanas spiedpoga atvērta
Vadības sviras drošības spiedpoga atvērta
Releju paneļa atteice
Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis
Spiediena trūkums cilindrā nodilušu starpliku
dēļ
Drošinātājs ir pārdedzis
Spiedpoga pārbīdīšanai pa kreisi ir atvērta
Spiedpoga pārbīdīšanai pa labi ir atvērta
Drošības spiedpoga atvērta
Releju paneļa atteice
Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis
Malas atvēršanas spiediens nav pareizs
Spiedpoga atslēgta
Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis
RS 1300
Noregulēt sūkņa spiedienu
Salabot
Nomainīt
Nomainīt
Pārbaudīt iesūkšanas ievada un malas
augstumu un darbību
Salabot elektrosistēmu
Salabot
Veikt cilindra kapitālremontu
Pārbaudīt sūkņa spiedienu
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Kapitālremonts
Nomainīt
Iedarbināt
Pārbaudiet sūcējventilatora kontrolvārstu bloka
spiedienu
Pārbaudīt spiedienu
Nomainīt
Iedarbināt
Nomainīt
Nomainīt
Kapitālremonts
Nomainīt
Veikt cilindra kapitālremontu
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Noregulēt atvēršanas spiedienu
Iedarbināt
Nomainīt
33014091(3)2008-02 D
47
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Problēma
BUNKURS UN ATTIECĪGAIS VĀKS
Bunkuru nevar pacelt/iztukšot
Bunkuru nevar novietot atpakaļ horizontālā
stāvoklī/nolaist
Iespējamais cēlonis
Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis
Spiedpoga atvērta
Drošinātājs ir pārdedzis
Drošības spiedpoga atvērta
Iedarbināts sukas slēdzis
Cilindra blīves ir nodilušas
Drošinātājs ir pārdedzis
Spiedpoga atvērta
Drošības spiedpoga atvērta
Releju paneļa atteice
Izdeguši elektromagnētiskie vārsti
BUNKURS UN ATTIECĪGAIS VĀKS
Bunkura vāku nevar atvērt/aizvērt
Sprieguma trūkums pievadā
Spiedpoga atvērta
Nepareizi noregulēti pievada kloķi
Pārveidotājs nedarbojas
PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS SPRAUSLAS
No sprauslām neplūst ūdens
Ūdens filtrs aizsērējis
Sprauslas ir aizsērējušas
Uz sprauslām neplūst ūdens
Ūdens sūkņa relejs ir izdedzis
Sūknis nedarbojas
Ūdens sūkņa slēdzis atslēgts
Drošinātājs ir pārdedzis
Ūdens sūkņa relejs ir izdedzis
Ūdens sūkni nevar apturēt
Plūdiņš ir iestrēdzis
Nepareizi uzstādīts pludiņš
STŪRES SISTĒMA
Mašīna nekustas uz priekšu
Nepareizi noregulēta aizmugurējās ass savirze
Grūti stūrēt
Stūres pastiprinātājs ir bojāta
Pirmais vārsts nedarbojas
Stūres rata pastiprinājuma hidrauliskais cilindrs
ir bojāts
BREMŽU SISTĒMA
Mašīnas bremžu sistēma nedarbojas efektīvi
Bremzes šķidruma līmenis ir zems
Bremzes ir nodilušas vai eļļainas
Ķēdē nav gaisa
Kluču bremzes cilindrs ir bojāts
Bremzes šķidruma sūknis nedarbojas
Stāvbremze nedarbojas efektīvi
Bremze nav noregulēta
STABILITĀTE
Mašīnai pārvietojoties, stabilitāte samazinās
Nepareizs spiediens riepās
RITEŅI
Aizmugurējie riteņi ir trokšņaini
Riteņu stiprinājumi ir nodiluši
48
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
Novēršana
Salabot
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Izslēgt
Veikt cilindru kapitālremontu
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Salabot elektrosistēmu
Nomainīt
Noregulēt pievada kloķus
Nomainīt
Iztīrīt/nomainīt
Iztīrīt
Nomainīt
Salabot/nomainīt
Iedarbināt
Nomainīt
Nomainīt
Salabot
Uzstādīt pareizi
Noregulēt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Pārbaudīt bremžu šķidruma līmeni
Nomainīt
Atgaisot sistēmu
Nomainīt
Kapitālremonts
Noregulēt
Pārbaudīt spiedienu riepās
Nomainīt
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
Problēma
PIEDZIŅAS JAUDA
Mašīnas piedziņas jauda ir samazināta
Mašīnai nav piedziņas jaudas
IEDARBINĀŠANAS UN KUSTĪBAS PEDĀLIS
Mašīna pārvietojas pat tad, ja iedarbināšanas
un kustības pedālis ir atlaists
KABĪNES APSILDE
Nav karstā gaisa
KABĪNES KLIMATA KONTROLES SISTĒMA
Nav svaiga gaisa
DĪZEĻMOTORS
Motors nesāk darboties, pagriežot aizdedzes
atslēgu
Iespējamais cēlonis
LATVIEŠU VALODA
Novēršana
Piedziņas pedālis nedarbojas
Pārbaudīt, vai apvada skrūve ir vaļā
Piedziņas sistēmas sūkņa jaudas
samazināšanās
Nodiluši piedziņas motori
Iedarbināta piedziņas sistēmas sūkņa
izslēgšanas skrūve (lai atvieglotu vilkšanu)
No hidrauliskās sistēmas tek eļļa
Salūzis piedziņas sistēmas sūknis
Salūzis piedziņas sistēmas motors
Nomainīt
Pārbaudīt apvada skrūvju pievilkumu
Pārbaudīt hidrauliskās sistēmas eļļas spiedienu
uz piedziņas sistēmas sūkni
Nomainīt
Izslēgt
Salabot
Nomainīt
Nomainīt
Nepareizi noregulēts iedarbināšanas un
kustības pedālis
Noregulēt
Salūzis karstā ūdens krāns vai caurules
No sildītāja tek ūdens
Slēdzis ir atslēgts
Drošinātājs ir pārdedzis
Nomainīt
Nomainīt
Iedarbināt
Nomainīt
Kompresors negriežas, jo piedziņas siksna ir
vaļīga/saplīsusi
Izslēgts termostats
No sistēmas tek ūdens
Paplašinājuma vārsts nedarbojas
Slēdzis ir atslēgts
Drošinātājs ir pārdedzis
Ir atklāts gāzes spiediena slēdzis
Relejs ir pārdedzis
Noregulēt spriegojumu/nomainīt siksnu
Nospiests iedarbināšanas/kustības pedālis.
Iedarbināt
Salabot sūci un integrēt gāzi
Nomainīt
Iedarbināt
Nomainīt
Nomainīt
Nomainīt
Iedarbinot motoru, nespiediet iedarbināšanas/
kustības pedāli.
PIEZĪME
Par dīzeļmotora bojājumu konstatēšanu un novēršanu skatīt attiecīgo rokasgrāmatu.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
49
LATVIEŠU VALODA
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NODOŠANA METĀLLŪŽŅOS
Mašīnas likvidēšanu saskaņot ar kvalificētu metāllūžņu speciālistu.
Pirms mašīnas nodošanas metāllūžņos noņemiet un atdaliet šādus materiālus, kas pareizi jāiznīcina saskaņā ar spēkā esošiem
tiesību aktiem:
Sukas
–
Motora eļļa
–
Hidrauliskās sistēmas eļļa
–
Hidrauliskās sistēmas eļļas filtri
–
Plastmasas daļas
–
Elektriskie un elektroniskie komponenti
–
PIEZĪME
Sazinieties ar tuvāko Nilfisk centru, it sevišķi, ja nododat metāllūžņos elektriskus un elektroniskus komponentus.
50
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
SPIS TREŚCI
WSTĘP ............................................................................................................................................................................. 3
PRZEZNACZENIE I ZAWARTOŚĆ PODRĘCZNIKA ...................................................................................................................... 3
ADRESACI PODRĘCZNIKA............................................................................................................................................................ 3
JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK ......................................................................................................................................... 3
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI ......................................................................................................................................................... 3
DANE IDENTYFIKACYJNE ............................................................................................................................................................. 3
INNE PODRĘCZNIKI ....................................................................................................................................................................... 4
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 4
ZMIANY I USPRAWNIENIA ............................................................................................................................................................. 4
BEZPIECZEŃSTWO ........................................................................................................................................................ 4
SYMBOLE ....................................................................................................................................................................................... 4
INSTRUKCJE OGÓLNE .................................................................................................................................................................. 5
ROZPAKOWYWANIE / DOSTAWA MASZYNY ............................................................................................................... 7
OPIS MASZYNY .............................................................................................................................................................. 7
MOŻLIWOŚCI PRACY .................................................................................................................................................................... 7
PRZYJĘTA KONWENCJA ............................................................................................................................................................... 7
OPIS ................................................................................................................................................................................................ 8
DANE TECHNICZNE ......................................................................................................................................................................11
ŚRODOWISKO PRACY ................................................................................................................................................................ 14
SCHEMAT INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ.................................................................................................................................... 15
SCHEMAT OKABLOWANIA RAMIENIA 3. SZCZOTKI (*)............................................................................................................. 16
BEZPIECZNIKI ELEKTRYCZNE ................................................................................................................................................... 17
OSPRZĘT/WYPOSAŻENIE OPCJONALNE ................................................................................................................................. 17
UŻYTKOWANIE ............................................................................................................................................................. 18
OSTRZEŻENIA OGÓLNE ............................................................................................................................................................. 18
PRZED URUCHOMIENIEM .......................................................................................................................................................... 18
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE SILNIKA DIESLA ........................................................................................................................... 19
URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE MASZYNY ....................................................................................................................... 20
UŻYWANIE MASZYNY.................................................................................................................................................................. 23
OPRÓŻNIANIA KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO ...................................................................................................................... 24
STOSOWANIE TYLNEJ RURY SSĄCEJ (*) ................................................................................................................................. 25
KORZYSTANIE Z WYCIERACZKI / SPŁUCZKI PRZEDNIEJ SZYBY .......................................................................................... 25
KORZYSTANIE Z OGRZEWANIA KABINY ................................................................................................................................... 25
KORZYSTANIE Z KLIMATYZACJI KABINY (*) ............................................................................................................................. 25
UŻYWANIE SYSTEMU OŚWIETLENIA ........................................................................................................................................ 26
UŻYWANIE ŚWIATŁA SUFITOWEGO .......................................................................................................................................... 26
UŻYWANIE ŚWIATŁA ROBOCZEGO 3. SZCZOTKI .................................................................................................................... 26
UŻYWANIE ŚWIATŁA OSTRZEGAJĄCEGO O ZAGROŻENIU .................................................................................................... 26
RĘCZNE PODNOSZENIE KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO .................................................................................................... 26
INSTALACJA PRĘTÓW PODTRZYMUJĄCYCH PODNIESIONY KOSZ SAMOWYŁADOWCZY ................................................ 27
INSTALACJA PRĘTÓW PODTRZYMUJĄCYCH PODNIESIONĄ POKRYWĘ KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO ..................... 27
OBSŁUGA PISTOLETU DO WODY POD WYSOKIM CIŚNIENIEM (*) ........................................................................................ 27
OBSŁUGA ZESTAWU KAMER (opcja) .......................................................................................................................................... 28
PO UŻYTKOWANIU MASZYNY .................................................................................................................................................... 28
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA ................................................................................... 28
HOLOWANIE MASZYNY............................................................................................................................................................... 29
TRANSPORT NA PRZYCZEPIE ................................................................................................................................................... 29
GARAŻOWANIE MASZYNY.......................................................................................................................................................... 29
PIERWSZY OKRES UŻYTKOWANIA............................................................................................................................................ 30
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE SOLARKI (opcja dodatkowa) ............................................................................................................ 30
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE SZCZOTKI ODŚNIEŻAJĄCEJ (opcja) ....................................................................................... 31
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE WIRNIKOWEGO PŁUGA ŚNIEŻNEGO (opcja) ......................................................................... 32
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
1
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KONSERWACJA ........................................................................................................................................................... 33
TABELA OKRESOWYCH PRZEGLĄDÓW TECHNICZNYCH ...................................................................................................... 33
CZYSZCZENIE KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO, FILTRA I RURY SSĄCEJ, KONTROLA USZCZELKI I SMAROWANIE
ŁOŻYSKA WENTYLATORA ZASYSANIA...................................................................................................................................... 35
CZYSZCZENIE FILTRA I DYSZY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA........................................................................................ 36
CZYSZCZENIE FILTRA WODY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA .......................................................................................... 37
KONTROLA POZIOMU OLEJU HYDRAULICZNEGO .................................................................................................................. 37
KONTROLA CZYSTOŚCI OŻEBROWANIA CHŁODNICY OLEJU HYDRAULICZNEGO ............................................................. 37
SPRAWDZANIE POZIOMU PŁYNU AKUMULATOROWEGO ...................................................................................................... 38
KONTROLA POZIOMU PŁYNU HAMULCOWEGO ...................................................................................................................... 38
KONTROLA CZUJNIKA BRZĘCZYKA OSTRZEGAWCZEGO JAZDY DO TYŁU ......................................................................... 38
KONTROLA CIŚNIENIA W OPONACH ......................................................................................................................................... 38
SPRAWDZANIE DZIAŁANIA I WYSOKOŚCI FARTUCHA ORAZ WLOTU ZASYSANIA .............................................................. 38
KONTROLA I REGULACJA POŁOŻENIA SZCZOTKI BOCZNEJ ................................................................................................. 39
KONTROLA I REGULACJA POŁOŻENIA 3. SZCZOTKI ............................................................................................................... 40
WYMIANA SZCZOTKI ................................................................................................................................................................... 41
KONTROLA HAMULCA POSTOJOWEGO ................................................................................................................................... 41
KONTROLA POZIOMU OLEJU SILNIKOWEGO .......................................................................................................................... 41
WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO ............................................................................................................................................... 41
WYMIANA FILTRA OLEJU SILNIKOWEGO .................................................................................................................................. 41
CZYSZCZENIE WSTĘPNEGO FILTRA I FILTRA POWIETRZA W SILNIKU ................................................................................ 42
KONTROLA I CZYSZCZENIE ŻEBEREK CHŁODNICY SILNIKA................................................................................................. 42
KONTROLA POZIOMU PŁYNU CHŁODNICZEGO SILNIKA ........................................................................................................ 42
WYMIANA FILTRU PALIWA........................................................................................................................................................... 43
WYMIANA FILTRA POWIERZA W KABINIE ................................................................................................................................. 43
WYMIANA KOŁA ........................................................................................................................................................................... 43
WYMIANA BEZPIECZNIKÓW ....................................................................................................................................................... 44
DEMONTAŻ / MONTAŻ WLOTU ZASYSANIA .............................................................................................................................. 44
MONTAŻ / DEMONTAŻ RAMIENIA TRZECIEJ SZCZOTKI .......................................................................................................... 45
KONSERWACJA ZIMOWA ............................................................................................................................................................ 45
FUNKCJE ZABEZPIECZAJĄCE ................................................................................................................................... 46
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................................................................................................................... 46
PROBLEMY I ICH ROZWIĄZYWANIE .......................................................................................................................................... 46
ZŁOMOWANIE ............................................................................................................................................................... 50
2
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
WSTĘP
PRZEZNACZENIE I ZAWARTOŚĆ PODRĘCZNIKA
Niniejszy podręcznik jest integralną częścią wyposażenia maszyny. Jego przeznaczeniem jest dostarczenie obsługującemu
wszystkich informacji koniecznych do użytkowania maszyny w sposób właściwy, bezpieczny i niezależny. Zawarte w nim
informacje dotyczą danych technicznych, pracy, okresów przechowywania maszyny, konserwacji, części zapasowych, warunków
bezpieczeństwa i utylizacji zużytej maszyny.
Operatorzy i wykwalifikowani technicy muszą przeczytać uważnie niniejszy podręcznik przed podjęciem jakichkolwiek czynności
związanych z maszyną. Jeżeli macie Państwo wątpliwości związane z interpretacją instrukcji lub chcecie uzyskać dokładniejsze
informacje, prosimy o skontaktowanie się z Nilfisk.
ADRESACI PODRĘCZNIKA
Niniejszy Podręcznik przeznaczony jest dla operatorów i techników wykwalifikowanych do przeprowadzania przeglądów
technicznych i konserwacji maszyny.
Operatorowi nie wolno wykonywać czynności zastrzeżonych dla wykwalifikowanych techników. Nilfisk nie będzie odpowiedzialny za
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tego zakazu.
JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK
Podręcznik Użytkowania musi być przechowywany w kabinie maszyny, z dala od cieczy i innych substancji, które mogłyby go
uszkodzić.
ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI
Rysunek A przedstawia kopię dokumentu, zaświadczającego o zgodności zamiatarki z obowiązującymi przepisami.
PAMIĘTAJ
Jedna kopia Deklaracji Zgodności dostarczana jest razem z dokumentacją urządzenia.
PAMIĘTAJ
Jeżeli maszyna dopuszczona jest do ruchu po drogach publicznych, dostarczana jest z specjalnym Certyfikatem
zgodności.
DANE IDENTYFIKACYJNE
Numer seryjny i model maszyny podane są na naklejce (1, Rys. C) i na tabliczce (1, Rys. E) przymocowanych wewnątrz kabiny.
Numer seryjny maszyny jest także wydrukowany na boku maszyny (33, Rys. G).
Numer seryjny silnika Diesla i jego model są zaznaczone w miejscu wskazanym we właściwej Instrukcji; w niektórych krajach
tabliczka zawierająca te same dane jest umieszczona w następującym miejscu (1, Rys. E).
Informacje te są przydatne przy zamawianiu części zamiennych do maszyny i silnika. W poniższej tabeli należy zapisać dane
identyfikacyjne maszyny i silnika Diesla w celu późniejszego odwołania się do nich.
Model MASZYNY ..............................................................................
Numer seryjny MASZYNY .................................................................
Model SILNIKA ..................................................................................
Numer seryjny SILNIKA .....................................................................
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
3
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INNE PODRĘCZNIKI
Do zamiatarki zostały dołączone następujące podręczniki obsługi:
Podręcznik użytkowania silnika Diesla (*)
–
Lista części zamiennych zamiatarki
–
Podręcznik obsługi solarki (opcja) (*)
–
Lista części zamiennych do solarki (opcja)
–
Podręcznik obsługi szczotki odśnieżającej (opcja) (*)
–
Lista części zamiennych do szczotki odśnieżającej (opcja)
–
Podręcznik obsługi wirnikowego pługa śnieżnego (opcja) (*)
–
Lista części zamiennych do wirnikowego pługa śnieżnego (opcja)
–
Podręcznik obsługi zestawu kamer (opcja) (*)
–
Lista części zamiennych do zestawu kamer (opcja)
–
(*)
Podręczniki te należy traktować jako integralną część Podręcznika Użytkowania Zamiatarki.
W Centrach Serwisowych firmy Nilfisk można uzyskać także poniższy podręcznik:
Podręcznik Serwisowy Zamiatarki
–
CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA
Wszystkie czynności robocze, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników lub
przez Centra Serwisowe firmy Nilfisk. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych i osprzętu.
Jeśli potrzebna jest pomoc serwisowa lub, gdy konieczne jest zamówienie części zamiennych i osprzętu, należy zatelefonować do
firmy Nilfisk, podając model i numer seryjny maszyny.
ZMIANY I USPRAWNIENIA
Firma Nilfisk w sposób ciągły usprawnia swoje produkty, dlatego rezerwujemy sobie prawo do wprowadzania zmian i usprawnień
według własnego uznania, bez zobowiązania do włączenia korzyści wynikających z tych zmian do maszyn uprzednio sprzedanych.
Wszelkie modyfikacje i/lub dodatkowy osprzęt muszą być zatwierdzone i wykonane przez Nilfisk.
BEZPIECZEŃSTWO
Następujące symbole wskazują na potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Należy zawsze uważnie przeczytać niniejsze informacje i
przedsięwziąć wszelkie odpowiednie środki ostrożności w celu ochrony ludzi i przedmiotów.
Współpraca operatora jest podstawowym warunkiem uniknięcia urazów. Żaden program zapobiegania wypadkom nie jest
efektywny bez całkowitej współpracy osoby odpowiedzialnej za obsługę maszyny. Większość wypadków, jakie mogą się pojawić
podczas pracy lub przemieszczania jest powodowanych brakiem stosowania się do najprostszych reguł zachowania ostrożności.
Ostrożność i rozwaga operatora są najlepszą gwarancją uniknięcia wypadków oraz podstawowym warunkiem pomyślnego
zrealizowania każdego programu zapobiegawczego.
SYMBOLE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazuje na sytuację niebezpieczną dla operatora (zagrożenie życia).
OSTRZEŻENIE!
Wskazuje na potencjalne ryzyko spowodowania urazów u ludzi lub uszkodzenia przedmiotów.
UWAGA!
Zwraca uwagę na ważne i użyteczne funkcje. Należy zwrócić szczególną uwagę na akapity oznaczone tym
symbolem.
PAMIĘTAJ
Zwraca uwagę na użyteczne funkcje.
PORADY
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek działań, należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w Podręczniku
Użytkownika.
4
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
INSTRUKCJE OGÓLNE
Poniżej przedstawione są konkretne ostrzeżenia i uwagi informujące o potencjalnej szkodzie mogącej dotyczyć ludzi i maszyny.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
− Opisywana maszyna może być użytkowana tylko przez wykwalifikowany i uprawniony do tego personel.
− Ponadto operator musi:
• Mieć 18 lub więcej lat
• Posiadać prawo jazdy
• Być w dobrej kondycji psychofizycznej
• Nie może znajdować się pod wpływem żadnych substancji oddziałujących na system nerwowy (alkohol,
środki psychotropowe, leki, itp.)
− Przed wykonaniem czynności serwisowych/napraw należy wyjąć kluczyk zapłonu.
− Opisywana maszyna może być użytkowana tylko przez wykwalifikowany i uprawniony do tego personel.
Dzieci i osoby niepełnosprawne nie mogą użytkować tej maszyny.
− Nie należy nosić biżuterii pracując w pobliżu ruchomych części.
− Nie należy pracować pod podniesioną maszyną, jeśli nie jest ona w bezpieczny sposób podparta.
− Nie używać maszyny w miejscach, gdzie znajdują się toksyczne, niebezpieczne, łatwopalne i/lub wybuchowe
materiały sypkie, ciecze lub opary.
− Zachować ostrożność, benzyna jest wysoce łatwopalna.
− Nie palić i nie wnosić otwartego ognia w miejscach, w których maszyna jest tankowana lub gdzie
przechowywane jest paliwo.
− Tankować na otwartym powietrzu lub w miejscach dobrze wentylowanych przy wyłączonym silniku.
− Zbiornika nie należy napełniać do końca, ale pozostawić co najmniej 4 cm (1,6 in) przestrzeni od otworu
wlewowego na rozprężanie się paliwa.
− Po zatankowaniu należy sprawdzić, czy korek zbiornika paliwa został mocno zakręcony.
− W przypadku rozlania paliwa podczas tankowania, należy wyczyścić okolicę zbiornika i poczekać, aż opary
się rozproszą zanim silnik zostanie włączony.
− Unikać kontaktu paliwa ze skórą i nie wdychać oparów paliwa. Przechowywać w miejscach niedostępnych
dla dzieci.
− Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub naprawczych należy wyjąć kluczyk zapłonu, włączyć
hamulec postojowy i odłączyć akumulator.
− Podczas pracy pod otwartymi klapami/drzwiami, należy upewnić się, że nie mogą się one przypadkowo
zamknąć.
− Podczas przeprowadzania czynności konserwacyjnych przy podniesionym koszu samowyładowczym, kosz
należy podeprzeć prętami przytrzymującymi.
− Podczas transportu zamiatarki zbiornik paliwa nie może być pełny.
− Spaliny silnika zawierają tlenek węgla, który jest niezwykle trującym, bezwonnym i bezbarwnym gazem. Nie
wdychać. Nie pozostawiać włączonego silnika w zamkniętych pomieszczeniach.
− Nie kłaść żadnych przedmiotów na silniku.
− Przed przystąpieniem do konserwacji silnika należy go wyłączyć. Aby uniemożliwić przypadkowe
uruchomienie silnika, należy odłączyć ujemny zacisk akumulatora.
− Należy zapoznać się również z OGÓLNYMI PRZEPISAMI BEZPIECZEŃSTWA zawartymi w Podręczniku
Użytkowania Silnika Diesla, który należy uważać za nierozłączną część niniejszego podręcznika.
− Należy także zapoznać się z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA zamieszczonymi w podręcznikach obsługi
poniższych urządzeń (wyposażenie dodatkowe). Podręczniki te są integralną częścią tego Podręcznika
Użytkowania:
• Solarka
• Szczotka odśnieżająca
• Wirnikowy pług śnieżny
• Zestaw kamery
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
5
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE!
− Aby poruszać się po drogach publicznych maszyna musi posiadać odpowiednie dokumenty.
− Maszyna jest przeznaczona do pracy w charakterze zamiatarki, nie wolno używać jej do żadnych innych
celów.
− Podczas użytkowania maszyny, należy uważać, aby nie wyrządzić krzywdy ludziom i nie uszkodzić żadnych
przedmiotów.
− Maszyny nie wolno używać jako środka transportu.
− Nie wolno pozostawiać niestrzeżonej maszyny z włożonym do stacyjki kluczykiem i wyłączonym hamulcem
postojowym.
− Nie uderzać w półki i rusztowania, zwłaszcza jeśli występuje ryzyko spadnięcia przedmiotów.
− Podczas podnoszenia i opróżniania kosza samowyładowczego należy zachować szczególną ostrożność.
− Dostosować prędkość pracy do stanu nawierzchni.
− Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych/naprawczych należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje.
− Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby zapobiec zahaczeniu się włosów, biżuterii lub luźnych
ubrań o ruchome części maszyny.
− Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym
powietrzem lub pistoletem wodnym.
− Należy unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym, nie wolno dotykać gorących części.
− Aby uniknąć uszkodzenia nawierzchni, nie należy dopuszczać do pracy szczotek, gdy maszyna jest
nieruchoma.
− W przypadku pożaru zalecane jest używanie gaśnic proszkowych, a nie wodnych.
− Maszyny nie wolno myć przy użyciu substancji powodujących korozję.
− Nie używać maszyny w miejscach szczególnie zapylonych.
− Nie wolno naruszać elementów zabezpieczających maszyny i należy stosować się ściśle do standardowych
instrukcji konserwacji.
− Nie należy zdejmować i modyfikować tabliczek przymocowanych do maszyny.
− W przypadku nieprawidłowego działania maszyny, należy upewnić się, że nie jest to spowodowane brakiem
konserwacji. W przeciwnym razie należy zwrócić się o pomoc do uprawnionych pracowników lub do
autoryzowanego Centrum Serwisowego.
− W przypadku wymiany części należy zamawiać ORYGINALNE części zamienne u autoryzowanego dealera lub
dystrybutora.
− By maszyna pracowała prawidłowo, a jej użytkowanie było bezpieczne, należy przeprowadzać okresowe
przeglądy techniczne opisane w stosownym rozdziale niniejszego podręcznika; przeglądy te mogą być
dokonywane tylko przez uprawnionych pracowników lub autoryzowane Centrum Serwisowe.
− Z powodu obecności materiałów toksycznych i szkodliwych (oleje, akumulatory, tworzywa sztuczne, itp.),
które zgodnie z obowiązującymi normami muszą zostać unieszkodliwiane w specjalnych ośrodkach,
maszyna musi zostać usunięta we właściwy sposób (patrz rozdział „Pozbywanie się zużytych elementów”).
− Jeśli maszyna jest używana zgodnie z instrukcją, powstające drgania nie są niebezpieczne. Poziom wibracji
na ciele operatora wynosi 0,531 m/s2 (20,9 in/s2) (ISO 2631-1) przy maksymalnej prędkości roboczej (1.850
obr./min.).
− Tłumik nagrzewa się podczas pracy silnika. Dotykanie tłumika może spowodować poważne poparzenia lub
pożar.
− Praca silnika przy niskim poziomie oleju może być przyczyną poważnych uszkodzeń. Poziom oleju należy
sprawdzać, gdy silnik jest wyłączony, a maszyna znajduje się na równej powierzchni.
− Nie wolno włączać silnika, jeśli nie jest zainstalowany filtr powietrza, gdyż może to prowadzić do poważnych
uszkodzeń.
− Przewody płynu chłodzącego silnika znajdują się pod ciśnieniem. Wszelkie kontrole należy przeprowadzać
wtedy, gdy silnik jest wyłączony i wystarczająco schłodzony. Nawet przy chłodnym silniku korek chłodnicy
należy otwierać bardzo ostrożnie.
6
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
OSTRZEŻENIE!
− Silnik jest wyposażony w wentylator; nie wolno stać w pobliżu silnika, gdy jest on gorący, gdyż wentylator
może włączyć się w każdej chwili, nawet przy wyłączonej maszynie.
− Wszystkie procedury serwisowe silnika powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis.
− W silniku należy montować tylko oryginalne części zamienne lub o takiej samej jakości. Używanie części
zamiennych słabej jakości może być przyczyną poważnego uszkodzenia silnika.
− Należy zapoznać się również z OGÓLNYMI PRZEPISAMI BEZPIECZEŃSTWA zawartymi w Podręczniku
Użytkowania Silnika Diesla, który należy uważać za nierozłączną część niniejszego podręcznika.
− Należy także zapoznać się z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA zamieszczonymi w podręcznikach obsługi
poniższych urządzeń (wyposażenie dodatkowe). Podręczniki te są integralną częścią tego Podręcznika
Użytkowania:
• Solarka
• Szczotka odśnieżająca
• Wirnikowy pług śnieżny
• Zestaw kamery
OSTRZEŻENIE!
Tlenek węgla (CO) może spowodować uszkodzenie mózgu lub śmierć.
Wewnętrzny silnik spalinowy niniejszego urządzenia może emitować tlenek węgla.
Nie wolno wdychać spalin.
Można używać jedynie w pomieszczeniach wyposażonych w odpowiedni system wentylacji oraz pod
nadzorem drugiej osoby.
ROZPAKOWYWANIE / DOSTAWA MASZYNY
Maszyna jest dostarczana w stanie całkowicie zmontowanym i gotowym do użycia, żadne prace związane z rozpakowywaniem /
instalacją nie są konieczne.
Prosimy sprawdzić, czy z maszyną zostały dostarczone następujące pozycje:
Dokumentacja techniczna:
–
• Podręcznik użytkownika zamiatarki
• Podręcznik użytkowania silnika Diesla
• Lista części zamiennych zamiatarki
• Podręczniki obsługi i listy części zamiennych do następujących dodatkowych urządzeń:
– Solarka
– Szczotka odśnieżająca
– Wirnikowy pług śnieżny
– Zestaw kamery
OPIS MASZYNY
MOŻLIWOŚCI PRACY
Zamiatarka jest przeznaczona i zaprojektowana do czyszczenia (zamiatania i odkurzania) gładkich, litych podłóg w środowisku
domowym i przemysłowym oraz do zbierania pyłu i drobnych zanieczyszczeń w bezpiecznych warunkach użytkowania. Maszyna
może być obsługiwana tylko przez wykwalifikowanych operatorów.
Maszyna może być także wykorzystywana jako solarka i pług śnieżny, jeśli zostanie wyposażona w odpowiednie urządzenia.
PRZYJĘTA KONWENCJA
Występujące w tym podręczniku takie wyrażenia, jak „do przodu”, „do tyłu”, „przód”, „tył”, „z lewej”, „z prawej” odnoszą się do
pozycji operatora siedzącego w fotelu (14, Rys. E).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
7
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPIS
Opis układu sterowania
(Patrz Rys. D)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
Licznik i panel sterowania
Panel lampek wskaźnikowych
Lampka ostrzegawcza podniesionego kosza
samowyładowczego (czerwona)
Lampka wskaźnikowa długich świateł
Lampka wskaźnikowa świateł pozycyjnych
Lampka wskaźnikowa kierunkowskazu
Lampka informująca o naładowaniu akumulatora
Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju silnikowego
Lampka ostrzegawcza wysokiej temperatury płynu
chłodzącego silnik
Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa
Lampka ostrzegawcza rozgrzewania świec żarowych
Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego
Lampka ostrzegawcza zapchania filtra powietrza
Lampka ostrzegająca o wodzie w paliwie
Wskaźnik poziomu paliwa
Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik
Wyświetlacz pokazujący:
• Godziny pracy (gdy kluczyk zostanie przekręcony do
pierwszego położenia, przed włączeniem silnika)
• Obroty silnika (gdy silnik jest włączony i lampka
naładowania akumulatora jest wyłączona)
Wyświetlacz może także pokazywać następujące
akronimy:
• F.OPE: sygnalizuje, że kabel wskaźnika poziomu
paliwa nie jest podłączony
• F.COr: sygnalizuje zwarcie kabla wskaźnika poziomu
paliwa
• H.OPE: sygnalizuje, że wskaźnik temperatury płynu
chłodzącego silnika nie jest podłączony
• H.COr: sygnalizuje zwarcie wskaźnika temperatury
płynu chłodzącego
Lewy wentylator
Światło sufitowe: Po naciśnięciu po lewej lub prawej
stronie światło się zapala. W położeniu centralnym światło
gaśnie.
Przełącznik światła ostrzegającego o zagrożeniu
Przełącznik otwierania/zamykania kosza
samowyładowczego
Przełącznik podnoszenia 3. szczotki
Prawy wentylator
Kluczyk zapłonu
Przełącznik wyboru kierunku obrotów 3. szczotki
Pedał gazu
Przełącznik pompy wody systemu kontroli zapylenia:
• Gdy przełącznik jest obrócony do pierwszego
położenia, dysze rozpryskują średnią ilość wody
• Gdy przełącznik jest obrócony do drugiego położenia,
dysze rozpryskują maksymalną ilość wody
Kierownica
Przełącznik szczotek bocznych (pierwsze położenie) i 3.
szczotki (drugie położenie)
Przełącznik wentylatora zasysającego / dodatkowych
urządzeń
Pedał hamulca
Zbiornik płynu do wycieraczek przedniej szyby
8
33014091(3)2008-02 D
33. Przełącznik wycieraczek przedniej szyby
• W położeniu 0: wycieraczka przedniej szyby
nieruchoma
• W położeniu 1: wycieraczka przedniej szyby
uruchomiona
• W położeniu 2 (z mechanizmem sprężynowym powrotu
do poł. pierwotnego): spryskiwanie przedniej szyby
34. Przełącznik wyciągania 3. szczotki (ze sprężynowym
mechanizmem powrotu do pierw. położenia)
35. Przełącznik wielofunkcyjny o następujących funkcjach:
• Światła przednie wyłączone, znacznik (35b) na
symbolu O
• Światła pozycyjne włączone, znacznik (35b) na
symbolu
• Światła krótkie włączone, znacznik (35b) na symbolu
• Światła długie włączone, znacznik (35b) na symbolu
i opuszczona dźwignia (35a)
• Światła długie tymczasowo włączone, dźwignia
podniesiona (35a)
• Prawy kierunkowskaz włączony, dźwignia (35a)
przesunięta do przodu
• Lewy kierunkowskaz włączony, dźwignia (35a)
przesunięta do tyłu
• Włączony klakson, dźwignia (35a) wciśnięta w kierunku
wskazanym strzałką (35c)
36. Drążek sterowania - kosz samowyładowczy, wlot
zasysania, szczotki
37. Przycisk wlotu zasysania i opuszczania bocznej szczotki
38. Przycisk wlotu zasysania i podnoszenia bocznej szczotki
39. Przycisk powrotny kosza samowyładowczego
40. Przycisk opróżniania kosza samowyładowczego
41. Przycisk wlotu zasysania i przesuwania w lewo bocznej
szczotki
42. Przycisk wlotu zasysania i przesuwania w prawo bocznej
szczotki
43. Przycisk podnoszenia kosza samowyładowczego
44. Przycisk opuszczania kosza samowyładowczego
45. Przycisk bezpieczeństwa (należy go wcisnąć i
przytrzymać, aby włączyć pozostałe przyciski na drążku)
46. Drążek 3. szczotki obsługujący następujące funkcje (po
wciśnięciu przełącznika 3. szczotki):
• Do przodu: obniżanie 3. szczotki
• Do tyłu: podnoszenie 3. szczotki
• W prawo: ramię wysunięte w prawą stronę
• W lewo: ramię wysunięte w lewą stronę
47. Przycisk podnoszenia fartucha
48. Przycisk opuszczania fartucha
49. Lampka ostrzegawcza (zielona) zapełnienia zbiorników na
wodę
50. Lampka ostrzegawcza (żółta) zapełnienia pomocniczego
zbiornika na wodę
51. Lampka ostrzegawcza (czerwona) pustego zbiornika na
wodę (pompy automatycznie są zatrzymywane)
52. Przełącznik światła roboczego 3. szczotki
53. Lampka ostrzegawcza zamknięcia pokrywy zbiornika
samowyładowczego
54. Naklejka ostrzegawcza
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(Patrz Rys. E)
1. Tabliczka z numerem seryjnym / danymi technicznymi /
świadectwem zgodności
2. Otwory wentylacyjne kabiny
3. Górna skrzynka bezpiecznikowa
4. Otwory recyrkulacji powietrza w kabinie
5. Pokrętło sterowania kontrolą klimatu
6. Pokrętło sterowania przepływem powietrza w kabinie
7. Zbiornik płynu hamulcowego
8. Środkowa skrzynka bezpiecznikowa
9. Dolna skrzynka bezpiecznikowa
10. Zawór dyszy systemu kontroli zapylenia:
• Wąż ssący (od wlotu ssania do kosza
samowyładowczego)
• Tylna rura ssąca (*)
11. Zawór odcinający dyszy systemu kontroli zapylenia
bocznej szczotki
12. Zawór odcinający dyszy systemu kontroli zapylenia 3.
szczotki
13. Dźwignia hamulca postojowego
14. Fotel kierowcy
15. Pokrętło sterowania ogrzewaniem kabiny
16. Dźwignia gazu silnika Diesla
17. Dźwignia regulacji fotela kierowcy w przód / w tył
18. Przycisk grzybkowy zatrzymania awaryjnego (opcja)
19. Panel zabezpieczający komponenty elektryczne
20. Pas bezpieczeństwa fotela kierowcy
(*)
Opcja dla niektórych krajów.
Wygląd zewnętrzny
(Patrz Rys. F)
1. Podniesiony i wyładowany kosz samowyładowczy
2. Pręty przytrzymujące podniesiony kosz samowyładowczy
(nie zastosowane)
3. Pręty przytrzymujące podniesiony kosz samowyładowczy
(zastosowane)
4. Mocowanie prętów przytrzymujących podniesiony kosz
samowyładowczy (nie zastosowane)
5. Uszczelka węża ssącego
6. Wąż ssący (od wlotu ssania do kosza samowyładowczego)
7. Osłona przedniego otworu zasysającego kosza
samowyładowczego
8. Kondensator klimatyzacji kabiny
9. Chłodnica oleju hydraulicznego
10. Otwór wlewowy zbiornika paliwa
11. Panel komory silnika
12. Filtr wlotowy odpowietrznika
13. Komora wentylatora zasysania
14. Przenośnik
15. Filtr zasysania kurzu i zanieczyszczeń
16. Mocowanie filtra zasysania
17. Pręt podtrzymujący (otwartą) pokrywę kosza
samowyładowczego
18. Obudowa pręta podtrzymującego pokrywę kosza
19. Uszczelka podciśnieniowa
20. Uchwyt pręta podtrzymującego kosz samowyładowczy
21. Bęben węża systemu czyszczenia wysokociśnieniowego
(*)
22. Szybkie przyłącze wody pod wysokim ciśnieniem (*)
23. Zawór dysz systemu kontroli zapylenia tylnej rury ssącej
24. Zbiornik pomocniczy systemu kontroli zapylenia
25. Filtr powierza silnika
26. Wąż spustowy wody z kosza samowyładowczego
27. Dźwignia ręcznego podnośnika kosza samowyładowczego
28. Główny zbiornik systemu kontroli zapylenia
29. Wąż doprowadzający wodę do systemu kontroli zapylenia
30. Korek głównego zbiornika systemu kontroli zapylenia
31. Filtr oleju spuszczanego z układu hydraulicznego
32. Ręczny podnośnik kosza samowyładowczego
33. Silnik Diesla (opis komponentów silnika znajduje się we
właściwym podręczniku użytkowania)
34. Akumulator
35. Wskaźnik poziomu oleju hydraulicznego
36. Zbiornik oleju hydraulicznego
37. Wspornik podnoszenia przedniego koła
38. Pokrętła mocujące wspornika
39. Wodny pistolet wysokociśnieniowy (*)
40. Pływak głównego zbiornika systemu kontroli zapylenia
41. Haki do podnoszenia maszyny (można je stosować tylko
wtedy, gdy kosz jest pusty)
42. Wskaźnik poziomu wody w systemie kontroli zapylenia
43. Zbiornik płynu chłodzącego silnik
44. Dysza do spryskiwania wodnego pistoletu
wysokociśnieniowego
45. Filtr paliwa
46. Wstępny filtr powietrza w silniku
(*)
RS 1300
POLSKI
Opcja dla niektórych krajów.
33014091(3)2008-02 D
9
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
(Patrz Rys. G)
1. Kabina
2. Światła przednie
3. Światło 3. szczotki
4. Lewe drzwi kabiny
5. Zawleczka zabezpieczająca 3. szczotki na czas transportu
maszyny
6. Kosz samowyładowczy
7. Tylne błotniki
8. Tylny zderzak rurowy
9. Lewa górna pokrywa
10. Mocowanie prawej pokrywy
11. Lewa dolna pokrywa
12. Mocowanie pokrywy
13. Tylne koła skrętne
14. Lewa pokrywa pod kabiną
15. Śruby montażowe pokrywy
16. Przednie koła (zamocowane na stałe)
17. Wlot zasysania
18. Przedni hak holowniczy
19. Lewa szczotka
20. Szczotka prawa
21. 3. szczotka (*)
22. Przedłużenie ramienia 3. szczotki (*)
23. Ramię 3. szczotki (*)
24. Wąż ssący (od wlotu ssania do kosza samowyładowczego)
25. Fartuch przedni
26. Mocowanie osłony filtra wlotowego odpowietrznika
27. Osłona filtra wlotowego odpowietrznika
28. Prawa górna pokrywa
29. Mocowanie prawej pokrywy
30. Prawe drzwi kabiny
31. Prawa pokrywa pod kabiną
32. Śruby montażowe pokrywy
33. Numer seryjny maszyny
34. Prawa dolna pokrywa
35. Mocowanie pokrywy
36. Tylna oś sterowania
37. Ramię podtrzymujące tylnej rury ssącej (włączone)
38. Osłona tylnej rury ssącej
39. System oświetlenia i sygnalizacji
40. Pokrętło bocznego mocowania tylnej zsuwni
41. Tylna zsuwnia rozładowcza (otwarta)
42. Mocowanie tylnej rury ssącej
43. Tylna rura ssąca (opcja)
44. Drzwi kosza samowyładowczego
45. Tylne haki holownicze
46. Lampka wlotu zasysania
47. Migające światło „kogut”
(*)
Opcja dla niektórych krajów.
Charakterystyka solarki (opcja)
(Patrz Rys. AU)
1. Dźwignia regulacji przepływu soli
2. Komora ładowania soli
3. Światła tylne
4. Regulowane nóżki, gdy urządzenie nie jest zainstalowane
na zamiatarce
5. Hak do podnoszenia
6. Skrzynka przyłączeniowa
7. Tabliczka danych technicznych
10
33014091(3)2008-02 D
Charakterystyka szczotki odśnieżającej (opcja)
(Patrz Rys. AV)
1. Szybkozłącze do podłączania przewodów hydraulicznych
do zamiatarki
2. Przewody hydrauliczne zamiatarki, przeznaczone dla
szczotki odśnieżającej
3. Tabliczka danych technicznych
4. Silnik hydrauliczny
5. Regulowane nóżki, gdy urządzenie nie jest zainstalowane
na zamiatarce
6. Pokrętło mocowania regulowanych nóżek
7. Fartuch przedni
8. Trzpień pozycyjny pochylenia szczotki
9. Zatrzask trzpienia pozycyjnego pochylenia szczotki
10. Szczotka cylindryczna
11. Koło podtrzymujące urządzenia
12. Podnośnik podnoszenia / opuszczania koła
13. Trzpień mocujący podnośnika
14. Śruby mocujące urządzenia
15. Dolna śruba regulacji wysokości urządzenia
16. Górna śruba regulacji wysokości urządzenia
17. Pręt pozycyjny pochylenia szczotki odśnieżającej
18. Otwory pozycjonujące
19. Wlot zasysania / ramię kotwiczące urządzenia
Charakterystyka wirnikowego pługa śnieżnego (opcja)
(Patrz Rys. AW)
1. Szybkozłącze do podłączania przewodów hydraulicznych
zamiatarki do urządzenia
2. Szybkozłącze do podłączania urządzenia do przewodu
hydraulicznego zamiatarki, używane także dla wlotu
zasysania
3. Przewody hydrauliczne zamiatarki, przeznaczone dla
szczotki odśnieżającej
4. Przewody hydrauliczne zamiatarki, używane także dla
wlotu zasysania
5. Deflektor rury wyładunkowej
6. Pokrętła mocujące deflektora
7. Rura wyładowania śniegu
8. Narzędzie czyszczące wirnikowego pługa śnieżnego
9. Fartuch
10. Pług
11. Blok ślizgowy
12. Podnośnik regulacji wysokości bloku ślizgowego
13. Śruba mocująca urządzenia
14. Śruba regulacji wysokości urządzenia
15. Wlot zasysania / ramię kotwiczące urządzenia
16. Podnośnik regulacyjny rury wyładunkowej
Charakterystyka zestawu kamer (opcja)
(Patrz Rys. AX)
1. Wyświetlacz
2. Przełącznik ON - OFF
3. Pokrętła regulacji obrazu wideo
4. Przednia kamera
5. Tylna kamera
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
DANE TECHNICZNE
Wymiary i ciężar
Wielkości
Długość maszyny (łącznie ze szczeciną szczotek)
3.940 mm (155,1 in)
Długość maszyny z trzecią szczotką (wraz ze szczeciną szczotki)
4.420 mm (174,0 in)
Długość maszyny ze szczotką odśnieżającą
3.950 mm (155,5 in)
Długość wyposarzenia rozrzutnika soli
560 mm (22,0 in)
Szerokość maszyny (łącznie ze szczeciną szczotek)
1.450 mm (57,1 in)
Szerokość szczotki do śniegu
1.500 mm (59,0 in)
Odległość między przednimi i tylnymi kołami
1.820 mm (71,6 in)
Oś przednia
1.140 mm (44,9 in)
Oś tylna
1.075 mm (42,3 in)
Wysokość maszyny
2.180 mm (85,8 in)
Minimalna odległość od podłoża (bez fartucha)
90 mm (3,5 in)
Maksymalny kąt roboczy z przodu
15°
Maksymalna wysokość rozładowcza
1.600 mm (63,0 in)
Przednie opony
195 R 14C 106/104N (8 PR)
Tylne opony
23x8,50-12 (10 PR)
Ciśnienie w oponach
5 Barów (72,5 psi)
Średnica bocznej szczotki
650 mm (25,6 in)
Masa całkowita maszyny w warunkach pracy (bez operatora)
2.750 kg (6.063 lb)
Masa całkowita maszyny w warunkach pracy ze szczotką odśnieżającą (bez operatora)
2.750 kg (6.063 lb)
Ciężar trzeciej szczotki
150 kg (331,0 lb)
Ciężar wyposarzenia rozrzutnika soli
130 kg (287,0 lb)
Całkowity ciężar
4.000 kg (8.818 lb)
Dane robocze
Wielkości
Maksymalna prędkość do przodu (tylko przemieszczanie się)
22 km/h (13,7 mph)
Maksymalna prędkość robocza
12 km/h (7,4 mph)
Maksymalna prędkość jazdy wstecz
8 km/h (5,0 mph)
Zdolność pokonywania wzniesień przy pełnym obciążeniu
24% (30% - opcja)
Minimalny wewnętrzny promień skrętu
2.300 mm (90,5 in)
Maksymalna prędkość szczotki bocznej
77 obr./min.
System zgarniający
Zasysanie
Szerokość czyszczenia z 2 / 3 szczotkami
1.600/2.100 mm (63,0/82,7 in)
System filtrów
Siatka metalowa
Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy (ISO/EN3744) przy maksymalnej prędkości
roboczej
79 dB(A)
Moc akustyczna (2000/14/EC) przy maksymalnej prędkości roboczej
110 dB(A)
Pojemność kosza samowyładowczego
1.300 Litrów (343,4 USgal)
Maksymalne obciążenie kosza samowyładowczego
1.100 kg (2.425 lb)
Kontrola zapylenia
Wodna
Całkowita pojemność zbiornika systemu kontroli zapylenia (nr 2)
250 Litrów (66,0 USgal)
Światła tylne
Typ drogi
Przekładnia
Hydrostatyczna wspomagana siłownikiem
System kierowniczy
Na tylnej osi, ze wspomaganiem
Hamulec
Hydrauliczny
Hamulec postojowy
Mechaniczny
System sterowania
Elekryczno-hydrauliczny
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
11
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dane techniczne silnika wysokoprężnego HR 494 HT3 (*)
Wielkości
Producent
VM MOTORI
Typ
HR 494 HT3
Cylindry
4
Pojemność
2.776 cm3 (169,4 in3)
Maksymalne obroty
2.300 obr./min.
Maksymalna prędkość robocza
2.050 obr./min.
Maksymalna moc
55 kW (73,7 Hp)
Maksymalny moment obrotowy
230 N·m (170 lb·ft)
Emisja
CE 99/96-Euro3 CE97/68-Stopień 2
Prędkość pracy na wolnych obrotach
1.200 obr./min.
Chłodziwo silnika
50% płynu niezamarzającego AGIP i 50%
wody
Niezamarzający
AGIP Antifreeze Extra (**)
Olej przeznaczony do silników
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Pojemność miski olejowej silnika
5,8 kg (13,0 lb)
(*) Pozostałe parametry/wartości silnika Diesla, patrz odpowiedni Podręcznik użytkownika.
(**) Patrz tabele danych technicznych płynu chłodzącego oraz danych referencyjnych poniżej.
(**) Patrz tabele danych technicznych oleju silnikowego oraz danych referencyjnych poniżej.
Dane techniczne silnika wysokoprężnego DT04 TE2 (*) (tylko dla rynku amerykańskiego)
Wielkości
Producent
VM MOTORI
Typ
DT04 TE2
Cylindry
4
Pojemność
2.776 cm3 (169,4 in3)
Maksymalne obroty
2.300 obr./min.
Maksymalna prędkość robocza
2.050 obr./min.
Maksymalna moc
60 kW (80,5 Hp)
Maksymalny moment obrotowy
290 N·m (214 lb·ft)
Emisja
EPA-97/68/EC Stopień 2
Prędkość pracy na wolnych obrotach
1.200 obr./min.
Chłodziwo silnika
50% płynu niezamarzającego AGIP i 50%
wody
Niezamarzający
AGIP Antifreeze Extra (**)
Olej przeznaczony do silników
AGIP Sigma Turbo 15W40 (***)
Pojemność miski olejowej silnika
5,8 kg (13,0 lb)
(*) Pozostałe parametry/wartości silnika Diesla, patrz odpowiedni Podręcznik użytkownika.
(**) Patrz tabele danych technicznych płynu chłodzącego oraz danych referencyjnych poniżej.
(***) Patrz tabele danych technicznych oleju silnikowego oraz danych referencyjnych poniżej.
SPECYFIKACJE PŁYNU AGIP ANTIFREEZE EXTRA
Certyfikaty i specyfikacje
Temperatura wrzenia
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956-16 97
Temperatura wrzenia w 50% roztworze z wodą
°C (°F)
110 (230)
FF.SS cat. 002/132
Temperatura zamarzania w 50% roztworze z wodą
°C (°F)
-38 (-36,4)
ASTM D 1384
Kolor
/
Turkusowo
niebieski
Gęstość w temperaturze +15°C (+59°F)
kg/l
1,13
12
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPECYFIKACJE AGIP SIGMA TURBO 15W40
POLSKI
Certyfikaty i specyfikacje
KLASA LEPKOŚCI SAE
/
2
15W40
ACEA E3-96
Lepkość w temperaturze +100°C (+212°F)
mm /s
13,7
API Service CG-4/SG
Lepkość w temperaturze +40°C (+104°F)
mm2/s
100
CCMC D5, PD-2
Lepkość w temperaturze -15°C (+5°F)
mm2/s
3.300
US Department of the Army MIL-L-2104 E
Wskaźnik lepkości
/
138
US Department of the Army MIL-L-46152 E
Temperatura zapłonu COC
°C (°F)
230 (446)
MACK EO-L
Temperatura krzepnięcia
°C (°F)
-27 (-16,6)
MAN M 3275
Gęstość w temperaturze +15°C (+59°F)
kg/l
0,885
Mercedes Benz 228.3
VOLVO VDS2
MTU typ 2
Parametry tankowania
Wielkości
Pojemność zbiornika paliwa
75 Litrów (19,8 USgal)
Pojemność zbiornika na olej układu hydraulicznego
45 Litrów (11,9 USgal)
Parametry układu elektrycznego
Wielkości
Napięcie systemowe
12 V
Akumulator rozrusznika
12 V – 100 Ah
Parametry systemu hydraulicznego
Wielkości
Maksymalne ciśnienie układu napędowego
250 Barów (3.626 psi)
Maksymalne ciśnienie systemu wentylatorów zasysania
210 Barów (3.046 psi)
Maksymalne ciśnienie układu osprzętu
210/130 Barów (3.046/1.885 psi)
Lepkość oleju hydraulicznego [w temperaturze otoczenia powyżej +10°C (+50°F)] (*)
46 cSt
Olej przeznaczony do systemów hydraulicznych
AGIP Arnica 46 (**)
Rodzaj płynu hamulcowego
DOT4 (***)
(*)
Jeżeli maszyna będzie używana w temperaturze otoczenia poniżej +10°C (+50°F), należy wymienić standardowy olej na
odpowiednik o lepkości 32 cSt. Przy temperaturach poniżej 0°C (+32°F) użyj oleju o jeszcze niższej lepkości.
(**) Patrz tabele danych technicznych oleju hydraulicznego oraz danych referencyjnych poniżej.
(***) Patrz tabele danych technicznych płynu hamulcowego oraz danych referencyjnych poniżej.
46
32
Certyfikaty i specyfikacje
Lepkość w temperaturze +40°C (+104°F)
DANE TECHNICZNE AGIP ARNICA
mm2/s
45
32
ISO-L-HV
Lepkość w temperaturze 100°C (+212°F)
mm2/s
7,97
6,40
ISO 11158
AFNOR NF E 48603 HV
Wskaźnik lepkości
/
150
157
Temperatura zapłonu COC
°C (°F)
215 (419)
202 (395,6)
Temperatura krzepnięcia
°C (°F)
-36 (-32,8) -36 (-32,8)
ATOS Tab. P 002-0/I
Gęstość w temperaturze +15°C (+59°F)
kg/l
0,87
BS 4231 HSE
0,865
AISE 127
CETOP RP 91 H HV
COMMERCIAL HYDRAULICS
Danieli Standard 0.000.001 (AGIP
ARNICA 22, 46, 68)
EATON VICKERS I-286-S3
EATON VICKERS M-2950
DIN 51524 t.3 HVLP
LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70
LINDE
PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0
REXROTH RE 90220-1/11.02
SAUER-DANFOSS 520L0463
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
13
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DANE TECHNICZNE DOT4
Certyfikaty i specyfikacje
Lepkość w temperaturze -40°C (-40°F)
mm2/s
Lepkość w temperaturze 100°C (+212°F)
mm2/s
2,2
FMVSS 116 - DOT4&DOT3
Temperatura wrzenia suchego
°C (°F)
265 (509)
ISO 4925
Temperatura wrzenia mokrego
°C (°F)
170 (338)
CUNA NC 956 DOT4
Gęstość w temperaturze +15°C (+59°F)
kg/l
1,07
Kolor
/
Żółty
1.300
SAE J 1703
Parametry systemu klimatyzacji
Wielkości
Rodzaj gazu
Reclin 134a
Ilość gazu
0,8 kg (1,76 lb)
Charakterystyka solarki (opcja) (*)
Wielkości
Producent - typ
Epoke - PM 1,4
Charakterystyka szczotki odśnieżającej (opcja) (*)
Wielkości
Producent - typ
Tuchel - ZKM
Charakterystyka wirnikowego pługa śnieżnego (opcja) (*)
Wielkości
Producent - typ
Bittante - Jednofazowy
Charakterystyka zestawu kamer (opcja) (*)
Wielkości
Producent - typ
IMEL - Car Vision System
(*)
Pozostałe parametry / wielkości urządzeń dodatkowych, patrz odpowiedni podręcznik użytkownika.
ŚRODOWISKO PRACY
–
–
–
W środowisku, w którym ma pracować maszyna, nie może istnieć zagrożenie eksplozją.
Maszynę można eksploatować jedynie w miejscach o właściwej wentylacji, aby uniknąć wdychania gazów spalinowych.
Maszyna pracuje prawidłowo (*) w następujących warunkach:
• Temperatura: -10°C do +40°C (+14°F do +104°F)
• Wilgotność powietrza: 30% do 95%
(*)
Jeśli maszyna jest używana przy temperaturze otoczenia między -10°C i 0°C (+14°F i +32°F), wtedy system kontroli zapylenia
nie może być stosowany, a ponadto zarówno zbiorniki wody, jak i sam system kontroli zapylenia muszą być opróżnione.
14
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
SCHEMAT INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
(Patrz Rys. AR1 i AR2)
A
B
B1
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
C10
C11
C12
C13
C14
C16
C17
C18
C19
C20
C21
C22
CC1
CK
D1
D02
D03
EG
EV
EL1
EL2
EV3
EV4
EVC1
EVC2
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
F10
F11
F12
F13
F14
F15
Prądnica
Akumulator 12V
Lampka wentylatora chłodzenia oleju hydraulicznego
Elektromagnes uruchamiania silnika
Sprężarka układu klimatyzacji (*)
Stacyjka
Przełącznik wycieraczek przedniej szyby
Przełącznik pompy wody
Przełącznik światła ostrzegającego o zagrożeniu
Przełącznik wentylatora zasysającego / dodatkowych urządzeń
Przełącznik szczotki
Przełącznik siłownika zamykającego / otwierającego pokrywę
Mikroprzełącznik światła stopu
Mikroprzełącznik kosza samowyładowczego
Lampka oleju silnikowego
Lampka płynu chłodniczego silnika
Mikroprzełącznik hamulca postojowego
Wyłącznik ciśnieniowy zapchania filtra powietrza
Przetwornik temperatury wody
Pływak poziomu paliwa
Przełącznik światła roboczego 3. szczotki
Przełącznik dmuchawy układu klimatyzacji (*)
Wyłącznik światła w kabinie
Sygnał ostrzegawczy jazdy do tyłu
Zespół sterowania świecy żarowej
Przełącznik wielofunkcyjny
Dioda 6A 60V
Dioda 6A 60V
Zawór elektromagnetyczny paliwa
Dmuchawa
Zawór elektromagnetyczny wentylatora zasysania
Zawór elektromagnetyczny wyposażenia dodatkowego
Zawór elektromagnetyczny podnoszenia fartucha
Zawór elektromagnetyczny opuszczania fartucha
Dmuchawa układu klimatyzacji (*)
Zawór elektromagnetyczny układu klimatyzacji (*)
Bezpiecznik układu ssania (7,5 A)
Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego fartucha (10 A)
Bezpiecznik przycisku fartucha (7,5 A)
Bezpiecznik wyposażenia dodatkowego (10 A)
Bezpiecznik dmuchawy (20 A)
Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego paliwa (7,5 A)
Bezpiecznik zabezpieczający szczotki (15 A)
Bezpiecznik pompy wody (15 A)
Bezpiecznik dmuchawy układu klimatyzacji (20 A) (*)
Bezpiecznik układu klimatyzacji (15 A) (*)
Bezpiecznik wycieraczki przedniej szyby (10 A)
Bezpiecznik lampy „koguta” (7,5 A)
Bezpiecznik kontroli świecy żarowej (7,5 A)
Bezpiecznik licznika (7,5 A)
Bezpiecznik brzęczyka jazdy do tyłu (7,5 A)
RS 1300
F16
F17
F18
F19
F20
F21
F22
F23
F24
F25
G1
G2
L1
L2
L3
L4
L5
L6
L4/6
L7
L8
L9
L10
L11
L12
L13
L14
L15
L16
L17
L18
L19
L20
M
MB
ML
MN
MP1
MP2
MR
MS
MT
P
P2
P3
PR
PX
R1
R2
R3
Bezpiecznik lampki ostrzegawczej otwartej pokrywy / kosza
(7,5 A)
Bezpiecznik lewego światła pozycyjnego (7,5 A)
Bezpiecznik prawego światła pozycyjnego (7,5 A)
Bezpiecznik świateł krótkich (10 A)
Bezpiecznik świateł długich (15 A)
Bezpiecznik światła stopu (7,5 A)
Bezpiecznik klaksonu (7,5 A)
Bezpiecznik światła ostrzeżenia o zagrożeniu / oświetlenia
kabiny (10 A)
Bezpiecznik kierunkowskazu (7,5 A)
Bezpiecznik świecy żarowej (80 A)
Wskaźnik poziomu wody w systemie kontroli zapylenia
Pływak głównego zbiornika systemu kontroli zapylenia
Lewy, przedni kierunkowskaz
Lewy, boczny kierunkowskaz
Lewy, tylny kierunkowskaz
Prawy, przedni kierunkowskaz
Prawy, boczny kierunkowskaz
Prawy, tylny kierunkowskaz
Prawe, boczne kierunkowskazy
Lewe przednie światło pozycyjne
Prawe tylne światło pozycyjne
Lampka wlotu zasysania
Prawe przednie światło pozycyjne
Lewe tylne światło pozycyjne
Lampka tablicy rejestracyjnej
Lampa kabinowa
Lewe światło stopu
Prawe światło stopu
Lewe krótkie światło
Prawe krótkie światło
Lewe długie światło
Prawe długie światło
Migające światło „kogut”
Rozrusznik
Siłownik fartucha
System spryskiwacza przedniej szyby
Monitor kamery (*)
Silnik pompy wody
Silnik pompy wody
Silnik dmuchawy kabinowej
Silnik siłownika pokrywy kosza samowyładowczego
Silnik wycieraczki przedniej szyby
Wyłącznik ciśnieniowy systemu klimatyzacji
Przycisk podnoszenia fartucha
Przycisk opuszczania fartucha
Czujnik jazdy do tyłu
Czujnik zabezpieczający uruchomienia silnika
Przekaźnik podstawowy
Przekaźnik bezpieczeństwa szczotki
Przekaźnik dmuchawy układu klimatyzacji (*)
33014091(3)2008-02 D
15
POLSKI
R4
R5
R6
R7
R8
R9
R10
R11
R12
RS
RX
RY
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
T
TA1
TL1
TL2
TM
K1/4
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekaźnik czujnika jazdy do tyłu
Przekaźnik przerywania sygnału skrętu
Przekaźnik pompy wody systemu kontroli zapylenia
Przekaźnik poziomu wody w układzie kontroli zapylenia
Przekaźnik podnoszenia fartucha
Przekaźnik zamykania fartucha
Przekaźnik lampki ostrzegającej o wodzie w paliwie
Przekaźnik lampki ostrzegawczej świecy żarowej
Przekaźnik układu ssania
Opornik dmuchawy układu klimatyzacji (*)
Przekaźnik zabezpieczenia uruchomienia silnika
Przekaźnik zabezpieczenia uruchomienia silnika
Lampka ostrzegawcza świec żarowych
Lampka ostrzegawcza akumulatora
Lampka ostrzegawcza oleju silnikowego
Lampka ostrzegawcza płynu chłodniczego silnika
Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa
Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego
Lampka ostrzegawcza zapchania filtra powietrza
Lampka wskaźnikowa kierunkowskazu
Światło ostrzegające o zagrożeniu
Lampka wskaźnikowa świateł pozycyjnych
Lampka wskaźnikowa długich świateł
Lampka ostrzegająca o niskim poziomie wody w systemie
kontroli zapylenia
Lampka ostrzegawcza podniesionego kosza
samowyładowczego
Lampka ostrzegawcza włączonej (ON) pompy wody
Licznik
Czujnik wykrywania wody w paliwie
Lampka ostrzegawcza obrotów szczotki
Światło robocze 3. szczotki
Lampka ostrzegająca o pełnym zbiorniku głównym w układzie
kontroli zapylenia
Lampka ostrzegająca o pustym zbiorniku głównym w układzie
kontroli zapylenia
Lampka ostrzegawcza wyposażenia dodatkowego
Lampka ostrzegająca o wodzie w paliwie
Klakson
Przetwornik temperatury wody
Tylna kamera
Przednia kamera
Pokrętło sterowania układu klimatyzacji
Świece żarowe
16
33014091(3)2008-02 D
SCHEMAT OKABLOWANIA RAMIENIA 3.
SZCZOTKI (*)
(Patrz Rys. AS)
„A”
„B”
C005
C006
D19/26
D27/29
D59
D60
D61
EV1
EV2
EV3
P1
P2
P3
P4
RL20
RL21
RR4/
RR5
(*)
Płyta przekaźników 3. szczotki
Schemat elektryczny płytki przekaźników (lewej i prawej) 3.
szczotki
Złącze wejściowe
Złącze wyjściowe
Dioda IN4007
Dioda 6A60/P600K
Dioda sygnału wejściowego czujnika bezpieczeństwa
obrotów
Dioda sygnału wejściowego czujnika bezpieczeństwa
podnoszenia
Dioda sygnału wejściowego przycisku podnoszenia
Zawór elektromagnetyczny obrotów
Zawór elektromagnetyczny przesuwu w prawo
Zawór elektromagnetyczny
Przycisk podnoszenia szczotki
Przycisk przesuwu (obrotów) ramienia w lewo
Przycisk przesuwu (obrotów) ramienia w prawo
Przycisk opuszczania szczotki
Przekaźnik opuszczania szczotki
Przekaźnik opuszczania szczotki
Opornik wielokrotny
Opcja dla niektórych krajów.
Kody kolorów
BK
BU
BN
GN
GY
OG
PK
RD
VT
WH
RS 1300
Czarny
Jasnoniebieski
Brązowy
Zielony
Szary
Pomarańczowy
Różowy
Czerwony
Fioletowy
Biały
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Schemat hydrauliczny
(Patrz Rys. AT)
81. Zbiornik oleju hydraulicznego
82. Filtr spustu
83. Filtr zasysania
84. Pompa układu napędowego
85. Silnik Diesla
86. Silnik lewego układu napędowego
87. Zespół zaworu sterującego układu akcesoriów
88. Cylinder podnoszenia fartucha przedniego
89. Cylinder podnośnika kosza samowyładowczego
90. Ręczny podnośnik
91. Silnik szczotki bocznej
92. Silnik prawego układu napędowego
93. Chłodnica oleju hydraulicznego
94. Zawór elektromagnetyczny
95. Cylinder przesuwu bocznego wlotu zasysania
96. Cylinder podnoszenia wlotu zasysania
97. Zawór kontrolny
98. Cylinder opróżniania kosza samowyładowczego
99. Wspomaganie sterowania
100. Separator przepływu (zawór główny)
101. Pompa dodatkowa i 3. szczotki
102. Pompa wentylatora zasysania
103. Zespół zaworu sterującego wentylatora ssania
104. Zespół zaworu sterującego fartucha przedniego
105. Silnik wentylatora zasysania
106. Rozdzielacz 3. szczotki (*)
107. Siłownik podnoszenia 3. szczotki (*)
108. Drugi siłownik przełączania 3. szczotki (*)
109. Zawór zwrotny (*)
110. Cylinder podnoszenia 3. szczotki (*)
111. Pierwszy siłownik przełączania 3. szczotki (*)
112. Rozdzielacz napędu silnika 3. szczotki (*)
113. Silnik 3. szczotki (*)
114. Cylinder wspomagania sterowania
115. Wspomaganie pedału gazu
116. Filtr zasysania
117. Filtr zasysania
118. Filtr zasysania
119. Zawór pierwszeństwa (*)
120. Pompa systemu czyszczenia wysokociśnieniowego (*)
121. Zasysanie wody (*)
122. Wylot wody (*)
(*)
Opcja dla niektórych krajów.
POLSKI
BEZPIECZNIKI ELEKTRYCZNE
W lewym przedziale tylnej ścianki kabiny jest szafka elektryczna
z trzema skrzynkami bezpiecznikowymi (3, 8 i 9, Rys. E). Każda
ze skrzynek bezpiecznikowych ma przeźroczystą osłonę i
następujące bezpieczniki:
Skrzynka bezpiecznikowa (3, Rys. E)
1. Bezpiecznik układu ssania (7,5 A)
2. Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego fartucha (10 A)
3. Bezpiecznik przycisku fartucha (7,5 A)
4. Bezpiecznik wyposażenia dodatkowego (10 A)
5. Bezpiecznik dmuchawy (20 A)
6. Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego paliwa (7,5 A)
7. Bezpiecznik zabezpieczający szczotki (15 A)
8. Bezpiecznik pompy wody (15 A)
Skrzynka bezpiecznikowa (8, Rys. E)
1. Bezpiecznik dmuchawy układu klimatyzacji (20 A) (*)
2. Bezpiecznik układu klimatyzacji (15 A) (*)
3. Bezpiecznik wycieraczki przedniej szyby (10 A)
4. Bezpiecznik lampy „koguta” (7,5 A)
5. Bezpiecznik kontroli świecy żarowej (7,5 A)
6. Bezpiecznik licznika (7,5 A)
7. Bezpiecznik brzęczyka jazdy do tyłu (7,5 A)
8. Bezpiecznik lampki ostrzegawczej otwartej pokrywy /
kosza (7,5 A)
Skrzynka bezpiecznikowa (9, Rys. E)
1. Bezpiecznik lewego światła pozycyjnego (7,5 A)
2. Bezpiecznik prawego światła pozycyjnego (7,5 A)
3. Bezpiecznik świateł krótkich (10 A)
4. Bezpiecznik świateł długich (15 A)
5. Bezpiecznik światła stopu (7,5 A)
6. Bezpiecznik klaksonu (7,5 A)
7. Bezpiecznik światła ostrzeżenia o zagrożeniu / oświetlenia
kabiny (10 A)
8. Bezpiecznik kierunkowskazu (7,5 A)
9. Bezpiecznik świecy żarowej (80 A)
(*)
Opcja dla niektórych krajów.
OSPRZĘT/WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
W uzupełnieniu elementów standardowych maszyna może być
wyposażona w następujący osprzęt/wyposażenie opcjonalne
zgodnie ze specyficznym wykorzystaniem maszyny:
–
3. szczotka (*) (**)
–
Szczotki o twardej i miękkiej szczecinie
Solarka (*) (**)
–
Szczotka odśnieżająca (*) (**)
–
–
Wirnikowy pług śnieżny (*) (**)
–
Zestaw kamery (*)
–
System czyszczenia wysokociśnieniowego (*) (**)
Zestaw audio (*) (**)
–
(*) Opcja dla niektórych krajów.
(**) Aby możliwe było korzystanie z tego osprzętu, konieczne
jest zainstalowanie odpowiednich akcesoriów mocujących.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
17
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŻYTKOWANIE
OSTRZEŻENIE!
W niektórych miejscach maszyny naklejone są tabliczki wskazujące:
− NIEBEZPIECZEŃSTWO
− OSTRZEŻENIE
− UWAGA
− PORADY
Czytając niniejszy podręcznik, operator musi zwrócić szczególną uwagę na umieszczone symbole.
Pod żadnym pozorem nie wolno zasłaniać tych tabliczek, a w przypadku ich zniszczenia trzeba je natychmiast wymienić.
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Maszyna zaprojektowana jest jako o wysokich parametrach, o dużej wydajności zamiatarka, która może czyścić wąskie i zatłoczone
miejsca.
Projektowo oznacza to wąski rozstaw kół i możliwość wykonania ciasnego skrętu.
Te wymagania projektowe mogą, w pewnych warunkach, powodować niestabilność w czasie pracy maszyny.
Niestabilność może być powodowana połączeniem prędkości jazdy maszyny, gwałtownego manewrowania, pracy nap pochyłości,
niskiego ciśnienia w oponach, obciążenia kosza samowyładowczego i/lub podniesionego kosza samowyładowczego.
Z tego powodu maszyną może kierować jedynie wykwalifikowany operator, który musi być odpowiednio przeszkolony w zakresie jej
eksploatacji i mieć świadomość potencjalnych zagrożeń.
Poniżej wymieniono sytuacje, o których wiadomo, że powodują niestabilność maszyny i wymagają od operatora troski celem
zapewnienia bezpiecznej pracy:
–
podnoszenie kosza samowyładowczego na pochyłościach
–
manewrowanie z podniesionym koszem samowyładowczym
–
gwałtowne skręcanie
–
manewrowanie z prędkością na pochyłości i/lub z obciążeniem kosza samowyładowczego
–
niskie ciśnienie w oponach
W kabinie znajduje się naklejka (19, Rys. E) ostrzegająca operatora przez ryzykiem niestabilności i zawierająca informacje o
działaniach, których należy unikać celem zapobieżenia niestabilności maszyny (patrz rysunek).
PRZED URUCHOMIENIEM
1.
Jeśli to konieczne, otwórz prawą górną pokrywę (28, Rys. G) otwierając mocowania (29) za pomocą dostarczonego klucza i
zatankuj maszynę wlewając paliwo przez otwór wlewowy (10, Rys. F).
UWAGA!
Zbiornika nie należy napełniać do końca, ale pozostawić co najmniej 4 cm (1,6 in) przestrzeni od otworu
wlewowego na rozprężanie się paliwa.
2.
Za pomocą wskaźnika (42, Rys. F) sprawdź poziom wody w systemie kontroli zapylenia. Jeśli to konieczne, dolej wody
zgodnie z następującą procedurą:
• Otworzyć mocowania (10, Rys. G) za pomocą dostarczonego klucza, a następnie otworzyć lewą pokrywę (9).
• Wlewać wodę do zbiorników przez korek (30, Rys. F) lub za pomocą węża (29).
• Zamknąć korek (30) lub zwinąć wąż (29) i włożyć go z powrotem do uchwytu.
• Zamknąć pokrywę (9, Rys. G) i zabezpieczyć mocowaniami (10) używając klucza.
Należy upewnić się, że wszystkie pokrywy/klapy są zamknięte, oraz że maszyna znajduje się w normalnych warunkach
roboczych.
3.
18
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE SILNIKA DIESLA
Włączanie silnika
1. Usiądź na fotelu kierowcy (14, Rys. E) i sprawdź, czy hamulec postojowy (13) jest włączony.
2. Za pomocą dźwigni (17, Rys. E) wyreguluj fotel do wygodnego położenia.
3. Zapinaj pas bezpieczeństwa.
UWAGA!
Dla zapewnienia bezpieczeństwa operatora, pas bezpieczeństwa musi być zawsze zapięty.
4.
5.
6.
Przesunąć dźwignię gazu (16, Rys. E) do położenia biegu jałowego.
Sprawdź, czy szczotki są podniesione, w innym przypadku należy pamiętać, że po uruchomieniu silnika obroty szczotki mogą
spowodować uszkodzenia.
Usiądź w fotelu kierowcy (14, Rys. E), włóż kluczyk zapłonu do stacyjki (24, Rys. D), przekręć w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara i przytrzymaj w pierwszym położeniu. Powinny zapalić się następujące lampki ostrzegawcze i
wskaźnikowe:
• Lampka ostrzegawcza nagrzewania świecy żarowej silnika Diesla (11, Rys. D)
• Lampka wskaźnikowa naładowania akumulatora (7, Rys. D)
• Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju silnikowego (8, Rys. D)
• Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego (12, Rys. D)
Gdy lampka ostrzegawcza nagrzewania świecy żarowej (11, Rys. D) się wyłączy, przekręć kluczyk maksymalnie w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara i puść, gdy silnik się uruchomi.
UWAGA!
Podczas uruchamiania silnika nie należy trzymać kluczyka w pozycji rozruchowej zbyt długo (maksymalnie 15
sekund), ponieważ może to uszkodzić rozrusznik. Jeżeli silnik nie uruchomi się, należy odczekać minutę przed
ponowną próbą.
Przed ponowną próbą uruchomienia silnika należy kluczyk przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara – do położenia początkowego.
Jeśli silnik nie uruchomi się po dwóch próbach, należy zaprzestać prób i poprosić o pomoc osobę
odpowiedzialną za maszynę.
UWAGA!
Podczas uruchamiania silnika za pomocą kluczyka stacyjki (24, Rys. D) nie należy naciskać pedału gazu (26),
ponieważ maszyna jest wyposażona w system bezpieczeństwa uniemożliwiający uruchomienie silnika w takiej
sytuacji.
7.
8.
Upewnij się, że wszystkie lampki ostrzegawcze są wyłączone, gdy silnik pracuje.
Po ustawieniu dźwigni gazu (16, Rys. E) w pozycji środkowej pozwól, aby silnik popracował kilka minut, aby się rozgrzał
zwłaszcza, gdy temperatura powietrza jest niska.
Wyłączanie silnika Diesla
9. Ustaw dźwignię gazu (16, Rys. E) w pozycji biegu jałowego i przytrzymaj ją w tej pozycji na kilka minut, aby system
ustabilizował się.
10. Przekręć kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym
wyjmij go ze stacyjki.
11. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
19
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE MASZYNY
Maszynę można uruchomić i ustawić na:
–
Tryb przemieszczania
–
Tryb roboczy
Odpowiednie procedury zostały przedstawione poniżej.
OSTRZEŻENIE!
Podczas skręcania unikaj gwałtownych zmian kierunku, zwracaj szczególną uwagę i prowadź maszynę z małą
prędkością, szczególnie kiedy kosz samowyładowczy jest pełny lub podczas pracy na pochyłościach.
UWAGA!
Przed podjęciem pracy na maszynie sprawdź, czy ciśnienie w oponach jest właściwe [5 barów (72,5 psi)] i jeżeli
konieczne, wyreguluj je.
Ustawianie maszyny do trybu przemieszczania
Aby przemieścić maszynę (bez zamiatania), konieczne jest ustawienie trybu przemieszczania zgodnie z następującą procedurą:
1. Sprawdź, czy hamulec postojowy (13, Rys. E) jest włączony.
2. Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami z poprzedniego akapitu.
3. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona.
4. Sprawdź, czy wentylator zasysania jest wyłączony; sprawdź przełącznik (30, Rys. D).
5. Podnieś wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (38, Rys. D).
6. Podnieś ramię 3. szczotki (23, Rys. G) przesuwając drążek (46, Rys. D) do tyłu.
7. Wcisnąć i przytrzymać przycisk sprężynujący (34, Rys. D) przestawiając ramię wysięgnika 3. szczotki (22, Rys. G)
maksymalnie w prawo (ruch zostanie wstrzymany automatycznie w położeniu końcowym).
8. Przestawić ramię 3 szczotki (23, Rys. G) w położenie zamknięte przesuwając drążek (46, Rys. D) w lewo.
Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego.
OSTRZEŻENIE!
Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik
(22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo.
W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi.
W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności.
Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo
lub w prawo.
OSTRZEŻENIE!
Możliwe jest zamknięcie ramienia 3. szczotki (23, Rys. G) tylko wtedy, gdy wysięgnik ramienia (22) jest
maksymalnie przesunięty w prawo.
9. Zatrzymaj obroty 3. szczotki i szczotki bocznej za pomocą przełącznika (29, Rys. D).
10. Wysiądź z maszyny i przesuń zawleczkę zabezpieczającą 3. szczotki z położenia (2, Rys. H) (wyłączone) do położenia (1)
(włączone), pociągając odpowiednią dźwignię.
11. Wyłącz hamulec postojowy za pomocą dźwigni (13, Rys. E).
12. Stopniowo przesuwaj dźwignię gazu (16, Rys. E) w przód i ustaw prędkość obrotów silnika na wyświetlaczu (17, Rys. D) na
2.600 obr./min.
13. Rusz maszyną, trzymając ręce na kierownicy (28, Rys. D) i stopniowo naciskaj pedał (26) od strony przedniej, aby poruszać
się do przodu, a od strony tylnej, aby poruszać się do tyłu.
Prędkość jazdy może być regulowana od zera do maksymalnej poprzez zwiększanie siły nacisku na pedał.
Zatrzymywanie maszyny w trybie przemieszczania
14. Aby zatrzymać maszynę, należy zwolnić pedał (26, Rys. D).
Aby zatrzymać maszynę szybko, należy także nacisnąć pedał hamulca (31).
15. Ustaw dźwignię gazu (16, Rys. E) w pozycji biegu jałowego i przytrzymaj ją w tej pozycji na kilka minut, aby system
ustabilizował się.
16. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
17. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E).
20
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
Ustawianie maszyny do trybu roboczego
Maszynę należy przestawiać na tryb roboczy zgodnie z następującą procedurą:
18. Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami ze stosownego akapitu.
19. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona.
20. Przełóż zawleczkę zabezpieczającą 3. szczotki z położenia włączonego (1, Rys. H) do położenia (2) (wyłączone) pociągając i
przestawiając odpowiednią dźwignię.
21. Włącz obroty bocznej szczotki przesuwając przełącznik (29, Rys. D) do pierwszego położenia, a obroty 3. szczotki
przesuwając przełącznik (29) do drugiego położenia.
22. Przestawić ramię 3 szczotki (23, Rys. G) z położenia zamkniętego w otwarte przesuwając drążek (46, Rys. D) w prawo.
Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego.
OSTRZEŻENIE!
Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik
(22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo.
W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi.
W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności.
Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo
lub w prawo.
23. Przygotować maszynę do czyszczenia – strony prawej lub strony lewej w zależności od podanych poniżej instrukcji.
Czyszczenie strony prawej:
• Przy użyciu przycisku sprężynującego (34, Rys. D) sprawdzić, czy przedłużenie ramienia 3. szczotki (22, Rys. G) jest
maksymalnie z prawej strony. W innym wypadku przestawić je w to położenie naciskając i przytrzymując przycisk (34, Rys.
D).
• Wybrać obroty 3. szczotki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przyciskiem selektora (25, Rys. D).
• Wyregulować kąt podniesienia 3. szczotki tak, by szczotka zgarniała śmieci do otworu zasysania. Właściwe podniesienie
szczotki ustawia się przy użyciu przełącznika (22, Rys. D) – szczotkę (1, Rys. AK) należy ustawić tak, jak to pokazano na
rysunku (szczotka jest pokazana z punktu widzenia z fotela operatora).
Czyszczenie strony lewej:
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk sprężynujący (34, Rys. D), by przesunąć przedłużenie ramienia 3. szczotki (22, Rys. G)
maksymalnie w lewo. Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego.
• Wybrać obroty 3. szczotki w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara przyciskiem selektora (25, Rys. D).
• Wyregulować kąt podniesienia 3. szczotki tak, by szczotka zgarniała śmieci do otworu zasysania. Właściwe podniesienie
szczotki ustawia się przy użyciu przełącznika (22, Rys. D) – szczotkę (2, Rys. AK) należy ustawić tak, jak to pokazano na
rysunku (szczotka jest pokazana z punktu widzenia z fotela operatora).
24. Stopniowo przesuwaj dźwignię gazu (16, Rys. E) w przód i ustaw prędkość obrotów silnika na wyświetlaczu (17, Rys. D) na
następującą wartość:
• minimum 1.800 obr./min.
• maksymalnie 2.000 obr./min.
UWAGA!
Gdy obroty silnika przekroczą 2050 obr./min. podczas pracy w trybie roboczym, wtedy system bezpieczeństwa
zatrzymuje obroty szczotek.
25. Włączyć wentylator zasysania za pomocą przełącznika (30, Rys. D).
26. Obniż wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (37, Rys. D).
27. Opuść 3. szczotkę wciskając drążek (46, Rys. D) do przodu. Jeżeli podczas pracy trzeba szczotkę podnieść, to drążek
sterowania (46) należy pociągnąć do tyłu.
28. Sprawdzić zbiorniki wody systemu kontroli zapylenia i w razie potrzeby uzupełnić zapas wody oraz sprawdzić, która z trzech
lampek ostrzegawczych (49, 50, 51, Rys. D) pali się:
• Lampka ostrzegawcza wypełnienia zbiorników na wodę (zielona) (49, Rys. D)
• Lampka ostrzegawcza wypełnienia pomocniczego zbiornika na wodę (żółta) (50, Rys. D)
• Lampka ostrzegawcza pustego zbiornika na wodę (czerwona) (51, Rys. D). Gdy ta lampka się zapali, to pompy zostaną
automatycznie zatrzymane.
29. Jeśli to konieczne, otwórz zawory systemu kontroli zapylenia (10, 11, 12, Rys. E), biorąc pod uwagę następujące kwestie:
• Zawór dyszy rury ssącej systemu kontroli zapylenia (10, Rys. E): należy go otwierać zawsze, z wyjątkiem sytuacji, gdy
zamiatana podłoga jest mokra. Ten zawór przesyła wodę także do dyszy tylnej rury systemu kontroli zapylenia (opcja).
• Zawór dyszy bocznej szczotki w systemie kontroli zapylenia (11, Rys. E): Należy go otwierać, gdy podłoga jest sucha i
zakurzona.
• Zawór dyszy 3. szczotki w systemie kontroli zapylenia (12, Rys. E): Należy go otwierać, gdy podłoga jest sucha i
zakurzona.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
21
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
30. Za pomocą przełącznika (27, Rys. D) włącz pompę wody systemu kontroli zapylenia, zgodnie z następującą procedurą:
• Gdy przełącznik jest obrócony do pierwszego położenia, dysze rozpryskują średnią ilość wody
(stosować, gdy jest mało kurzu)
• Gdy przełącznik jest obrócony do drugiego położenia, dysze rozpryskują maksymalną ilość wody
(stosować, gdy jest dużo kurzu)
31. Wyłącz hamulec postojowy za pomocą dźwigni (13, Rys. E).
32. Zacznij zamiatanie, trzymając ręce na kierownicy (28, Rys. D) i stopniowo naciskaj pedał (26) od strony przedniej, aby
poruszać się do przodu, a od strony tylnej, aby poruszać się do tyłu.
Prędkość jazdy może być regulowana od zera do maksymalnej poprzez zwiększanie siły nacisku na pedał.
Podczas pracy maszyna zbiera zarówno lekkie materiały, takie jak kurz, papier, liście itp., oraz ciężkie, takie jak kamienie,
butelki, itp.
PAMIĘTAJ
Wszystkie szczotki (19, 20, 21, Rys. G) mogą być podnoszone i opuszczane w czasie poruszania się maszyny.
Szczotki poruszają się, nawet gdy są podniesione.
OSTRZEŻENIE!
Nie pozostawiać zamiatarki stojącej z opuszczonym wlotem ssącym i obracającymi się szczotkami.
Zatrzymywanie maszyny w trybie roboczym
33. Aby zatrzymać maszynę, należy zwolnić pedał (26, Rys. D).
Aby zatrzymać maszynę szybko, należy także nacisnąć pedał hamulca (31, Rys. D).
34. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E).
35. Wyłącz pompę wody systemu kontroli zapylenia za pomocą przełącznika (27, Rys. D).
36. Jeśli zawory systemu kontroli zapylenia (10, 11, 12, Rys. E) są otwarte, należy je zamknąć.
37. Podnieś 3. szczotkę przesuwając drążek (46, Rys. D) do tyłu.
38. Podnieś wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (38, Rys. D).
39. Wyłączyć wentylator zasysania za pomocą przełącznika (30, Rys. D).
40. Ustaw dźwignię gazu (16, Rys. E) w pozycji biegu jałowego i przytrzymaj ją w tej pozycji na kilka minut, aby system
ustabilizował się.
41. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona.
42. W razie potrzeby przestawić 3. szczotkę z położenia otwartego w zamknięte stosując się do następującej procedury:
• Przy użyciu przycisku sprężynującego (34, Rys. D) sprawdzić, czy przedłużenie ramienia 3. szczotki (22, Rys. G) jest
maksymalnie z prawej strony. W innym wypadku przestawić je w to położenie naciskając i przytrzymując przycisk (34, Rys.
D).
• Przestawić ramię 3 szczotki (23, Rys. G) z położenia otwartego w zamknięte przesuwając drążek (46, Rys. D) w lewo.
Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego.
OSTRZEŻENIE!
Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik
(22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo.
W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi.
W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności.
Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo
lub w prawo.
OSTRZEŻENIE!
Możliwe jest zamknięcie ramienia 3. szczotki (23, Rys. G) tylko wtedy, gdy wysięgnik ramienia (22) jest
maksymalnie przesunięty w prawo.
43. Zatrzymaj obroty 3. szczotki i szczotki bocznej za pomocą przełącznika (29, Rys. D).
44. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
45. Światła przednie muszą zostać wyłączone.
46. Wysiądź z maszyny i przesuń zawleczkę zabezpieczającą 3. szczotki z położenia (2, Rys. H) (wyłączone) do położenia (1)
(włączone), pociągając odpowiednią dźwignię.
22
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
UŻYWANIE MASZYNY
1.
Należy unikać zatrzymywania maszyny przez dłuższy okres czasu w jednym miejscu, jeżeli jej szczotki się obracają: może to
spowodować powstanie niepożądanych śladów na podłodze.
Przesuwanie wlotu zasysania i bocznej szczotki
2. Jeśli to konieczne, w trybie roboczym można przesunąć wlot zasysania i szczotki boczne w lewo lub w prawo wciskając
jednocześnie przyciski (41 lub 42, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa (45).
Przesuwanie trzeciej szczotki
3. Jeśli to konieczne, to w trybie roboczym można przesunąć ramię 3. szczotki (23, Rys. G) w lewo lub w prawo przesuwając
drążek (46, Rys. D) odpowiednio w lewo lub w prawo.
PAMIĘTAJ
Przestawianie 3. szczotki musi się odbywać przy włączonym odpowiednim przełączniku (29, Rys. D).
OSTRZEŻENIE!
Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik
(22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo.
W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi.
W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności.
Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo
lub w prawo.
Zgarnianie dużych śmieci
4. Przy zgarnianiu dużych śmieci należy podnieść przedni fartuch (25, Rys. G) wciskając przycisk (47, Rys. D).
• Należy pamiętać, że podniesienie fartucha powoduje obniżenie mocy zasysania maszyny.
• Aby opuścić przedni fartuch (25, Rys. G) wciśnij ponownie przycisk (48, Rys. D).
5. Jeśli to konieczne, podczas zgarniania dużych śmieci można także usunąć przedni fartuch (25, Rys. G); zdejmowanie fartucha
powinno odbywać się zgodnie z następującą procedurą:
• Podnieść szczotki boczne, a następnie zatrzymać maszynę i wyłączyć silnik.
• Wyjąć zacisk (1, Rys. I) i odłączyć pręt napinający (2) od fartucha (3).
• Usunąć fartuch (3) wyjmując go z zawiasów (4).
• Włączyć maszynę i ponownie rozpocząć pracę.
• Zainstalować fartuch (3) wykonując czynności w odwrotnej kolejności, niż podczas jego zdejmowania, po wcześniejszym
zatrzymaniu maszyny i wyłączeniu silnika.
PAMIĘTAJ
Maszyna nie może zbierać kurzu i śmieci, gdy kosz samowyładowczy jest pełny.
6.
Po każdym cyklu pracy i zawsze wtedy, gdy kosz (6, Rys. G) jest pełny, należy go opróżnić. Informacje dotyczące
odpowiedniej procedury zamieszczono w następnym paragrafie.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
23
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPRÓŻNIANIA KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO
Maksymalna wysokość opróżniania kosza wynosi 1.600 mm (63,0 in).
Kosz należy opróżniać zgodnie z poniższą procedurą.
1. Wyłącz pompę wody systemu kontroli zapylenia za pomocą przełącznika (27, Rys. D).
2. Jeśli zawory systemu kontroli zapylenia (10, 11, 12, Rys. E) są otwarte, należy je zamknąć.
3. Podnieś 3. szczotkę przesuwając drążek (46, Rys. D) do tyłu.
4. Podnieś wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (37, Rys. D).
5. Zatrzymaj obroty 3. szczotki i szczotki bocznej za pomocą przełącznika (29, Rys. D).
Po wyłączeniu szczotki wentylator zasysania jest wyłączany automatycznie.
6. Dojechać maszyną do ustalonego miejsca opróżniania.
OSTRZEŻENIE!
Opróżnianie kosza należy przeprowadzać na twardej i równej powierzchni, aby maszyna nie straciła równowagi.
Utrzymywać ludzi z daleka od maszyny, a zwłaszcza od kosza samowyładowczego (6, Rys. G).
7.
8.
9.
Jeśli w koszu może znajdować się duża ilość wody, wtedy można ją spuścić przed podniesieniem i opróżnieniem kosza,
stosując się do następującej procedury:
• Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E) i wysiądź z maszyny.
• Otwórz lewą górną pokrywę (9, Rys. G) zwalniając odpowiednie przyciski (10).
• Odłącz wąż (26, Rys. F) i spuść wodę z kosza samowyładowczego.
• Załóż wąż (26, Rys. F).
• Otwórz lewą górną pokrywę (9, Rys. G) zwalniając odpowiednie przyciski (10).
Poluzować boczne pokrętła (1, Rys. J) i otworzyć tylną zsuwnię obracając ją od położenia (2) do położenia (3).
Ostrożnie podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) wciskając przycisk (43, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa (45).
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno przemieszczać maszyny przy podniesionym koszu!
Jeżeli nie można zapobiec ruchowi maszyny z podniesionym koszem, celem uniknięcia niestabilności
poprzecznej, upewnij się że jedziesz najwolniej jak to możliwe.
10. Otworzyć pokrywę kosza (44, Rys. G) za pomocą przełącznika (21, Rys. D); przełącznik należy wciskać, aż pokrywa się
całkowicie otworzy.
11. Ostrożnie opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G) wciskając przycisk (40, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa (45).
Wyrzucić śmieci z kosza.
12. Po opróżnieniu kosz należy ponownie ustawić w pozycji poziomej wciskając przycisk (39, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa
(45).
13. Całkowicie obniżyć kosz samowyładowczy (6, Rys. G) wciskając przycisk (44, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa (45).
Przyciski należy wciskać do czasu, aż wyłączy się lampka ostrzegawcza (3).
14. Jeśli to konieczne, należy sprawdzić, czy metalowy filtr kosza nie jest zapchany, stosując się do poniższej procedury:
• Włączyć hamulec postojowy i wyłączyć silnik.
• Ręcznie podnieść pokrywę kosza i zabezpieczyć ją prętami podtrzymującymi (17, Rys. F).
• Zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale dotyczącym Konserwacji wyjąć filtry (15 i 12, Rys. F) i sprawdzić, czy nie są
zapchane. Jeśli filtry są zapchane, należy je oczyścić postępując zgodnie z odpowiednią procedurą. Załóż filtry.
• Odłączyć pręt podtrzymujący (17, Rys. F) i umieścić go w uchwycie.
15. Włączyć silnik i zamknąć pokrywę kosza (44, Rys. G) za pomocą przełącznika (21, Rys. D); przełącznik należy wciskać, aż
zgaśnie lampka ostrzegawcza.
16. Maszyna jest gotowa do ponownego rozpoczęcia pracy.
24
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
STOSOWANIE TYLNEJ RURY SSĄCEJ (*)
(*)
Opcja dla niektórych krajów.
Aby zbierać kurz / śmieci za pomocą tylnej rury ssącej (opcja) (43, Rys. G) zamiast wlotu zasysania (17, Rys. G), należy
postępować w następujący sposób.
1. Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy za pomocą dźwigni (13, Rys. E).
2. Poluzuj pokrętła mocujące rury ssącej (1, Rys. K), zdejmij osłonę otworu ssącego (2) przy pomocy pokrętła (3).
3. Zgodnie z instrukcjami z rozdziału Opróżnianie kosza samowyładowczego podnieś kosz o ok. 10 – 15 cm (3,9-5,9 in) i wyłącz
silnik.
4. Otwórz prawą górną pokrywę (28, Rys. G) i wyjmij uszczelkę (7, Rys. F).
5. Przy użyciu odpowiedniej drabiny włóż i zabezpiecz uszczelkę (7, Rys. F) na otworze zasysającym kosza (1, Rys. L).
6. Całkowicie opuść kosz, tak jak to opisano w paragrafie Opróżnianie kosza samowyładowczego.
7. Otwórz mocowanie (42, Rys. G) tylnej rury ssącej (43).
8. Odchylić ramię podtrzymujące (37, Rys. G) i zaczepić łańcuch (1, Rys. M) tak, aby podtrzymywał rurę.
9. Otworzyć zawór dyszy systemu kontroli zapylenia (23, Rys. F).
10. Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami ze stosownego akapitu.
11. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona.
12. Stopniowo przesuwaj dźwignię gazu (16, Rys. E) w przód i ustaw prędkość obrotów silnika na wyświetlaczu (17, Rys. D) na
następującą wartość:
• minimum 1.800 obr./min.
• maksymalnie 2.000 obr./min.
13. Włączyć wentylator zasysania za pomocą przełącznika (30, Rys. D).
14. Za pomocą przełącznika (27, Rys. D) włącz pompę wody systemu kontroli zapylenia, zgodnie z następującą procedurą:
• Gdy przełącznik jest obrócony do pierwszego położenia, dysze rozpryskują średnią ilość wody
(stosować, gdy jest mało kurzu)
• Gdy przełącznik jest obrócony do drugiego położenia, dysze rozpryskują maksymalną ilość wody
(stosować, gdy jest dużo kurzu)
15. Wyłącz hamulec postojowy za pomocą dźwigni (13, Rys. E).
16. Korzystając z pomocy innego pracownika zacznij zbierać śmieci tylną rurą ssącą, trzymając ją jak pokazano na Rysunku N.
Podczas pracy maszyna zbiera zarówno lekkie materiały, takie jak kurz, papier, liście itp., oraz ciężkie, takie jak kamienie,
butelki, itp.
17. Aby przywrócić zbieranie śmieci za pomocą wlotu zasysania (17, Rys. G), należy wykonać czynności 2 – 15 w odwrotnej
kolejności.
KORZYSTANIE Z WYCIERACZKI / SPŁUCZKI PRZEDNIEJ SZYBY
1.
2.
Aby włączyć wycieraczkę szyby przedniej, przestaw przełącznik (33, Rys. D) w położenie 1, a aby włączyć spryskiwanie szyby
– w położenie 2 (położenie chwilowe przywracane mechanizmem sprężynującym).
Przestaw przełącznik (33, Rys. D) w położenie 0, aby zatrzymać wycieraczkę szyby przedniej.
KORZYSTANIE Z OGRZEWANIA KABINY
1.
2.
3.
Aby włączyć ogrzewanie kabiny, przekręcaj pokrętło (15, Rys. E) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do
osiągnięcia wymaganego położenia.
Wyreguluj prędkość dmuchawy za pomocą pokrętła (6, Rys. E).
Aby wyłączyć ogrzewanie kabiny, przekręć maksymalnie pokrętło (15, Rys. E) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek aż
do oporu.
KORZYSTANIE Z KLIMATYZACJI KABINY (*)
(*)
Opcja dla niektórych krajów.
1.
2.
Przekręcaj pokrętło klimatyzacji (5, Rys. E) do osiągnięcia wymaganego położenia.
Wyreguluj prędkość dmuchawy za pomocą pokrętła (6, Rys. E).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
25
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŻYWANIE SYSTEMU OŚWIETLENIA
1.
Aby włączyć system oświetlenia i sygnalizacji należy skorzystać z przełącznika wielofunkcyjnego (35, Rys. D) obsługującego
następujące funkcje:
• Światła przednie wyłączone, znacznik (35b) na symbolu O
• Światła pozycyjne włączone, znacznik (35b) na symbolu
• Światła krótkie włączone, znacznik (35b) na symbolu
i opuszczona dźwignia (35a)
• Światła długie włączone, znacznik (35b) na symbolu
• Światła długie tymczasowo włączone, dźwignia podniesiona (35a)
• Prawy kierunkowskaz włączony, dźwignia (35a) przesunięta do przodu
• Lewy kierunkowskaz włączony, dźwignia (35a) przesunięta do tyłu
• Włączony klakson, dźwignia (35a) wciśnięta w kierunku wskazanym strzałką (35c)
PAMIĘTAJ
Lampka wlotu zasysania (46, Rys. G) zapala się przy włączeniu świateł pozycyjnych (2).
UŻYWANIE ŚWIATŁA SUFITOWEGO
Światło sufitowe (19, Rys. D) wewnątrz kabiny włączane jest naciśnięciem przycisku z lewej lub prawej strony. Gdy przycisk jest w
położeniu środkowym, to światło jest wyłączone.
UŻYWANIE ŚWIATŁA ROBOCZEGO 3. SZCZOTKI
Światło robocze 3. szczotki jest włączane przełącznikiem (52, Rys. D).
UŻYWANIE ŚWIATŁA OSTRZEGAJĄCEGO O ZAGROŻENIU
Światła ostrzegające o zagrożeniu włącza się za pomocą przełącznika (20, Rys. D).
RĘCZNE PODNOSZENIE KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO
Aby ręcznie podnieść / opuścić kosz (6, Rys. G) (gdy silnik Diesla jest zepsuty, itp.), należy postępować według poniższej
procedury.
Ręczne podnoszenie kosza samowyładowczego
1. Upewnić się, że maszyna znajduje się na twardej i równej powierzchni, zwłaszcza gdy kosz (6, Rys. G) jest pełny.
2. Wyłączyć silnik (o ile nie jest już wyłączony), przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do napotkania oporu i wyjąć go ze stacyjki.
3. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
4. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
5. Wyjąć dźwignię ręcznego podnośnika (27, Rys. F).
6. Zainstalować dźwignię (1, Rys. O) na ręcznym podnośniku (2).
7. Upewnić się, że przełącznik wyboru podnoszenia / opuszczania kosza (3, Rys. O) znajduje się w pozycji podnoszenia
[spróbować podnoszenia za pomocą dźwigni (1)].
8. Ostrożnie uruchomić podnośnik (2, Rys. O) za pomocą dźwigni (1) i całkowicie podnieść kosz.
9. Zainstalować pręty podtrzymujące podniesiony kosz (3, Rys. F) stosując się do wskazówek zamieszczonych we właściwym
paragrafie.
Ręczne opuszczanie kosza samowyładowczego
10. Usunąć pręty podtrzymujące podniesiony kosz (3, Rys. F) stosując się do wskazówek zamieszczonych we właściwym
paragrafie.
11. Ustawić przełącznik wyboru (3, Rys. O) w położeniu do opuszczania i obsługując podnośnik (2) za pomocą dźwigni (1) obniżyć
całkowicie kosz.
12. Usunąć dźwignię (1, Rys. O) z podnośnika i umieścić ją w uchwycie (27, Rys. F).
13. Przekręcić wybierak podnośnika w położenie środkowe.
14. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
26
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
INSTALACJA PRĘTÓW PODTRZYMUJĄCYCH PODNIESIONY KOSZ SAMOWYŁADOWCZY
Przed przystąpieniem do pracy pod podniesionym koszem (1, Rys. F) koniecznie należy zainstalować pręty podtrzymujące (3)
stosując się do poniższej procedury.
OSTRZEŻENIE!
Ze względów bezpieczeństwa, przed przystąpieniem do pracy pod podniesionym koszem koniecznie należy
zainstalować pręty podtrzymujące (3, Rys. F). Przestrzeganie tej procedury jest obowiązkowe nawet wtedy,
gdy cylindry podnoszące kosz są wyposażone w zawory opuszczające zapobiegające przed przypadkowym
opadnięciem kosza w przypadku pęknięcia / wycieku z przewodu / mocowania systemu hydraulicznego.
Instalacja pręta podtrzymującego
1. Podnieś kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
2. Wyjmij oba pręty (2, Rys. F) z ich zamocowania (4) i umieść je we właściwym położeniu (3) wkładając ich końce do uchwytów
(20).
3. Nieznacznie opuść kosz samowyładowczy tak, aby oparł się na prętach.
Usuwanie pręta podtrzymującego
4. Nieznacznie podnieś kosz samowyładowczy tak, aby zdjąć go z prętów podtrzymujących.
5. Wyjmij oba pręty (3, Rys. F) z uchwytów (20) i umieść je we właściwym położeniu (2), a następnie zamocuj i zabezpiecz je za
pomocą zaczepów (4).
6. Opuść całkowicie kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
INSTALACJA PRĘTÓW PODTRZYMUJĄCYCH PODNIESIONĄ POKRYWĘ KOSZA
SAMOWYŁADOWCZEGO
Przed przystąpieniem do pracy pod podniesioną pokrywą kosza (44, Rys. G) koniecznie należy zainstalować pręt podtrzymujący
(17, Rys. F) stosując się do poniższej procedury.
Instalacja pręta podtrzymującego
1. Wyjmij pręt (17, Rys. F) z zaczepu i podnieś pokrywę na tyle, na ile to konieczne, następnie zamocuj pręt w uchwycie (18).
Usuwanie pręta podtrzymującego
2. Przeprowadzić czynności opisane w punkcie 1 w odwrotnej kolejności.
OBSŁUGA PISTOLETU DO WODY POD WYSOKIM CIŚNIENIEM (*)
(*) Opcja dla niektórych krajów.
Maszyna jest wyposażona w instalację wody pod wysokim ciśnieniem (opcja), której można używać do mycia maszyny lub innych
celów.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno uruchamiać pompy wysokiego ciśnienia kiedy zbiorniki wody są puste lub mają niski poziom (może
dojść do uszkodzenia pompy).
Pistoletu do wody pod wysokim ciśnieniem należy używać zgodnie z poniższą procedurą.
1. Podnieść pistolet (9, Rys. E) znajdujący się wewnątrz kabiny.
2. Wyciągnąć część węża (21, Rys. F) i podłączyć pistolet (9, Rys. E) do szybkozłącza (22, Rys. F).
3. Uruchom silnik wysokoprężny na obrotach jałowych, zgodnie z instrukcjami z właściwego akapitu.
4. Włącz pompę wysokociśnieniową za pomocą dźwigni (8, Rys. E).
5. Jeżeli konieczne odpowietrz układ obracając pokrętło pistoletu wodnego całkowicie w lewo i przyciskając dźwignię pistoletu
dopóki woda nie zacznie wypływać ciągłym strumieniem pod niskim ciśnieniem.
Puść dźwignię pistoletu wodnego i obróć pokrętło w prawo, aby korzystać z dyszy wysokociśnieniowej.
6. Doprowadź silnik do wymaganej prędkości obrotowej.
7. Uruchomić pistolet naciskając odpowiedni spust.
OSTRZEŻENIE!
Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym
powietrzem lub pistoletem wodnym.
OSTRZEŻENIE!
Nie uruchamiaj pompy wysokiego ciśnienia na dłuższe okresy czasu, bez korzystania z pistoletu wodnego.
8.
Po zakończeniu pracy z pistoletem wodnym, wykonać czynności 1 – 5 w odwrotnej kolejności.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
27
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OBSŁUGA ZESTAWU KAMER (opcja)
1.
2.
3.
Aby włączyć system wideo (1, Rys. AX) i kamery (4 i 5), należy wcisnąć przycisk (2), gdy kluczyk (24, Rys. D) znajduje się w
stacyjce.
Po włączeniu wstecznego biegu system wideo i kamery uruchamiają się automatycznie.
Opis funkcji pozostałych przycisków po prawej stronie wyświetlacza znajduje się w Podręczniku użytkowania zestawu kamer.
PO UŻYTKOWANIU MASZYNY
Po zakończeniu pracy i przed odejściem od maszyny należy wykonać następujące czynności.
1. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E).
2. Wyłącz pompę wody systemu kontroli zapylenia za pomocą przełącznika (27, Rys. D).
3. Jeśli zawory systemu kontroli zapylenia (10, 11, 12, Rys. E) są otwarte, należy je zamknąć.
4. Podnieś 3. szczotkę przesuwając drążek (46, Rys. D) do tyłu.
5. Podnieś wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (38, Rys. D).
6. Ustaw dźwignię gazu (16, Rys. E) w pozycji biegu jałowego i przytrzymaj ją w tej pozycji na kilka minut, aby system
ustabilizował się.
7. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona.
8. W razie potrzeby przestawić 3. szczotkę z położenia otwartego w zamknięte stosując się do następującej procedury:
• Przy użyciu przycisku sprężynującego (34, Rys. D) sprawdzić, czy przedłużenie ramienia 3. szczotki (22, Rys. G) jest
maksymalnie z prawej strony. W innym wypadku przestawić je w to położenie naciskając i przytrzymując przycisk (34, Rys.
D).
• Przestawić ramię 3 szczotki (23, Rys. G) z położenia otwartego w zamknięte przesuwając drążek (46, Rys. D) w lewo.
Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego.
OSTRZEŻENIE!
Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik
(22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo.
W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi.
W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności.
Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo
lub w prawo.
OSTRZEŻENIE!
Możliwe jest zamknięcie ramienia 3. szczotki (23, Rys. G) tylko wtedy, gdy wysięgnik ramienia (22) jest
maksymalnie przesunięty w prawo.
9.
10.
11.
12.
13.
Zatrzymaj obroty 3. szczotki i szczotki bocznej za pomocą przełącznika (29, Rys. D). Po wyłączeniu szczotki wentylator
zasysania jest wyłączany automatycznie.
Oczyść kosz, filtry i rurę ssącą, sprawdź uszczelki i nasmaruj łożyska wentylatora zasysania tak, jak to opisano w rozdziale
Konserwacja.
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Światła przednie muszą zostać wyłączone.
Wysiądź z maszyny i przesuń zawleczkę zabezpieczającą 3. szczotki z położenia (2, Rys. H) (wyłączone) do położenia (1)
(włączone), pociągając odpowiednią dźwignię.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA
Gdy to konieczne, zbiorniki wody systemu kontroli zapylenia należy opróżnić zgodnie z poniższą procedurą.
1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
2. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
3. Odkręć pokrywę filtra wody (1, Rys. Z) nad tylną osią z prawej strony i zdejmij ją wraz z filtrem.
4. Spuść wodę ze zbiorników.
5. Zainstaluj osłonę (1, Rys. Z) i filtr.
28
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
HOLOWANIE MASZYNY
Przygotowanie maszyny do holowania.
1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
2. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
3. Wykręć śruby montażowe (32, Rys. G) i zdejmij lewą osłonę pod kabiną (31).
4. Poluzować śrubę pompy systemu napędowego (1, Rys. AP) o dwa obroty.
5. Zwolnij hamulec postojowy (13, Rys. E).
6. Maszynę można holować za jedną z następujących części:
• Hak przedni (18, Rys. G)
• Hak tylny (45, Rys. G)
7. Po odholowaniu maszyny należy dokręcić śrubę (1, Rys. AP), a następnie zamontować prawą pokrywę pod kabiną (31, Rys.
G) i zamocować ją przy pomocy śrub (32).
TRANSPORT NA PRZYCZEPIE
Do transportu maszyny na przyczepie należy używać haków i kotwic pokazanych poniżej.
OSTRZEŻENIE!
Zaczepianie / podnoszenie maszyny powinno być wykonane przez wykwalifikowanych pracowników.
Dostępne haki
1. Maszyna wyposażona jest w następujące haki i zaczepy:
• 2 haki do podnoszenia (1, Rys. B), które można stosować jedynie wtedy, gdy kosz jest pusty.
• 1 hak holowniczy / zaczep przedni (2, Rys. B) (18, Rys. G).
• 2 haki holownicze / zaczep tylny (3, Rys. B) (45, Rys. G).
Mocowanie
2. Aby zakotwiczyć maszynę na czas transportu na przyczepie, należy postępować w następujący sposób:
• Ustawić maszynę na tryb przemieszczania (patrz procedura opisana w odpowiednim rozdziale).
• Wyjąć kluczyk ze stacyjki (24, Rys. D).
• Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
• Zamknąć wszystkie pokrywy, klapy, itp.
• Zamocować maszynę za pomocą przednich i tylnych haków holowniczych (18 i 45, Rys. G).
• Zamocować maszynę używając dwóch odpowiednich pasów (4 i 5, Rys. B) przełożonych przez wspornik tylnej osi (6) i
schodkach (7) zamocowanych z prawej i lewej strony kabiny.
Tymczasowe podnoszenie
3. Aby na chwilę podnieść maszynę, należy postępować w następujący sposób:
• Ustawić maszynę na tryb przemieszczania (patrz procedura opisana w odpowiednim rozdziale).
• Sprawdzić, czy kosz jest pusty.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli konieczne jest podniesienie maszyny w sytuacji awaryjnej i kosz nie jest pusty, wtedy należy postępować
bardzo ostrożnie, gdyż ciężar śmieci może spowodować zachwianie równowagi maszyny a ponadto haki i
zaczepy znajdują się wtedy pod zwiększonym obciążeniem.
•
•
•
•
•
Wyjąć kluczyk ze stacyjki (24, Rys. D).
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Zamknąć wszystkie pokrywy, klapy, itp.
Zamocować maszynę przy pomocy haków do podnoszenia (1, Rys. B) używając odpowiednich lin.
Ostrożnie podnieść maszynę i na tak krótko, jak to możliwe, używając odpowiedniego systemu podnośnikowego i stosując
się do zasad bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
GARAŻOWANIE MASZYNY
Jeżeli maszyna nie będzie używana przez przynajmniej 30 dni, to należy:
1. Opróżnić zbiorniki wodne systemu kontroli zapylenia zgodnie z następująca procedurą.
2. Przygotować maszynę jak to opisano w części „Po użytkowaniu maszyny”.
3. Maszynę należy garażować w czystym i suchym pomieszczeniu zamkniętym i chronić przed niesprzyjającymi warunkami
atmosferycznymi. Dopuszczalne parametry to:
• Temperatura: +1°C do +50°C (+33,8°F do +122°F)
• Wilgotność powietrza: maksymalnie 95%
4. Odłączyć ujemny zacisk akumulatora (34, Rys. F).
5. Zabezpieczyć silnik wysokoprężny, jak to opisano w stosownej instrukcji.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
29
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PIERWSZY OKRES UŻYTKOWANIA
Po pierwszym okresie użytkowania (pierwsze 8 godzin) należy wykonać następujące czynności:
1. Sprawdzić, czy wszystkie mocowania i łącza nie są poluzowane. Sprawdzić stan widocznych części maszyny i upewnić się, że
nie ma przecieków.
2. Po pierwszych 50 godzinach pracy wykonać czynności kontrolne i wymienić elementy przewidziane w Tabeli Okresowych
Przeglądów.
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE SOLARKI (opcja dodatkowa)
Montaż solarki
UWAGA!
Aby możliwe było zainstalowanie tego urządzenia, zamiatarka musi być wyposażona w odpowiedni osprzęt.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać.
Postępując zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i przy użyciu odpowiedniego systemu podnoszenia (8, Rys. AU) założyć
solarkę (9) na hak (5).
Wyposażenie to waży około 90 kg (198,4 lb).
Na równym podłożu podjechać zamiatarką (10, Rys. AU) tak, by można było zamontować solarkę (9).
Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) i zainstalować pręty podporowe (3, Rys. F) (patrz procedura opisana w
stosownych paragrafach).
Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Przy pomocy systemu podnoszenia (8, Rys. AU) umieścić solarkę (9) na zamiatarce i przymocować ją śrubami (11) i
nakrętkami (12).
Odłączyć system podnoszenia (8, Rys. AU) od solarki (9).
Zdjąć osłonę zabezpieczającą i przyłączyć szybkozłącza (13, Rys. AU) systemu hydraulicznego do odpowiednich przyłączy
przewodów (14).
Przyłączyć złącze elektryczne (15, Rys. AU) do odpowiedniego gniazda (16).
Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
Obróć dźwignię (17, Rys. AU) z położenia (17a) – włączanie 3. szczotki - w położenie (17b) – włączanie solarki.
Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
Zdejmij pręty (3, Rys. F) podtrzymujące kosz samowyładowczy i opuść kosz (6, Rys. G) (patrz procedura opisana w
stosownych paragrafach).
Maszyna jest gotowa do pracy z solarką.
Demontaż solarki
15. Solarkę należy demontować wykonując czynności montażowe w odwrotnej kolejności.
16. Należy odpowiednio zabezpieczyć i unieruchomić solarkę.
Użytkowanie solarki
17. Zainstaluj solarkę (9, Rys. AU) zgodnie z procedurą opisaną w stosownych paragrafach.
18. Do komory (2, Rys. AU) wsyp odpowiedniej soli.
19. Wyreguluj dźwignią sterowania (1, Rys. AU) prędkość sypania soli.
20. Do włączania solarki służą elementy sterowania 3. szczotką.
21. Do zmiany prędkości solarki w zależności od obrotów silnika służy pokrętło (18, Rys. AU).
30
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE SZCZOTKI ODŚNIEŻAJĄCEJ (opcja)
UWAGA!
Aby możliwe było zainstalowanie tego urządzenia, zamiatarka musi być wyposażona w odpowiedni osprzęt.
Instalacja szczotki odśnieżającej
1. Rozmontować wlot zasysania (17, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
2. Rozmontować ramię 3. szczotki (23, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
3. Pracując na równej powierzchni, należy ustawić zamiatarkę w pozycji dogodnej do zainstalowania szczotki odśnieżającej (Rys.
AV).
4. Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
5. Umieść szczotkę na ramionach mocujących (19, Rys. AV) i zabezpiecz śrubami (14).
6. Dokręć śruby regulujące wysokość szczotki (15 i 16, Rys. AV) na ramionach (19) po obu stronach maszyny. Jeśli to konieczne,
regulacji tej można dokonać później, aby wyregulować podniesioną szczotkę odśnieżającą.
7. Podnieś do końca regulowane nóżki (5, Rys. AV) i zabezpiecz je za pomocą pokręteł mocujących (6).
8. Zdejmij osłonę i podłącz szybkozłącza systemu hydraulicznego (1, Rys. AV) do odpowiednich złączy (2).
9. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
10. Jeżeli takowa istnieje, to przesuń dźwignię (21, Rys. AV) z położenia (21a) (włączanie wodnego pistoletu ciśnieniowego) do
położenia (21b) (włączanie szczotki odśnieżającej).
PAMIĘTAJ
Dźwignia (21, Rys. AV) jest zainstalowana jedynie wtedy, gdy maszyna jest wyposażona w wysokociśnieniowy system
myjący (patrz: 21 i 22, Rys. F).
11. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
12. Maszyna jest gotowa do pracy ze szczotką odśnieżającą.
Demontaż szczotki odśnieżającej
13. Szczotkę należy zdemontować wykonując w odwrotnej kolejności te same czynności, co przy jej instalacji.
14. Szczotkę odśnieżającą należy odpowiednio osłonić i zabezpieczyć.
Użytkowanie szczotki odśnieżającej
15. Zainstaluj szczotkę odśnieżającą (Rys. AV) zgodnie z procedurą opisaną w stosownych paragrafach.
16. Aby podnieść / opuścić szczotkę należy używać przełączników podnoszenia / opuszczania wlotu zasysania.
17. Włączyć szczotkę odśnieżającą za pomocą przełącznika (30, Rys. D).
18. Aby dostosować prędkość obrotów szczotki do prędkości obrotów silnika należy skorzystać z pokrętła (22, Rys. AV).
19. Przed użyciem szczotki odśnieżającej (10, Rys. AV), należy sprawdzić jej odległość od podłoża postępując w następujący
sposób.
• Umieścić maszynę z zamontowaną szczotką odśnieżającą na równej powierzchni.
• Utrzymując maszynę w jednym miejscu, opuścić całkowicie szczotkę odśnieżającą i pozostawić ją obracającą się przez
kilka sekund.
• Zatrzymać i podnieść szczotkę, a następnie odprowadzić maszynę na bok i zaciągnąć hamulec postojowy.
• Sprawdzić, czy ślad pozostawiony przez szczotkę (20, Rys. AV), wzdłuż całej długości ma szerokość od 2 do 4 cm (0,8 do
1,6 in).
Jeśli ślad szczotki nie odpowiada tym wartościom, należy usunąć zawleczki (13, Rys. AV) i wyregulować szczotkę
podnosząc / opuszczając koła (11) za pomocą podnośników (12).
Po zakończeniu regulacji, podnośniki (12) należy umieścić w początkowym położeniu i założyć zawleczki (13).
20. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E).
21. Podnieś szczotkę odśnieżającą, wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
22. Wyjąć zacisk (9, Rys. AV) i odłączyć pręt (17) od sworznia (8).
23. Przechyl zespół szczotki zgodnie z wymaganiami, a następnie załóż otwór (18, Rys. AV) na odpowiedni sworzeń (8).
Ponownie załóż zacisk (9).
24. Maszyna jest gotowa do pracy ze szczotką odśnieżającą.
Jeśli to konieczne, założyć łańcuchy przeciwśnieżne na przednie koła zamiatarki.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
31
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE WIRNIKOWEGO PŁUGA ŚNIEŻNEGO (opcja)
UWAGA!
Aby możliwe było zainstalowanie tego urządzenia, zamiatarka musi być wyposażona w odpowiedni osprzęt.
Instalacja wirnikowego pługa śnieżnego
1. Rozmontować wlot zasysania (17, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
2. Rozmontować ramię 3. szczotki (23, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
3. Pracując na równej powierzchni, należy ustawić zamiatarkę w pozycji dogodnej do zainstalowania wirnikowego pługa
śnieżnego (Rys. AW).
4. Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
5. Umieść pług wirnikowy na ramionach mocujących (15, Rys. AW) i zabezpiecz śrubami (13).
6. Dokręć śruby (14, Rys. AW) na ramionach (15) po obu stronach maszyny.
7. Zdejmij osłonę i podłącz szybkozłącza systemu hydraulicznego (1, Rys. AV) do odpowiednich złączy (3).
8. Podłącz szybkozłącza przewodów hydraulicznych (2, Rys. AW) do przyłącza (4), które jest także używane dla rury (2, Rys. AY)
używanej przez wlot zasysania.
9. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
10. Jeśli jest zamontowana, przesuń dźwignię (17, Rys. AW) z położenia (17a) (włączanie wodnego pistoletu ciśnieniowego) do
położenia (17b) (włączanie pługa wirnikowego).
PAMIĘTAJ
Dźwignia (17, Rys. AW) jest zainstalowana jedynie wtedy, gdy maszyna jest wyposażona w system mycia
wysokociśnieniowego (patrz: 21 i 22, Rys. F).
11. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
12. Maszyna jest gotowa do pracy ze wirnikowego pługa śnieżnego.
Demontaż wirnikowego pługa śnieżnego
13. Wirnikowy pług śnieżny należy zdemontować wykonując w odwrotnej kolejności te same czynności, co przy instalacji.
14. Wirnikowy pług śnieżny należy odpowiednio osłonić i zabezpieczyć.
Użytkowanie wirnikowego pługa śnieżnego
15. Zainstaluj wirnikowy pług śnieżny (Rys. AW) zgodnie z procedurą opisaną w stosownych paragrafach.
16. Aby podnieść / opuścić wirnikowy pług śnieżny należy używać przełączników podnoszenia / opuszczania wlotu zasysania.
17. Włączyć pług śnieżny (10, Rys. AW) za pomocą przełącznika (30, Rys. D).
18. Aby dostosować prędkość obrotów wirnikowego pługa śnieżnego do prędkości obrotów silnika należy skorzystać z pokrętła
(18, Rys. AW).
19. Przed użyciem wirnikowego pługa śnieżnego (10, Rys. AW), należy sprawdzić jego odległość od podłoża postępując w
następujący sposób.
• Umieścić maszynę z zamontowanym wirnikowym pługiem śnieżnym na równej powierzchni.
• Opuść wirnikowy pług śnieżny na ziemię.
• Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E).
• Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do
napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
• Sprawdź odległość między podłożem i wirnikowym pługiem śnieżnym (10, Rys. AW) na całej jego długości i jeśli to
konieczne, wyreguluj wysokość, jednak należy przy tym pamiętać o zachowaniu bezpiecznej odległości zależnej od typu
nawierzchni / podłogi / drogi. Kamienie i żwir są bardzo niebezpieczne, gdyż mogą być wyrzucane w kierunku ludzi lub
przedmiotów, a także spowodować uszkodzenia maszyny.
Aby ustawić wysokość pługa (10, Rys. AW), należy podnosić / opuszczać bloczki ślizgowe (11) za pomocą podnośników
(12).
20. Aby ustawić kierunek rury wyładunkowej (7, Rys. AW) należy użyć podnośnika (16).
21. Aby ustawić kierunek deflektora rury wyładunkowej (5, Rys. AW) należy użyć pokręteł (6).
22. Do czyszczenia wirnikowego pługa śnieżnego należy używać dołączonego narzędzia (8).
OSTRZEŻENIE!
Bezpieczne czyszczenie wirnikowego pługa śnieżnego jest możliwe jedynie wtedy, gdy zarówno maszyna jak i
pług są wyłączone!
23. Maszyna jest gotowa do pracy ze wirnikowego pługa śnieżnego.
Jeśli to konieczne, założyć łańcuchy przeciwśnieżne na przednie koła zamiatarki.
32
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
KONSERWACJA
Żywotność maszyny i maksymalne bezpieczeństwo użytkowania można zapewnić przeprowadzając właściwe i regularne przeglądy
techniczne oraz wykonując czynności konserwacyjne.
W tabeli poniżej podany jest harmonogram przeglądów okresowych. Odstępy pomiędzy czynnościami serwisowymi mogą różnić
się w zależności od warunków, w jakich maszyna jest używana i powinny zostać określone przez osobę odpowiedzialną za
konserwację urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Czynności konserwacyjne muszą być wykonywane przy maszynie wyłączonej (kluczyk zapłonu wyjęty).
Ponadto przed wykonywaniem prac konserwacyjnych należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w rozdziale
„Bezpieczeństwo”.
Wszystkie przeglądy techniczne i zabiegi konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników lub przez
autoryzowane Centrum Serwisowe.
Niniejszy Podręcznik zawiera Tabelę Okresowych Przeglądów Technicznych i opisuje tylko najprostsze i najczęstsze czynności
wykonywane podczas przeglądów technicznych i konserwacji.
W celu uzyskania informacji dotyczących innych czynności wykonywanych podczas planowych przeglądów technicznych lub
dodatkowych czynności konserwacyjnych należy skontaktować się z dowolnym Centrum Serwisowym.
W przypadku okresowych i specjalnych czynności konserwacyjnych dotyczących wymienionego poniżej wyposażenia dodatkowego
należy przeczytać odpowiednie instrukcje:
–
Solarka
–
Szczotka odśnieżająca
–
Wirnikowy pług śnieżny
–
Zestaw kamery
TABELA OKRESOWYCH PRZEGLĄDÓW TECHNICZNYCH
Konserwacja
Okres docierania
Co 10 godzin
się maszyny
lub przed
(po pierwszych
użytkowa50 godzinach
niem
pracy)
Co 150
godzin
Co 300
godzin
Co 500
godzin
Co 1.000
godzin
Kontrola poziomu oleju silnikowego
Kontrola poziomu oleju hydraulicznego
Czyszczenie filtra wstępnego i głównego
powietrza wlotowego do silnika
Kontrola czystości ożebrowania chłodnicy silnika
Kontrola poziomu płynu chłodniczego
Kontrola ożebrowania chłodnicy oleju
hydraulicznego
Kontrola poziomu płynu akumulatorowego
Czyszczenie kosza samowyładowczego, filtra
i rury ssącej, kontrola uszczelki i smarowanie
łożyska wentylatora
Czyszczenie filtra i dyszy wodnej
Kontrola poziomu płynu hamulcowego
Kontrola funkcjonowania i regulacja czujnika
brzęczyka jazdy do tyłu
System kontroli bezpieczeństwa uruchomienia
silnika Diesla
(8)
Czyszczenie filtra paliwa
(1)
Czyszczenie ożebrowania chłodnicy silnika
(1) (8)
Kontrola ciśnienia w oponach
Kontrola działania i wysokości fartucha oraz wlotu
zasysania
Kontrola i regulacja położenia szczotki bocznej
Kontrola i regulacja położenia 3. szczotki
Kontrola zużycia uszczelki węza ssącego i kosza
samowyładowczego
(8)
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
33
Co 2.000
godzin
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Okres docierania
Co 10 godzin
się maszyny
lub przed
(po pierwszych
użytkowa50 godzinach
niem
pracy)
Konserwacja
Co 150
godzin
Co 300
godzin
Co 500
godzin
Co 1.000
godzin
Co 2.000
godzin
Czyszczenie filtra wody systemu kontroli
zapylenia
Kontrola napięcia paska prądnicy
(8)
(8)
Kontrola napięcia paska kompresora systemu
kontroli klimatyzacji
(8)
(8)
Kontrola hamulca postojowego
Wymiana oleju silnikowego
(2) (3)
Wymiana filtra oleju silnikowego
(3)
Wymiana sekcji filtru paliwa
(3)
Dokręcenie nakrętek i śrub oraz sprawdzenie, czy
nie nastąpiły wycieki
(8)
(8)
Smarowanie
(8)
Kontrola instalacji płynu chłodniczego
(8)
Wymiana filtra zasysania oleju hydraulicznego
(8)
(8)
Wymiana filtra spustu oleju hydraulicznego i filtra
odpowietrzania
(8)
(8)
Instalacja paliwowa i dokręcanie śrub
(8)
Kontrola świecy żarowej
(8)
Kontrola wtryskiwacza
(8)
Wymiana filtra powierza w silniku
(8)
Wymiana filtra powietrza systemu kontroli
klimatyzacji
Wymiana paska prądnicy
(8)
Wymiana paska systemu kontroli klimatyzacji
(8)
Czyszczenie zbiornika paliwa
(8)
Wymiana płynu chłodzącego silnika
(4) (8)
Wymiana oleju hydraulicznego
(3) (8)
Kontrola szczoteczek węglowych rozrusznika
(8)
Kontrola systemu hamulcowego
(8)
Kontrola turbodoładowarki
(7) (8)
Mały remont silnika
(5) (7) (8)
Generalny remont silnika
(6) (7) (8)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Obsługa co 100 godzin (silniki HR 494 HT3)
W przypadku niesprzyjających warunków pracy – co 150 godzin
Lub co rok
Lub co dwa lata
Po 4.000 godzin
Po 8.000 godzin
Zgłosić się do autoryzowanego warsztatu VM Motori S.p.A.
Stosowna procedura jest opisana w Podręczniku Serwisowym dostępnym w każdym Centrum Serwisowym Nilfisk.
34
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
CZYSZCZENIE KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO, FILTRA I RURY SSĄCEJ, KONTROLA USZCZELKI I
SMAROWANIE ŁOŻYSKA WENTYLATORA ZASYSANIA
OSTRZEŻENIE!
Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym
powietrzem lub pistoletem wodnym.
Czynności wstępne
1. Opróżnij kosz samowyładowczy (6, Rys. G), przejedź maszyną do miejsca przeznaczonego na czyszczenie / mycie i zaciągnij
hamulec postojowy (13, Rys. E).
2. Podnieść kosz samowyładowczy i opróżnij go (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownych paragrafach.
3. Załóż pręt podtrzymujący pokrywę (17, Rys. F) zgodnie z instrukcjami opisanymi w stosownym paragrafie.
Czyszczenie kosza samowyładowczego
4. Oczyść kosz samowyładowczy (1, Rys. F) i przenośnik (14) wodą pod ciśnieniem.
5. Ostrożnie sprawdź, czy uszczelka podciśnieniowa (19, Rys. F) jest w dobrym stanie – w razie potrzeby wymień.
Czyszczenie węża zasysania
6. Dokładnie oczyść wodą pod ciśnieniem rurę ssącą (6, Rys. F) od wewnątrz – aż do wlotu zasysania.
7. Ostrożnie sprawdź, czy uszczelka rury (5, Rys. F) jest w dobrym stanie – w razie potrzeby wymień.
Czyszczenie filtra i wentylatora zasysania
8. Zwolnij mocowania (16, Rys. F) filtra zasysania (15) wewnątrz kosza samowyładowczego.
9. Wyjmij filtr zasysania (15, Rys. F).
10. Od strony komory (13, Rys. F) umyj wentylator (1, Rys. P) wodą pod ciśnieniem; sprawdź, czy wszystkie sekcje (2)
wentylatora są czyste.
11. Oczyść filtr zasysania (1, Rys. Q) wodą pod ciśnieniem.
12. Załóż filtr zasysania i załóż mocowania (16, Rys. F).
13. Zdejmij pręt podtrzymujący pokrywę (17, Rys. F) i opuść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z instrukcjami opisanymi
w stosownym paragrafie.
14. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Czyszczenie filtra odpowietrzania
15. Przy pomocy drugiej osoby i używając drabiny zwolnij mocowania (26, Rys. G) pokrywy filtra odpowietrzenia (27).
16. Otwórz pokrywę (1, Rys. R) i podeprzyj ją prętem podporowym (2).
17. Wykręć śruby montażowe (1, Rys. S) i wyjmij filtr odpowietrzenia (2).
18. Oczyść filtr odpowietrzenia (1, Rys. T) strumieniem wody pod ciśnieniem.
19. Zainstaluj filtr odpowietrzenia i zamknij osłonę wykonując czynności od 15 do 17 w odwrotnej kolejności.
Smarowanie łożyska wentylatora zasysania
20. Otwórz lewą osłonę (9, Rys. G).
21. Nasmaruj łożyska wentylatora zasysania przy użyciu smarowniczki (1, Rys. U).
Smar nanosić w następujących ilościach:
• 4 - 5 dawek w przypadku pompy ręcznej.
• 15 - 20 sekund wtrysku w przypadku pompy pneumatycznej.
22. Zamknij lewą osłonę (9, Rys. G).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
35
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZYSZCZENIE FILTRA I DYSZY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA
OSTRZEŻENIE!
Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym
powietrzem lub pistoletem wodnym.
Czynności wstępne
1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
2. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Czyszczenie dysz i filtrów na szczotkach bocznych
3. Odkręć nakrętki wieńcowe (1, Rys. V).
4. Wyjmij i oczyść dysze (2, Rys. V) i filtry (3) sprężonym powietrzem. Usunąć osady wapienia. W razie konieczności wymień
filtry (3).
5. Zainstaluj filtry i dysze i zabezpiecz je nakrętkami wieńcowymi.
Czyszczenie dyszy i filtrów we wlocie zasysania
6. Wyjmij zatyczkę (1, Rys. I) i zdejmij fartuch (3) wlotu zasysania zdejmując go z zawiasów (4).
7. 14 mm (0,55 in) kluczem nakładkowym (1, Rys. W) odkręć dysze (2) i wyjmij filtry (3) po obu stronach rury ssącej (sprawdź
faktyczne położenie dysz).
8. Oczyść dysze (2, Rys. W) i filtry (3) sprężonym powietrzem. Usunąć osady wapienia. W razie konieczności wymień filtry (3).
9. Zamontuj filtry i dysze w kolejności odwrotnej od demontażu.
Czyszczenie dysz i filtrów w rurze ssącej – od wlotu zasysania do kosza samowyładowczego
10. Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać.
11. Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E).
12. Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
13. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
14. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F)
zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie.
15. Od wewnątrz rury ssącej (6, Rys. F) odkręć dyszę (1,Rys. X) 14 mm (0,55 in) kluczem nasadkowym i wyjmij filtr (2) (sprawdź
faktyczne położenie dyszy).
16. Oczyść dyszę (1, Rys. X) i filtr (2) sprężonym powietrzem. Usunąć osady wapienia. W razie konieczności wymień filtr (2).
17. Zamontuj filtr i dyszę w kolejności odwrotnej od demontażu.
18. Zdejmij pręty (3, Rys. F) podtrzymujące kosz samowyładowczy i opuść kosz (6, Rys. G) (patrz procedura opisana w
stosownych paragrafach).
Czyszczenie dyszy i filtra w tylnej rurze ssącej (opcjonalne)
19. Poluzuj obejmę (1, Rys. Y) i oddziel część sztywną tylnej rury ssącej (2) od części elastycznej (3).
20. Od wewnątrz rury (2, Rys. Y) odkręć dyszę (4) 14 mm (0,55 in) kluczem nasadkowym i wyjmij filtr (5) (sprawdź faktyczne
położenie dyszy).
21. Oczyść dyszę (4, Rys. Y) i filtr (5) sprężonym powietrzem. Usunąć osady wapienia. W razie konieczności wymień filtr (5).
22. Zamontuj filtr i dyszę w kolejności odwrotnej od demontażu.
23. Załóż rurę elastyczną (3, Rys. Y) na sztywną sekcję tylnej rury ssącej (2) i zabezpiecz je obejmą (1).
36
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
CZYSZCZENIE FILTRA WODY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA
OSTRZEŻENIE!
Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym
powietrzem lub pistoletem wodnym.
PAMIĘTAJ
Po wyjęciu filtra woda ze zbiornika wycieknie. Zalecamy, by te czynności konserwacyjne wykonywać przy pustym
zbiorniku.
1.
2.
3.
4.
5.
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Odkręć pokrywę filtra wody (1, Rys. Z) nad tylną osią z prawej strony i zdejmij ją wraz z filtrem.
Oddziel filtr (2, Rys. Z) od osłony (3) i oczyść je. W razie potrzeby wymień filtr.
Zainstaluj filtr i osłonę z powrotem.
KONTROLA POZIOMU OLEJU HYDRAULICZNEGO
UWAGA!
Tę czynność należy wykonywać przy koszu samowyładowczym (6, Rys. G) całkowicie opuszczonym.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami ze stosownego akapitu.
Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
Sprawdź, czy wskazówka wydajności (1, Rys. AA) filtra spustu (2) oleju hydraulicznego jest na zielonym polu (3), w innym
razie filtr (2) trzeba wymienić (patrz procedura w Podręczniku Serwisowym).
Upewnij się, że nie ma przecieków oleju w górnej części (4, Rys. AA) zbiornika oleju hydraulicznego, w przeciwnym razie
musisz wymienić filtr odpowietrzania zbiornika (5) (patrz procedura wymiany opisana w Podręczniku Serwisowym).
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Przy pomocy wskaźnika (6, Rys. AA) sprawdź, czy poziom oleju znajduje się pomiędzy znacznikami MIN i MAX.
W razie potrzeby odkręć korek (7, Rys. AA), wyjmij filtr (2) i dolej oleju. Informacje na temat typów olejów, których należy
używać, znajdują się w rozdziale „Dane techniczne”.
PAMIĘTAJ
Należy dolewać takiego samego oleju, jaki znajduje się w zbiorniku.
9. Włóż z powrotem filtr (2, Rys. AA) i załóż i zakręć korek (7).
10. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
KONTROLA CZYSTOŚCI OŻEBROWANIA CHŁODNICY OLEJU HYDRAULICZNEGO
OSTRZEŻENIE!
Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym
powietrzem lub pistoletem wodnym.
Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać.
Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E).
Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F)
zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie.
6. Zamknij lewa i prawą górną osłonę (9 i 28, Rys. G) zakładając mocowania (10) i (29) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
7. Odkręć śruby i zdejmij panel komory silnika (11, Rys. F).
8. Otwórz prawą dolną osłonę (34, Rys. G) zwalniając mocowanie (35) dostarczonym specjalnym kluczykiem.
9. Oczyść żeberka chłodnicy oleju hydraulicznego (9, Rys. F) sprężonym powietrzem [maks. 6 barów (87,0 psi)]. W razie
potrzeby skieruj strumień powietrze w kierunku przeciwnym do kierunku przepływu powietrza chłodzącego.
10. Sprawdź od środka chłodnicy (9, Rys. F), czy wentylator swobodnie się obraca.
11. Czynności od 3 do 8 wykonać w odwrotnej kolejności.
1.
2.
3.
4.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
37
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SPRAWDZANIE POZIOMU PŁYNU AKUMULATOROWEGO
OSTRZEŻENIE!
Odpowiednio chroń części ciała (oczy, włosy, ręce, itp.) podczas kontroli i czyszczenia akumulatora.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
Sprawdź poziom elektrolitu w akumulatorze (34, Rys. F) i w razie potrzeby uzupełnij go wodą destylowaną.
Oczyść akumulator, jeśli jest taka potrzeba.
Sprawdź, czy na zaciskach akumulatora nie ma osadów.
Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
KONTROLA POZIOMU PŁYNU HAMULCOWEGO
1.
2.
3.
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Przekręć kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w położenie „OFF”, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku (1, Rys. AB). Poziom musi znajdować się 1 cm (0,4 in) poniżej szyjki wlewu
do zbiornika. W razie potrzeby dodać takiego płynu, jaki znajduje się instalacji.
Typ używanego płynu: DOT4.
KONTROLA CZUJNIKA BRZĘCZYKA OSTRZEGAWCZEGO JAZDY DO TYŁU
1.
Sprawdź, czy podczas jazdy do tyłu włącza się odpowiedni brzęczyk ostrzegawczy.
W razie potrzeby dokonaj regulacji zgodnie z instrukcjami podanymi w Podręczniku Serwisowym.
KONTROLA CIŚNIENIA W OPONACH
1.
2.
3.
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Ciśnienie w oponach powinno wynosić:
• Przednie opony: 5,0 Barów (72,5 psi)
5,0 Barów (72,5 psi)
• Tylne opony:
SPRAWDZANIE DZIAŁANIA I WYSOKOŚCI FARTUCHA ORAZ WLOTU ZASYSANIA
Czynności wstępne
1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
2. Podnieść wlot zasysania (17, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
3. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Sprawdzenie kółka wlotu zasysania
4. Sprawdź, czy trzy kółka (1, Rys. AC) wlotu zasysania są w dobrym stanie i swobodnie się obracają (nie mogą być wygięte
/ odkształcone na nierównościach terenu lub w wyniku nadmiernego nacisku, itp.). Upewnij się także, że grubość warstwy
gumowej (2) nie jest mniejsza niż kilka milimetrów.
W razie potrzeby wymień kółka (1) (patrz procedura w Podręczniku Serwisowym).
Kontrola panelu ślizgowego
5. Sprawdź, czy główny panel ślizgowy (3, Rys. AC) i przednie panele ślizgowe (4) i (5) są w dobrym stanie i że ich grubość
(6) jest nie mniejsza, niż 5 mm (0,2 in), w przeciwnym razie je wymień (patrz odpowiednia procedura w Podręczniku
Serwisowym).
Ważne jest, by wymieniać panele ślizgowe (3), (4), (5) gdy nie są jeszcze całkowicie zużyte, by uniknąć uszkodzenia śrub
montażowych i trudności z ich wykręceniem.
Wymieniaj panele ślizgowe (3), (4), (5) razem, by uniknąć uskoku w punkcie styku (7) spowodowanego różnym stopniem
zużycia.
38
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
Kontrola fartucha wlotu zasysania, płytki deflektora i regulacji kółek
6. Sprawdź, czy fartuch (8, Rys. AC) i płytka deflektora (9) są w dobrym stanie i nie mają zbyt dużych rozdarć (10) i nie są
nadmiernie postrzępione (11), bo mogłoby wpływać na pracę wlotu zasysania.
W razie potrzeby wymień fartuch (8) i płytkę deflektora (9) (patrz procedura w Podręczniku Serwisowym).
7. Przejedź maszyną na równe podłoże i obniż wlot zasysania (17, Rys. G) zgodnie z instrukcjami opisanymi w odpowiednim
paragrafie.
8. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
9. Sprawdź, czy szczelina (12, Rys. AC) pomiędzy fartuchem i podłożem nie jest większa, niż 1 cm (0,4 in). Większa szczelina
może negatywnie wpływać na pracę wlotu zasysania.
W razie potrzeby wymień fartuch (8) (patrz procedura w Podręczniku Serwisowym).
10. Sprawdź, czy wszystkie kółka (1, Rys. AC) dotykają podłoża.
Jeżeli tylne kółko nie dotyka podłoża lub jest do podłoża zbyt mocno dociśnięte, to wyreguluj jego wysokość zgodnie z
następującą procedurą:
• Dokręć / odkręć nakrętki zabezpieczające (1, Rys. AD) po obu stronach wlotu zasysania tak, aby tylne kółko było w
odpowiednim położeniu.
11. Sprawdź także, czy przy trzech kółkach (1, Rys. AC) dotykających podłoża panele ślizgowe (3), (4), (5) nie dotykają podłoża,
w przeciwnym razie kółka (1) muszą zostać wymienione, by unikać nadmiernego zużywania się paneli ślizgowych (procedura
wymiany kółek jest opisana w Podręczniku Serwisowym).
12. Regulator (2, Rys. AD) służy do równoważenia wlotu zasysania po podniesieniu.
13. Włącz maszynę zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie, następnie podnieś fartuch (8, Rys. AC) sprawdzając,
czy ruch jest swobodny. Sprawdź też, czy swobodnie on się podnosi po wywarciu nacisku około kilograma (co symuluje
napotkanie butelki lub innego ciężkiego przedmiotu, który musi zostać zebrany). W razie potrzeby dostosuj siłę podnoszenia
fartucha (8) zgodnie z następująca procedurą:
• Wyłącz maszynę.
• Poluzuj nakrętkę zabezpieczającą (13, Rys. AC) zaworu sterowania i odpowiednio obróć śrubę (14) pamiętając, że:
– Siła podnoszenia zmniejsza się po odkręceniu śruby;
– Siła podnoszenia zwiększa się po dokręceniu śruby.
• Po zakończeniu regulacji dokręć nakrętkę zabezpieczającą (13, Rys. AC).
14. Zamontuj części składowe w kolejności odwrotnej do ich demontażu.
KONTROLA I REGULACJA POŁOŻENIA SZCZOTKI BOCZNEJ
PAMIĘTAJ
Dostępne są szczotki o różnym stopniu twardości. Niniejsza procedura odnosi się do wszystkich typów szczotek.
Kontrola
1. Sprawdź, czy wysokość i nachylenie szczotek bocznych jest prawidłowe zgodnie z następującą procedurą:
• Najedź maszyną na równe podłoże.
• Pozostając maszyną w jednym miejscu, całkowicie opuść szczotki boczne i pozwól im się obracać przez kilka sekund.
• Zatrzymaj i podnieś szczotki, a następnie przesuń maszynę.
• Sprawdź, czy rozmiar i orientacja śladów pozostawianych przez szczotki boczne są następujące:
– Prawa szczotka musi dotykać ziemi na odcinku koła od „godziny 11” do „godziny 4” (1, Rys. AE).
– Lewa szczotka musi dotykać ziemi na odcinku koła od „godziny 8” do „godziny 1” (2, Rys. AE).
Wyreguluj wysokość szczotek, jeżeli ślady są niewłaściwe, wykonując czynności opisane poniżej.
2. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E).
3. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Regulacja wysokości szczotki bocznej
4. Wyreguluj siłę napinającą sprężyn (4, Rys. AF) nakrętkami zabezpieczającymi (3) po obu stronach maszyny pamiętając, że:
• Do obniżenia szczotki nakrętkę (3) należy odkręcić;
• Do podniesienia szczotki nakrętkę (3) należy dokręcić.
5. Wykonaj ponownie czynność 1.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
39
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Regulacja kąta nachylenia do przodu szczotki bocznej (5, Rys. AF)
6. Odkręć nakrętki zabezpieczające (6 i 7, Rys. AF) po obu stronach maszyny, następnie wyreguluj kąt nachylenia do przodu (5)
umieszczając w otworze (9) bolec i obracając pręt napinający (8).
Po zakończeniu regulacji dokręć nakrętki zabezpieczające (6) i (7).
7. Wykonaj ponownie czynność 1.
Regulacja kąta nachylenia w bok szczotki bocznej (10, Rys. AF)
8. Okręć śruby (11 i 12, Rys. AF) po obu stronach maszyny i wyreguluj kąt nachylenia bocznego (10). Po zakończeniu regulacji
dokręć śruby (11) i (12).
9. Wykonaj ponownie czynność 1.
Regulacja położenia bocznego szczotki bocznej
10. Celem tej czynności regulacyjnej jest optymalizacja położenia szczotek względem wlotu zasysania (17, Rys. G).
11. Aby dokonać regulacji, poluzuj/dokręć nakrętki zabezpieczające (1 i/lub 2, Rys. AG), zmieniając położenie boczne szczotek.
Szczotki są optymalnie ustawione, gdy ramiona są lekko naciągnięte na zewnątrz.
12. Jeżeli szczotki boczne są bardzo zużyte, to regulacja nie jest możliwa; należy wtedy wymienić szczotki zgodnie z instrukcjami
podanymi w stosownym paragrafie.
KONTROLA I REGULACJA POŁOŻENIA 3. SZCZOTKI
PAMIĘTAJ
Dostępne są szczotki o różnym stopniu twardości. Niniejsza procedura odnosi się do wszystkich typów szczotek.
Kontrola położenia 3. szczotki
1. Sprawdź, czy wysokość i nachylenie szczotek bocznych jest prawidłowe zgodnie z następującą procedurą:
• Najedź maszyną na równe podłoże.
• Uruchom maszynę i wyciągnij ramię (1, Rys. AH) 3. szczotki do przodu (jak to pokazano na rysunku) zgodnie z procedurą
pisaną w stosownym paragrafie.
• Przestaw przełącznik pochylania 3. szczotki (22, Rys. D) w położenie neutralne.
• Pozostając w tym samym miejscu obniż całkowicie 3. szczotkę (2, Rys. AH) i pozwól, by się obracała przez kilka sekund.
• Zatrzymaj i podnieś 3. szczotkę, a następnie przestaw maszynę.
• Sprawdź, czy rozmiar i orientacja śladu pozostawionego przez 3. szczotkę jest taki, jak opisano to poniżej:
– Szczotka musi dotykać podłoża na odcinku koła od „godziny 10” do „godziny 2” (3, Rys. AH).
– Kąt nachylenia szczotki do przodu (4, Rys. AH) powinien wynosić około 10 stopni.
W razie potrzeby wyregulować położenie szczotki zgodnie z procedurą podaną poniżej.
2. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
3. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Regulacja wysokości 3. szczotki
4. Nakrętką zabezpieczającą (5, Rys. AI) wyreguluj napięcie sprężyny (6) pamiętając, że:
• Do obniżenia szczotki nakrętkę (5) należy odkręcić;
• Do podniesienia szczotki nakrętkę (5) należy dokręcić.
5. Wykonaj ponownie czynność 1.
Regulacja kąta nachylenia do przodu 3. szczotki (4, Rys. AH)
6. Odkręć nakrętki zabezpieczające (7 i 8, Rys. AI), następnie wyreguluj kąt nachylenia do przodu (4) wkładając bolec w otwór
(10) i obracając pręt napinający (9).
7. Po zakończeniu regulacji dokręć nakrętki zabezpieczające (7) i (8).
8. Wykonaj ponownie czynność 1.
9. Jeżeli szczotka jest bardzo zużyta, to regulacja nie jest możliwa; należy wtedy wymienić szczotkę zgodnie z instrukcjami
podanymi w stosownym paragrafie.
40
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
WYMIANA SZCZOTKI
PAMIĘTAJ
Dostępne są szczotki o różnym stopniu twardości. Niniejsza procedura odnosi się do wszystkich typów szczotek.
UWAGA!
Podczas wymiany szczotek bocznych zaleca się używanie rękawic ochronnych, ponieważ w szczecinie szczotki
mogą znajdować się ostre kawałki gruzu.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Podnieś szczotki i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Odkręć dolną śrubę środkową (1, Rys. AJ) i zdejmij szczotkę (2), która chcesz wymienić. Wyjmij wpust.
Wykręć śruby (3, Rys. AJ), a następnie zdejmij kołnierz (4) usuniętej szczotki.
Załóż kołnierz (4, Rys. AJ) na nową szczotkę i przykręć go śrubami (3).
Zainstaluj nową szczotkę (2, Rys. AJ) i wkręć śrubę środkową (1).
Dostosuj wysokość nowej szczotki zgodnie z procedurą podaną w stosownym paragrafie.
KONTROLA HAMULCA POSTOJOWEGO
Kontrola
1. Zaciągnij dźwignię (13, Rys. E) hamulca postojowego i sprawdź, czy dobrze działa. Sprawdź także, czy hamulec unieruchamia
jednakowo oba przednie koła.
W razie potrzeby wyreguluj hamulec postojowy zgodnie z instrukcjami podanymi w Podręczniku Serwisowym.
KONTROLA POZIOMU OLEJU SILNIKOWEGO
1.
2.
3.
4.
5.
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
Sprawdź poziom oleju zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku użytkownika silnika wysokoprężnego.
Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO
Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać.
Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E).
Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F)
zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie.
6. Zamknij lewa i prawą górną osłonę (9 i 28, Rys. G) zakładając mocowania (10) i (29) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
7. Odkręć śruby i zdejmij panel komory silnika (11, Rys. F).
8. Otwórz lewą dolną osłonę (11, Rys. G) zwalniając mocowania (12) dostarczonym specjalnym kluczykiem.
9. Wymień olej zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku użytkownika silnika wysokoprężnego.
10. Czynności od 3 do 8 wykonać w odwrotnej kolejności.
1.
2.
3.
4.
WYMIANA FILTRA OLEJU SILNIKOWEGO
PAMIĘTAJ
Czynności te należy wykonać po spuszczeniu oleju silnikowego.
Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać.
Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E).
Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F)
zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie.
6. Zamknij lewa i prawą górną osłonę (9 i 28, Rys. G) zakładając mocowania (10) i (29) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
7. Odkręć śruby i zdejmij panel komory silnika (11, Rys. F).
8. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
9. W razie potrzeby zdemontuj akumulator (34, Rys. F).
10. Wymień filtr oleju zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku użytkownika silnika wysokoprężnego.
11. Czynności od 3 do 8 wykonać w odwrotnej kolejności.
1.
2.
3.
4.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
41
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZYSZCZENIE WSTĘPNEGO FILTRA I FILTRA POWIETRZA W SILNIKU
OSTRZEŻENIE!
Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym
powietrzem lub pistoletem wodnym.
Czynności wstępne
1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
2. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Czyszczenie filtra wstępnego
3. Przystawić odpowiednią drabinę i wejść na nią, by sięgnąć do wstępnego filtra powietrza w silniku (46, Rys. F).
4. Odkręć śruby (1, Rys. AM2).
5. Usunąć osłonę (2) i filtr wstępny (3).
6. Oczyścić i umyć osłonę (2) i filtr wstępny (3).
7. Ponownie zainstalować filtr wstępny (3) i osłonę (2), a następnie dokręcić śrubę (1).
Czyszczenie filtra
8. Zwolnić mocowania boczne (1, Rys. AM1) z lewej strony, nad tylną osią i zdjąć osłonę zespołu czyszczenia powietrza (2).
9. Wyjąć filtr zewnętrzny (3).
10. Odkręcić śrubę motylkową i wyjąć filtr wewnętrzny (4) (opcja).
11. Sprężonym powietrzem [maks. 6 barów (87,0 psi)] oczyścić ostrożnie filtry (3) i (4) dmuchając od środka na zewnątrz (w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu zasysanego powietrza). W razie konieczności należy filtry wymienić.
12. Włożyć filtry (3 i 4, Rys. AM1) i dokręcić śrubę motylkową.
13. Załóż osłonę (2, Rys. AM1) zakładając mocowania boczne (1).
KONTROLA I CZYSZCZENIE ŻEBEREK CHŁODNICY SILNIKA
Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać.
Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E).
Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F)
zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie.
6. Zamknij lewa i prawą górną osłonę (9 i 28, Rys. G) zakładając mocowania (10) i (29) przy pomocy dostarczonego kluczyka.
7. Odkręć śruby i zdejmij panel komory silnika (11, Rys. F).
8. Otwórz lewą dolną osłonę (11, Rys. G) zwalniając mocowania (12) dostarczonym specjalnym kluczykiem.
9. Sprawdź, czy żeberka chłodnicy nie są zanieczyszczone zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku użytkownika silnika
wysokoprężnego.
10. Czynności od 3 do 8 wykonać w odwrotnej kolejności.
1.
2.
3.
4.
KONTROLA POZIOMU PŁYNU CHŁODNICZEGO SILNIKA
1.
2.
3.
4.
5.
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Przystawić odpowiednią drabinę i wejść na nią, by sięgać zbiornika płynu chłodniczego (43, Rys. F).
OSTRZEŻENIE!
Instalacja płynu chłodniczego jest instalacją ciśnieniową – nie wolno jej sprawdzać, zanim silnik nie ostygnie;
nawet gdy silnik jest zimny, korek (2, Rys. AL) zbiornika (1) należy zdejmować z największa ostrożnością.
Sprawdź, czy poziom płynu chłodniczego w zbiorniku (1, Rys. AL) jest pomiędzy znacznikiem poziomu minimalnego i
maksymalnego zgodnie z opisem w instrukcji użytkowania silnika wysokoprężnego. W razie potrzeby należy zdjąć korek (2) i
dolać płynu.
Składniki płynu chłodniczego:
• 50% płynu niezamarzającego AGIP
• 50% wody
Po dolaniu założyć i dokręcić korek (2, Rys. AL).
42
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
WYMIANA FILTRU PALIWA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Otwórz prawą górną osłonę (28, Rys. G) zwalniając mocowania (29) dostarczonym specjalnym kluczykiem.
Otwórz prawą dolną osłonę (34, Rys. G) zwalniając mocowanie (35) dostarczonym specjalnym kluczykiem.
Wymień filtr paliwa (45, Rys. F) i czujnik pod nim zainstalowany tak, jak to pokazano w instrukcji obsługi silnika
wysokoprężnego.
Czynności od 3 do 5 wykonać w odwrotnej kolejności.
WYMIANA FILTRA POWIERZA W KABINIE
Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać.
Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E).
Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie.
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F)
zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie.
6. Otwórz lewą górną osłonę (9, Rys. G) zwalniając mocowania (10) dostarczonym specjalnym kluczykiem.
7. Z odpowiedniej drabiny odkręć śrubę (1, Rys. AN) i przekręć blokadę (2).
8. Wyjmij filtr powietrza w kabinie (1, Rys. AO).
9. Zainstaluj nowy filtr (1, Rys. AO) tak, by strzałki (2) były skierowane w kierunku przepływu powietrza (do góry).
10. Czynności od 3 do 7 wykonać w odwrotnej kolejności.
1.
2.
3.
4.
WYMIANA KOŁA
Czynności wstępne
1. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
2. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
3. Upewnij się, że maszyna nie może się poruszać z jednym kołem uniesionym (hamulec postojowy działa tylko na koła
przednie). W razie potrzeby unieruchom maszynę umieszczając kliny pod kołami pozostającymi na ziemi.
4. Zdejmij koło do wymiany postępując w sposób podany poniżej.
Zdejmowanie / zakładanie koła przedniego
5. Otwórz prawą górną osłonę (28, Rys. G) zwalniając mocowania (29) dostarczonym specjalnym kluczykiem.
6. Odkręć gałki (38, Rys. F) i zdejmij wspornik do podnoszenia maszyny (37).
7. Obok koła do zdjęcia (1, Rys. AQ) znajdują się trzpienie (3) na ramie maszyny, na które należy założyć wspornik (2) jak to
pokazano na rysunku i zabezpieczyć go zawleczką (4). Pod wspornik (2) włóż podnośnik (5) jak to pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE!
Podnośnik (5, Rys. AQ) nie jest elementem wyposażenia maszyny. Należy używać odpowiedniego podnośnika, o
minimalnym udźwigu 2.000 kg (4.410 lb).
Operując ostrożnie podnośnikiem (5, Rys. AQ) podnoś koło (1) do momentu, aż nieco nie uniesie się ponad powierzchnię
ziemi.
9. Odkręć nakrętki montażowe i zdejmij koło (1, Rys. AQ).
10. Załóż koło (1, Rys. AQ), wykonując czynności od 5 do 9 w odwrotnej kolejności.
Moment obrotowy przy dokręcaniu nakrętek koła: 400 N·m (295 lb·ft).
8.
Zdejmowanie / zakładanie koła tylnego
11. Pod właściwą obudowę (9, Rys. AQ) na tylnej osi (7) włóż podnośnik (6) jak to pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE!
Podnośnik (6, Rys. AQ) nie jest elementem wyposażenia maszyny. Należy używać odpowiedniego podnośnika, o
minimalnym udźwigu 2.000 kg (4.410 lb).
12. Operując ostrożnie podnośnikiem (6, Rys. AQ) podnoś koło (8) do momentu, aż nieco nie uniesie się ponad powierzchnię
ziemi.
13. Odkręć nakrętki montażowe i zdejmij koło (8, Rys. AQ).
14. Załóż koło (8, Rys. AQ), wykonując czynności od 11 do 13 w odwrotnej kolejności.
Moment obrotowy przy dokręcaniu nakrętek koła: 400 N·m (295 lb·ft).
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
43
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WYMIANA BEZPIECZNIKÓW
1.
2.
3.
4.
Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
Zdejmij panel zabezpieczający elementy elektrycznie (19, Rys. E) i przezroczystą osłonę skrzynki bezpiecznikowej (3, 8, 9,
Rys. E). Następnie wymień odpowiednie bezpieczniki:
Skrzynka bezpiecznikowa (3, Rys. E)
1. Bezpiecznik układu ssania (7,5 A)
2. Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego fartucha (10 A)
3. Bezpiecznik przycisku fartucha (7,5 A)
4. Bezpiecznik wyposażenia dodatkowego (10 A)
5. Bezpiecznik dmuchawy (20 A)
6. Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego paliwa (7,5 A)
7. Bezpiecznik zabezpieczający szczotki (15 A)
8. Bezpiecznik pompy wody (15 A)
Skrzynka bezpiecznikowa (8, Rys. E)
1. Bezpiecznik dmuchawy systemu klimatyzacji (20 A)
2. Bezpiecznik systemu kontroli klimatyzacji (15 A)
3. Bezpiecznik wycieraczki przedniej szyby (10 A)
4. Bezpiecznik lampy „koguta” (7,5 A)
5. Bezpiecznik kontroli świecy żarowej (7,5 A)
6. Bezpiecznik licznika (7,5 A)
7. Bezpiecznik brzęczyka jazdy do tyłu (7,5 A)
8. Bezpiecznik lampki ostrzegawczej otwartej pokrywy / kosza (7,5 A)
Skrzynka bezpiecznikowa (9, Rys. E)
1. Bezpiecznik lewego światła pozycyjnego (7,5 A)
2. Bezpiecznik prawego światła pozycyjnego (7,5 A)
3. Bezpiecznik świateł krótkich (10 A)
4. Bezpiecznik świateł długich (15 A)
5. Bezpiecznik światła stopu (7,5 A)
6. Bezpiecznik klaksonu (7,5 A)
7. Bezpiecznik światła ostrzeżenia o zagrożeniu / oświetlenia kabiny (10 A)
8. Bezpiecznik kierunkowskazu (7,5 A)
9. Bezpiecznik świecy żarowej (80 A)
Załóż na powrót przezroczystą osłonę skrzynki bezpiecznikowej.
DEMONTAŻ / MONTAŻ WLOTU ZASYSANIA
PAMIĘTAJ
Jest jedna z podstawowych czynności często wykonywana podczas innych czynności.
Demontaż
1. Zdejmij szczotki boczne (patrz procedura opisana w odpowiednim rozdziale).
2. Przesuń trzecią szczotkę (21, Rys. G) na bok i obniż wlot zasysania (17) zgodnie z instrukcjami opisanymi w odpowiednim
paragrafie.
3. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
4. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania
oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki.
5. Zaznacz położenie przewodów (1 i 2, Rys. AY) (by później zamontować je poprawnie), a następnie odłącz je od wlotu
zasysania (3) i zaślep.
6. Zaznacz położenie przewodów (4 i 5, Rys. AY) (by później zamontować je poprawnie), a następnie odłącz je od wlotu
zasysania (3) i zaślep.
7. Odłącz przewody systemu kontroli zapylenia (6 i 7, Rys. AY).
8. Odłącz przyłącza elektryczne (8 i 9, Rys. A) i zdejmij uszczelkę.
9. Odkręć śruby (10, Rys. AY).
10. Przesuń wlot zasysania (3, Rys. AY) do przodu i zluzuj zacisk rury ssącej (11).
11. Odłącz rurę ssącą (12, Rys. AY) od wlotu zasysania.
12. Po obu stronach wlotu zasysania odkręć nakrętki (13, Rys. AY) i odłącz odpowiednie sprężyny.
13. Wyjmij wlot zasysania (3).
14. Zbierz przewody (15, Rys. AY) odłączone od wlotu zasysania i zabezpiecz je zaciskami (14).
Załóż kapturek przeciwpyłowy, by do przewodów (15) nie dostały się żadne zanieczyszczenia ani ciała obce.
Montaż
15. Zamontuj części składowe w kolejności odwrotnej do ich demontażu.
16. W razie konieczności sprawdź wlot zasysania i wysokość fartucha oraz poprawność funkcjonowania (patrz procedura opisana
w odpowiednim paragrafie).
44
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
INSTRUKCJA OBSŁUGI
POLSKI
MONTAŻ / DEMONTAŻ RAMIENIA TRZECIEJ SZCZOTKI
PAMIĘTAJ
Jest jedna z podstawowych czynności często wykonywana podczas innych czynności.
UWAGA!
Czynność ta ma zastosowanie jedynie w zamiatarkach przystosowanych do montażu następujących
akcesoriów:
− Szczotka odśnieżająca
− Wirnikowy pług śnieżny
Demontaż
1. Przesuń trzecią szczotkę (21, Rys. G) na bok i obniż wlot zasysania (23) zgodnie z instrukcjami opisanymi w odpowiednim
paragrafie.
2. Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E).
3. Postępując zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i używając odpowiedniego sprzętu podnoszącego (1, Rys. AZ) przesuń ramię
i przedłużenie ramienia (2) trzeciej szczotki w miejsce pokazane na rysunku. Przewody i kable należy odsunąć na bok, by
uniknąć ich zgniecenia podczas podnoszenia.
Waga ramienia 3. szczotki: około 90 kg (198,4 lb).
4. Odetnij zaciski (3, Rys. AZ) zabezpieczając kable i przewody.
5. Odłącz trzy przyłącza elektryczne (4, Rys. AZ).
6. Odłącz szybkozłącze systemu kontroli zapylenia (5, Rys. AZ) od odpowiedniego przyłącza przewodu (6) i załóż na nie osłony
zabezpieczające.
7. Odłącz siedem szybkozłączy systemu hydraulicznego (7, Rys. AZ) od odpowiednich przyłączy przewodów (5) i załóż na nie
osłony zabezpieczające.
8. Odkręć nakrętkę (8, Rys. AZ) mocującą cylinder (9) do przedłużenia ramienia 3. szczotki i przymocuje cylinder do maszyny
odpowiednimi zaciskami.
9. Lekko dokręć mocowania systemu podnoszenia (1, Rys. AZ) i odkręć cztery nakrętki (10) mocowania przedłużenia ramienia 3.
szczotki do maszyny.
10. Zdemontuj ramię i przedłużenie ramienia 3. szczotki (2, Rys. AZ).
Montaż
11. Zamontuj części składowe w kolejności odwrotnej do ich demontażu.
12. W razie potrzeby sprawdź i skoryguj położenie 3. szczotki (patrz instrukcje podane w odpowiednim paragrafie).
KONSERWACJA ZIMOWA
W zimie należy postępować zgodnie z poniższą procedurą konserwacji.
Procedury dla maszyn przechowywanych lub pracujących przy temperaturach poniżej 0°C (+32°F)
1. Opróżnić dysze i zbiorniki wody.
2. Opróżnić i oczyścić/wymienić filtr wody.
3. Dolać do zbiorników wody płynu zapobiegającego zamarzaniu (sprawdzić ilość).
4. Włącz pompę wody (patrz procedura w odpowiednim akapicie) aby umożliwić przepływ płynu zapobiegającego zamarzaniu
dopóki nie zacznie wypływać z dysz szczotki bocznej, dyszy węża ssącego i dyszy przewodu tylnego (jeżeli jest na
wyposażeniu). Kiedy płyn zapobiegający zamarzaniu zacznie wypływać z dysz, wyłączyć pompę.
5. Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami z właściwego akapitu.
6. Włączyć pompę systemu mycia wysokociśnieniowego (patrz procedura w odpowiednim akapicie) i pozwolić na przepływanie
płynu zapobiegającego zamarzaniu przez system mycia wysokociśnieniowego dopóki nie zacznie wypływać z pistoletu
wodnego. Kiedy płyn zapobiegający zamarzaniu zacznie wypływać, wyłączyć pompę.
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno stosować systemu kontroli zapylenia kiedy temperatura otoczenia jest niższa niż +0°C (+32°F),
ponieważ może on powodować powstawanie warstwy lodu na chodniku.
Procedura do wykonania, kiedy maszyna była składowana przez dwa miesiące
7. Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (patrz odpowiednie rozdziały).
8. Napełnić zbiornik paliwa (patrz odpowiedni rozdział).
9. Nasmarować.
10. Naładować akumulatory.
11. Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz odpowiedni rozdział).
Procedura do wykonania, kiedy maszyna była składowana przez trzy miesiące
8. Wykonać takie same procedury jak dla dwóch miesięcy.
9. Raz w miesiącu podłączyć prostownik i podładować akumulator przez 12/24 godziny.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
45
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FUNKCJE ZABEZPIECZAJĄCE
Maszyna wyposażona jest w funkcje zabezpieczające wymienione poniżej.
Sygnał ostrzegawczy jazdy do tyłu
Maszyna jest wyposażona w czujnik i brzęczyk sygnalizujący jazdę maszyny do tyłu.
Ogranicznik prędkości obrotów szczotki
Maszyna jest tak skalibrowana, by zatrzymywać szczotkę i wentylator zasysania, gdy prędkość obrotów silnika przekracza 2050
obr./min.
Przycisk bezpieczeństwa na drążku sterowania
Przyciski na drążku sterowania są aktywne tylko po wciśnięciu przycisku bezpieczeństwa (na drążku).
Urządzenie zabezpieczające sekwencji sterowania podczas uruchamiania szczotki
Wlot zasysania obniża się jedynie przy wciśnięciu przełącznika szczotki.
Czujnik wyłączenia zapłonu silnika przy wciśniętym pedale gazu
Maszyna jest wyposażona w czujnik uniemożliwiający uruchomienie silnika kiedy pedał gazu jest wciśnięty.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
W tabeli poniżej przedstawione są problemy najczęściej spotykane podczas użytkowania maszyny, ich prawdopodobne przyczyny i
sugerowane kroki naprawcze.
OSTRZEŻENIE!
Sugerowane czynności naprawcze muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel i zgodnie z
ewentualnymi instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi. Jeżeli jest ona niedostępna, to należy się zwrócić się
do Centrum Serwisowego Nilfisk i poprosić o udostępnienie Podręcznika Serwisowego.
By uzyskać dodatkowe objaśnienia lub informacje należy skontaktować się z jakimś Centrum Serwisowym Nilfisk.
W przypadku rozwiązywania problemów z poniżej wymienionym sprzętem należy odwołać się do odpowiedniej instrukcji:
–
Solarka
–
Szczotka odśnieżająca
–
Wirnikowy pług śnieżny
–
Zestaw kamery
PROBLEMY I ICH ROZWIĄZYWANIE
Problem
SZCZOTKI
Szczotki nie czyszczą powierzchni w sposób
zadowalający
Szczotki nie obracają się
Prawdopodobna przyczyna
Szczotki nie są właściwie ustawione
Prędkość obracania się szczotek nie jest
prawidłowa
System zabezpieczający wstrzymał ruch
obrotowy szczotek z powodu nadmiernej
prędkości obrotów silnika
Brak napięcia w zaworze elektromagnetycznym
Ze złączy / przewodów systemu hydraulicznego
wycieka olej
Silnik nie działa prawidłowo
Pompa układu akcesoriów nie podnosi
wystarczająco ciśnienia oleju w instalacji
Przełącznik szczotki nie działa
Bezpiecznik jest przepalony
Zawór elektromagnetyczny jest spalony
RAMIĘ 3. SZCZOTKI
Ramię 3. szczotki kołysze się
Sprężyny napinające nie są właściwie
wyregulowane
Czujniki zakończenia suwu nie są właściwie
wyregulowane
Ramię 3. szczotki nie porusza się prawidłowo w Uszkodzona zawleczka zabezpieczająca
płaszczyźnie poziomej
Brak napięcia w zaworze elektromagnetycznym
Zakleszczony zawór sterujący
Uszczelki cylindra są zużyte
Przełącznik jest nieaktywny
Bezpiecznik jest przepalony
Przycisk przesuwu w lewo/prawo nie działa
Przekaźnik jest przepalony
Przepalone zawory elektromagnetyczne
46
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
Rozwiązanie
Wyreguluj
Dostosuj prędkość obracania się szczotek
Zmniejsz prędkość obrotów silnika
Sprawdź system elektryczny maszyny
Napraw / wymień
Wymień
Sprawdź ciśnienie oleju w systemie
hydraulicznym
Włącz
Wymień
Wymień
Wyreguluj
Wyreguluj
Wymień
Sprawdź system elektryczny maszyny
Napraw
Dokonaj przeglądu cylindra
Włącz
Wymień
Wymień
Wymień
Wymień
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Problem
RAMIĘ 3. SZCZOTKI
Ramię 3. szczotki nie podnosi się / nie
opuszcza
WENTYLATOR ZASYSANIA
Wentylator zasysania nadmiernie hałasuje
Wentylator zasysanie obraca się, jednak nie
jest wystarczająco wydajny
Wentylator zasysania nie obraca się
WLOT ZASYSANIA I FARTUCH
Wlot zasysania nie zbiera zadowalająco
zanieczyszczeń
Wlot zasysania nie podnosi się
WLOT ZASYSANIA I FARTUCH
Wlot zasysania nie opuszcza się
Wlot zasysania nie porusza się w płaszczyźnie
poziomej
Niewystarczająca siła otwierania fartucha
Fartuch nie otwiera się / nie zamyka
Prawdopodobna przyczyna
POLSKI
Rozwiązanie
Zakleszczony zawór sterujący
Uszczelki cylindra są zużyte
Bezpiecznik jest przepalony
Przycisk opuszczania otwarty
Przycisk podnoszenia otwarty
Przekaźnik jest przepalony
Zawór elektromagnetyczny jest spalony
Napraw
Dokonaj przeglądu cylindra
Wymień
Wymień
Wymień
Wymień
Wymień
Łożyska wentylatora nie są nasmarowane
Zużyte łożyska wentylatora
Silnik nie działa prawidłowo
Filtry przeciwpyłowe są zapchane
Rura ssąca jest zatkana
Rura ssąca jest przecięta / przerwana
Uszczelka między wlotem ssania a koszem
jest uszkodzona lub niewłaściwe ustawiona
(wymienić lub ustawić)
Nie ma ciśnienia na silniku systemu zasysania
Zakleszczony zawór sterujący
Silnik nie działa prawidłowo
Awaria pompy
Nasmaruj
Wymień
Napraw
Oczyść
Oczyść
Wymień
Wymień / wyreguluj
Wyreguluj ciśnienie pompy
Napraw
Wymień
Wymień
Wlot zasysania ustawiony nieprawidłowo
Sprawdź wysokość i funkcjonowanie fartucha i
wlotu zasysania
Styk elektryczny otwarty
Napraw system elektryczny maszyny
Zakleszczony zawór sterujący
Napraw
Uszczelki cylindra są zużyte
Dokonaj przeglądu cylindra
Brak ciśnienia w układzie hydraulicznym
Sprawdź ciśnienie na pompie
Bezpiecznik jest przepalony
Wymień
Przycisk podnoszenia otwarty
Wymień
Przycisk bezpieczeństwa na drążku sterowania Wymień
nie działa
Awaria tablicy przekaźnikowej
Przegląd
Zawór elektromagnetyczny jest spalony
Wymień
Wentylator zasysania jest wyłączony
Brak ciśnienia na zaworze opuszczającym
Włącz
Sprawdź ciśnienie na zaworze sterującym
wentylatora zasysania
Brak ciśnienia w zaworze elektromagnetycznym Sprawdź ciśnienie
sterowania
Bezpiecznik jest przepalony
Wymień
Przełącznik szczotki nie działa
Włącz
Wymień
Przycisk opuszczania otwarty
Przycisk bezpieczeństwa na drążku sterowania Wymień
nie działa
Awaria tablicy przekaźnikowej
Przegląd
Zawór elektromagnetyczny jest spalony
Wymień
Brak ciśnienia w cylindrze spowodowany
Dokonaj przeglądu cylindra
zużytymi uszczelkami
Bezpiecznik jest przepalony
Wymień
Przycisk przesuwu w lewo nie działa
Wymień
Przycisk przesuwu w prawo nie działa
Wymień
Otwarty przycisk bezpieczeństwa
Wymień
Awaria tablicy przekaźnikowej
Wymień
Zawór elektromagnetyczny jest spalony
Wymień
Ciśnienie otwierania fartucha jest
Wyreguluj ciśnienie otwierania
nieprawidłowe
Przycisk wyłączony
Włącz
Zawór elektromagnetyczny jest spalony
Wymień
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
47
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Problem
KOSZ SAMOWYŁADOWCZY I OSŁONA
Kosz samowyładowczy nie podnosi się / nie
opróżnia
Kosz samowyładowczy nie powraca do
położenia poziomego / nie obniża się
Prawdopodobna przyczyna
Zakleszczony zawór sterujący
Otwarty przycisk
Bezpiecznik jest przepalony
Otwarty przycisk bezpieczeństwa
Przełącznik szczotki aktywny
Uszczelki cylindra są zużyte
Bezpiecznik jest przepalony
Otwarty przycisk
Otwarty przycisk bezpieczeństwa
Awaria tablicy przekaźnikowej
Przepalone zawory elektromagnetyczne
KOSZ SAMOWYŁADOWCZY I OSŁONA
Pokrywa kosza samowyładowczego nie otwiera Brak napięcia na siłowniku
się / nie zamyka
Otwarty przycisk
Niewłaściwie ustawione krzywki siłowników
Siłownik nie działa prawidłowo
DYSZE SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA
Z dysz nie leci woda
Filtr wody jest zatkany
Dysze są zapchane
Brak dopływu wody do dysz
Przepalony przekaźnik pompy wody
Pompa nie działa
Przełącznik pompy wody jest nieaktywny
Bezpiecznik jest przepalony
Przepalony przekaźnik pompy wody
Pompa wody nie zatrzymuje się
Pływak jest zablokowany
Pływak niewłaściwie zamontowany
SYSTEM KIEROWNICZY
Maszyna się nie porusza się do przodu prosto
Brak zbieżności osi tylnej
Trudności z kierowaniem
Wspomaganie sterowania jest uszkodzone
Zawór pierwszeństwa nie działa prawidłowo
Siłownik hydrauliczny kierownicy jest
uszkodzony
SYSTEM HAMOWANIA
System hamowania maszyny nie działa
Niski poziom płynu hamulcowego
zadowalająco
Masy hamujące są zużyte lub zaolejone
W instalacji jest powietrze
Cylinderek hamulca bębnowego jest
uszkodzony
Pompa płynu hamulcowego nie działa
prawidłowo
Hamulec jest niewłaściwie ustawiony
Hamulec postojowy działa niezadowalająco
STABILNOŚĆ
Podczas jazdy stabilność maszyny jest
Ciśnienie w oponie jest nieprawidłowe
zachwiana
KOŁA
Tylne koła hałasują
Łożyska kół są zużyte
48
33014091(3)2008-02 D
RS 1300
Rozwiązanie
Napraw
Wymień
Wymień
Wymień
Wyłącz
Dokonaj przeglądu cylindrów
Wymień
Wymień
Wymień
Wymień
Wymień
Napraw system elektryczny maszyny
Wymień
Wyreguluj krzywki siłowników
Wymień
Oczyść / wymień
Oczyść
Wymień
Napraw / wymień
Włącz
Wymień
Wymień
Napraw
Zainstaluj prawidłowo
Wyreguluj
Wymień
Wymień
Wymień
Sprawdź poziom płynu hamulcowego
Wymień
Odpowietrz instalację
Wymień
Przegląd
Wyreguluj
Sprawdź ciśnienie w oponach
Wymień
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Problem
MOC JEZDNA
Moc jezdna maszyny jest mniejsza
Prawdopodobna przyczyna
Pedał gazu jest uszkodzony
Obwód omijający jest otwarty
Spadek mocy pompy napędowej
Maszynie brakuje mocy napędowej
PEDAŁ GAZU
Maszyna jedzie nawet przy zwolnionym pedale
gazu
OGRZEWANIE KABINY
Niewystarczająca ilość ciepłego powietrza
Rozwiązanie
Wymień
Sprawdź dokręcenie śruby obwodu omijającego
(by pass)
Sprawdź ciśnienie oleju w systemie
hydraulicznym pompy napędowej
Wymień
Wyłącz
Zużyte silniki napędowe
Śruba wyłączania pompy napędowej
uruchomiona (ułatwienie holowania maszyny)
Przecieki oleju w układzie hydraulicznym
Awaria pompy układu napędowego
Awaria silnika napędowego
Napraw
Wymień
Wymień
Pedał gazu niewłaściwie wyregulowany
Wyreguluj
Awaria zaworów lub przewodów gorącej wody
Z nagrzewnicy wycieka woda
Przełącznik jest nieaktywny
Bezpiecznik jest przepalony
SYSTEM STEROWANIA KLIMATYZACJĄ KABINY
Sprężarka nie pracuje z powodu luźnego /
Niewystarczająca ilość świeżego powietrza
zerwanego paska napędowego
Termostat wyłączony
Z systemu ulatnia się gaz
Zawór rozprężny nie działa prawidłowo
Przełącznik jest nieaktywny
Bezpiecznik jest przepalony
Przerwa w obwodzie przełącznika ciśnienia
gazu
Przekaźnik jest przepalony
SILNIK WYSOKOPRĘŻNY (DIESLA)
Po obróceniu kluczyka, maszyna nie uruchamia Pedał gazu jest naciśnięty.
się
POLSKI
Wymień
Wymień
Włącz
Wymień
Dostosuj napięcie paska / wymień pasek
Włącz
Usuń wyciek i zamykając gaz w instalacji
Wymień
Włącz
Wymień
Wymień
Wymień
Nie naciskaj pedału gazu w czasie
uruchamiania maszyny.
PAMIĘTAJ
W przypadku problemów z silnikiem wysokoprężnym (Diesla) szukaj rozwiązań w odpowiedniej instrukcji obsługi.
RS 1300
33014091(3)2008-02 D
49
POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ZŁOMOWANIE
Złomowanie maszyny musi przeprowadzić wykwalifikowany pracownik.
Przed złomowaniem maszyny należy zdemontować i oddzielić następujące materiały, które muszą zostać usunięte w sposób
właściwy i zgodny z obowiązującym prawem:
Szczotki
–
Olej silnikowy
–
Olej hydrauliczny
–
Filtry oleju systemu hydraulicznego
–
Komponenty plastikowe
–
Komponenty elektryczne i elektroniczne
–
PAMIĘTAJ
Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym Nilfisk, zwłaszcza przy złomowaniu elementów elektrycznych i
elektronicznych.
50
33014091(3)2008-02 D
RS 1300

Podobne dokumenty