RS 1300 - Nilfisk PARTS
Transkrypt
RS 1300 - Nilfisk PARTS
RS 1300 Nilfisk RS 1300ce by Nilfisk Advan EESTI LIETUVIŠKAI LATVIEŠU VALODA POLSKI KASUTUSJUHEND NAUDOTOJO VADOVAS LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA INSTRUKCJA OBSŁUGI 33014091(3)2008-02 D A Сертификат за съответствие Conformity certificate Declaração de conformidade Osvědčení o shodě Πιστοποιητικό συμμόρφωσης Deklaracja zgodności Konformitätserklärung Megfelelősségi nyilatkozat Certificat de conformitate Overensstemmelsescertifikat Dichiarazione di conformità Заявление о соответствии Declaración de conformidad Atitikties deklaracija Överensstämmelsecertifikat Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Certifikát súladu Déclaration de conformité Konformitetssertifisering Certifikat o ustreznosti Yhdenmukaisuustodistus Conformiteitsverklaring Uyumluluk sertifikası Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model / Μοντέλο / Modell / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model / Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model : ROAD SWEEPER Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος / Típus / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип / Typ / Typ / Tip / Tip : RS 1300 Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number / Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série / Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası : Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar / Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı : Долуподписаният потвърждава, че гореспоменатият модел е произведен в съответствие със следните директиви и стандарти. The undersigned certify that the above mentioned model is produced in accordance with the following directives and standards. A presente assinatura serve para declarar que os modelos supramencionados são produtos em conformidade com as seguintes directivas e normas. Níže podepsaný stvrzuje, že výše uvedený model byl vyroben v souladu s následujícími směrnicemi a normami. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες οδηγίες και πρότυπα. Niżej podpisany zaświadcza, że wymieniony powyżej model produkowany jest zgodnie z następującymi dyrektywami i normami. Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß den folgenden Richtlinien und Normen hergestellt wurden. Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett modellt a következő irányelvek és szabványok alapján hoztuk létre. Subsemnatul atest că modelul susmenţionat este produs în conformitate cu următoarele directive şi standarde. Undertegnede attesterer herved, at ovennævnte model er produceret i overensstemmelse med følgende direktiver og standarder. Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra menzionati sono prodotti in accordo con le seguenti direttive e standard. Настоящим удостоверяется, что машина вышеуказанной модели изготовлена в соответствии со следующими директивами и стандартами. El abajo firmante certifica que los modelos arriba mencionados han sido producidos de acuerdo con las siguientes directivas y estandares. Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama, kad minėtas modelis yra pagamintas laikantis nurodytų direktyvų bei standartų. Undertecknad intygar att ovannämnda modell är producerad i överensstämmelse med följande direktiv och standarder. Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste direktiivide ja normidega. Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais modelis ir izgatavots atbilstoši šādām direktīvām un standartiem. Dolu podpísaný osvedčuje, že hore uvedený model sa vyrába v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami. Je soussigné certifie que les modèles cidessus sont fabriqués conformément aux directives et normes suivantes. Undertegnede attesterer att ovennevnte modell är produsert i overensstemmelse med fölgende direktiv og standarder. Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj omenjeni model izdelan v skladu z naslednjimi smernicami in standardi. Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja standardien mukaan. Ondergetekende verzekert dat de bovengenoemde modellen geproduceerd zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen en standaards. Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda bahsedilen model cihazın aşağıda verilen direktiflere ve standartlara uygunlukta imal edildiğini onaylar. EC Machinery Directive 98/37/EC EC Low Voltage Directive 73/23/EEC EC EMC Directive 89/336/EEC EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 EN 60335-1, EN 60335-2-72 EN 61000, EN 50366, EN 13019 Manufacturer: Nilfisk-Advance S.p.a. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: Address: Strada Comunale della Braglia, 18, 26862 GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443 B C 1 1 7 Model: RS 1300 Serial No: 08XXXXXXX Total Weight : KG 2800 2 Prod. Nr: 13300068 Date code : H07 IPX3 dB(A)79 KW 55 Battery: 12VDC 3 MAX setting standards 4 6 24% Manufactured By: Nilfisk - Advance S.p.a. 26862 Guardamiglio (LO) - Italy www.nilfisk-advance.com Made in Italy 5 S310912 RS 1300 S310810 33014091(3)2008-02 D I D 49 50 51 8 7 9 10 11 6 35c 5 12 4 35b 35a 13 15 17 16 14 3 28 2 35 1 29 25 30 24 23 18 27 22 21-53 34 32 26 31 R is k Sh of m ar p tu D rn o no s m t us t N ev 54 ac ! hi ne be m ad e W tip AR -o N ve IN ra G nd se rio us at slo ra O w is pe es e T ra tp ho - ur tin R T n os pp eg g - ur ab sib er on Tu n ru ula on le rn on p in rly sp cli in w in tly ch ith cli cli ee ne ec ne d. hone o k rw . pp tir ith er es ra w fo eig is ra ed ht pp in ro pr th e ia ho te air pp er pr in es cr su ea re se ac s co in sta rd in bil g ity to . O pe ra to r ’s er in ju r y M an ua l. 40 43 41 38 42 39 19 33 20 52 44 45 37 36 46 47 48 S310913 II 33014091(3)2008-02 D RS 1300 E 2 2 4 3 8 15 6 5 9 14 19 16 20 7 12 11 10 13 1 17 18 S310914 RS 1300 33014091(3)2008-02 D III F 12 13 1 21 15 28 46 17 14 16 18 19 39 40 5 22 3 6 3 44 20 11 25 31 32 24 41 33 37 27 7 38 8 35 36 37 34 38 10 30 43 4 42 2 23 29 9 45 26 S310915 IV 33014091(3)2008-02 D RS 1300 G 4 2 9 1 6 15 10 5 23 12 3 22 13 14 11 17 20 24 16 46 19 21 26 37 27 47 18 28 26 25 29 38 44 30 40 43 32 39 42 41 7 45 31 34 13 8 36 33 35 16 13 S310916 RS 1300 33014091(3)2008-02 D V H I 1 2 S310917 J S310816 K S310817 S310818 M L 1 S310936 N S310820 O S310821 VI 33014091(3)2008-02 D S310822 RS 1300 P Q S310823 R S310824 S S310825 S310826 U T S310827 V S310918 W S310829 RS 1300 S310830 33014091(3)2008-02 D VII X Y S310831 Z S310832 AA S310833 AB S310920 S310919 AC S310921 VIII 33014091(3)2008-02 D RS 1300 AD AE 1 2 S310837 AF S310838 AG 6 1 2 7 8 9 11 12 4 3 S310840 AH 10 3 2 1 4 5 S311263 AI S310923 AJ 7 9 10 8 6 5 S310924 RS 1300 S310843 33014091(3)2008-02 D IX AK AL 1 2 DX 2 SX 1 S310925 S310937 AM2 AM1 S310846 S311277 AO AN S310847 AP S310848 AQ S310849 X 33014091(3)2008-02 D S310850 RS 1300 - B + RS 1300 87 86 87 86 Ry 30 85 Rx 30 85 M C1 0 1 2 C3 K1 K2 K3 K4 33014091(3)2008-02 D A +B +D W 87 86 F25 30 S2 85 S1 4 9 8 87 50 3 1 30 50 31 15 30 R1 1 CK 15/54 L 5 S3 C13 86 85 R1 S4 C14 S15 F13 87 30 S6 4 C16 S7 18 19 13 86 85 F14 S5 14 C1 9 C17 1 R2 87a 30 F7 C1 8 S16 C001-10 A Px 87 TA1 86 85 86 R12 85 30 T L2 CAVO AUDIO T L1 R1 0 S22 MN F1 KSB 87 30 F12 S13 C12 L20 F16 EG F6 PR F15 86 85 R4 CC1 87a 30 II I 0 C4 MT 2 5 F11 7 ML 4 EV B1 S18 F5 C20 G1 86 85 R6 87 F8 87a 30 87 87a 30 G2 S19 S20 86 85 R7 86 85 R8 P2 87a EV3 87 30 F2 II 0 4 2 6 8 86 3 1 5 7 87 85 S12 S14 MP1 MP2 C5 EV4 30 87a R9 P3 I 0 II C10 1 3 MS 7 2 4 8 AR1 (->AR2) (->AR2) S311279 XI XII 33014091(3)2008-02 D L1 31 R 3 (<-AR1) RS 1300 L2 5 L3 1 0 2 1/3D1 C + 6 2 8 R5 4 1 0 C6 L4 1 L5 S8 F24 L6 S9 10 7 L13 C22 F23 L14 L15 C11 1/3D1 1 0 F21 T F22 S10 L7 L8 L9 F17 0123 1/3D1 L10 L11 L12 F18 L16 F19 L17 L18 S11 L19 F20 EL1 S21 EL2 0 1 2 C7 1 0 2 C8 S17 B 7 7 5 5 D03 3 3 F4 1 1 C 8 8 6 6 4 4 E 2 2 D02 MR A RS C2 1 C2 P F10 86 85 R7 87 30 EVC1 EVC2 TM D C001-8 210 F3 F9 AR2 (<-AR1) S311280 “B” “A” AS S311281 RS 1300 33014091(3)2008-02 D XIII AT 96 96 91 91 89 100cc DX 98 DX 92 86 SX DX 97 115 90 X 97 95 X SX X 97 425cc 100cc SX 425cc 89 T 94 84 1 P 98 X 87 2 97 250bar 18bar a 123 10µm b 250bar 85 102 2300 65cc RPM 124 22cc 2480 RPM M 130 bar 101 11cc 48.4 114 51.6 82 116 150 bar 100 6cc 90bar 93 119 81 60µm 121 125µm 10µm 80cc 30bar Lt.59.5 150 bar 180bar 60µm 103 210bar 21cc 99 60µm 117 118 83 108 88 110 111 104 109 57 100cc 112 113 105 107 108 94 122 106 122 130bar 120 121 S311278 XIV 33014091(3)2008-02 D RS 1300 AU 5 7 2 3 6 4 3 10 4 1 16 14 8 12 11 11 15 9 11 11 12 13 17 17a 17b 18 S310930 RS 1300 33014091(3)2008-02 D XV AV 5 4 3 16 14 6 19 15 14 17 18 7 5 13 12 9 8 17 2 18 11 1 6 10 2-4 cm (0,8-1,6 inch) 20 21b 21 21a 22 S310931 XVI 33014091(3)2008-02 D RS 1300 AW 4 3 15 1 15 3 13 5 14 2 1 16 6 14 13 8 7 12 9 11 10 17b 17 17a 18 S310932 RS 1300 33014091(3)2008-02 D XVII AX 2 1 3 4 5 S310933 XVIII 33014091(3)2008-02 D RS 1300 AY 10 7 13 10 3 13 2 1 5 3 4 12 8 11 14 9 6 15 S310934 RS 1300 33014091(3)2008-02 D XIX AZ 1 2 7 10 10 8 9 5 3 3 3 6 4 S310935 XX 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI SISUKORD SISSEJUHATUS .............................................................................................................................................................. 3 KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD .................................................................................................................................... 3 EESMÄRK ....................................................................................................................................................................................... 3 KÄSIRAAMATU HOIDMINE ............................................................................................................................................................ 3 VASTAVUSSERTIFIKAAT................................................................................................................................................................ 3 MASINA ANDMED ........................................................................................................................................................................... 3 MUUD KÄSIRAAMATUD ................................................................................................................................................................. 4 VARUOSAD JA HOOLDUS ............................................................................................................................................................. 4 MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED ................................................................................................................................................... 4 OHUTUS .......................................................................................................................................................................... 4 SÜMBOLID ...................................................................................................................................................................................... 4 ÜLDJUHISED .................................................................................................................................................................................. 5 LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE .................................................................................................................. 7 MASINA KIRJELDUS ...................................................................................................................................................... 7 KASUTUSVÕIMALUSED ................................................................................................................................................................ 7 MÄRKIDE KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 7 KIRJELDUS ..................................................................................................................................................................................... 8 TEHNILISED ANDMED ..................................................................................................................................................................11 KESKKONNATINGIMUSED .......................................................................................................................................................... 14 ELEKTRISKEEM ........................................................................................................................................................................... 15 KOLMANDA HARJA LATI ELEKTRISKEEM (*)............................................................................................................................. 16 ELEKTRISÜSTEEMI KAITSMED .................................................................................................................................................. 17 LISASEADMED JA -VÕIMALUSED .............................................................................................................................................. 17 KASUTAMINE ................................................................................................................................................................ 18 ÜLDISED ETTEVAATUSABINÕUD ............................................................................................................................................... 18 ENNE KÄIVITAMIST ...................................................................................................................................................................... 18 DIISELMOOTORI KÄIVITAMINE JA PEATAMINE......................................................................................................................... 19 MASINA KÄIVITAMINE JA PEATAMINE ....................................................................................................................................... 20 MASINA KASUTAMINE ................................................................................................................................................................. 23 KOPA TÜHJENDAMINE ................................................................................................................................................................ 24 TAGUMISE IMITORU KASUTAMINE (*) ....................................................................................................................................... 25 KLAASIPUHASTI/-PESURI KASUTAMINE ................................................................................................................................... 25 KABIINI KÜTTE KASUTAMINE ..................................................................................................................................................... 25 KABIINI KLIIMASEADME KASUTAMINE (*) ................................................................................................................................. 25 VALGUSTUSSÜSTEEMI KASUTAMINE ....................................................................................................................................... 26 LAETULE KASUTAMINE ............................................................................................................................................................... 26 KOLMANDA HARJA TÖÖTULE KASUTAMINE ............................................................................................................................ 26 OHUTULEDE KASUTAMINE......................................................................................................................................................... 26 KOPA TÕSTMINE KÄSITSI ........................................................................................................................................................... 26 TÕSTETUD KOPA TUGIVARDA PAIGALDAMINE ........................................................................................................................ 27 TÕSTETUD KOPA KAANE TUGIVARDA PAIGALDAMINE........................................................................................................... 27 VEE KÕRGSURVEPÜSTOLI KASUTAMINE (*) ........................................................................................................................... 27 KAAMERAKOMPLEKTI KASUTAMINE (valikuline) ...................................................................................................................... 28 PÄRAST MASINA KASUTAMIST .................................................................................................................................................. 28 TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEPAAGI TÜHJENDAMINE ............................................................................................................ 28 MASINA PUKSEERIMINE ............................................................................................................................................................. 29 TREILERIL TRANSPORTIMINE .................................................................................................................................................... 29 MASINA HOIULEPANEK ............................................................................................................................................................... 29 ESIMENE KASUTUSPERIOOD .................................................................................................................................................... 30 SOOLAPUISTURI MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline) ........................................................................................................ 30 LUMEHARJA MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline)................................................................................................................ 31 LUMELÕIKURI MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline) ............................................................................................................. 32 RS 1300 33014091(3)2008-02 D 1 EESTI KASUTUSJUHEND HOOLDUS...................................................................................................................................................................... 33 REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL .............................................................................................................................. 33 KOPA, FILTRI JA IMITORU PUHASTAMINE, TIHENDI KONTROLL JA IMEMISVENTILAATORI KUULLAAGRITE MÄÄRIMINE ...................................................................................................................................................... 35 TOLMUTÕRJESÜSTEEMI PIHUSTI JA FILTRI PUHASTAMINE ................................................................................................. 36 TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEFILTRI PUHASTAMINE .............................................................................................................. 37 HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLITASEME KONTROLL.................................................................................................................... 37 HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLIJAHUTI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL ...................................................................................... 37 AKUVEDELIKU TASEME KONTROLL .......................................................................................................................................... 38 PIDURIVEDELIKU TASEME KONTROLL ..................................................................................................................................... 38 TAGURPIDIKÄIGU HOIATUSSIGNAALI ANDURI KONTROLL .................................................................................................... 38 REHVIRÕHU KONTROLL ............................................................................................................................................................. 38 IMEMISOTSIKU JA ÄÄRISE KÕRGUSE NING TÖÖKORRA KONTROLL ................................................................................... 38 KÜLGHARJA ASENDI KONTROLL JA REGULEERIMINE ........................................................................................................... 39 KOLMANDA HARJA ASENDI KONTROLL JA REGULEERIMINE ................................................................................................ 40 HARJA VÄLJAVAHETAMINE ......................................................................................................................................................... 41 SEISUPIDURI KONTROLL............................................................................................................................................................ 41 MOOTORI ÕLITASEME KONTROLL ............................................................................................................................................ 41 MOOTORI ÕLIVAHETUS .............................................................................................................................................................. 41 MOOTORI ÕLIFILTRI VÄLJAVAHETAMINE.................................................................................................................................. 41 MOOTORI ÕHU-EELFILTRI JA FILTRI PUHASTAMINE............................................................................................................... 42 MOOTORI RADIAATORI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL............................................................................................................ 42 MOOTORI JAHUTUSVEDELIKU TASEME KONTROLL............................................................................................................... 42 MOOTORI KÜTUSEFILTRI VÄLJAVAHETAMINE ......................................................................................................................... 43 KABIINI ÕHUFILTRI VÄLJAVAHETAMINE .................................................................................................................................... 43 RATTA VÄLJAVAHETAMINE ......................................................................................................................................................... 43 KAITSME VÄLJAVAHETAMINE .................................................................................................................................................... 44 IMEMISOTSIKU LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK........................................................................................................................ 44 KOLMANDA HARJA LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK ................................................................................................................. 45 TALVINE HOOLDUS...................................................................................................................................................................... 45 OHUTUSFUNKTSIOONID ............................................................................................................................................. 46 VEAD JA LAHENDUSED .............................................................................................................................................. 46 PROBLEEMID JA LAHENDUSED ................................................................................................................................................. 46 UTILISEERIMINE ........................................................................................................................................................... 50 2 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI SISSEJUHATUS KÄSIRAAMATU EESMÄRK JA SISUKORD Käesolev käsiraamat on masina lahutamatu osa. Selle eesmärgiks on pakkuda kasutajale kogu teavet, mis on vajalik masina kasutamiseks õigel, ohutul ja iseseisval viisil. Käsiraamat sisaldab teavet tehniliste andmete, ohutuse, kasutamise, hoidmise, hoolduse, varuosade ja kasutuselt kõrvaldamise kohta. Enne masina kasutamist peavad operaatorid ja kvalifitseeritud tehnikud käesolevat käsiraamatut hoolikalt lugema. Kui Teil tekib juhiste või muu teabe tõlgendamise osas kahtlusi, siis võtke ühendust Nilfiskiga. EESMÄRK Käesolev käsiraamat on mõeldud operaatoritele ja masina hooldusega tegelevatele kvalifitseeritud tehnikutele. Operaatorid ei tohi teha masina juures töid, mis on lubatud ainult kvalifitseeritud tehnikutele. Nilfisk ei vastuta kahjude eest, mis tulenevad selle keelu eiramisest. KÄSIRAAMATU HOIDMINE Käsiraamatut tuleb hoida masina kabiinis, eemal vedelikest ja muudest ainetest, mis võivad seda kahjustada. VASTAVUSSERTIFIKAAT Joonisel A on toodud dokumentatsioon koopia, mis tõendab puhastusmasina vastavust kehtivatele seadustele. MÄRKUS Koos masina dokumentatsiooniga tarnitakse üks koopia vastavusdeklaratsiooni originaalist. MÄRKUS Kui masin on kinnitatud sõitmiseks avalikel teedel, on see varustatud spetsiaalse vastavussertifikaadiga. MASINA ANDMED Masina mudel ja seerianumber on märgitud kabiini sisemusse kleebitud sildile (1, joonis C) ja kinnitatud plaadile (1, joonis E). Masina seerianumber on trükitud ka masina küljele (33, joonis G). Diiselmootori seerianumber ja mudel on märgitud vastavas käsiraamatus näidatud kohtadesse; mõnedes riikides on samade andmetega plaat kohal (1. joonis E). Seda teavet läheb vaja masina ja diiselmootori varuosi tellides. Kirjutage masina ja diiselmootori andmed järgnevasse tabelisse, siis on neid hiljem kerge leida. MASINA mudel .................................................................................. MASINA seerianumber ...................................................................... MOOTORI mudel ............................................................................... MOOTORI seerianumber .................................................................. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 3 EESTI KASUTUSJUHEND MUUD KÄSIRAAMATUD Puhastusmasinaga on kaasas ka järgmised käsiraamatud: – Diiselmootori käsiraamat (*) – Puhastusmasina varuosade nimekiri – Soolapuisturi käsiraamat (valikuline) (*) – Soolapuisturi varuosade nimekiri (valikuline) – Lumeharja käsiraamat (valikuline) (*) – Lumeharja varuosade nimekiri (valikuline) – Lumelõikuri käsiraamat (valikuline) (*) – Lumelõikuri varuosade nimekiri (valikuline) – Kaamerakomplekti käsiraamat (*) – Kaamerakomplekti varuosade nimekiri (valikuline) (*) Neid käsiraamatuid tuleb lugeda puhastusmasina käsiraamatu lahutamatuteks osadeks. Nilfiski teeninduskeskustes on ühtlasi saadaval järgmised käsiraamatud: – Puhastusmasina teeninduse käsiraamat VARUOSAD JA HOOLDUS Kõiki vajalikke toiminguid ning hooldus- ja remonditöid peavad tegema kvalifitseeritud töötajad või Nilfisk teeninduskeskused. Kasutada tohib ainult originaalvaruosi ja -lisaseadmeid. Teeninduseks või varuosade/lisaseadmete tellimiseks helistage Nilfiski teeninduskeskusele ja teatage masina mudel ja seerianumber. MUUDATUSED JA TÄIUSTUSED Nilfisk täiustab oma tooteid pidevalt ning jätab endale õiguse teha muudatusi ja täiustusi omal äranägemisel, ilma et tekiks kohustust viia taolised muudatused sisse varem müüdud masinate puhul. Kõik modifikatsioonid ja/või lisaseadmete lisamise peab heaks kiitma ja läbi viima Nilfisk. OHUTUS Järgnevad sümbolid viitavad potentsiaalselt ohtlikele olukordadele. Lugege seda teavet põhjalikult ning rakendage kõiki inimeste ja vara kaitsmiseks vajalikke ettevaatusabinõusid. Vigastuste vältimiseks on hädavajalik operaatori koostöö. Ükski õnnetuste vältimise programm ei ole tõhus, kui masina kasutamise eest vastutav isik ei tee täielikku koostööd. Suurem osa töökäigus või ringi liikudes toimuvatest õnnetustest tuleneb kõige lihtsamate ohutuseeskirjade rikkumisest. Ettevaatlik ja arukas operaator on parim garantii õnnetuste vastu ja igasuguse õnnetuste vältimise programmi seisukohalt eluliselt oluline isik. SÜMBOLID OHT! Tähistab operaatori jaoks ohtlikku olukorda, kus on risk surma saada. HOIATUS! Tähistab potentsiaalset vigastada saamise või esemete kahjustamise riski. ETTEVAATUST! Tähistab ettevaatusabinõud või märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega. Selle sümboliga märgistatud lõikudele pöörake ülimat tähelepanu. MÄRKUS Tähistab märkust, mis on seotud oluliste või kasulike funktsioonidega. NÕUANNE Enne mistahes toimingu läbiviimist uurige käsiraamatut. 4 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI ÜLDJUHISED Järgnevalt on toodud inimeste ja masina jaoks potentsiaalselt ohtlikke olukordi puudutavad hoiatused ja ettevaatusabinõud. OHT! − Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifitseeritud ja volitatud isikud. − Lisaks sellele peab operaator: • Olema 18 aastane või vanem • Omama juhiluba • Olema normaalses vaimses ja füüsilises seisundis • Mitte olema närvisüsteemi mõjutavate ainete (alkohol, psühhofarmatseutikumid, narkootikumid jne) mõju all − Enne mistahes hooldus- või remonditööde sooritamist eemaldage süütevõti. − Seda masinat tohivad kasutada ainult kvalifitseeritud ja volitatud isikud. Lapsed ja puudega isikud ei tohi seda masinat kasutada. − Ärge kandke liikuvate osade läheduses töötades ehteid. − Ärge töötage ülestõstetud masina all, kinnitamata seda turvatugedega. − Ärge kasutage masinat toksiliste, ohtlike, süttivate ja/või plahvatusohtlike pulbrite, vedelike või aurude läheduses. − Olge ettevaatlik, kütus on väga tuleohtlik. − Ärge suitsetage ega kasutage lahtist leeki kohas, kus masinat tangitakse või kus hoitakse kütust. − Tankige masinat õues või hästi ventileeritud alal ja välja keeratud süütega. − Ärge tankige kütusepaaki täis, vaid jätke täiteavast vähemalt 4 cm (1,6 in) kõrgune osa tühjaks, et kütusel oleks piisavalt paisumisruumi. − Jälgige, et sulgeksite pärast tankimist korralikult paagi korgi. − Kui tankimise ajal läheb kütust maha, siis puhastage see piirkond ja laske aurudel enne mootori käivitamist hajuda. − Vältige kokkupuutumist nahaga ja ärge hingake kütuseaurusid sisse. Hoidke lastele kättesaamatus kohas. − Enne mistahes hooldus- ja parandustööde sooritamist eemaldage süütevõti, pange seisupidur peale ja ühendage aku lahti. − Avatud kapottide/katete all töötades veenduge, et need ei saaks eksikombel sulguda. − Kui sooritate hooldustöid ülestõstetud kopaga, fikseerige see tugivarrastega. − Puhastusmasina transportimise ajal ei tohi kütusepaak olla täidetud. − Diiselmootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis on äärmiselt mürgine, värvitu ja lõhnatu gaas. Ärge hingake seda sisse. Ärge laske mootoril suletud ruumis töötada. − Ärge asetage mootorile esemeid. − Enne mootoriga töötamist lülitage see välja. Juhusliku käivituse ära hoidmiseks ühendage aku miinusklemm lahti. − Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD diiselmootori käsiraamatust, mida loetakse käesoleva käsiraamatu lahutamatuks osaks. − Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD järgmiste seadmete (valikulised) käsiraamatutest, mida loetakse käesoleva käsiraamatu lahutamatuteks osadeks: • Soolapuistur • Lumehari • Lumelõikur • Kaamerakomplekt RS 1300 33014091(3)2008-02 D 5 EESTI KASUTUSJUHEND HOIATUS! − Avalikel teedel sõites peab masin järgima kohalikke liikluseeskirjade nõudeid. − Masin on mõeldud kasutamiseks puhastusmasinana, ärge kasutage seda muuks otstarbeks. − Masinat kasutades jälgige eriti hoolikalt, et Te ei vigastaks läheduses viibivaid inimesi ega varasid. − Ärge kasutage masinat transpordivahendina. − Ärge jätke järelevalveta masinat, millel on süütevõti ees ja seisupidur maas. − Jälgige, et Te ei põrkaks masinaga riiulite või tellingute vastu, eriti ettevaatlik olge kohtades, kust võib midagi alla kukkuda. − Ülimalt tähelepanelik olge koppa tõstes ja tühjendades. − Kasutage pinna tingimustele vastavat töökiirust. − Lugege enne hooldus- või remonditööde sooritamist hoolikalt kõiki juhiseid. − Jälgige hoolikalt, et juuksed, ehted või avarad riided ei jääks masina liikuvate osade vahele. − Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne). − Vältige kokkupuudet akuhappega, ärge puudutage tuliseid osi. − Pinnakahjustuste vältimiseks ärge laske seisva masina harjadel töötada. − Tulekahju korral kasutage võimalusel pulberkustutit, mitte vett. − Ärge peske masinat korrodeerivate ainetega. − Ärge kasutage masinat eriti tolmustel aladel. − Ärge muutke ega reguleerige masina ohutuskatteid ja järgige hoolikalt kõiki tavapäraseid hooldusjuhiseid. − Ärge eemaldage ega muutke masina külge kinnitatud plaate. − Kui masin tõrgub, siis veenduge, et selle põhjuseks ei ole ebapiisav hooldus. Kui põhjus on milleski muus, siis pöörduge volitatud töötajate või volitatud teeninduskeskuse poole. − Kui masinal on vaja midagi välja vahetada, siis tellige ORIGINAALVARUOSI volitatud esindustest või edasimüüjatelt. − Masina nõuetekohase ja ohutu töö tagamiseks tuleb volitatud töötajatel või volitatud teeninduskeskusel lasta teha käesoleva käsiraamatu vastavas peatükis kirjeldatud regulaarseid hooldustöid. − Kasutuskõlbmatu masin tuleb nõuetekohaselt utiliseerida, sest see sisaldab mürgiseid/kahjulikke materjale (õlid, akud, plastmass jne), mis tuleb jäätmekäitluse standardite järgi viia spetsiaalsetesse kogumiskeskustesse (vt ptk “Ladustamine”). − Kui masinat kasutatakse vastavalt juhistele, siis ei ole vibratsioonid ohtlikud. Vibratsioonitase kasutaja keha juures on 0,531 m/s2 (20,9 in/s2) (ISO 2631-1) maksimaalse töökiiruse (1.850 p/min) juures. − Mootori töötamisel summuti kuumeneb. Ärge puudutage summutit, et vältida tõsiseid põletusi või tulekahju. − Ärge kasutage mootorit madala õlitasemega, et vältida selle tõsist kahjustamist. Kontrollige õlitaset siis, kui mootor seisab ja masin on tasasel pinnal. − Ärge kasutage mootorit ilma õhufiltrita, et vältida mootori kahjustamist. − Mootori jahutusvedeliku liinid on surve all. Igasuguseid kontrollimisi sooritage siis, kui mootor on välja lülitatud ja maha jahtunud. Isegi siis kui mootor on jahtunud, tuleb radiaatori kork avada ettevaatlikult. 6 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI HOIATUS! − Mootor on varustatud ventilaatoriga; ärge seiske kuuma mootori lähedal, kuna ventilaator võib tööle hakata ka siis, kui masin on välja lülitatud. − Diiselmootori tehnilist teenindust tohib läbi viia ainult volitatud esindus. − Kasutage diiselmootori juures ainult originaalvaruosi või nendega võrdväärse kvaliteediga osi. Halvema kvaliteediga varuosad võivad mootorit tõsiselt vigastada. − Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD diiselmootori käsiraamatust, mida loetakse käesoleva käsiraamatu lahutamatuks osaks. − Lugege ka peatükki OHUTUSEESKIRJAD järgmiste seadmete (valikulised) käsiraamatutest, mida loetakse käesoleva käsiraamatu lahutamatuteks osadeks: • Soolapuistur • Lumehari • Lumelõikur • Kaamerakomplekt HOIATUS! Vingugaas (CO) võib kahjustada aju või olla surmav. Selle masina sisepõlemismootor võib eraldada süsinikoksiidi. Ärge hingake heitgaaside aurusid. Kasutage sisetingimustel ainult piisava ventilatsiooni olemasolul ja kui üks abiline on määratud teid jälgima. LAHTIPAKKIMINE/KOHALETOIMETAMINE Masin tarnitakse juba kokkupanduna ja töövalmina, see ei vaja mingit lahtipakkimist ega paigaldamist. Palun veenduge, et masinaga on kaasas järgmised asjad: Tehnilised dokumendid: – • Puhastusmasina käsiraamat • Diiselmootori käsiraamat • Puhastusmasina varuosade nimekiri • Järgmise valikulise lisavarustuse käsiraamatud ja varuosade nimekirjad: – Soolapuistur – Lumehari – Lumelõikur – Kaamerakomplekt MASINA KIRJELDUS KASUTUSVÕIMALUSED Käesolev puhastusmasin on konstrueeritud ja valmistatud teede, tasase ja tugeva põranda puhastamiseks (pühkimise ja imemise teel) nii elu- kui tööstuskeskkonnas ning tolmu ja kerge prahi kogumiseks ohututes kasutustingimustes. Masinat tohib kasutada kvalifitseeritud operaator. Masinat saab kasutada ka soolpuisturina ja lumesahana, kui varustada see vastavate lisavahenditega. MÄRKIDE KASUTAMINE Edasi, tagasi, ees, taga, vasakul või paremal tähistab suundi operaatori asukohast vaadatuna, st juhiistmelt (14, joonis E). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 7 EESTI KASUTUSJUHEND KIRJELDUS Juhtimistsooni kirjeldus (Vt joonis D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Mõõdiku- ja juhtpaneel Indikaatortulede paneel Tõstetud kopa hoiatustuli (punane) Kaugtulede valgusindikaator Sõidutulede valgusindikaator Suunatulede valgusindikaator Täis aku valgusindikaator Mootori õlirõhu hoiatustuli Mootori jahutusvedeliku kõrge temperatuuri hoiatustuli Madala kütusetaseme hoiatustuli Süüteküünla eelsoojenduse hoiatustuli Seisupiduri hoiatustuli Mootori õhufiltri ummistuse hoiatustuli Kütusesse sattunud vee hoiatustuli Kütusetaseme näidik Mootori jahutusvedeliku temperatuuri näidik Kuvar, mis näitab: • Töötunde (enne mootori käivitamist, kui süütevõti on keeratud esimesele positsioonile) • Mootori kiirust (kui mootor töötab ja täis aku hoiatustuli on kustunud) Kuvaril võivad olla ka järgmised akronüümid: • F.OPE: see näitab, et kütusetaseme näidiku juhe pole ühendatud • F.COr: see näitab, et kütusetaseme näidiku juhe on lühistatud • H.OPE: see näitab, et mootori jahutusvedeliku temperatuuri näidik pole ühendatud • H.COr: see näitab, et mootori jahutusvedeliku temperatuuri näidik on lühistatud Vasakpoolne ventilatsiooniava Laetuli: Paremale või vasakule vajutades lülitub see sisse. Keskmises asendis on tuli välja lülitatud. Ohutule lüliti Kopa avamise/sulgemise lüliti Kolmanda harja kalde lüliti Parempoolne ventilatsiooniava Süütevõti Kolmanda harja pöörlemissuuna selektor Gaasipedaal Tolmutõrjesüsteemi veepumba lüliti: • Kui lüliti on keeratud esimesele positsioonile, piserdavad pihustid keskmise koguse vett • Kui lüliti on keeratud teisele positsioonile, piserdavad pihustid maksimaalse koguse vett Rooliratas Külgharjade (esimene positsioon) ja kolmanda harja (teine positsioon) lüliti Imemisventilaatori / valikulise lisavarustuse lüliti Piduripedaal Klaasipuhastusvedeliku paak 8 33014091(3)2008-02 D 33. Klaasipuhasti lüliti • Asendis 0: klaasipuhasti ei tööta • Asendis 1: klaasipuhasti töötab • Asendis 2 (vedruennistusega): klaasipesuri veejuga 34. Kolmanda harja lati pikenduse nihutuslüliti (vedruennistusega) 35. Järgmiste funktsioonidega kombineeritud lüliti: • Esilaternate väljalülitamine, märk (35b) sümbolil O • Sõidutulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil • Lähitulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil • Kaugtulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil ja kang (35a) alla lastud • Kaugtulede ajutine sisselülitamine, kangi (35a) tõstes • Parempoolsete suunatulede sisselülitamine, tuues kangi (35a) ette • Vasakpoolsete suunatulede sisselülitamine, viies kangi (35a) taha • Signaalpasuna aktiveerimine, lükates kangi (35a) noolega (35c) näidatud suunas 36. Imemisotsik, harjad, kopa juhtkang 37. Imemisotsiku ja külgharja langetusnupp 38. Imemisotsiku ja külgharja tõstenupp 39. Kopa tagasitoomisnupp 40. Kopa tühjendusnupp 41. Imemisotsiku ja külgharja vasakuleviimise nupp 42. Imemisotsiku ja külgharja paremaleviimise nupp 43. Kopa tõstenupp 44. Kopa langetusnupp 45. Ohutusnupp (vajutage ja hoidke juhtkangi teiste nuppude aktiveerimiseks) 46. Kolmanda harja juhtkang järgmiste funktsioonide aktiveerimiseks (peale kolmanda harja lüliti vajutamist): • Ette: kolmanda harja langetamine • Taha: kolmanda harja tõstmine • Paremale: latt paremale küljele • Vasakule: latt vasakule küljele 47. Äärise tõstenupp 48. Äärise langetusnupp 49. Täis veepaakide hoiatustuli (roheline) 50. Täis alampaagi hoiatustuli (kollane) 51. Tühjade veepaakide hoiatustuli (punane) (pumbad seiskuvad automaatselt) 52. Kolmanda harja töötule lüliti 53. Kopa suletud kaane hoiatustuli 54. Hoiatussilt RS 1300 KASUTUSJUHEND Välisvaade (Vt joonis F) 1. Tõstetud ja tühjendatud kopp 2. Tõstetud kopa tugivardad (pole rakendatud) 3. Tõstetud kopa tugivardad (rakendatud) 4. Tõstetud kopa tugivarraste kinnitid (pole rakendatud) 5. Imivooliku tihend 6. Imivoolik (imemisotsiku ja kopa ühendus) 7. Kopa eesmise imemisava kate 8. Kabiini kliimaseadme kondensaator 9. Hüdraulikasüsteemi õlijahuti 10. Kütusepaagi täiteava 11. Mootorisektsiooni paneel 12. Sisselaskeava õhufilter 13. Imemisventilaatori sektsioon 14. Deflektor 15. Tolmu ja prügi imifilter 16. Imifiltri kinnitid 17. Kopa kaane (avatud) tugivarras 18. Kopa kaane tugivarda pesa 19. Imuri tihend 20. Kopa tugivarda pesa 21. Survepesusüsteemi voolik pooliga (*) 22. Kõrgsurvevee kiirliitmik (*) 23. Tagumise imitoru tolmutõrjesüsteemi pihustite kraan 24. Tolmutõrjesüsteemi alampaak 25. Mootori õhufilter 26. Kopa vee ärajuhtevoolik 27. Kopa manuaalse tõstmise käsipumba kang 28. Tolmutõrjesüsteemi peapaak 29. Tolmutõrjesüsteemi veevarustusvoolik 30. Tolmutõrjesüsteemi peapaagi kork 31. Hüdraulikasüsteemi õli äravoolufilter 32. Kopa manuaalse tõstmise käsipump 33. Diiselmootor (diiselmootori komponentide kirjelduse leiate vastavast käsiraamatust) 34. Aku 35. Hüdraulikasüsteemi õlitaseme näidik 36. Hüdraulikasüsteemi õlipaak 37. Esirataste tõstekronstein 38. Kronsteini kinnitusnupud 39. Vee kõrgsurvepüstol (*) 40. Tolmutõrjesüsteemi peapaagi ujuk 41. Masina tõstmise haagid (kasutada ainult siis, kui kopp on tühi) 42. Tolmutõrjesüsteemi veetaseme näidik 43. Mootori jahutusvedeliku paak 44. Vee kõrgsurvepüstoli piserdusotsik 45. Kütusefilter 46. Mootori õhu-eelfilter (Vt joonis E) 1. Seerianumbri plaat / tehnilised andmed / vastavuse sertifikaat 2. Kabiini ventilatsiooniavad 3. Ülemine kaitsmekarp 4. Kabiini õhuringluse ventilatsiooniavad 5. Kliimaseadme nupp 6. Kabiini õhuvoolu reguleerimisnupp 7. Pidurivedeliku paak 8. Keskmine kaitsmekarp 9. Alumine kaitsmekarp 10. Tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan: • Imivoolik (imemisotsiku ja kopa ühendus) • Tagumine imitoru (*) 11. Külgharja tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan 12. Kolmanda harja tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan 13. Seisupiduri kang 14. Juhiiste 15. Kabiini kütteseadme reguleerimisnupp 16. Diiselmootori ahendusklapi kang 17. Juhiistme ettepoole/tahapoole kohandamise kang 18. Seenekujuline hädaseiskamisnupp (valikuline) 19. Elektrikomponentide kaitsepaneel 20. Juhiistme turvavöö (*) EESTI Mõnedes riikides valikuline. (*) RS 1300 Mõnedes riikides valikuline. 33014091(3)2008-02 D 9 EESTI KASUTUSJUHEND (Vt joonis G) 1. Kabiin 2. Esilaternad 3. Kolmanda harja tuli 4. Kabiini vasakpoolne uks 5. Kolmanda harja lati ohutusvarras masina teisaldamiseks 6. Kopp 7. Tagumised poritiivad 8. Tagumine kaitseraud 9. Vasakpoolse külje ülemine kaas 10. Parempoolse kaane kinnitid 11. Vasakpoolse külje alumine kaas 12. Kaane kinniti 13. Tagumised juhtivad rattad 14. Vasakpoolne kabiinialune kaas 15. Kaane kinnituskruvid 16. Eesmised sõidurattad (fikseeritud) 17. Imemisotsik 18. Eesmine puksiirkonks 19. Vasakpoolne hari 20. Parempoolne hari 21. Kolmas hari (*) 22. Kolmanda harja lati pikendus (*) 23. Kolmanda harja latt (*) 24. Imivoolik (imemisotsiku ja kopa ühendus) 25. Esiääris 26. Sisselaskeava õhufiltri katte kinnitid 27. Sisselaskeava õhufiltri kate 28. Parempoolse külje ülemine kaas 29. Parempoolse kaane kinnitid 30. Kabiini parempoolne uks 31. Parempoolne kabiinialune kaas 32. Kaane kinnituskruvid 33. Masina seerianumber 34. Parempoolse külje alumine kaas 35. Kaane kinniti 36. Tagumine roolitelg 37. Tagumise imitoru tugilatt (rakendatud) 38. Tagumise imitoru kate 39. Valgustus ja signaalsüsteem 40. Tagumise renni külgmine kinnitusnupp 41. Tagumine tühjendusrenn (avatud) 42. Tagumise imitoru kinniti 43. Tagumine imitoru (valikuline) 44. Kopa luuk 45. Tagumised puksiirkonksud 46. Imemisotsiku tuli 47. Plinktuli (*) Mõnedes riikides valikuline. Soolapuisturi kirjeldus (valikuline) (Vt joonis AU) 1. Soola juurdevoolu reguleerimise kang 2. Soola lastimissektsioon 3. Tagatuled 4. Reguleeritavad jalased, kui puhastusmasina lisavarustus pole paigaldatud 5. Tõstehaak 6. Harukarp 7. Tehniliste andmete plaat 10 33014091(3)2008-02 D Lumeharja kirjeldus (valikuline) (Vt joonis AV) 1. Hüdraulikatorude puhastusmasinaga ühendamise kiirliitmik 2. Puhastusmasina hüdraulikatorud lumeharja tarbeks 3. Tehniliste andmete plaat 4. Hüdraulikamootor 5. Reguleeritavad jalased, kui puhastusmasina lisavarustus pole paigaldatud 6. Reguleeritavate jalaste kinnitusnupp 7. Esiääris 8. Harja kalde fikseerimistihvt 9. Harja kalde fikseerimistihvti klamber 10. Silindriline hari 11. Lisavarustuse tugiratas 12. Ratta tõstmise/langetamise vints 13. Vintsi kinnitustihvt 14. Lisavarustuse kinnituskruvid 15. Lisavarustuse kõrguse alumine reguleerimiskruvi 16. Lisavarustuse kõrguse ülemine reguleerimiskruvi 17. Lumeharja kalde fikseerimisvarras 18. Positsioneerimisavad 19. Imemisotsiku / lisavarustuse ankru latt Lumelõikuri kirjeldus (valikuline) (Vt joonis AW) 1. Hüdraulikatorude lisavarustusega ühendamise kiirliitmikud 2. Kiirliitmik lisavarustuse puhastusmasina hüdraulikatorudega ühendamiseks, kasutatakse ka imemisotsiku puhul 3. Puhastusmasina hüdraulikatorud lumeharja tarbeks 4. Puhastusmasina hüdraulikatorud, kasutatakse ka imemisotsiku puhul 5. Väljalaske põrkeplaat 6. Põrkeplaadi kinnitusnupud 7. Lume väljalasketoru 8. Lumelõikuri puhastustööriist 9. Ääris 10. Lõikur 11. Liugklots 12. Liugklotsi kõrguse reguleerimisvints 13. Lisavarustuse kinnituskruvi 14. Lisavarustuse kõrguse reguleerimiskruvi 15. Imemisotsiku / lisavarustuse ankru latt 16. Väljalasketoru reguleerimisvints Kaamerakomplekti kirjeldus (valikuline) (Vt joonis AX) 1. Näidik 2. SISSE/VÄLJA-lüliti 3. Video reguleerimise nupud 4. Esikaamera 5. Tagakaamera RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI TEHNILISED ANDMED Mõõtmed ja kaalud Väärtused Masina pikkus (sealhulgas harjased) 3.940 mm (155,1 in) Masina pikkus kolmanda harjaga (koos harjastega) 4.420 mm (174,0 in) Masina pikkus lumeharjaga 3.950 mm (155,5 in) Soolapuisturi varustuse pikkus 560 mm (22,0 in) Masina laius (sealhulgas harjased) 1.450 mm (57,1 in) Lumeharja laius 1.500 mm (59,0 in) Esi- ja tagarataste vahekaugus 1.820 mm (71,6 in) Esiratta koobas 1.140 mm (44,9 in) Tagaratta koobas 1.075 mm (42,3 in) Masina kõrgus 2.180 mm (85,8 in) Minimaalne vahe maapinnaga (ilma ääristeta) 90 mm (3,5 in) Esiosa maksimaalne töönurk 15° Maksimaalne tühjendamiskõrgus 1.600 mm (63,0 in) Esirehvid 195 R 14C 106/104N (8 PR) Tagarehvid 23x8,50-12 (10 PR) Rehvirõhk 5 Baari (72,5 psi) Külgharja läbimõõt 650 mm (25,6 in) Töövalmis masina kogumass (ilma operaatorita) 2.750 kg (6.063 lb) Töövalmis lumeharjaga masina kogumass (ilma operaatorita) 2.750 kg (6.063 lb) Kolmanda harja kaal 150 kg (331,0 lb) Soolapuisturi varustuse kaal 130 kg (287,0 lb) Kogumass 4.000 kg (8.818 lb) Sooritusnäitajad Väärtused Maksimaalne edasiliikumiskiirus (ainult teisaldamisel) 22 km/h (13,7 mph) Maksimaalne töökiirus 12 km/h (7,4 mph) Maksimaalne tagurdamiskiirus 8 km/h (5,0 mph) Kallutusvõime täiskoormusel 24% (30% valikuline) Minimaalne sisemine pöörderaadius 2.300 mm (90,5 in) Külgharja maksimaalne kiirus 77 p/min Korjesüsteem Imur Puhastuslaius 2/3 harjaga 1.600/2.100 mm (63,0/82,7 in) Filtreerimissüsteem Metallist võrk Helirõhk töökohal (ISO/EN3744) maksimalse töökiiruse juures 79 dB(A) Kinnitatud helitugevus (2000/14/EÜ) maksimaalse töökiiruse juures 110 dB(A) Kopa maht 1.300 Liitrit (343,4 USgal) Kopa maksimaalne last 1.100 kg (2.425 lb) Tolmutõrje Veega Tolmutõrjesüsteemi paagi kogumaht (nr 2) 250 Liitrit (66,0 USgal) Tagatuled Tee tüüp Käigukast Hüdrostaatiline võimendus Roolimissüsteem Tagumisel rattateljel, võimendusega Pidur Hüdrauliline Seisupidur Mehaaniline Juhtimisseadised Elektrohüdraulilised RS 1300 33014091(3)2008-02 D 11 EESTI KASUTUSJUHEND Diiselmootori HR 494 HT3 andmed (*) Väärtused Mark VM MOTORI Tüüp HR 494 HT3 Silindrid 4 Väljasurve 2.776 cm3 (169,4 in3) Maksimaalne kiirus 2.300 p/min Maksimaalne töökiirus 2.050 p/min Maksimaalne võimsus 55 kW (73,7 Hp) Maksimaalne pöördemoment 230 N·m (170 lb·ft) Emissioonid EÜ 99/96-Euro3 EÜ97/68-Aste 2 Kiirus tühikäigul 1.200 p/min Mootori jahutusvedelik 50% antifriisi AGIP ja 50% vett Antifriisi tüüp AGIP Antifreeze Extra (**) Mootoriõli tüüp AGIP Sigma Turbo 15W40 (***) Mootori õlivanni maht 5,8 kg (13,0 lb) (*) Muud diiselmootori andmed/väärtused leiate vastavast käsiraamatust. (**) Vaadake alltoodud jahutusvedeliku tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. (**) Vaadake alltoodud mootoriõli tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. DT04 TE2 diiselmootori andmed (*) (ainult Ameerika turu jaoks) Väärtused Mark VM MOTORI Tüüp DT04 TE2 Silindrid 4 Väljasurve 2.776 cm3 (169,4 in3) Maksimaalne kiirus 2.300 p/min Maksimaalne töökiirus 2.050 p/min Maksimaalne võimsus 60 kW (80,5 Hp) Maksimaalne pöördemoment 290 N·m (214 lb·ft) Emissioonid EPA-97/68/EÜ Aste 2 Kiirus tühikäigul 1.200 p/min Mootori jahutusvedelik 50% antifriisi AGIP ja 50% vett Antifriisi tüüp AGIP Antifreeze Extra (**) Mootoriõli tüüp AGIP Sigma Turbo 15W40 (***) Mootori õlivanni maht 5,8 kg (13,0 lb) (*) Muud diiselmootori andmed/väärtused leiate vastavast käsiraamatust. (**) Vaadake alltoodud jahutusvedeliku tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. (***) Vaadake alltoodud mootoriõli tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. AGIP ANTIFREEZE EXTRA SPETSIFIKATSIOONID Kinnitused ja spetsifikatsioonid Keemispunkt °C (°F) 170 (338) CUNA NC 956-16 97 50% vesilahuse keemispunkt °C (°F) 110 (230) FF.SS cat. 002/132 50% vesilahuse jäätumispunkt °C (°F) -38 (-36,4) ASTM D 1384 Värv / Türkiissinine Tihedus +15°C (+59°F) juures kg/l 1,13 12 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND AGIP SIGMA TURBO 15W40 SPETSIFIKATSIOONID EESTI Kinnitused ja spetsifikatsioonid SAE KVALITEET / 15W40 ACEA E3-96 Viskoossus +100°C (+212°F) juures mm2/s 13,7 API Service CG-4/SG Viskoossus +40°C (+104°F) juures mm2/s 100 CCMC D5, PD-2 Viskoossus -15°C (+5°F) juures mm2/s 3.300 US Department of the Army MIL-L-2104 E Viskoossusindeks / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E Leekpunkt COC °C (°F) 230 (446) MACK EO-L Hangumispunkt °C (°F) -27 (-16,6) MAN M 3275 Tihedus +15°C (+59°F) juures kg/l 0,885 Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU typ 2 Tankimisandmed Väärtused Kütusepaagi mahutavus 75 Liitrit (19,8 USgal) Hüdraulikasüsteemi õlipaagi maht 45 Liitrit (11,9 USgal) Elektrisüsteemi andmed Väärtused Süsteemipinge 12 V Starteriaku 12 V – 100 Ah Hüdraulikasüsteemi andmed Väärtused Ajamisüsteemi maksimaalne rõhk 250 Baari (3.626 psi) Imuri ventilatsioonisüsteemi maksimaalne rõhk 210 Baari (3.046 psi) Lisaseadmete süsteemi maksimaalne rõhk 210/130 Baari (3.046/1.885 psi) Hüdraulikasüsteemi õli viskoossus [ümbritseva õhu temperatuuril üle +10°C (+50°F)] (*) 46 cSt Hüdraulikasüsteemi õli tüüp AGIP Arnica 46 (**) Pidurivedliku tüüp DOT4 (***) (*) Kui masinat kasutatakse ümbritseva õhu temperatuuril alla +10°C (+50°F), siis tuleb õli asendada samaväärse õliga, mille viskoossus on 32 cSt. Temperatuuril alla 0°C (+32°F) kasutage madalama viskoossusega õli. (**) Vaadake alltoodud Hüdraulikasüsteemi õli tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. (***) Vaadake alltoodud pidurivedeliku tehniliste andmete ja võrdlusandmete tabeleid. 46 32 Kinnitused ja spetsifikatsioonid Viskoossus +40°C (+104°F) juures AGIP ARNICA SPETSIFIKATSIOONID mm2/s 45 32 ISO-L-HV Viskoossus +100°C (+212°F) juures mm2/s 7,97 6,40 ISO 11158 Viskoossusindeks / 150 157 AFNOR NF E 48603 HV Leekpunkt COC °C (°F) 215 (419) 202 (395,6) Hangumispunkt °C (°F) -36 (-32,8) -36 (-32,8) ATOS Tab. P 002-0/I Tihedus +15°C (+59°F) juures kg/l 0,87 BS 4231 HSE 0,865 AISE 127 CETOP RP 91 H HV KOMMERTSHÜDRAULIKA Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 RS 1300 33014091(3)2008-02 D 13 EESTI KASUTUSJUHEND DOT4 SPETSIFIKATSIOONID Kinnitused ja spetsifikatsioonid Viskoossus -40°C (-40°F) juures mm2/s Viskoossus +100°C (+212°F) juures mm2/s 2,2 FMVSS 116 - DOT4&DOT3 Kuiv keemistemperatuur °C (°F) 265 (509) ISO 4925 Märg keemistemperatuur °C (°F) 170 (338) CUNA NC 956 DOT4 Tihedus +15°C (+59°F) juures kg/l 1,07 Värv / Kollane 1.300 SAE J 1703 Kliimaseadme andmed Väärtused Gaasi tüüp Reclin 134a Gaasi kogus 0,8 kg (1,76 lb) Soolapuistesüsteemi kirjeldus (valikuline) (*) Väärtused Mark - tüüp Epoke - PM 1,4 Lumeharja kirjeldus (valikuline) (*) Väärtused Mark - tüüp Tuchel - ZKM Lumelõikuri kirjeldus (valikuline) (*) Väärtused Mark - tüüp Bittante - Üheastmeline Kaamerakomplekti kirjeldus (valikuline) (*) Väärtused Mark - tüüp IMEL - Auto nägemissüsteem (*) Valikulise lisavarustuse muid andmeid/väärtusi vaadake vastavatest käsiraamatutest. KESKKONNATINGIMUSED – – – Keskkonnas, kus masin töötab, ei tohi olla mitte mingisugust plahvatusohtu. Et vältida heitgaaside sissehingamist, tuleb masinat kasutada ainult korraliku ventilatsiooniga kohtades. Masin töötab korralikult (*) järgmiste keskkonnatingimuste juures: • Temperatuur: -10°C kuni +40°C (+14°F kuni +104°F) • Niiskus: 30% kuni 95% (*) Kui kasutada masinat temperatuuril -10°C kuni 0°C (+14°F kuni +32°F), ei saa tolmutõrjesüsteemi kasutada; lisaks sellele peavad paagid ja tolmutõrjesüsteem ise tühjad olema. 14 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI ELEKTRISKEEM (Vaadake jooniseid AR1 ja AR2) A B B1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C10 C11 C12 C13 C14 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 CC1 CK D1 D02 D03 EG EV EL1 EL2 EV3 EV4 EVC1 EVC2 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 Vahelduvvoolugeneraator 12V aku Hüdraulikasüsteemi õlijahuti ventilaatori pirn Mootori starteri elektromagnet Kliimaseadme kompressor (*) Süütelüliti Klaasipuhasti lüliti Veepumba lüliti Ohutule lüliti Imemisventilaatori / valikulise lisavarustuse lüliti Harjade lüliti Kaane sulgemise/avamise lüliti Piduritulede mikrolüliti Kopa mikrolüliti Mootori õlinäidiku pirn Mootori jahutusvedeliku näidiku pirn Seisupiduri mikrolüliti Ummistunud õhupuhasti survelüliti Veetemperatuuri andur Kütusetaseme ujuk Kolmanda harja töötule lüliti Kliimaseadme puhuri lüliti (*) Kabiini valgustuse lüliti Tagurpidikäigu hoiatussignaal Süüteküünla juhtplokk Kombinatsioonilüliti 6A 60V diood 6A 60V diood Kütuse solenoidklapp Puhur Imemisventilaatori solenoidklapp Lisavarustuse solenoidklapp Äärise tõstmise solenoidklapp Äärise langetamise solenoidklapp Kliimaseadme puhur (*) Kliimaseadme solenoidklapp (*) Õhuklapi süsteemi kaitse (7,5 A) Äärise solenoidklapi kaitse (10 A) Äärise nupu kaitse (7,5 A) Lisavarustuse kaitse (10 A) Puhuri kaitse (20 A) Kütuse solenoidklapi kaitse (7,5 A) Harja ohutuskaitse (15 A) Veepumba kaitse (15 A) Kliimaseadme puhuri kaitse (20 A) (*) Kliimaseadme kaitse (15 A) (*) Klaasipuhasti kaitse (10 A) Plinktule kaitse (7,5 A) Süüteküünla juhtploki kaitse (7,5 A) Mõõdikukaitse (7,5 A) Tagurpidikäigu hoiatussignaali kaitse (7,5 A) F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 G1 G2 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L4/6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 L17 L18 L19 L20 M MB ML MN MP1 MP2 MR MS MT P P2 P3 PR PX R1 R2 R3 RS 1300 Avatud kopa/kaane hoiatustule kaitse (7,5 A) Vasakpoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A) Parempoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A) Lähitule kaitse (10 A) Kaugtule kaitse (15 A) Piduritulede kaitse (7,5 A) Signaalpasuna kaitse (7,5 A) Ohutulede / kabiini tule kaitse (10 A) Suunatulede kaitse (7,5 A) Süüteküünla kaitse (80 A) Tolmutõrjesüsteemi veetaseme näidik Tolmutõrjesüsteemi peapaagi ujuk Eesmine vasakpoolne suunatuli Vasakpöörde signaal Tagumine vasakpoolne suunatuli Eesmine parempoolne suunatuli Parempöörde signaal Tagumine parempoolne suunatuli Parempöörde signaalid Vasakpoolne eesmine sõidutuli Parempoolne tagumine sõidutuli Imemisotsiku tuli Parempoolne eesmine sõidutuli Vasakpoolne tagumine sõidutuli Numbrimärgi tuli Kabiini tuli Vasakpoolne pidurituli Parempoolne pidurituli Vasakpoolne lähituli Parempoolne lähituli Vasakpoolne kaugtuli Parempoolne kaugtuli Plinktuli Käiviti Äärise käivitaja Klaasipuhastussüsteem Kaamera ekraan (*) Veepumba mootor Veepumba mootor Kabiini puhuri mootor Kopa kaane käitusmootor Klaasipuhasti mootor Kliimaseadme rõhulüliti Äärise tõstenupp Äärise langetusnupp Tagurpidikäigu andur Mootori käivitamise ohutussensor Pearelee Harja ohutusrelee Kliimaseadme puhuri relee (*) 33014091(3)2008-02 D 15 EESTI R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 RS RX RY S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 T TA1 TL1 TL2 TM K1/4 KASUTUSJUHEND Tagurpidikäigu anduri relee Suunatulede katkendrelee Tolmutõrjesüsteemi veepumba relee Tolmutõrjesüsteemi veetaseme relee Äärise tõstmise relee Äärise sulgemise relee Kütusesse sattunud vee hoiatustule relee Süüteküünla hoiatustule relee Õhuklapi süsteemi relee Kliimaseadme puhuri takistus (*) Mootori käivitamise ohutusrelee Mootori käivitamise ohutusrelee Süüteküünla hoiatustuli Aku hoiatustuli Mootoriõli hoiatustuli Mootoriõli jahutusvedeliku hoiatustuli Madala kütusetaseme hoiatustuli Seisupiduri hoiatustuli Ummistunud õhufiltri hoiatustuli Suunatulede valgusindikaator Ohutule näidik Sõidutulede valgusindikaator Kaugtulede valgusindikaator Tolmutõrjesüsteemi madala veetaseme hoiatustuli Tõstetud kopa hoiatustuli SISSELÜLITATUD veepumba hoiatustuli Mõõdik Kütusesse sattunud vee andur Pöörleva harja hoiatustuli Kolmanda harja töötuli Tolmutõrjesüsteemi täis peapaagi hoiatustuli Tolmutõrjesüsteemi tühja peapaagi hoiatustuli Lisavarustuse hoiatustuli Kütusesse sattunud vee hoiatustuli Signaal Veetemperatuuri andur Tagakaamera Esikaamera Kliimaseadme juhtnupp Süüteküünlad 16 33014091(3)2008-02 D KOLMANDA HARJA LATI ELEKTRISKEEM (*) (Vt joonis AS) “A” “B” C005 C006 D19/26 D27/29 D59 D60 D61 EV1 EV2 EV3 P1 P2 P3 P4 RL20 RL21 RR4/ RR5 (*) Kolmanda harja relepaneel Kolmanda harja paneeli elektriskeem (vasak ja parem) Sisendi klemm Väljundi klemm Diood IN4007 Diood 6A60/P600K Pöörlemise ohutussensori sisenddioodlamp Tõstmise ohutussensori sisenddioodlamp Tõstmise nupu sisenddioodlamp Pöörlemise solenoidklapp Paremaleviimise solenoidklapp Solenoidklapp Harja tõstmise nupp Ohutuslati vasakuleviimise (pööramise) nupp Ohutuslati paremaleviimise (pööramise) nupp Harja langetamise nupp Harja langetamise relee Harja langetamise relee Mitmiktakisti Mõnedes riikides valikuline. Värvikood BK BU BN GN GY OG PK RD VT WH RS 1300 Must Helesinine Pruun Roheline Hall Oranž Roosa Punane Lilla Valge KASUTUSJUHEND Hüdraulikaskeem (Vt joonis AT) 81. Hüdraulikasüsteemi õlipaak 82. Äravoolufilter 83. Imifilter 84. Ajamisüsteemi pump 85. Diiselmootor 86. Vasaku ajamisüsteemi mootor 87. Lisaseadmete süsteemi juhtklapi kooste 88. Esiäärise tõstesilinder 89. Kopa tõstesilinder 90. Käsipump 91. Külgharja mootor 92. Parema ajamisüsteemi mootor 93. Hüdraulikasüsteemi õlijahuti 94. Solenoidklapp 95. Imemisotsiku küljevahetussilinder 96. Imemisotsiku tõstesilinder 97. Kontrollklapp 98. Kopa tühjendussilinder 99. Roolivõimendus 100. Vooluseparaator (valikklapp) 101. Lisavarustuse ja kolmanda harja pump 102. Imemisventilaatori pump 103. Imemisventilaatori juhtklapi kooste 104. Esiäärise juhtklapi kooste 105. Imemisventilaatori mootor 106. Kolmanda harja süütejaotur (*) 107. Kolmanda harja kallutussilinder (*) 108. Kolmanda harja teine nihutussilinder (*) 109. Kontrollklapp (*) 110. Kolmanda harja tõstesilinder (*) 111. Kolmanda harja esimene nihutussilinder (*) 112. Kolmanda harja mootori süütejaotur (*) 113. Kolmanda harja mootor (*) 114. Roolivõimendi sillinder 115. Gaasipedaali abi 116. Imifilter 117. Imifilter 118. Imifilter 119. Eelisklapp (*) 120. Survepesusüsteemi pump (*) 121. Vee imemine (*) 122. Vee väljalase (*) (*) EESTI ELEKTRISÜSTEEMI KAITSMED Kabiini tagaseinas olevas vasakpoolses kambris asub elektrikilp, milles on kolm kaitsmekarpi (3, 8 ja 9, joonis E). Igas läbipaistva plastikkaanega kaitsmekarbis on järgmised kaitsmed: Kaitsmekarp (3, joonis E) 1. Õhuklapi süsteemi kaitse (7,5 A) 2. Äärise solenoidklapi kaitse (10 A) 3. Äärise nupu kaitse (7,5 A) 4. Lisavarustuse kaitse (10 A) 5. Puhuri kaitse (20 A) 6. Kütuse solenoidklapi kaitse (7,5 A) 7. Harja ohutuskaitse (15 A) 8. Veepumba kaitse (15 A) Kaitsmekarp (8, joonis E) 1. Kliimaseadme puhuri kaitse (20 A) (*) 2. Kliimaseadme kaitse (15 A) (*) 3. Klaasipuhasti kaitse (10 A) 4. Plinktule kaitse (7,5 A) 5. Süüteküünla juhtploki kaitse (7,5 A) 6. Mõõdikukaitse (7,5 A) 7. Tagurpidikäigu hoiatussignaali kaitse (7,5 A) 8. Avatud kopa/kaane hoiatustule kaitse (7,5 A) Kaitsmekarp (9, joonis E) 1. Vasakpoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A) 2. Parempoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A) 3. Lähitule kaitse (10 A) 4. Kaugtule kaitse (15 A) 5. Piduritulede kaitse (7,5 A) 6. Signaalpasuna kaitse (7,5 A) 7. Ohutulede / kabiini tule kaitse (10 A) 8. Suunatulede kaitse (7,5 A) 9. Süüteküünla kaitse (80 A) (*) Mõnedes riikides valikuline. LISASEADMED JA -VÕIMALUSED Lisaks standardkomponentidele saab masina varustada vastavalt vajadusele järgnevate lisaseadmete ja funktsioonidega: – Kolmas hari (*) (**) – Kõvemate ja pehmemate harjastega harjad – Soolapuistur (*) (**) – Lumehari (*) (**) – Lumelõikur (*) (**) – Kaamerakomplekt (*) – Survepesusüsteem (*) (**) – Audioseade (*) (**) Mõnedes riikides valikuline. (*) Mõnedes riikides valikuline. (**) Nende lisaseadmete kasutamiseks peab puhastusmasin olema varustatud sobivate rakistega. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 17 EESTI KASUTUSJUHEND KASUTAMINE HOIATUS! Masina mõnedesse kohtadesse on kinnitatud plaadid, millel on kiri: − OHT! − HOIATUS − ETTEVAATUST − NÕUANNE Käsiraamatut lugedes peaks operaator pöörama erilist tähelepanu nendele sümbolitele. Ärge katke neid plaate mitte mingil juhul kinni ja kui nad viga saavad, siis asendage nad kohe uutega. ÜLDISED ETTEVAATUSABINÕUD See masin on loodud suure jõudlusega, suure mahutavusega pühkijana, mis suudab ouhastada kitsastel ja piiratud aladel. Kujunduselt tähendab see kitsast teljevahet koos kitsa juhtimisvõimalusega. Kujunduse nõuded võivad mõnedel tingimustel tekitada masina kasutamisel ebastabiilsust. Ebastabiilsust võib põhjustada masina liikumiskiiruse, äkilise manööverdamise, tõusul kasutamise, madala rehvir õhu, kopas oleva massi ja või tõstetud kopa kombinatsioon. Seetõttu peab masinaga sõitma kvlifitseeritud juht, keda tuleb õigesti juhendada selle kasutamise ja võimalike ohtude kohta. Järgmised situstsioonid põhjustavad masina ebastabiilsust ja juht peab tagama masina ohutu kasutamise: – Kopa tõstmine kallakul – Masina manööverdamine tõstetud kopaga – Äkiline juhtimine – Manööverdamine suurel kiirusel, kallakul ja/või suure massiga kopas – Madal rehvi rõhk Kabiinis on silt (19, joonis E), mis hoiatab juhti ebastabiilsuse ohust ja tagab informatsiooni tegevuste kohta, mis aitavad vältida masina ebastabiilsust (vaadake pilti). ENNE KÄIVITAMIST 1. Vajaduse korral avage kaasasoleva võtmega kinnitid (29) ja avage parempoolne ülemine kaas (28, joonis G) ning tankige masin täiteava (10, joonis F) kaudu. ETTEVAATUST! Ärge tankige kütusepaaki täis, vaid jätke täiteavast vähemalt 4 cm (1,6 in) kõrgune osa tühjaks, et kütusel oleks piisavalt paisumisruumi. 2. Kontrollige näidiku (42, joonis F) abil tolmutõrjesüsteemi veetaset. Vajaduse korral lisage vett vastavalt järgmisele õpetusele: • Vabastage kaasasoleva võtmega kinnitid (10, joonis G), seejärel avage vasakpoolne kaas (9). • Valage vesi läbi korgi (30, joonis F) või vooliku (29) paakidesse. • Sulgege kork (30) või rullige voolik (29) kokku ja pange see tagasi hoidikusse. • Sulgege kaas (9, joonis G) ja kinnitage see kinnititega (10), kasutades kaasasolevat võtit. Veenduge, et kõik kaaned/katted on kinni ja masin on normaalses töökorras. 3. 18 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI DIISELMOOTORI KÄIVITAMINE JA PEATAMINE Diiselmootori käivitamine 1. Istuge juhiistmele (14, joonis E) ja kontrollige kas seisupidur (13) on rakendatud. 2. Reguleerige iste kangi (17, joonis E) abil mugavasse asendisse. 3. Kinnitage turvavööd. ETTEVAATUST! Operaatori ohutuse tagamiseks tuleb alati kinnitada turvavöö. 4. 5. 6. Keerake mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse. Kontrollige, et harjad oleksid tõstetud asendis, vastasel juhul arvestage sellega, et mootori käivitamisel võib harjade hohene pöörlemine tekitada kahjustusi. Istuge juhiistmele (14, joonis E), pange süütevõti (24, joonis D) sisse, keerake seda päripäeva ja hoidke esimesel positsioonil. Sisse lülituvad järgnevad hoiatustuled ja näidikud: • Diiselmootori süüteküünla eelsoojenduse hoiatustuli (11, joonis D) • Laetud aku valgusindikaator (7, joonis D) • Mootori õlirõhu hoiatustuli (8, joonis D) • Seisupiduri hoiatustuli (12, joonis D) Kui süüteküünla eelsoojenduse hoiatustuli (11, joonis D) kustub, keerake süütevõtit päripäeva kuni lõpuni, seejärel vabastage see, kui diiselmootor käivitub. ETTEVAATUST! Mootorit käivitades ärge hoidke süütevõtit liiga kaua süüteasendis (maksimaalselt 15 sekundit), et vältida starteri vigastamist. Kui mootor ei käivitu, siis oodake üks minut ning proovige jälle. Enne uut katset mootorit käivitada, keerake süütevõti vastupäeva algsesse asendisse. Kui mootor pärast kahte katset ei käivitu, ärge rohkem proovige ja kutsuge masina hoolduse eest vastutav spetsialist. ETTEVAATUST! Mootorit süütevõtme (24, joonis D) abil käivitades ärge vajutage gaasipedaalile (26), sest masin on varustatud ohutussüsteemiga, mis ei lase mootoril sellises olukorras käivitada. 7. 8. Veenduge, et mootori töötamise ajal oleks kõik hoiatustuled kustunud. Kui gaasihoob (16, joonis E) on keskmisesse asendisse pandud, laske mootoril soojenemiseks paar minutit töötada, eriti siis, kui õhutemperatuur on madal. Diiselmootori peatamine 9. Seadke mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse ning hoidke seda mõni minut selles asendis, et süsteem saaks stabiliseeruda. 10. Keerake süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni ning siis eemaldage see. 11. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 19 EESTI KASUTUSJUHEND MASINA KÄIVITAMINE JA PEATAMINE Masinat saab käivitada ja seada: – Teisaldusrežiimile – Töörežiimile Alljärgnevalt on toodud vastavad juhised. HOIATUS! Vältige juhtimisel äkilisi suunamuutmisi, olge tähelepanelik ja sõitke masinaga aeglasel kiirusel, eriti kui kopp on täis või töötamisel kallakutel. ETTEVAATUST! Kontrollige enne masina kasutamist, kas rehvi rõhk on õige [5 baari (72,5 psi)] ning vajadusel korrigeerige seda. Masina seadmine teisaldusrežiimile Masina teisaldamiseks (ilma puhastamiseta) tuleb see järgmise õpetuse kohaselt teisaldusrežiimile seada: 1. Veenduge, et seisupidur (13, joonis E) on rakendatud. 2. Käivitage mootor nii nagu on näidatud eelmises lõigus. 3. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud. 4. Kontrollige, et imemisventilaator oleks välja lülitatud; vaadake lülitit (30, joonis D). 5. Tõstke nuppu (38, joonis D) vajutades imemisotsik ja külgharjad. 6. Tõstke kolmanda harja latt (23, joonis G), tõmmates juhtkangi (46, joonis D) tahapoole. 7. Vajutage ja hoidke all vedruennistusega lülitit (34, joonis D) ning nihutage kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) lõpuni paremale (nihutamine peatub automaatselt). 8. Nihutage kolmanda harja latti (23, joonis G), lükates juhtkangi (46, joonis D) vasakule. Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt. HOIATUS! Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus (22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis. Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed. Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada. Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või parempoolsesse asendisse. HOIATUS! Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult suletud asendisse viia vaid siis, kui lati pikendus (22) on kaugeimas parempoolses asendis. 9. Peatage lüliti (29, joonis D) abil kolmanda harja ja külgharja pöörlemine. 10. Tulge masinast välja ja tooge kolmanda harja ohutusvarras asendist (2, joonis H) (rakendamata) asendisse (1) (rakendatud), tõmmates ja keerates vastavat kangi. 11. Vabastage seisupidur kangiga (13, joonis E). 12. Tooge mootori gaasihoob järkjärgult ettepoole (16, joonis E) ja seadke mootori kiirus kuvaril (17, joonis D) väärtusele 2.600 p/min. 13. Alustage masina teisaldamist, hoides käsi roolil (28, joonis D) ning surudes edasiliikumiseks järkjärgult pedaali (26) esiosa ja tagasiliikumiseks tagaosa. Suurendades/vähendades survet pedaalile, saab liikumiskiirust reguleerida nullist maksimumini. Masina peatamine teisaldusrežiimis 14. Masina peatamiseks vabastage pedaal (26, joonis D). Masina kiireks peatamiseks vajutage samal ajal ka piduripedaali (31). 15. Seadke mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse ning hoidke seda mõni minut selles asendis, et süsteem saaks stabiliseeruda. 16. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. 17. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur. 20 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI Masina seadmine töörežiimile Seadke masin töörežiimile järgmise õpetuse kohaselt: 18. Käivitage mootor nii nagu on näidatud vastavas lõigus. 19. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud. 20. Tooge kolmanda harja ohutusvarras asendist (1, joonis H) (rakendatud) asendisse (2) (rakendamata), tõmmates ja keerates vastavat kangi. 21. Käivitage külgharja pöörlemine, keerates lüliti (29, joonis D) esimesele positsioonile, ning kolmanda harja pöörlemine, keerates lüliti (29) teisele positsioonile. 22. Nihutage kolmanda harja latt (23, joonis G) suletud asendist avatud asendisse, lükates juhtkangi (46, joonis D) paremale. Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt. HOIATUS! Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus (22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis. Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed. Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada. Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või parempoolsesse asendisse. 23. Valmistage masin ette puhastamiseks suunaga paremale või suunaga vasakule vastavalt järgmisele õpetusele. Puhastamiseks suunaga paremale: • Kontrollige vedruennistusega lüliti (34, joonis D) abil, et kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) oleks kaugeimas parempoolses asendis. Vastasel korral viige see eelnimetatud asendisse, vajutades ja hoides lülitit (34, joonis D) all. • Valige selektoriga kolmanda harja vastupäeva pöörlemine (25, joonis D). • Reguleerige kolmanda harja kaldenurka, nii et prügi lükatakse imemisotsiku poole. Õige kalde saavutamiseks kasutage lülitit (22, joonis D) ja seadke hari (1, joonis AK) joonisel näidatud asendisse (kolmas hari on joonisel kujutatud juhiistmelt vaadatuna). Puhastamiseks suunaga vasakule: • Vajutage ja hoidke all vedruennistusega lülitit (34, joonis D), et nihutada kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) kaugeimasse vasakpoolsesse asendisse. Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt. • Valige selektoriga kolmanda harja päripäeva pöörlemine (25, joonis D). • Reguleerige kolmanda harja kaldenurka, nii et prügi lükatakse imemisotsiku poole. Õige kalde saavutamiseks kasutage lülitit (22, joonis D) ja seadke hari (2, joonis AK) joonisel näidatud asendisse (kolmas hari on joonisel kujutatud juhiistmelt vaadatuna). 24. Tooge mootori gaasihoob järkjärgult ettepoole (16, joonis E) ja seadke mootori kiirus kuvaril (17, joonis D) järgmisele väärtusele: • minimaalselt 1.800 p/min • maksimaalselt 2.000 p/min ETTEVAATUST! Kui mootori kiirus ületab töörežiimis 2050 p/min, peatab ohutussüsteem harja pöörlemise. 25. Lülitage imemisventilaator lüliti (30, joonis D) abil sisse. 26. Langetage imemisotsik ja külgharjad, vajutades nuppu (37, joonis D). 27. Langetage kolmas hari, lükates juhtkangi (46, joonis D) ette. Kui töö käigus on vaja harja tõsta, tõmmake juhtkangi (46) tahapoole. 28. Kontrollige ja vajadusel lisage tolmutõrjesüsteemi veepaakidesse vett, seejärel kontrollige, milline kolmest hoiatustulest (49, 50, 51, joonis D) põlema jääb: • Täis veepaakide hoiatustuli (roheline) (49, joonis D) • Täis alampaakide hoiatustuli (kollane) (50, joonis D) • Tühjade veepaakide hoiatustuli (punane) (51, joonis D). Selle hoiatustule süttimisel seiskuvad pumbad automaatselt. 29. Vajadusel avage tolmutõrjesüsteemi kraanid (10, 11, 12, joonis E), arvestades järgmist: • Imitoru tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan (10, joonis E): Avage see alati, välja arvatud siis, kui puhastatav põrand on niiske. See kraan saadab vett ka tagumise toru tolmutõrjesüsteemi pihustile (valikuline). • Külgharja tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan (11, joonis E): Avage see, kui põrand on kuiv ja tolmune. • Kolmanda harja tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan (12, joonis E): Avage see, kui põrand on kuiv ja tolmune. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 21 EESTI KASUTUSJUHEND 30. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil vastavalt järgmisele õpetusele sisse: • Kui lüliti on keeratud esimesele positsioonile, piserdavad pihustid keskmise koguse vett (kasutage seda, kui tolmu on vähe) • Kui lüliti on keeratud teisele positsioonile, piserdavad pihustid maksimaalse koguse vett (kasutage seda, kui tolmu on palju) 31. Vabastage seisupidur kangiga (13, joonis E). 32. Alustage puhastamist, hoides käsi roolil (28, joonis D) ning surudes edasiliikumiseks järkjärgult pedaali (26) esiosa ja tagasiliikumiseks tagaosa. Suurendades/vähendades survet pedaalile, saab liikumiskiirust reguleerida nullist maksimumini. Töötav masin korjab kokku nii kergeid materjale, nagu tolm, paber, lehed jms, kui ka raskeid materjale, nagu kivid, pudelid jms. MÄRKUS Kõiki harju (19, 20, 21, joonis G) saab masina liikumise ajal tõsta ja langetada. Harjad pöörlevad ka siis, kui nad on üles tõstetud. HOIATUS! Ärge jätke puhastusmasinat paigale, kui imemisotsik on langetatud ja harjad pöörlevad. Masina peatamine töörežiimis 33. Masina peatamiseks vabastage pedaal (26, joonis D). Masina kiireks peatamiseks vajutage ühtlasi piduripedaali (31, joonis D). 34. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur. 35. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil välja. 36. Kui tolmutõrjesüsteemi kraanid (10, 11, 12, joonis E) on avatud, siis sulgege need. 37. Tõstke kolmas hari, tõmmates juhtkangi (46, joonis D) tahapoole. 38. Tõstke nuppu (38, joonis D) vajutades imemisotsik ja külgharjad. 39. Lülitage imemisventilaator lüliti (30, joonis D) abil välja. 40. Seadke mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse ning hoidke seda mõni minut selles asendis, et süsteem saaks stabiliseeruda. 41. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud. 42. Vajadusel viige kolmas hari avatud asendist suletud asendisse, toimides järgmiselt: • Kontrollige vedruennistusega lüliti (34, joonis D) abil, et kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) oleks kaugeimas parempoolses asendis. Vastasel korral viige see eelnimetatud asendisse, vajutades ja hoides lülitit (34, joonis D) all. • Nihutage kolmanda harja latt (23, joonis G) avatud asendist suletud asendisse, lükates juhtkangi (46, joonis D) vasakule. Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt. HOIATUS! Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus (22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis. Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed. Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada. Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või parempoolsesse asendisse. HOIATUS! Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult suletud asendisse viia vaid siis, kui lati pikendus (22) on kaugeimas parempoolses asendis. 43. 44. 45. 46. Peatage lüliti (29, joonis D) abil kolmanda harja ja külgharja pöörlemine. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Lambid peavad olema väljalülitatud. Tulge masinast välja ja tooge kolmanda harja ohutusvarras asendist (2, joonis H) (rakendamata) asendisse (1) (rakendatud), tõmmates ja keerates vastavat kangi. 22 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI MASINA KASUTAMINE 1. Kui harjad pöörlevad, siis vältige masinaga pikka aega järjest ühe koha peal seismist: harjad võivad jätta põrandale soovimatuid jälgi. Imemisotsiku ja külgharja nihutamine 2. Vajadusel nihutage imemisotsik ja külgharjad töörežiimis vasakule või paremale, vajutades nuppe (41 või 42, joonis D) koos ohutusnupuga (45). Kolmanda harja nihutamine 3. Vajadusel nihutage kolmanda harja latt (23, joonis G) töörežiimis vasakule või paremale, lükates juhtkangi (46, joonis D) vasakule või paremale. MÄRKUS Kolmanda harja nihutamisel peab vastav lüliti (29, joonis D) olema aktiveeritud. HOIATUS! Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus (22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis. Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed. Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada. Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või parempoolsesse asendisse. Suuremahulise prügi korjamine 4. Suuremahulise prügi korjamiseks kergitage esiäärist (25, joonis G), vajutades nuppu (47, joonis D). • Pidage silmas, et kui ääris on tõstetud, langeb masina imemisvõimsus. • Esiäärise (25, joonis G) langetamiseks vajutage nuppu (48, joonis D) uuesti. 5. Vajadusel on suuremahulise prügi korjamiseks võimalik esiääris (25, joonis G) ka eemaldada – tehke seda vastavalt järgmisele õpetusele: • Tõstke külgharjad, seejärel peatage masin ning lülitage mootor välja. • Eemaldage klamber (1, joonis I) ja ühendage kinnitusvarras (2) äärise (3) küljest lahti. • Eemaldage ääris (3), tõmmates selle hingedelt (4) maha. • Lülitage masin sisse ja jätkake tööd. • Paigaldage ääris (3) eemaldamisele vastupidises järjekorras, olles eelnevalt masina peatanud ja mootori välja lülitanud. MÄRKUS Kui kopp on täis saanud, ei saa masinaga enam tolmu ega prahti koguda. 6. Peale iga töötsüklit ja siis, kui kopp (6, joonis G) on täis saanud, tuleb see tühjendada. Vastavad juhised leiate järgmisest lõigust. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 23 EESTI KASUTUSJUHEND KOPA TÜHJENDAMINE Kopa maksimaalne tühjenduskõrgus on 1.600 mm (63,0 in). Tühjendage kopp vastavalt järgmistele juhistele. 1. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil välja. 2. Kui tolmutõrjesüsteemi kraanid (10, 11, 12, joonis E) on avatud, siis sulgege need. 3. Tõstke kolmas hari, tõmmates juhtkangi (46, joonis D) tahapoole. 4. Tõstke nuppu (37, joonis D) vajutades imemisotsik ja külgharjad. 5. Peatage lüliti (29, joonis D) abil kolmanda harja ja külgharja pöörlemine. Harjade väljalülitumisel lülitub imemisventilaator automaatselt välja. 6. Sõitke masinaga vastavasse prügiladestuskohta. HOIATUS! Koppa tuleb tühjendada kindlal ja tasasel pinnasel, et vältida masina tasakaalust väljumist. Jälgige, et inimesed hoiduksid masinast, eriti kopast (6, joonis G), eemale. 7. 8. 9. Kui kopp sisaldab oletatavasti palju vett, on võimalik see enne kopa tõstmist ja tühjendamist välja nõrutada vastavalt järgmistele juhistele: • Rakendage seisupidur kangiga (13, joonis E) ja tulge masinast välja. • Avage vasakpoolne ülemine kaas (9, joonis G), vallandades vastavad kinnitid (10). • Ühendage voolik (26, joonis F) lahti ja nõrutage vesi kopast välja. • Paigaldage voolik (26, joonis F). • Avage vasakpoolne ülemine kaas (9, joonis G), vallandades vastavad kinnitid (10). Keerake küljenupud (1, joonis J) lahti ja avage tagumine renn, keerates selle positsioonilt (2) positsioonile (3). Tõstke kopp (6, joonis G) ettevaatlikult üles, vajutades nuppu (43, joonis D) ja ohutusnuppu (45). HOIATUS! Ärge liigutage masinat, kui kopp on ülestõstetud asendis! Kui tõstetud kopaga liikumist ei ole võimalik takistada, sõitke külgmise ebastabiilsuse vältimiseks väikseima võimaliku kiirusega. 10. 11. 12. 13. Avage kopa kaas (44, joonis G) lülitiga (21, joonis D); hoidke lülitit all, kuni kaas on täielikult avanenud. Tühjendage ettevaatlikult kopp (6, joonis G), vajutades nuppu (40, joonis D) ja ohutusnuppu (45). Tühjendage kopp prügist. Pärast tühjendamist tooge kopp tagasi horisontaalasendisse, vajutades nuppu (39, joonis D) ja ohutusnuppu (45). Langetage kopp (6, joonis G) täielikult, vajutades nuppu (44, joonis D) ja ohutusnuppu (45). Hoidke nuppe all, kuni hoiatustuli (3) kustub. 14. Vajadusel kontrollige järgmiste juhiste kohaselt, et kopa metallfilter poleks ummistunud: • Rakendage seisupidur ja lülitage mootor välja. • Tõstke kopa kaas käsitsi üles ja toestage see tugivardaga (17, joonis F). • Eemaldage filtrid (15 ja 12, joonis F) vastavalt peatükis “Hooldus” näidatule ja kontrollige, kas on ummistusi. Kui filtrid on ummistunud, siis puhastage need vastavate juhiste kohaselt. Paigaldage filtrid. • Vabastage tugivarras (17, joonis F) ja asetage see vastavasse pessa. 15. Käivitage mootor ja sulgege kopa kaas (44, joonis G) lülitiga (21, joonis D); hoidke lülitit all, kuni hoiatustuli kustub. 16. Masin on nüüd jälle töövalmis. 24 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI TAGUMISE IMITORU KASUTAMINE (*) (*) Mõnedes riikides valikuline. Prügi korjamiseks imemisotsiku (17, joonis G) asemel tagumise imitoruga (valikuline) (43, joonis G) toimige järgmiselt. 1. Lülitage mootor välja ja rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur. 2. Keerake imitoru kinnitusnupud (1, joonis K) lahti, seejärel eemaldage nupu (3) abil imemisavause kate (2). 3. Tõstke koppa umbes 10-15 cm (3,9-5,9 in) vastavalt lõigus “Kopa tühjendamine” näidatule ning seejärel lülitage mootor välja. 4. Avage parempoolne ülemine kaas (28, joonis G) ja eemaldage tihend (7, joonis F). 5. Kinnitage tihend (7, joonis F) sobiva redeli abil kopa imemisavausse (1, joonis L). 6. Langetage kopp täielikult, nagu näidatud lõigus “Kopa tühjendamine”. 7. Vabastage tagumise imitoru (43) kinniti (42, joonis G). 8. Avage tugilatt (37, joonis G) ja ühendage kett (1, joonis M) imitoru külge, et seda toetada. 9. Avage tolmutõrjesüsteemi pihusti kraan (23, joonis E). 10. Käivitage mootor nii nagu on näidatud vastavas lõigus. 11. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud. 12. Tooge mootori gaasihoob järkjärgult ettepoole (16, joonis E) ja seadke mootori kiirus kuvaril (17, joonis D) järgmisele väärtusele: • minimaalselt 1.800 p/min • maksimaalselt 2.000 p/min 13. Lülitage imemisventilaator lüliti (30, joonis D) abil sisse. 14. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil vastavalt järgmisele õpetusele sisse: • Kui lüliti on keeratud esimesele positsioonile, piserdavad pihustid keskmise koguse vett (kasutage seda, kui tolmu on vähe) • Kui lüliti on keeratud teisele positsioonile, piserdavad pihustid maksimaalse koguse vett (kasutage seda, kui tolmu on palju) 15. Vabastage seisupidur kangiga (13, joonis E). 16. Alustage assistendi abil tagumise imitoruga prügi korjamist, haarates seda joonisel N näidatud viisil. Töötav masin korjab kokku nii kergeid materjale, nagu tolm, paber, lehed jms, kui ka raskeid materjale, nagu kivid, pudelid jms. 17. Et taastada masina töö imemisotsikuga (17, joonis G), sooritage punktid 2 kuni 15 vastupidises järjekorras. KLAASIPUHASTI/-PESURI KASUTAMINE 1. 2. Klaasipuhasti käivitamiseks keerake lüliti (33, joonis D) asendisse 1 ja puhastusvahendi tuuleklaasile piserdamiseks asendisse 2 (vedruennistusega). Klaasipuhasti peatamiseks keerake lüliti (33, joonis D) asendisse 0. KABIINI KÜTTE KASUTAMINE 1. 2. 3. Kabiini kütte sisselülitamiseks keerake nuppu (15, joonis E) tarvilikul määral vastupäeva. Reguleerige puhuri kiirust nupuga (6, joonis E). Kabiini kütte väljalülitamiseks keerake nuppu (15, joonis E) päripäeva kuni lõpuni. KABIINI KLIIMASEADME KASUTAMINE (*) (*) Mõnedes riikides valikuline. 1. 2. Keerake vajalikul määral kliimaseadme nuppu (5, joonis E). Reguleerige puhuri kiirust nupuga (6, joonis E). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 25 EESTI KASUTUSJUHEND VALGUSTUSSÜSTEEMI KASUTAMINE 1. Et valgustus- ja signaalsüsteem sisse lülitada, kasutage kombineeritud lülitit (35, joonis D), millel on järgmised funktsioonid: • Esilaternate väljalülitamine, märk (35b) sümbolil O • Sõidutulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil • Lähitulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil ja kang (35a) alla lastud • Kaugtulede sisselülitamine, märk (35b) sümbolil • Kaugtulede ajutine sisselülitamine, kangi (35a) tõstes • Parempoolsete suunatulede sisselülitamine, tuues kangi (35a) ette • Vasakpoolsete suunatulede sisselülitamine, viies kangi (35a) taha • Signaalpasuna aktiveerimine, lükates kangi (35a) noolega (35c) näidatud suunas MÄRKUS Sõidutulede (2, joonis G) sisselülitamisel lülitub sisse ka imemisotsiku tuli (46). LAETULE KASUTAMINE Kabiini laetule (19, joonis D) sisselülitamiseks vajutage selle vasakut või paremat poolt. Keskmises asendis on laetuli välja lülitatud. KOLMANDA HARJA TÖÖTULE KASUTAMINE Kolmanda harja töötule sisselülitamiseks kasutage lülitit (52, joonis D). OHUTULEDE KASUTAMINE Lülitage ohutuled sisse lülitiga (20, joonis D). KOPA TÕSTMINE KÄSITSI Et tõsta/langetada koppa (6, joonis G) käsitsi (kui diiselmootor on rikkis vms), toimige järgmiselt. Kopa tõstmine käsitsi 1. Veenduge, et masin on kindlal ja tasasel pinnal, eriti siis, kui kopp (6, joonis G) on täis. 2. Peatage mootor (kui see pole juba välja lülitatud), keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni ning võttes selle välja. 3. Rakendage seisupidur (13, joonis E). 4. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. 5. Eemaldage käsipumba kang (27, joonis F). 6. Paigaldage kang (1, joonis O) käsipumba külge (2). 7. Veenduge, et kopa tõstmise/langetamise selektor (3, joonis O) on tõstepositsioonis [proovige pumbata kangiga (1)]. 8. Aktiveerige pump (2, joonis O) ettevaatlikult kangiga (1) ja tõstke kopp täielikult üles. 9. Paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. Kopa langetamine käsitsi 10. Eemaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. 11. Viige selektor (3, joonis O) langetamispositsioonile ja aktiveerige pump (2) kangiga (1), kuni kopp on täielikult langetatud. 12. Eemaldage kang (1, joonis O) pumba küljest ja asetage see vastavasse pessa (27, joonis F). 13. Kerake pumba selektor keskele. 14. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. 26 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI TÕSTETUD KOPA TUGIVARDA PAIGALDAMINE Enne tõstetud kopa (1, joonis F) all töötamist tuleb paigaldada tugivardad (3) vastavalt järgmistele juhistele. HOIATUS! Ohutuse tagamiseks tuleb enne tõstetud kopa all töötamist paigaldada tugivardad (3, joonis F). See on tarvilik isegi siis, kui kopa tõstesilindrid on varustatud väljalaskeklappidega, mis hoiavad ära kopa ootamatu allalangemise hüdraulikasüsteemi toru vm osa purunemise/lekke korral. Tugivarda paigaldamine 1. Tõstke kopp (6, joonis G) vastavates lõikudes toodud juhiste kohaselt täielikult üles. 2. Võtke kaks varrast (2, joonis F) kinnitite (4) küljest lahti ja viige asendisse (3), pistes need otsapidi pesadesse (20). 3. Laske koppa veidi allapoole, et see varrastele toetada. Tugivarda eemaldamine 4. Kergitage koppa veidi, et see varrastelt eemaldada. 5. Võtke kaks varrast (3, joonis F) pesadest (20) välja ja viige asendisse (2), seejärel fikseerige need kinnititega (4). 6. Laske kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt täiesti alla. TÕSTETUD KOPA KAANE TUGIVARDA PAIGALDAMINE Enne tõstetud kopa kaane (44, joonis G) all töötamist tuleb paigaldada tugivarras (17, joonis F) vastavalt järgmistele juhistele. Tugivarda paigaldamine 1. Eemaldage varras (17, joonis F) pesast ja tõstke kaant tarvilikul määral, seejärel paigaldage varras pessa (18). Tugivarda eemaldamine 2. Sooritage punktis 1 kirjeldatud toiming vastupidises järjekorras. VEE KÕRGSURVEPÜSTOLI KASUTAMINE (*) (*) Mõnedes riikides valikuline. Masin on varustatud survepesusüsteemiga (valikuline), mis on mõeldud masina pesemiseks või muuks otstarbeks. HOIATUS! Ärge kasutage kõrgsurve pumpa, kui veepaagid on tühjad või madala tasemega (pump võib saada kahjustatud). Järgnevalt on kirjeldatud vee kõrgsurvepüstoli kasutamist. 1. Võtke kabiinist vee kõrgsurvepüstol (9, joonis E). 2. Tõmmake välja osa voolikust (21, joonis F) ja ühendage püstol (9, joonis E) kiirliitmikuga (22, joonis F). 3. Käivitage diiselmootor tühikäigul vastavas lõigus näidatud viisil. 4. Lülitage kõrgsurvepump kangi (8, joonis E) abil sisse. 5. Vajadusel laske õhks süsteemist välja, pöörates veepüstoli nuppu vastupäeva lõpuni ja vajutades veepüssi päästikut kuni vesi väljub madala surve juures konstantselt. Vabastage veepüssi päästik ja pöörake nuppu päripäeva, et kasutada kõrgsurvepihustit. 6. Laske mootoril töötada soovitud kiirusel. 7. Kasutage veepüstolit, vajutades vastavale päästikule. HOIATUS! Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne). HOIATUS! Ärge kasutage kõrgsurve pumpa pikka aega ilma veepüssi kasutamata. 8. Peale veepüstoli kasutamist täitke punktid 1 kuni 5 vastupidises järjekorras. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 27 EESTI KASUTUSJUHEND KAAMERAKOMPLEKTI KASUTAMINE (valikuline) 1. 2. 3. Videosüsteemi (1, joonis AX) ja kaamerate (4 ja 5) sisselülitamiseks vajutage nuppu (2), kui süütevõti (24, joonis D) on sisestatud. Tagurpidikäigu rakendamisel lülituvad videosüsteem ja kaamerad automaatselt sisse. Teiste ekraani paremal küljel asuvate nuppude funktsioone vaadake kaamerakomplekti käsiraamatust. PÄRAST MASINA KASUTAMIST Enne seda kui Te peale tööd masina juurest lahkute, sooritage järgmised toimingud. 1. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur. 2. Lülitage tolmutõrjesüsteemi veepump lüliti (27, joonis D) abil välja. 3. Kui tolmutõrjesüsteemi kraanid (10, 11, 12, joonis E) on avatud, siis sulgege need. 4. Tõstke kolmas hari, tõmmates juhtkangi (46, joonis D) tahapoole. 5. Tõstke nuppu (38, joonis D) vajutades imemisotsik ja külgharjad. 6. Seadke mootori gaasihoob (16, joonis E) tühikäigu asendisse ning hoidke seda mõni minut selles asendis, et süsteem saaks stabiliseeruda. 7. Veenduge, et kopp (6, joonis G) on langetatud ja hoiatustuli (3, joonis D) on kustunud. 8. Vajadusel viige kolmas hari avatud asendist suletud asendisse, toimides järgmiselt: • Kontrollige vedruennistusega lüliti (34, joonis D) abil, et kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) oleks kaugeimas parempoolses asendis. Vastasel korral viige see eelnimetatud asendisse, vajutades ja hoides lülitit (34, joonis D) all. • Nihutage kolmanda harja latt (23, joonis G) avatud asendist suletud asendisse, lükates juhtkangi (46, joonis D) vasakule. Kaugeimasse asendisse jõudmisel peatub nihutamine automaatselt. HOIATUS! Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult vasakule või paremale nihutada vaid siis, kui lati pikendus (22) on kaugeimas vasak- või parempoolses asendis. Sellisel juhul piiravad lati nihutust nõuetekohased ohutusseadmed. Vastasel korral võib ülemäärane nihutus masinat kahjustada või selle stabiilsuse ohtu seada. Seepärast on soovitatav viia kolmanda harja lati pikendus (22, joonis G) alati kaugeimasse vasak- või parempoolsesse asendisse. HOIATUS! Kolmanda harja latti (23, joonis G) on võimalik ohutult suletud asendisse viia vaid siis, kui lati pikendus (22) on kaugeimas parempoolses asendis. 9. 10. 11. 12. 13. Peatage lüliti (29, joonis D) abil kolmanda harja ja külgharja pöörlemine. Harjade väljalülitumisel lülitub imemisventilaator automaatselt välja. Puhastage kopp, filtrid ja imitoru, kontrollige klappe ja määrige imemisventilaatori kuullaagreid, nagu on näidatud peatükis “Hooldus”. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Lambid peavad olema väljalülitatud. Tulge masinast välja ja tooge kolmanda harja ohutusvarras asendist (2, joonis H) (rakendamata) asendisse (1) (rakendatud), tõmmates ja keerates vastavat kangi. TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEPAAGI TÜHJENDAMINE Vajadusel tühjendage tolmutõrjesüsteemi veepaagid vastavalt järgmistele juhistele. 1. Rakendage seisupidur (13, joonis E). 2. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. 3. Kruvige üle tagumise telje parema külje küünitades lahti veefiltri kate (1, joonis Z) ja eemaldage see koos filtriga. 4. Nõrutage kogu paakides olev vesi välja. 5. Paigaldage kate (1, joonis Z) ja filter. 28 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI MASINA PUKSEERIMINE Masina tõmbamiseks toimige järgnevalt. 1. Rakendage seisupidur (13, joonis E). 2. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. 3. Eemaldage kinnituskruvid (32, joonis G), seejärel eemaldage parempoolne kabiinialune kaas (31). 4. Keerake ajamisüsteemi pumba kruvi (1, joonis AP) kahe pöörde jagu lõdvemaks. 5. Vabastage seisupidur (13, joonis E). 6. Masina pukseerimiseks kinnitage see ühe alltoodud detaili külge: • Eesmine konks (18, joonis G) • Tagumised konksud (45, joonis G) 7. Pärast masina pukseerimist keerake kruvi (1, joonis AP) kinni, seejärel paigaldage parempoolne kabiinialune kaas (31, joonis G) ja fikseerige see vastavate kruvidega (32). TREILERIL TRANSPORTIMINE Masina transportimiseks treileril kasutage allpool näidatud konkse ja ankruid. HOIATUS! Masina ankurdamist/tõstmist peab sooritama kvalifitseeritud personal. Olemasolevad konksud 1. Masin on varustatud järgmiste konksudega: • Tõstekonksud nr 2 (1, joonis B), kasutada ainult siis, kui kopp on tühi. • Eesmine puksiir-/ankurdamiskonks nr 1 (2, joonis B) (18, joonis G). • Tagumised puksiir-/ankurdamiskonksud nr 2 (3, joonis B) (45, joonis G). Ankurdamine 2. Masina ankurdamiseks treileril transportimise korral toimige järgmiselt: • Seadke masin teisaldusrežiimile (vaadake vastavas lõigus toodud juhiseid). • Eemaldage süütevõti (24, joonis D). • Rakendage seisupidur (13, joonis E). • Sulgege kõik kaaned, paneelid jne. • Ankurdage masin eesmise ja tagumiste puksiirkonksudega (18 ja 45, joonis G). • Ankurdage masin kahe sobiva lindiga (4 ja 5, joonis B), mis asetatakse üle tagatelje toe (6) ja vastavalt eesmisele vasakpoolsele ja parempoolsele astmelauale (7). Ajutine tõstmine 3. Et masinat ajutiselt tõsta, toimige järgmiselt: • Seadke masin teisaldusrežiimile (vaadake vastavas lõigus toodud juhiseid). • Kontrollige, et kopp oleks tühi. HOIATUS! Kui masinat on tarvis hädaolukorras tõsta ja kopp ei ole tühi, olge eriti tähelepanelik, kuna prügi raskus võib masina tasakaalust välja viia, lisaks langeb konksudele suurem surve. • • • • • Eemaldage süütevõti (24, joonis D). Rakendage seisupidur (13, joonis E). Sulgege kõik kaaned, paneelid jne. Ankurdage masin sobivate köitega tõstekonkude (1, joonis B) külge. Tõstke masinat ettevaatlikult võimalikult lühidalt sobiva tõsteseadmega ja ohutustehnika nõuete kohaselt. MASINA HOIULEPANEK Kui masinat ei kasutata vähemalt järgneva 30 päeva jooksul, siis toimige järgnevalt: 1. Tühjendage tolmutõrjesüsteemi veepaagid vastavalt järgmistele juhistele. 2. Valmistage masin ette lõigus “Peale masina kasutamist” kirjeldatud viisil. 3. Hoidke masinat sisetingimustes, puhtas ja kuivas kohas, mis on kaitstud halbade ilmastikutingimuste eest ning vastab järgmistele tingimustele: • Temperatuur: +1°C kuni +50°C (+33,8°F kuni +122°F) • Niiskus: maksimaalselt 95% 4. Ühendage aku miinusklemm lahti (34, joonis F). 5. Käsitsege diiselmootorit vastavas käsiraamatus kirjeldatud viisil. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 29 EESTI KASUTUSJUHEND ESIMENE KASUTUSPERIOOD Pärast esimest kasutusperioodi (esimesed 8 tundi) tuleb teha läbi järgnevad toimingud: 1. Kontrollige kinnitus- ja ühendusdetailide pingutust. Veenduge, et nähtavad osad on terved ja et ei esine lekkeid. 2. Peale esimest 50 töötundi viige läbi plaanilise hoolduse tabelis kirjeldatud kontrollimised ja väljavahetamised. SOOLAPUISTURI MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline) Soolapuisturi montaaž ETTEVAATUST! Selle lisaseadme paigaldamiseks peab puhastusmasin olema varustatud sobivate rakistega. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik. Järgides ohutusnõudeid, kinnitage soolapuistur (9) sobiva tõstetehnika (8, joonis AU) abil tõstekonksu (5) külge. Varustus kaalub umbes 90 kg (198,4 lb). Paigutage puhastusmasin tasasel pinnal soolapuisturi (9) paigaldamiseks sobivasse asendisse (10, joonis AU). Tõstke kopp (6, joonis G) üles ja paigaldage tugivardad (3, joonis F) (juhised leiate vastavatest lõikudest). Lülitage mootor välja ja rakendage seisupidur (13, joonis E). Paigutage soolapuistur (9) tõstesüsteemi (8, joonis AU) abil puhastusmasinale ning kinnitage see kruvide (11) ja mutritega (12). Ühendage tõstesüsteem (8, joonis AU) soolapuisturi (9) küljest lahti. Eemaldage kaitsekate, seejärel ühendage hüdraulikasüsteemi kiirliitmikud (13, joonis AU) vastavate toruühendustega (14). Pange elektripistik (15, joonis AU) vastavasse pistikupesasse (16). Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. Keerake kang (17, joonis AU) asendist (17a), mis aktiveerib kolmanda harja, asendisse (17b), mis aktiveerib soolapuisturi. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. Eemaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) ja langetage kopp (6, joonis G) (juhised leiate vastavatest lõikudest). Nüüd on masin soolapuisturi kasutamiseks valmis. Soolapuisturi lahtimonteerimine 15. Monteerige soolapuistur lahti kokkupanekule vastupidises järjekorras. 16. Kinnitage ja kaitske soolapuisturit korralikult. Soolapuisturi kasutamine 17. Monteerige soolapuistur (9, joonis AU) vastavates lõikudes toodud juhiste kohaselt. 18. Pange laekasse (2, joonis AU) sobiv sool. 19. Reguleerige soola voolu juhthoovaga (1, joonis AU). 20. Soolapuisturi töölepanekuks kasutage kolmanda harja juhtimisseadiseid. 21. Soolapuisturi kiiruse muutmiseks vastavalt mootori kiirusele kasutage nuppu (18, joonis AU). 30 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI LUMEHARJA MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline) ETTEVAATUST! Selle lisaseadme paigaldamiseks peab puhastusmasin olema varustatud sobivate rakistega. Lumeharja montaaž 1. Monteerige imemisotsik (17, joonis G) lahti (juhised leiate vastavast lõigust). 2. Monteerige kolmanda harja latt (23, joonis G) lahti (juhised leiate vastavast lõigust). 3. Paigutage puhastusmasin tasasel pinnal lumeharja (joonis AV) paigaldamiseks sobivasse asendisse. 4. Lülitage mootor välja ja rakendage seisupidur (13, joonis E). 5. Asetage lumehari lattidele (19, joonis AV) ja kinnitage see kruvidega (14). 6. Pingutage masina mõlemal küljel lattidel (19) asuvaid harja kõrgust reguleerivaid kruvisid (15 ja 16, joonis AV). Vajadusel võib reguleerimist sooritada hiljem, reguleerides tõstetud lumeharja. 7. Tõstke reguleeritavad jalased (5, joonis AV) täielikult üles ja kinnitage nuppudega (6). 8. Eemaldage kaitsekate, seejärel ühendage hüdraulikasüsteemi kiirliitmikud (1, joonis AV) vastavate toruühendustega (2). 9. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. 10. Keerake kang (21, joonis AV) (kui see on olemas) asendist (21a) (survepesu veepüstoli aktiveerimine) asendisse (21b) (lumeharja aktiveerimine). MÄRKUS Kang (21, joonis AV) on olemas vaid siis, kui masin on varustatud survepesusüsteemiga (vt 21 ja 22, joonis F). 11. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. 12. Nüüd on masin lumeharja kasutamiseks valmis. Lumeharja lahtimonteerimine 13. Monteerige lumehari lahti kokkupanekule vastupidises järjekorras. 14. Kinnitage ja kaitske lumeharja korralikult. Lumeharja kasutamine 15. Monteerige lumehari (joonis AV) vastavates lõikudes toodud juhiste kohaselt. 16. Lumeharja tõstmiseks/langetamiseks kasutage imemisotsiku tõstmise/langetamise juhtimisseadiseid. 17. Lülitage lumehari lüliti (30, joonis D) abil sisse. 18. Et muuta lumeharja kiirust vastavalt mootori kiirusele, kasutage nuppu (22, joonis AV). 19. Enne lumeharja (10, joonis AV) kasutamist kontrollige selle kõrgust maapinnast järgmiste juhiste kohaselt. • Sõitke lumeharjaga varustatud masinaga tasasel pinnal. • Hoidke masinat paigal, langetage lumehari täielikult ja laske sellel paar sekundit pöörelda. • Peatage ja tõstke lumehari üles, seejärel liikuge masinaga kõrvale ja rakendage seisupidur. • Veenduge, et harja jälg (20, joonis AV) on pikisuunas 2 kuni 4 cm (0,8 kuni 1,6 in) laiune. Kui jälg ei ole määratud piirides, eemaldage tihvtid (13, joonis AV) ja reguleerige, tõstes/langetades rattaid (11) vintsidega (12). Pärast reguleerimist asetage vintsid (12) algsesse asendisse ja pange tihvtid (13) tagasi. 20. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur. 21. Tõstke lumehari, seejärel peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. 22. Eemaldage klamber (9, joonis AV) ja ühendage varras (17) tihvti (8) küljest lahti. 23. Kallutage vajadusel harjamehhanismi, seejärel pistke avasse (18, joonis AV) vastav tihvt (8). Pange klamber (9) tagasi. 24. Nüüd on masin lumeharja kasutamiseks valmis. Vajadusel kinnitage puhastusmasina esirataste külge lumeketid. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 31 EESTI KASUTUSJUHEND LUMELÕIKURI MONTAAŽ JA KASUTAMINE (valikuline) ETTEVAATUST! Selle lisaseadme paigaldamiseks peab puhastusmasin olema varustatud sobivate rakistega. Lumelõikuri montaaž 1. Monteerige imemisotsik (17, joonis G) lahti (juhised leiate vastavast lõigust). 2. Monteerige kolmanda harja latt (23, joonis G) lahti (juhised leiate vastavast lõigust). 3. Viige puhastusmasin tasasel pinnal lumelõikuri (joonis AW) paigaldamiseks sobivasse asendisse. 4. Lülitage mootor välja ja rakendage seisupidur (13, joonis E). 5. Asetage lumelõikur lattidele (15, joonis AW) ja kinnitage see kruvidega (13). 6. Pingutage kruvisid (14, joonis AW) masina mõlemal küljel asuvatel lattidel (15). 7. Eemaldage kaitsekate, seejärel ühendage hüdraulikasüsteemi kiirliitmikud (1, joonis AV) vastavate toruühendustega (3). 8. Ühendage hüdraulikasüsteemi kiirliitmik (2, joonis AW) toruühendusega (4), mis vastab imemisotsiku jaoks kasutatavale torule (2, joonis AY). 9. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. 10. Kui hoob (17, joonis AW) on olemas, keerake see asendist (17a) (survepesu veepüstoli aktiveerimine) asendisse (17b) (lumelõikuri aktiveerimine). MÄRKUS Hoob (17, joonis AW) on olemas vaid siis, kui masin on varustatud survepesusüsteemiga (vt 21 ja 22, joonis F). 11. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. 12. Nüüd on masin lumelõikuri kasutamiseks valmis. Lumelõikuri lahtimonteerimine 13. Monteerige lumelõikur lahti kokkupanekule vastupidises järjekorras. 14. Kinnitage ja kaitske lumelõikurit korralikult. Lumelõikuri kasutamine 15. Monteerige lumelõikur (joonis AW) vastavates lõikudes toodud juhiste kohaselt. 16. Lumelõikuri tõstmiseks/langetamiseks kasutage imemisotsiku tõstmise/langetamise juhtimisseadiseid. 17. Lülitage lumelõikur (10, joonis AW) lüliti (30, joonis D) abil sisse. 18. Lumelõikuri kiiruse muutmiseks vastavalt mootori kiirusele kasutage nuppu (18, joonis AW). 19. Enne lumelõikuri (10, joonis AW) kasutamist kontrollige selle kõrgust maapinnast järgmiste juhiste kohaselt. • Sõitke lumelõikuriga varustatud masinaga tasasel pinnal. • Langetage lumelõikur maapinnale. • Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur. • Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. • Kontrollige lõikuri (10, joonis AW) kaugust maapinnast pikisuunas; vajadusel reguleerige seda, kuid säilitage vastavalt maapinna/põranda/tee tüübile ohutusvahemaa. Kivid ja kruus on ohtlikud, kuna need võivad inimeste ja esemete pihta lennata, samuti masinat kahjustada. Lõikuri (10, joonis AW) kõrguse reguleerimiseks tõstke/langetage liugplokke (11) vintsidega (12). 20. Lume väljalasketoru (7, joonis AW) suunamiseks kasutage vintsi (16). 21. Põrkeplaadi (5, joonis AW) suunamiseks kasutage nuppe (6). 22. Lumelõikuri puhastamiseks kasutage tööriista (8). HOIATUS! Lumelõikurit saab ohutult puhastada ainult siis, kui masin ja lõikur on seisatud! 23. Nüüd on masin lumelõikuri kasutamiseks valmis. Vajadusel kinnitage puhastusmasina esirataste külge lumeketid. 32 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI HOOLDUS Korrektne ja regulaarne hooldus tagab masinale pika eluea ja kindlustab kasutamisel ohutuse. Järgnevas tabelis on võetud kokku nõutavad regulaarsed hooldustööd. Tööde intervallid võivad töö iseloomust olenevalt muutuda, ning need määrab kindlaks hoolduse eest vastutav isik. HOIATUS! Hooldustööde tegemise ajal peab masin olema välja lülitatud (süütevõti eemaldatud). Lisaks veel lugege enne ühegi hooldustöö tegemist hoolikalt peatüki Turvalisus juhendeid. Plaanipäraseid ja erakorralisi hooldustöid tohivad läbi viia ainult sobivate teadmistega töötajad või volitatud teenindus. Käesolev käsiraamat sisaldab plaanipärase hoolduse graafikut ning hõlmab ainult kõige lihtsamaid ja tavalisemaid hooldustöid. Teiste regulaarsete hooldustööde tabelis märgitud hooldustööde ja erakorraliste hooldustööde juhised leiate teeninduse käsiraamatust, millega saab tutvuda kõigis teeninduskeskustes. Järgmise valikulise lisavarustuse korralise ja erakorralise hoolduse kohta leiate teavet vastavatest käsiraamatutest: – Soolapuistur – Lumehari – Lumelõikur – Kaamerakomplekt REGULAARSETE HOOLDUSTÖÖDE TABEL Hooldus SissetöötamisIga 10 tunni periood (peale järel või enne esimest 50 tundi) kasutamist Iga 150 tunni järel Iga 300 tunni järel Iga 500 tunni järel Iga 1.000 tunni järel Mootori õlitaseme kontroll Hüdraulikasüsteemi õlitaseme kontroll Mootori õhu-eelfiltri ja filtri puhastamine Mootori radiaatori ribide puhtuse kontroll Mootori jahutusvedeliku taseme kontroll Hüdraulikasüsteemi õlijahuti ribide kontroll Akuvedeliku taseme kontroll Kopa, filtri ja imitoru puhastamine, tihendi kontroll ja ventilaatori kuullaagrite määrimine Veepihusti ja filtri puhastamine Pidurivedeliku taseme kontroll Tagurpidikäigu hoiatussignaali töökorra kontroll ja anduri reguleerimine Diiselmootori käivitamise ohutussüsteemi kontroll (8) Mootori kütusefiltri puhastamine (1) Mootori radiaatori ribide puhastamine (1) (8) Rehvirõhu kontroll Imemisotsiku ning äärise kõrguse ja töökorra kontroll Külgharja asendi kontroll ja reguleerimine Kolmanda harja asendi kontroll ja reguleerimine Kopa ja imivooliku tihendite kulumise kontroll (8) RS 1300 33014091(3)2008-02 D 33 Iga 2.000 tunni järel EESTI KASUTUSJUHEND SissetöötamisIga 10 tunni periood (peale järel või enne esimest 50 tundi) kasutamist Hooldus Iga 150 tunni järel Iga 300 tunni järel Iga 500 tunni järel Iga 1.000 tunni järel Iga 2.000 tunni järel Tolmutõrjesüsteemi veefiltri puhastamine Vahelduvvoolugeneraatori rihma pingutuse kontroll (8) (8) Kliimaseadme kompressori rihma pingutuse kontroll (8) (8) Seisupiduri kontroll Mootoriõli vahetamine (2) (3) Diiselmootori õlifiltri vahetus (3) Kütusefiltri elemendi väljavahetamine Mutrite ja kruvide pingutuse ja lekke kontroll (3) (8) (8) Määrimine (8) Mootori jahutusvedeliku liini kontroll (8) Hüdraulikasüsteemi õli imifiltri väljavahetamine (8) (8) Hüdraulikasüsteemi õli väljalaskefiltri ja paagi rõhuühtlustusfiltri väljavahetamine (8) (8) Mootori kütusetarviku ja kruvi pingutamine (8) Süüteküünla kontroll (8) Sissepritse kontroll (8) Mootori õhufiltri vahetamine (8) Kliimaseadme õhufiltri väljavahetamine Vahelduvvoolugeneraatori rihma vahetus (8) Kliimaseadme rihma väljavahetamine (8) Kütusepaagi puhastamine (8) Mootori jahutusvedeliku vahetamine (4) (8) Hüdraulikasüsteemi õlivahetus (3) (8) Starteri süsinikharja kontroll (8) Pidurisüsteemi kontroll (8) Turbolaadija kontroll (7) (8) Mootori pisiremont (5) (7) (8) Mootori kapitaalremont (6) (7) (8) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Iga 100 tunni järel (mootor HR 494 HT3) Rasketes töötingimustes iga 150 tunni järel Või igal aastal Või iga 2 aasta järel Peale 4.000 tundi Peale 8.000 tundi Pöörduge VM Motori S.p.A. volitatud töökotta. Vastavad juhised leiate teeninduse käsiraamatust kõigis Nilfiski teeninduskeskustes. 34 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI KOPA, FILTRI JA IMITORU PUHASTAMINE, TIHENDI KONTROLL JA IMEMISVENTILAATORI KUULLAAGRITE MÄÄRIMINE HOIATUS! Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne). Ettevalmistavad toimingud 1. Tühjendage kopp (6, joonis G), sõitke masinaga määratud puhastus/pesemispiirkonda, seejärel rakendage seisupidur (13, joonis E). 2. Tõstke ja tühjendage kopp (6, joonis G) vastavates lõikudes kirjeldatud juhiste kohaselt. 3. Paigaldage kaane tugivarras (17, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. Kopa puhastamine 4. Puhastage koppa (1, joonis F) ja konveierit (14) survepesuga. 5. Kontrollige hoolikalt, kas imuri hermetiseerimistihend (19, joonis F) on terve, ning vajadusel vahetage see välja. Imivooliku puhastamine 6. Puhastage survepesuga põhjalikult imitoru (6, joonis F) sisemus kuni imemisotsikuni. 7. Kontrollige hoolikalt, kas imitoru tihend (5, joonis F) on terve, ning vajadusel vahetage see välja. Imifiltri ja ventilaatori puhastamine 8. Eemaldage kopa sisemuses imuri filtri (15) kinnitid (16, joonis F). 9. Eemaldage imifilter (15, joonis F). 10. Sektsioonis (13, joonis F) tegutsedes peske ventilaatorit (1, joonis P) survepesuga; kontrollige, et ventilaatori kõik sektorid (2) oleksid puhtad. 11. Puhastage imifilter (1, joonis Q) survepesuga. 12. Paigaldage imifilter ja fikseerige see kinnititega (16, joonis F). 13. Eemaldage kaane tugivarras (17, joonis F) ja langetage kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. 14. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Rõhuühtlustusfiltri puhastamine 15. Tehke redeliga varustatult ja assistendi abiga lahti rõhuühtlustusfiltri katte (27, joonis G) kinnitid (26). 16. Avage kate (1, joonis R) ja paigaldage ohutustihvtid (2) kohale. 17. Eemaldage kinnituskruvid (1, joonis S), seejärel eemaldage rõhuühtlustusfilter (2). 18. Puhastage rõhuühtlusti filter (1, joonis T) survepesuga. 19. Paigaldage rõhuühtlustusfilter ja selle kate, sooritades punktid 15 kuni 17 vastupidises järjekorras. Imiventilaatori kuullaagri määrimine 20. Avage vasakpoolse külje kaas (9, joonis G). 21. Määrige imiventilaatori kuullaagreid määrdenipliga (1, joonis U). Tarvilik määrdekogus: • käsipumba korral 4–5 pumpamist. • õhupumba korral 15–20 sekundit sissepritset. 22. Sulgege vasakpoolse külje kaas (9, joonis G). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 35 EESTI KASUTUSJUHEND TOLMUTÕRJESÜSTEEMI PIHUSTI JA FILTRI PUHASTAMINE HOIATUS! Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne). Ettevalmistavad toimingud 1. Rakendage seisupidur (13, joonis E). 2. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Külgharjade pihustite ja filtrite puhastamine 3. Keerake mutrid (1, joonis V) lahti. 4. Eemaldage ja puhastage pihustid (2, joonis V) ja filtrid (3) suruõhuga. Eemaldage lubjasete. Vajadusel vahetage filtrid (3) välja. 5. Paigaldage filtrid ja pihustid ning kinnitage need mutritega. Imemisotsikus olevate pihustite ja filtrite puhastamine 6. Eemaldage klamber (1, joonis I), seejärel eemaldage imemisotsiku ääris (3), tõmmates selle hingedelt (4) maha. 7. Kruvige pihustid (2) 14 mm (0,55 in) padrunvõtmega (1, joonis W) lahti ja eemaldage imitoru mõlemal küljel asuvad filtrid (3) (kontrollige pihustite tegelikku asukohta). 8. Puhastage pihustid (2, joonis W) ja filtrid (3) suruõhuga. Eemaldage lubjasete. Vajadusel vahetage filtrid (3) välja. 9. Paigaldage filtrid ja pihustid tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras. Imitorus olevate pihustite ja filtrite puhastamine imemisotsikust kopani 10. Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik. 11. Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E). 12. Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles. 13. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. 14. Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. 15. Keerake pihusti (1, joonis X) imitoru (6, joonis F) sisemuses 14 mm (0,55 in) padrunvõtmega lahti ja eemaldage filter (2, joonis X) (kontrollige pihusti tegelikku asukohta). 16. Puhastage pihusti (1, joonis X) ja filter (2) suruõhuga. Eemaldage lubjasete. Vajadusel vahetage filter (2) välja. 17. Paigaldage filter ja pihusti tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras. 18. Eemaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) ja langetage kopp (6, joonis G) (juhised leiate vastavatest lõikudest). Tagumises imitorus oleva pihusti ja filtri puhastamine (valikuline) 19. Lõdvendage pitskruvi (1, joonis Y) ja eraldage tagumise imitoru (2) jäik osa voolikust (3). 20. Keerake pihusti (4) toru (2, joonis Y) sisemuses 14 mm (0,55 in) padrunvõtmega lahti ja eemaldage filter (5) (kontrollige pihusti tegelikku asukohta). 21. Puhastage pihusti (4, joonis Y) ja filter (5) suruõhuga. Eemaldage lubjasete. Vajadusel vahetage filter (5) välja. 22. Paigaldage filter ja pihusti tagasi eemaldamisele vastupidises järjekorras. 23. Paigaldage voolik (3, joonis Y) tagumise imitoru (2) jäiga osa külge ja kinnitage pitskruviga (1). 36 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI TOLMUTÕRJESÜSTEEMI VEEFILTRI PUHASTAMINE HOIATUS! Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne). MÄRKUS Kui filter eemaldada, voolab paakides olev vesi välja. Seda hooldustoimingut on soovitatav teha tühjade paakidega. 1. 2. 3. 4. 5. Rakendage seisupidur (13, joonis E). Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Kruvige üle tagumise telje parema külje küünitades lahti veefiltri kate (1, joonis Z) ja eemaldage see koos filtriga. Eraldage filter (2, joonis Z) kattest (3), seejärel peske ja puhastage need. Vajadusel vahetage filter välja. Paigaldage filter ja kate. HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLITASEME KONTROLL ETTEVAATUST! Seda toimingut tuleb läbi viia täielikult langetatud kopaga (6, joonis G). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Rakendage seisupidur (13, joonis E). Käivitage mootor nii nagu on näidatud vastavas lõigus. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. Veenduge, et hüdraulikasüsteemi väljalaskefiltri (2) jõudlusnäidiku (1, joonis AA) osuti on rohelisel alal (3), vastasel korral tuleb filter (2) välja vahetada (juhised leiate teeninduse käsiraamatust). Kontrollige, et hüdraulikasüsteemi õlipaagi ülaosas (4, joonis AA) poleks lekkeid, vastasel korral tuleb paagi rõhuühtlusti filter (5) välja vahetada (juhised leiate teeninduse käsiraamatust). Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Veenduge näidiku (6, joonis AA) abil, et paagi õlitase oleks märkide MIN ja MAX vahel. Vajadusel keerake kork (7, joonis AA) lahti, eemaldage filter (2) ja lisage õli. Õlitüüpide kohta leiate juhiseid peatükist “Tehnilised andmed”. MÄRKUS Lisage sama tüüpi õli, mis mahutis juba on. 9. Paigaldage filter (2, joonis AA) ja keerake kork (7) kinni. 10. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. HÜDRAULIKASÜSTEEMI ÕLIJAHUTI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL HOIATUS! Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne). 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik. Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E). Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. Sulgege vasakpoolse ja parempoolse külje ülemised kaaned (9 ja 28, joonis G), fikseerides kinnitid (10) ja (29) kaasasoleva võtmega. 7. Eemaldage kruvid, seejärel eemaldage mootorisektsiooni paneel (11, joonis F). 8. Avage parempoolse külje alumine kaas (34, joonis G), vallandades kinniti (35) kaasasoleva võtmega. 9. Puhastage hüdraulikasüsteemi õlijahuti ribid (9, joonis F) suruõhuga [maksimaalselt 6 baari (87,0 psi)]. Vajadusel suunake suruõhk jahutusõhu suhtes vastassuunda. 10. Kontrollige radiaatori (9, joonis F) sisemuse kaudu, et ventilaator pöörleks vabalt. 11. Sooritage toimingud 3 kuni 8 vastupidises järjekorras. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 37 EESTI KASUTUSJUHEND AKUVEDELIKU TASEME KONTROLL HOIATUS! Aku kontrollimisel ja puhastamisel kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Rakendage seisupidur (13, joonis E). Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. Kontrollige aku elektrolüüdi taset (34, joonis F) ja vajadusel lisage destilleeritud vett. Vajadusel puhastage akut. Kontrollige ega akuklemmid pole oksüdeerunud. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. PIDURIVEDELIKU TASEME KONTROLL 1. 2. 3. Rakendage seisupidur (13, joonis E). Keerake süütevõti (24, joonis D) asendisse OFF ning võtke see välja. Kontrollige pidurivedeliku taset paagis (1, joonis AB). Tase peab olema 1 cm (0,4 in) paagi täiteavast. Vajadusel lisage sama tüüpi jahutusvedelikku, mis süsteemis juba on. Kasutatud jahutusvedeliku tüüp: DOT4. TAGURPIDIKÄIGU HOIATUSSIGNAALI ANDURI KONTROLL 1. Veenduge, et masina tagurdamisel kostub vastav hoiatussignaal. Vajadusel reguleerige vastavalt teeninduse käsiraamatus toodud juhistele. REHVIRÕHU KONTROLL 1. 2. 3. Rakendage seisupidur (13, joonis E). Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Rehvirõhk peaks olema järgmine: 5,0 Baari (72,5 psi) • Esirehvid: 5,0 Baari (72,5 psi) • Tagarehvid: IMEMISOTSIKU JA ÄÄRISE KÕRGUSE NING TÖÖKORRA KONTROLL Ettevalmistavad toimingud 1. Rakendage seisupidur (13, joonis E). 2. Tõstke imemisotsik (17, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. 3. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Imemisotsiku ratta kontroll 4. Kontrollige, et imemisotsiku kolm ratast (1, joonis AC) oleksid heas seisukorras ja pöörleksid vabalt (nad ei tohi olla paindes/ moonutatud aukude või liigse surve jne tõttu). Samuti kontrollige, et kummi paksus (2) poleks väiksem kui paar mm. Vajadusel vahetage rattad (1) välja (juhised leiate teeninduse käsiraamatust). Liugpaneeli kontroll 5. Kontrollige, et peamine liugpaneel (3, joonis AC) ja külgmised liugpaneelid (4) ja (5) oleksid heas seisukorras ja et nende paksus (6) poleks väiksem kui 5 mm (0,2 in), vastasel korral vahetage need välja (juhised leiate teeninduse käsiraamatust). Tähtis on liugpaneelid (3), (4), (5) välja vahetada siis, kui need pole veel täielikult kulunud, et vältida vastavate kinnituskruvide vigastamist ja nende muutumist raskesti eemaldatavateks. Vahetage liugpaneelid (3), (4), (5) välja terviküksusena, et vältida erinevast kulumisastmest põhjustatud probleeme kokkusobivusega (7). 38 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI Imemisotsiku äärise, põrkeraua ja ratta reguleerimise kontroll 6. Veenduge, et ääris (8, joonis AC) ja põrkeplaat (9) on terved ja ülemääraste vigastusteta (10) või rebenditeta (11), mis võivad imemisotsiku tööd segada. Vajadusel vahetage ääris (8) ja põrkeraud (9) välja (juhised leiate teeninduse käsiraamatust). 7. Sõitke masinaga tasasele pinnale ja langetage imemisotsik (17, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. 8. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. 9. Kontrollige, et ääriku kõrgus (12, joonis AC) maapinnast ei ületaks 1 cm (0,4 in). Suurem kõrgus võib häirida imemisotsiku tööd. Vajadusel vahetage ääris (8) välja (juhised leiate teeninduse käsiraamatust). 10. Kontrollige, et kõik rattad (1, joonis AC) toetuksid maha. Kui tagumine ratas ei toetu maha või toetub liiga raskelt, reguleerige selle kõrgust järgmise õpetuse kohaselt: • Keerake iselukustuvad mutrid (1, joonis AD) imemisotsiku mõlemal küljel lahti/kinni, kuni tagaratas saavutab õige asendi. 11. Ühtlasi kontrollige, et liugpaneelid (3, 4, 5, joonis AC) ei puudutaks maapinda, kui kolm ratast (1) maha toetuvad, vastasel korral tuleb rattad (1) välja vahetada, et vältida liugpaneelide ülemäärast kulumist (ratta väljavahetamise õpetuse leiate teeninduse käsiraamatust). 12. Tõstetud imemisotsiku tasakaalustamiseks kasutatakse regulaatorit (2, joonis AD). 13. Käivitage masin vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt, seejärel tõstke ääris (8, joonis AC) ja kontrollige, et see tõuseks takistusteta. Kontrollige, et ääris tõuseks takistusteta ka mõnekilogrammise raskuse rakendamisel (imiteerides pudelite või muude korjamist vajavate raskete esemete liigutamist). Vajadusel reguleerige äärise (8) avanemisjõudu järgmise õpetuse kohaselt: • Lülitage masin välja. • Lõdvendage juhtklapi kontramutrit (13, joonis AC) ja keerake kruvi (14) nagu tarvis, pidades meeles, et: – Kruvi lõdvendamisel avanemisjõud väheneb; – Kruvi pingutamisel avanemisjõud suureneb. • Kui reguleerimine on lõpetatud, keerake kontramutter (13, joonis AC) kinni. 14. Pange komponendid uuesti kokku lahtimonteerimisele vastupidises järjekorras. KÜLGHARJA ASENDI KONTROLL JA REGULEERIMINE MÄRKUS Saadaval on jäigemate või pehmemate harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi harjatüüpide puhul. Kontroll 1. Kontrollige külgharjade õiget kõrgust ja kallet järgmiselt: • Sõitke masinaga tasasele pinnale. • Hoides masinat paigal, laske külgharjad täiesti alla ja laske neil paar sekundit ringi käia. • Peatage külgharjad ja tõstke nad üles, seejärel liikuge masinaga teise kohta. • Veenduge, et külgharja jäljed langeksid ulatuselt ja suunalt järgmisel viisil kokku: – Parempoolne külghari peab puudutama maapinda piki kaart, mis ulatub “kella 11” asendist “kella 4” asendini (1, joonis AE). – Vasakpoolne külghari peab puudutama maapinda piki kaart, mis ulatub “kella 8” asendist “kella 1” asendini (2, joonis AE). Kui jäljed ei vasta kirjeldatud nõuetele, siis reguleerige harja kõrgust vastavalt järgmisele õpetusele. 2. Rakendage kangi (13, joonis E) abil seisupidur. 3. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Külgharja kõrguse reguleerimine 4. Muutke masina mõlemal küljel vedru (4, joonis AF) iselukustuva mutri (3) pingutust, pidades silmas järgmist: • Harja langetamiseks tuleb mutter (3) lahti keerata; • Harja tõstmiseks tuleb mutter (3) kinni keerata. 5. Sooritage punkt 1 uuesti. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 39 EESTI KASUTUSJUHEND Külgharja ettekalde (5, joonis AF) reguleerimine 6. Lõdvendage kontramutrid (6 ja 7, joonis AF) masina mõlemal küljel, seejärel reguleerige ettekallet (5), pannes hoova avausse (9) ja keerates kinnitusvarrast (8). Kui reguleerimine on lõpetatud, keerake kontramutrid (6) ja (7) kinni. 7. Sooritage punkt 1 uuesti. Külgharja külgkalde (10, joonis AF) reguleerimine 8. Lõdvendage kruvid (11 ja 12, joonis AF) masina mõlemal küljel, seejärel reguleerige külgkallet (10). Kui reguleerimine on lõpetatud, keerake kruvid (11) ja (12) kinni. 9. Sooritage punkt 1 uuesti. Külgharja külgasendi reguleerimine 10. Selle reguleerimise eesmärk on parandada harjade külgasendit imemisotsiku (17, joonis G) suhtes. 11. Reguleerimiseks keerake iselukustuvad mutrid lahti/kinni (1 ja/või 2, joonis AG), muutes seeläbi harjade külgasendit. Optimaalse tulemuse saavutamiseks tuleb latte kergelt väljapoole suruda. 12. Kui külgharjad on liiga kulunud, ei saa neid enam reguleerida; vahetage need vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt välja. KOLMANDA HARJA ASENDI KONTROLL JA REGULEERIMINE MÄRKUS Saadaval on jäigemate või pehmemate harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi harjatüüpide puhul. Kolmanda harja asendi kontroll 1. Kontrollige kolmanda harja õiget kõrgust ja kallet järgmiselt: • Sõitke masinaga tasasele pinnale. • Käivitage masin ja viige kolmanda harja latt (1, joonis AH) otse kabiini ette (nagu joonisel näidatud) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. • Keerake kolmanda harja kalde lüliti (22, joonis D) neutraalasendisse. • Hoides masinat paigal, langetage kolmas hari täielikult (2, joonis AH) ja laske sel mõne sekundi vältel pöörelda. • Peatage kolmas hari ja tõstke see üles, seejärel liikuge masinaga eemale. • Veenduge, et kolmanda harja jälje ulatus ja suund oleks järgmine: – Hari peab puudutama maapinda piki kaart, mis ulatub “kella 10” asendist “kella 2” asendini (3, joonis AH). – Harja ettekalde nurk (4, joonis AH) peab olema ligikaudu 10 kraadi. Vajaduse korral reguleerige harja järgmise õpetuse kohaselt. 2. Rakendage seisupidur (13, joonis E). 3. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Kolmanda harja kõrguse reguleerimine 4. Muutke vedru (6, joonis AI) iselukustuva mutri (5) pingutust, pidades silmas järgmist: • Harja langetamiseks tuleb mutter (5) lahti keerata; • Harja tõstmiseks tuleb mutter (5) kinni keerata. 5. Sooritage punkt 1 uuesti. Kolmanda harja ettekalde (4, joonis AH) reguleerimine 6. Lõdvendage kontramutrid (7 ja 8, joonis AI), seejärel reguleerige ettekalde nurka (4), pannes hoova avausse (10) ja keerates kinnitusvarrast (9). 7. Kui reguleerimine on lõpetatud, keerake kontramutrid (7) ja (8) kinni. 8. Sooritage punkt 1 uuesti. 9. Kui hari on liiga kulunud, ei saa seda enam reguleerida; vahetage see välja, järgides vastavas lõigus toodud juhiseid. 40 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI HARJA VÄLJAVAHETAMINE MÄRKUS Saadaval on jäigemate või pehmemate harjastega harjad. See toiming kehtib kõigi harjatüüpide puhul. ETTEVAATUST! Külgharja vahetamisel on soovitav kanda kaitsekindaid, sest harjaste vahel võib leiduda teravate äärtega prahti. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Tõstke harjad ja rakendage seisupidur (13, joonis E). Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Eemaldage alumine tsentrikruvi (1, joonis AJ), seejärel eemaldage vahetamisele kuuluv hari (2). Eemaldage võti. Eemaldage lahtivõetud harja küljest kruvid (3, joonis AJ) ja äärik (4). Paigaldage äärik (4, joonis AJ) ja kinnitage see kruvidega (3) uue harja külge. Paigaldage võtmega uus hari (2, joonis AJ), seejärel keerake tsentrikruvi (1) kinni. Reguleerige uue harja kõrgust vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. SEISUPIDURI KONTROLL Kontroll 1. Rakendage seisupiduri hoob (13, joonis E) ja veenduge, et see töötab korralikult. Ühtlasi kontrollige, et pidur töötaks mõlemal esirattal ühtmoodi. Vajadusel reguleerige seisupidurit vastavalt teeninduse käsiraamatus toodud õpetusele. MOOTORI ÕLITASEME KONTROLL 1. 2. 3. 4. 5. Rakendage seisupidur (13, joonis E). Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. Kontrollige õlitaset diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil. Sulgege vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (11 ja 9, joonis G), fikseerides kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. MOOTORI ÕLIVAHETUS Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik. Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E). Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. Sulgege vasakpoolse ja parempoolse külje ülemised kaaned (9 ja 28, joonis G), fikseerides kinnitid (10) ja (29) kaasasoleva võtmega. 7. Eemaldage kruvid, seejärel eemaldage mootorisektsiooni paneel (11, joonis F). 8. Avage vasakpoolse külje alumine kaas (11, joonis G), vallandades kinniti (12) kaasasoleva võtmega. 9. Vahetage õli diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil. 10. Sooritage toimingud 3 kuni 8 vastupidises järjekorras. 1. 2. 3. 4. 5. 6. MOOTORI ÕLIFILTRI VÄLJAVAHETAMINE MÄRKUS See protseduur tuleb läbi viia siis, kui mootoriõli on ammendunud. Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik. Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E). Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. Sulgege vasakpoolse ja parempoolse külje ülemised kaaned (9 ja 28, joonis G), fikseerides kinnitid (10) ja (29) kaasasoleva võtmega. 7. Eemaldage kruvid, seejärel eemaldage mootorisektsiooni paneel (11, joonis F). 8. Avage vasakpoolse külje ülemine ja alumine kaas (9 ja 11, joonis G), vallandades kinnitid (10 ja 12) kaasasoleva võtmega. 9. Vajadusel eemaldage aku (34, joonis F). 10. Vahetage õlifilter diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil. 11. Sooritage toimingud 3 kuni 8 vastupidises järjekorras. 1. 2. 3. 4. 5. 6. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 41 EESTI KASUTUSJUHEND MOOTORI ÕHU-EELFILTRI JA FILTRI PUHASTAMINE HOIATUS! Sooritades puhastusoperatsioone suruõhu või veepüstoliga, kaitske nõuetekohaselt kehaosi (silmad, juuksed, käed jne). Ettevalmistavad toimingud 1. Rakendage seisupidur (13, joonis E). 2. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Eelfiltri puhastamine 3. Tõuske sobiva redeli abil mootori eelfiltri (46, joonis F) juurde. 4. Eemaldage kruvi (1, joonis AM2). 5. Eemaldage kate (2) ja eelfilter (3). 6. Puhastage ja peske kate (2) ning eelfilter (3). 7. Paigaldage eelfilter (3) ja kate (2), seejärel kinnitage kruvi (1). Filtri puhastamine 8. Vabastage üle tagatelje vasaku külje küünitades külgmised kinnitid (1, joonis AM1) ja eemaldage õhufiltri kate (2). 9. Eemaldage välimine filter (3). 10. Eemaldage tiibkruvi, seejärel eemaldage sisemine filter (4) (valikuline). 11. Puhastage filtrid (3) ja (4) ettevaatlikult suruõhuga [maksimaalselt 6 baari (87,0 psi)], puhudes seestpoolt väljapoole (imemisvoolule vastupidises suunas). Vajadusel vahetage filtrid välja. 12. Paigaldage filtrid (3 ja 4, joonis AM1) ja pingutage tiibkruvi. 13. Paigaldage kate (2, joonis AM1), haakides selle külgmiste kinnitite (1) külge. MOOTORI RADIAATORI RIBIDE PUHTUSE KONTROLL Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik. Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E). Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. Sulgege vasakpoolse ja parempoolse külje ülemised kaaned (9 ja 28, joonis G), fikseerides kinnitid (10) ja (29) kaasasoleva võtmega. 7. Eemaldage kruvid, seejärel eemaldage mootorisektsiooni paneel (11, joonis F). 8. Avage vasakpoolse külje alumine kaas (11, joonis G), vallandades kinniti (12) kaasasoleva võtmega. 9. Kontrollige radiaatori ribide puhtust diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil. 10. Sooritage toimingud 3 kuni 8 vastupidises järjekorras. 1. 2. 3. 4. 5. 6. MOOTORI JAHUTUSVEDELIKU TASEME KONTROLL 1. 2. 3. Rakendage seisupidur (13, joonis E). Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Tõuske sobiva redeli abil jahutusvedeliku paagi (43, joonis F) juurde. HOIATUS! Jahutusvedeliku liin on rõhu all; ärge viige läbi mingeid kontrollimisi enne, kui mootor on maha jahtunud; isegi kui mootor on jahtunud, tuleb paagi (1, joonis AL) kork (2) avada äärmise ettevaatusega. 4. Kontrollige, et jahutusvedeliku tase paagis (1, joonis AL) oleks miinimum-ja maksimummärgi vahel, nagu on kirjeldatud diiselmootori käsiraamatus. Vajadusel keerake kork (2) lahti ja lisage jahutusvedelikku. Jahutusvedeliku koostisosad: • 50% AGIP antifriisi • 50% vett Peale täitmist keerake kork (2, joonis AL) kinni. 5. 42 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI MOOTORI KÜTUSEFILTRI VÄLJAVAHETAMINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. Rakendage seisupidur (13, joonis E). Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Avage parempoolse külje ülemine kaas (28, joonis G), vallandades kinnitid (29) kaasasoleva võtmega. Avage parempoolse külje alumine kaas (34, joonis G), vallandades kinniti (35) kaasasoleva võtmega. Vahetage kütusefilter (45, joonis F) ja selle alla paigaldatud andur diiselmootori käsiraamatus kirjeldatud viisil välja. Sooritage toimingud 3 kuni 5 vastupidises järjekorras. KABIINI ÕHUFILTRI VÄLJAVAHETAMINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Tühjendage kopp (6, joonis G); kui selles on vähe prügi, siis pole tühjendamine vajalik. Sõitke masinaga tasasele pinnale, seejärel aktiveerige seisupidur (13, joonis E). Tõstke kopp (6, joonis G) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt üles. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Et vältida kopa juhuslikku langemist, paigaldage tõstetud kopa tugivardad (3, joonis F) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. Avage vasakpoolse külje ülemine kaas (9, joonis G), vallandades kinnitid (10) kaasasoleva võtmega. Tõustes sobivale redelile, lõdvendage kruvi (1, joonis AN) ja pöörake fiksaatorit (2). Eemaldage kabiini õhufilter (1, joonis AO). Paigaldage uus filter (1, joonis AO) nii, et nooled (2) näitaksid õhuvoolu suunas (ülespoole). Sooritage toimingud 3 kuni 7 vastupidises järjekorras. RATTA VÄLJAVAHETAMINE Ettevalmistavad toimingud 1. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. 2. Rakendage seisupidur (13, joonis E). 3. Veenduge, et masin ei saa liikuda, kui üks ratas on tõstetud (seisupidur töötab ainult esiratastel). Vajadusel asetage masina paigalhoidmiseks maha toetuvate rataste alla kiilud. 4. Eemaldage ratas järgmise õpetuse kohaselt. Esiratta eemaldamine/paigaldamine 5. Avage parempoolse külje ülemine kaas (28, joonis G), vallandades kinnitid (29) kaasasoleva võtmega. 6. Keerake nupud (38, joonis F) lahti ja eemaldage masina tõstekronstein (37). 7. Asetage tõstekronstein (2, joonis AQ) eemaldatava ratta lähedal (1) masina šassii rummudele (3), nagu joonisel näidatud, seejärel kinnitage see splindiga (4). Pange tungraud (5) kronsteini (2) alla, nagu joonisel näidatud. HOIATUS! Tungraud (5, joonis AQ) ei kuulu masina varustuse hulka. Kasutage sobivat tungrauda, mille minimaalne tõstejõud on 2.000 kg (4.410 lb). 8. Aktiveerige ettevaatlikult tungraud (5, joonis AQ) ja tõstke ratast (1), kuni see maapinnalt veidi üles kerkib. 9. Keerake lahti kinnituskruvid ja eemaldage ratas (1, joonis AQ). 10. Paigaldage ratas (1, joonis AQ), sooritades toimingud 5 kuni 9 vastupidises järjekorras. Ratta kinnitusmutri pingutusmoment: 400 N·m (295 lb·ft). Tagaratta eemaldamine/paigaldamine 11. Pange tungraud (6, joonis AQ) tagatelje (7) vastava rattakoopa (9) alla, nagu joonisel näidatud. HOIATUS! Tungraud (6, joonis AQ) ei kuulu masina varustuse hulka. Kasutage sobivat tungrauda, mille minimaalne tõstejõud on 2.000 kg (4.410 lb). 12. Aktiveerige ettevaatlikult tungraud (6, joonis AQ) ja tõstke ratast (8), kuni see maapinnalt veidi üles kerkib. 13. Keerake lahti kinnituskruvid ja eemaldage ratas (8, joonis AQ). 14. Paigaldage ratas (8, joonis AQ), sooritades toimingud 11 kuni 13 vastupidises järjekorras. Ratta kinnitusmutri pingutusmoment: 400 N·m (295 lb·ft). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 43 EESTI KASUTUSJUHEND KAITSME VÄLJAVAHETAMINE 1. 2. 3. Rakendage seisupidur (13, joonis E). Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. Eemaldage elektrikomponentide kaitsepaneel (19, joonis E) ning seejärel kaitsmekarbi (3, 8, 9, joonis E) läbipaistev kaas. Seejärel vahetage järgmiste kaitsmete seast vajalik välja: Kaitsmekarp (3, joonis E) 1. Õhuklapi süsteemi kaitse (7,5 A) 2. Äärise solenoidklapi kaitse (10 A) 3. Äärise nupu kaitse (7,5 A) 4. Lisavarustuse kaitse (10 A) 5. Puhuri kaitse (20 A) 6. Kütuse solenoidklapi kaitse (7,5 A) 7. Harja ohutuskaitse (15 A) 8. Veepumba kaitse (15 A) Kaitsmekarp (8, joonis E) 1. Kliimaseadme puhuri kaitse (20 A) 2. Kliimaseadme kaitse (15 A) 3. Klaasipuhasti kaitse (10 A) 4. Plinktule kaitse (7,5 A) 5. Süüteküünla juhtploki kaitse (7,5 A) 6. Mõõdikukaitse (7,5 A) 7. Tagurpidikäigu hoiatussignaali kaitse (7,5 A) 8. Avatud kopa/kaane hoiatustule kaitse (7,5 A) Kaitsmekarp (9, joonis E) 1. Vasakpoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A) 2. Parempoolsete sõidutulede kaitse (7,5 A) 3. Lähitule kaitse (10 A) 4. Kaugtule kaitse (15 A) 5. Piduritulede kaitse (7,5 A) 6. Signaalpasuna kaitse (7,5 A) 7. Ohutulede / kabiini tule kaitse (10 A) 8. Suunatulede kaitse (7,5 A) 9. Süüteküünla kaitse (80 A) 4. Paigaldage kaitsmekarbi läbipaistev kaas. IMEMISOTSIKU LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK MÄRKUS See on põhiprotseduur, millele osundatakse vajadusel sageli teiste protseduuride juures. Lahtivõtmine 1. Eemaldage külgharjad (juhised leiate vastavast lõigust). 2. Viige kolmas hari (21, joonis G) kõrvale ja langetage imemisotsik (17) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. 3. Rakendage seisupidur (13, joonis E). 4. Peatage mootor, keerates süütevõtit (24, joonis D) vastupäeva kuni lõpuni, ning siis eemaldage see. 5. Märkige torude (1 ja 2, joonis AY) asend (õige montaaži huvides), seejärel monteerige need imemisotsiku (3) küljest lahti ja sulgege punniga. 6. Märkige torude (4 ja 5, joonis AY) asend (õige montaaži huvides), seejärel monteerige need imemisotsiku (3) küljest lahti ja sulgege punniga. 7. Ühendage tolmutõrjesüsteemi torud (6 ja 7, joonis AY) lahti. 8. Ühendage elektriklemmid (8 ja 9, joonis AY) lahti ja eemaldage tihend. 9. Eemaldage kruvid (10, joonis AY). 10. Viige imemisotsik (3, joonis AY) ettepoole, seejärel lõdvendage imitoru pitskruvi (11). 11. Ühendage imitoru (12, joonis AY) imemisotsiku küljest lahti. 12. Keerake mutrid (13, joonis AY) imemisotsiku mõlemal küljel lahti ja ühendage vastavad vedrud lahti. 13. Eemaldage imemisotsik (3). 14. Pange kokku imemisotsiku küljest lahti ühendatud torud (15, joonis AY) ning fikseerige need pitskruvidega (14). Sobitage kohale tolmukaitsmed, et vältida mustuse ja võõrkehade sattumist torudesse (15). Kokkupanemine 15. Pange komponendid uuesti kokku lahtimonteerimisele vastupidises järjekorras. 16. Vajadusel kontrollige imemisotsiku ja äärise kõrgust ning töökorda (õpetuse leiate vastavast lõigust). 44 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND EESTI KOLMANDA HARJA LAHTIVÕTMINE/KOKKUPANEK MÄRKUS See on põhiprotseduur, millele osundatakse vajadusel sageli teiste protseduuride juures. ETTEVAATUST! See protseduur on rakendatav vaid puhastusmasina puhul, millel on sobivad rakised järgmise varustuse tarbeks: − Lumehari − Lumelõikur Lahtivõtmine 1. Viige kolmas hari (21, joonis G) kõrvale ja langetage imemisotsik (23) vastavas lõigus toodud juhiste kohaselt. 2. Lülitage mootor välja ja rakendage seisupidur (13, joonis E). 3. Riputage kolmanda harja latt ja lati pikendus (2, joonis AZ) ohutustehnika nõudeid järgides sobiva tõstetehnika (1) abil joonisel näidatud punktidesse. Viige torud ja kaabel kõrvale, et vältida nende lömastamist tõstmise käigus. Kolmanda harja lati kaal: umbes 90 kg (198,4 lb). 4. Lõigake läbi kaableid ja torusid fikseerivad klambrid (3, joonis AZ). 5. Ühendage lahti kolm elektriklemmi (4, joonis AZ). 6. Ühendage tolmutõrjesüsteemi kiirliitmik (5, joonis AZ) vastava toruühenduse (6) küljest lahti, seejärel paigaldage kaitsekatted. 7. Ühendage seitse hüdraulikasüsteemi kiirliitmikku (7, joonis AZ) vastavate toruühenduste (5) küljest lahti, seejärel paigaldage kaitsekatted. 8. Keerake lahti mutter (8, joonis AZ), mis hoiab silindrit (9) kolmanda harja lati pikenduse küljes, ja fikseerige silinder sobivate klambritega masina külge. 9. Pingutage pisut tõstesüsteemi (1, joonis AZ), seejärel eemaldage neli kruvi (10), mis hoiavad kolmanda harja lati pikendust masina küljes. 10. Eemaldage kolmanda harja latt ja lati pikendus (2, joonis AZ). Kokkupanemine 11. Pange komponendid uuesti kokku lahtimonteerimisele vastupidises järjekorras. 12. Vajadusel kontrollige ja reguleerige kolmanda harja asendit (õpetuse leiate vastavast lõigust). TALVINE HOOLDUS Viige talvel järgmised hooldusprotseduurid läbi ettevaatlikult. Protseduurid masina hoiustamiseks või töötamiseks miinuskraadidel 0°C (+32°F). 1. Tühjendage pihustid ja veepaagid. 2. Tühjendage ja puhastage/vahetage veefilter. 3. Valage veepaakidesse antifriisi (kontrollige kogust). 4. Lülitage veepump sisse (juhised leiate vastavatest lõikudest), et lasta antifriisil voolata läbi süsteemi, kuni see väljub harja pihustitest, imivooliku pihustist ja tagumise toru pihustist (kui see on paigaldatud). Peatage pump, kui antifriis väljub pihustitest. 5. Käivitage diiselmootor vastavas lõigus näidatud viisil. 6. Lülitage kõrgsurve pesusüsteemi pump (juhised leiate vastavatest lõikudest) sisse ja laske antifriisil voolata läbi kõrgsurve pesusüsteemi kuni see väljub veepüssist. Peatage pump, kui antifriis väljub. HOIATUS! Ärge kasutage tolmutõrjesüsteemi, kui välistemperatuur on alla 0°C (+32°F), sest see võib moodustada teekattele jääkihi. Protseduurid, mis tuleb viia läbi, kui masinat on hoiustatud vähemalt kaks kuud 7. Vahetage mootoriõli ja õlifilter (vaadake vastavaid lõike). 8. Täitke kütusepaak (vaadake vastavat lõiku). 9. Lisage määret. 10. Laadige aku. 11. Kontrollige sehvide õhurõhku (vaadake vastavat lõiku). Protseduurid, mis tuleb viia läbi, kui masinat on hoiustatud vähemalt kolm kuud 8. Korrake teise kuu protseduure. 9. Ühendage igal kuul akulaadija ja laadige akut 12/24 tundi. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 45 EESTI KASUTUSJUHEND OHUTUSFUNKTSIOONID Masin on varustatud järgmiste ohutussüsteemidega. Tagurpidikäigu hoiatussignaal Masin on varustatud anduri ja hoiatussignaaliga, mis näitavad, et masin tagurdab. Harja kiiruse piiraja Masin on kalibreeritud peatama harja pöörlemise ja imemisventilaatori, kui mootori kiirus ületab 2.050 p/min. Juhtkangi ohutusnupp Juhtkangi nupud on aktiveeritud vaid siis, kui ohutusnupp (juhtkangil) on alla vajutatud. Ohutusseade juhtimissekventsi tarbeks harja käivitamise käigus Imemisotsik langetatakse ainult harja lüliti vajutamisel. Allavajutatud gaasipedaaliga mootori käivitamise keelamise sensor Masin on varustatud sensoriga, mis ei luba mootorit käivitada, kui gaasipedaal on allavajutatud. VEAD JA LAHENDUSED Järgnev tabel näitab tavalisemaid probleeme, mis võivad masina kasutamisel esineda, võimalikke põhjuseid ja soovitatavaid lahendusi. HOIATUS! Soovituslikke abinõusid peavad käesolevas käsiraamatus toodud juhiste kohaselt rakendama vastava kvalifikatsiooniga töötajad, nende puudumisel pöörduge Nilfiski teeninduskeskustesse, kus on võimalik tutvuda teeninduse käsiraamatuga. Selgituste või teabe saamiseks pöörduge Nilfiski teeninduskeskustesse. Järgmiste lisaseadmetega seotud probleemide lahendamiseks uurige vastavaid käsiraamatuid: – Soolapuistur – Lumehari – Lumelõikur – Kaamerakomplekt PROBLEEMID JA LAHENDUSED Probleem HARJAD Harjad ei puhasta korralikult Võimalik põhjus Harjad ei pöörle KOLMANDA HARJA LATT Kolmanda harja latt kiigub Kolmandat harja ei saa külgsuunas nihutada 46 Lahendus Harjad pole õigesti reguleeritud Harja kiirus pole õige Ohutussüsteem peatas harjad, kuna mootori kiirus ületas lubatud piiri Solenoidklapis puudub pinge Õlilekked hüdraulikasüsteemi rakistest/ voolikutest Mootor on vigane Süsteemi lisapump ei survesta õliringlust Harja lüliti deaktiveeritud Kaitse on läbi põlenud Solenoidklapp on põlenud Reguleerige Reguleerige kiirust Vähendage mootori kiirust Pingutusvedrud pole korralikult reguleeritud Käigulõpuandurid pole korralikult reguleeritud Ohutusvarras purunenud Solenoidklapis puudub pinge Juhtklapi kooste on kinni kiilunud Silindri tihendid on kulunud Lüliti on deaktiveeritud Kaitse on läbi põlenud Vasakule-/paremaleviimise nupp lahti Relee on läbi põlenud Solenoidklapid läbi põlenud Reguleerige Reguleerige Vahetage välja Kontrollige elektrisüsteemi Parandage Teostage silindri remont Aktiveerige Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja 33014091(3)2008-02 D RS 1300 Kontrollige elektrisüsteemi Parandage / vahetage välja Vahetage välja Kontrollige hüdraulikasüsteemi õlirõhku Aktiveerige Vahetage välja Vahetage välja KASUTUSJUHEND Probleem KOLMANDA HARJA LATT Kolmanda harja latt ei tõuse/langetu IMEMISVENTILAATOR Imemisventilaator tekitab müra Imemisventilaator pöörleb, kuid pole tõhus Imemisventilaator ei pöörle IMEMISOTSIK JA ÄÄRIS Imemisotsik ei korja tõhusalt prügi Imemisotsik ei tõuse IMEMISOTSIK JA ÄÄRIS Imemisotsik ei langetu Imemisotsikut ei saa külgsuunas nihutada Äärise avanemisjõud pole piisav Ääris ei avane/sulgu Võimalik põhjus EESTI Lahendus Juhtklapi kooste on kinni kiilunud Silindri tihendid on kulunud Kaitse on läbi põlenud Langetamisnupp lahti Tõstenupp lahti Relee on läbi põlenud Solenoidklapp on põlenud Parandage Teostage silindri remont Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Ventilaatori kuullaagrid määrimata Ventilaatori kuullaagrid kulunud Mootor on vigane Tolmufiltrid on ummistunud Imitoru on ummistunud Imitoru on sisselõikega/rebenenud Imemisotsiku ja kopa vaheline tihend on katki või vale asetusega (vahetage või reguleerige) Imemissüsteemi mootoril ei ole survet Juhtklapi kooste on kinni kiilunud Mootor on vigane Pumba rike Määrige Vahetage välja Parandage Puhastage Puhastage Vahetage välja Vahetage välja / reguleerige Imemisotsiku asend on vale Kontrollige imemisotsiku ja äärise kõrgust ning töökorda Parandage elektrisüsteem Parandage Teostage silindri remont Kontrollige pumba rõhku Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Teostage remont Vahetage välja Elektriklemm lahti Juhtklapi kooste on kinni kiilunud Silindri tihendid on kulunud Hüdrosüsteemil ei ole survet Kaitse on läbi põlenud Tõstenupp lahti Juhtkangi ohutusnupp lahti Releepaneeli rike Solenoidklapp on põlenud Imemisventilaator on välja lülitatud Väljalaskeklapil ei ole survet Puudulik rõhk juhtklapi kooste solenoidklapis Kaitse on läbi põlenud Harja lüliti deaktiveeritud Langetamisnupp lahti Juhtkangi ohutusnupp lahti Releepaneeli rike Solenoidklapp on põlenud Puudulik rõhk silindrites kulunud tihendite tõttu Kaitse on läbi põlenud Vasakuleviimise nupp lahti Paremaleviimise nupp lahti Ohutusnupp lahti Releepaneeli rike Solenoidklapp on põlenud Äärise avanemissurve on vale Nupp deaktiveeritud Solenoidklapp on põlenud RS 1300 Reguleerige pumba rõhku Parandage Vahetage välja Vahetage välja Aktiveerige Kontrollige imemisventilaatori juhtklapi kooste rõhku Kontrollige rõhku Vahetage välja Aktiveerige Vahetage välja Vahetage välja Teostage remont Vahetage välja Teostage silindri remont Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Reguleerige avamisrõhku Aktiveerige Vahetage välja 33014091(3)2008-02 D 47 EESTI KASUTUSJUHEND Probleem KOPP JA VASTAV KAAS Kopp ei tõuse/tühjene Võimalik põhjus Kopp ei naase horisontaalasendisse / langetu KOPP JA VASTAV KAAS Kopa kaas ei avane/sulgu TOLMUTÕRJESÜSTEEMI PIHUSTID Pihustitest ei tule vett Pihustitesse ei tule vett Veepump ei jää seisma ROOLIMISSÜSTEEM Masin ei liigu sirgjooneliselt Roolimine on raske PIDURDUSSÜSTEEM Masina pidurdussüsteem pole tõhus Seisupidur pole tõhus STABIILSUS Masina liikumisel stabiilsus väheneb RATTAD Tagarattad tekitavad müra 48 Lahendus Juhtklapi kooste on kinni kiilunud Nupp lahti Kaitse on läbi põlenud Ohutusnupp lahti Harja lüliti aktiveeritud Silindri tihendid on kulunud Kaitse on läbi põlenud Nupp lahti Ohutusnupp lahti Releepaneeli rike Solenoidklapid läbi põlenud Parandage Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Deaktiveerige Teostage silindrite remont Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Käivitajas pole pinget Nupp lahti Käivitaja nukid valesti reguleeritud Täitur on vigane Parandage elektrisüsteem Vahetage välja Reguleerige käivitaja nukke Vahetage välja Veefilter on ummistunud Pihustid on ummistunud Veepumba relee on põlenud Pump ei tööta Veepumba lüliti on deaktiveeritud Kaitse on läbi põlenud Veepumba relee on põlenud Ujuk on kinni kiilunud Ujuk valesti paigaldatud Puhastage / vahetage välja Puhastage Vahetage välja Parandage / vahetage välja Aktiveerige Vahetage välja Vahetage välja Parandage Paigaldage õigesti Tagatelje kokkujooks valesti reguleeritud Roolivõimendi on vigane Kontrollige, kas eelisklapp on vigane Rooliratta ajami hüdrosilinder on vigane Reguleerige Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Pidurivedeliku tase on madal Piduriklotsid on kulunud või rasvased Ühenduses on õhk Trummelpiduri silinder on vigane Pidurivedeliku pump on vigane Pidur on valesti reguleeritud Kontrollige pidurivedeliku taset Vahetage välja Puhuge süsteem läbi Vahetage välja Teostage remont Reguleerige Rehvi rõhk on vale Kontrollige rehvirõhku Ratta laagrid on kulunud Vahetage välja 33014091(3)2008-02 D RS 1300 KASUTUSJUHEND Probleem AJAMI VÕIMSUS Masina ajami võimsus on vähenenud Masinal puudub veojõud Võimalik põhjus EESTI Lahendus Gaasipedaal on vigane Möödaviik on avatud Ajamisüsteemi pumba võimsus väheneb Ajamimootorid kulunud Ajamisüsteemi pumba deaktiveerimiskruvi aktiveeritud (et hõlbustada masina pukseerimist) Hüdroüsteemist lekib õli Purunenud ajamisüsteemi pump Purunenud ajamisüsteemi mootor GAASIPEDAAL Masin liigub isegi siis, kui pedaal on vabastatud Gaasipedaal valesti reguleeritud KABIINI KÜTE Sooja õhku pole Kuumaveekraan või torud purunenud Radiaatorist lekib vett Lüliti on deaktiveeritud Kaitse on läbi põlenud KABIINI KLIIMASEADE Värsket õhku pole Kompressor ei tööta, kuna ülekanderihm on lõtv/purunenud Termostaat deaktiveeritud Süsteemist lekib gaasi Paisumisventiil on vigane Lüliti on deaktiveeritud Kaitse on läbi põlenud Gaasirõhu lüliti on avatud Relee on läbi põlenud DIISELMOOTOR Süütevõtme pööramisel ei käivitu mootor Gaasipedaal on alla vajutatud. Vahetage välja Kontrollige möödaviigu kruvi pingutust Kontrollige ajamisüsteemi pumba juures hüdraulikasüsteemi õlirõhku Vahetage välja Deaktiveerige Parandage Vahetage välja Vahetage välja Reguleerige Vahetage välja Vahetage välja Aktiveerige Vahetage välja Reguleerige pingutust / vahetage rihm välja Aktiveerige Parandage lekkekoht ja ühendage gaas Vahetage välja Aktiveerige Vahetage välja Vahetage välja Vahetage välja Ärge vajutage käivitamise ajal gaasipedaalile. MÄRKUS Diiselmootoriga seotud probleemidele lahenduse leidmiseks vaadake vastavat käsiraamatut. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 49 EESTI KASUTUSJUHEND UTILISEERIMINE Laske masin utiliseerida vastava ala kvalifitseeritud spetsialistil. Enne utiliseerimist eemaldage ja eraldage järgmised materjalid, mis tuleb kasutuselt kõrvaldada vastavalt kehtivatele seadustele: Harjad – Mootoriõli – Hüdraulikasüsteemi õli – Hüdraulikasüsteemi õlifiltrid – Plastdetailid – Elektrilised ja elektroonilised osad – MÄRKUS Elektrilisi ja elektroonileisi osasid utiliseerides, pöörduge lähima Nilfisk keskuse poole. 50 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI TURINYS ĮŽANGA ............................................................................................................................................................................ 3 VADOVO TIKSLAS IR TURINYS ..................................................................................................................................................... 3 TIKSLAS .......................................................................................................................................................................................... 3 KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ ............................................................................................................................................................... 3 ATITIKTIES SERTIFIKATAS ............................................................................................................................................................ 3 IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS ..................................................................................................................................................... 3 KITI PAGALBINIAI VADOVAI ........................................................................................................................................................... 4 ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ......................................................................................................................... 4 PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI .................................................................................................................................................... 4 SAUGUMAS..................................................................................................................................................................... 4 SIMBOLIAI ....................................................................................................................................................................................... 4 BENDROS TAISYKLĖS ................................................................................................................................................................... 5 IŠPAKAVIMAS / PRISTATYMAS ..................................................................................................................................... 7 MAŠINOS APRAŠYMAS ................................................................................................................................................. 7 NAUDOJIMO GALIMYBĖS ............................................................................................................................................................. 7 SUTARTINĖS NUORODOS ............................................................................................................................................................ 7 APRAŠYMAS .................................................................................................................................................................................. 8 TECHNINIAI DUOMENYS ..............................................................................................................................................................11 APLINKOS SĄLYGOS ................................................................................................................................................................... 14 ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA ........................................................................................................................................ 15 3-IOJO ŠEPEČIO GEMBĖS ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA (*) ..................................................................................... 16 ELEKTROS SAUGIKLIAI ............................................................................................................................................................... 17 PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA .................................................................................................................................................. 17 NAUDOJIMAS ............................................................................................................................................................... 18 BENDRO POBŪDŽIO PERSPĖJIMAI ........................................................................................................................................... 18 PRIEŠ PRADEDANT DIRBTI ........................................................................................................................................................ 18 DYZELINIO VARIKLIO UŽVEDIMAS IR IŠJUNGIMAS ................................................................................................................. 19 MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS ...................................................................................................................................... 20 MAŠINOS VALDYMAS .................................................................................................................................................................. 23 RINKTUVO IŠTUŠTINIMAS .......................................................................................................................................................... 24 UŽPAKALINIO ĮSIURBIMO VAMZDŽIO NAUDOJIMAS (*) ........................................................................................................... 25 PRIEKINIO STIKLO VALYTUVO / PLAUTUVO NAUDOJIMAS .................................................................................................... 25 KABINOS ŠILDYMO SISTEMOS NAUDOJIMAS ......................................................................................................................... 25 KABINOS ORO KONDICIONAVIMO SISTEMOS NAUDOJIMAS (*) ............................................................................................ 25 APŠVIETIMO SISTEMOS NAUDOJIMAS ..................................................................................................................................... 26 LUBŲ APŠVIETIMO LEMPA.......................................................................................................................................................... 26 3-IOJO ŠEPEČIO DARBO LEMPA................................................................................................................................................ 26 PAVOJAUS SIGNALIZACIJOS LEMPŲ NAUDOJIMAS ................................................................................................................ 26 RANKINIS RINKTUVO PAKĖLIMAS ............................................................................................................................................. 26 PAKELTO RINKTUVO ATRAMINIŲ STRYPŲ ĮSTATYMAS........................................................................................................... 27 PAKELTO RINKTUVO DANGČIO ATRAMINIO STRYPO ĮSTATYMAS ........................................................................................ 27 DIDELIO SLĖGIO VANDENS PURKŠTUVO NAUDOJIMAS (*) ................................................................................................... 27 VAIZDO KAMEROS KOMPLEKTO NAUDOJIMAS (papildoma įranga) ........................................................................................ 28 PABAIGUS DARBUS SU MAŠINA ................................................................................................................................................ 28 DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS VANDENS BAKO IŠTUŠTINIMAS ............................................................................................ 28 MAŠINOS VILKIMAS ..................................................................................................................................................................... 29 TRANSPORTAVIMAS PRIEKABA ................................................................................................................................................. 29 MAŠINOS SAUGOJIMAS .............................................................................................................................................................. 29 PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS ........................................................................................................................................... 30 DRUSKOS BARSTYTUVO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga) ....................................................................... 30 SNIEGO VALYMO ŠEPEČIO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga).................................................................... 31 SNIEGO VALYTUVO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga) ................................................................................ 32 RS 1300 33014091(3)2008-02 D 1 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ................................................................................................................................................. 33 TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS ........................................................................................................................................ 33 RINKTUVO, FILTRO IR ĮSIURBIMO VAMZDŽIO VALYMAS, TARPINĖS PATIKRA IR ĮSIURBIMO VENTILIATORIAUS GUOLIŲ TEPIMAS ........................................................................................................................................ 35 DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS PURKŠTUKŲ IR FILTRŲ VALYMAS ......................................................................................... 36 DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS VANDENS FILTRO VALYMAS .................................................................................................. 37 HIDRAULINĖS SISTEMOS ALYVOS LYGIO PATIKRA................................................................................................................. 37 HIDRAULINĖS SISTEMOS ALYVOS AUŠINTUVO MENČIŲ ŠVAROS PATIKRA........................................................................ 37 AKUMULIATORIAUS TIRPALO LYGIO PATIKRA ......................................................................................................................... 38 STABDŽIŲ SKYSČIO LYGIO PATIKRA ......................................................................................................................................... 38 ATBULINĖS PAVAROS ZIRZEKLIO JUTIKLIO PATIKRA ............................................................................................................. 38 PADANGŲ ORO SLĖGIO PATIKRA .............................................................................................................................................. 38 ĮSIURBIMO ANGOS IR ŠLUOSTĖS AUKŠČIO BEI VEIKIMO PATIKRA ...................................................................................... 38 ŠONINIO ŠEPEČIO PADĖTIES PATIKRA IR REGULIAVIMAS .................................................................................................... 39 3-IOJO ŠEPEČIO PADĖTIES PATIKRA IR REGULIAVIMAS ........................................................................................................ 40 ŠEPEČIŲ KEITIMAS ..................................................................................................................................................................... 41 STOVĖJIMO STABDŽIO PATIKRA................................................................................................................................................ 41 VARIKLIO ALYVOS LYGIO PATIKRA ............................................................................................................................................ 41 VARIKLIO ALYVOS KEITIMAS ...................................................................................................................................................... 41 VARIKLIO ALYVOS FILTRO KEITIMAS ........................................................................................................................................ 41 VARIKLIO PIRMINIO ORO FILTRO IR FILTRO VALYMAS ........................................................................................................... 42 VARIKLIO RADIATORIAUS MENČIŲ ŠVAROS PATIKRA ............................................................................................................ 42 VARIKLIO AUŠINIMO SKYSČIO LYGIO PATIKRA........................................................................................................................ 42 VARIKLIO DEGALŲ FILTRO KEITIMAS ....................................................................................................................................... 43 KABINOS ORO FILTRO KEITIMAS .............................................................................................................................................. 43 RATŲ KEITIMAS............................................................................................................................................................................ 43 SAUGIKLIŲ KEITIMAS .................................................................................................................................................................. 44 ĮSIURBIMO ANGOS ARDYMAS / SURINKIMAS .......................................................................................................................... 44 3-IOJO ŠEPEČIO SVERTO ARDYMAS / SURINKIMAS............................................................................................................... 45 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ŽIEMĄ .................................................................................................................................................... 45 SAUGOS FUNKCIJOS .................................................................................................................................................. 46 GEDIMŲ NUSTATYMAS ................................................................................................................................................ 46 PROBLEMOS IR JŲ ŠALINIMO PRIEMONĖS ............................................................................................................................. 46 UTILIZACIJA.................................................................................................................................................................. 50 2 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI ĮŽANGA VADOVO TIKSLAS IR TURINYS Šis vadovas yra neatsiejama mašinos dalis; jo paskirtis – suteikti operatoriui visą reikiamą informaciją, kad jis galėtų saugiai ir savarankiškai dirbti su mašina. Vadove pateikiami mašinos techniniai duomenys, saugos nurodymai, aprašomas veikimas, nenaudojamos mašinos saugojimas, techninė priežiūra, atsarginės dalys ir utilizavimas. Prieš pradėdami bet kokius darbus su mašina, operatoriai ir kvalifikuoti meistrai privalo atidžiai perskaityti šį vadovą. Jei jums iškilo abejonių dėl instrukcijų interpretavimo, arba norite gauti papildomos informacijos, prašome susisiekti su “Nilfisk”. TIKSLAS Šis vadovas skirtas kvalifikuotiems operatoriams ir meistrams, kurie prižiūri įrenginį. Operatoriams neleidžiama atlikti tų darbų, kuriuos paprastai atlieka kvalifikuoti meistrai. Kompanija “Nilfisk” nėra atsakinga už įrangos gedimus, kurie atsiras dėl šio draudimo nepaisymo. KUR LAIKYTI ŠĮ VADOVĄ Naudojimo ir techninės priežiūros vadovą privalu laikyti mašinos kabinoje, saugoti nuo skysčių ir kitų kenksmingų medžiagų, galinčių jį sugadinti. ATITIKTIES SERTIFIKATAS A pav. parodyta kopija dokumentų, patvirtinančių, kad šlavimo mašina atitinka galiojančius įstatymus. PASTABA Kartu su mašinos dokumentais pateikiamas vienas originalus atitikties deklaracijos egzempliorius. PASTABA Jei mašina patvirtinta naudojimui viešuosiuose keliuose, mašinai išduodama speciali atitikties deklaracija. IDENTIFIKACIJOS DUOMENYS Mašinos serijos numeris ir modelis nurodyti lipduke (1, C pav.) ir lentelėje (1, E pav.), pritvirtintuose kabinoje. Mašinos serijos numeris taip pat įspaustas mašinos šone (33, G pav.). Dyzelinio variklio serijos numeris ir modelis yra pažymėti atitinkamame vadove nurodytose vietose; kai kuriose šalyse lentelė su tais pačiais duomenimis yra pritvirtinta parodytoje vietoje (1, E pav.). Šios informacijos prireiks, jei bus užsakomos atsarginės mašinos bei dyzelinio variklio dalys. Pasinaudokite šia lentele ir įrašykite mašinos bei dyzelinio variklio identifikacinius duomenis, kurių gali prireikti ateityje. MAŠINOS modelis ............................................................................. MAŠINOS serijos numeris ................................................................. VARIKLIO modelis ............................................................................. VARIKLIO serijos numeris ................................................................. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 3 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS KITI PAGALBINIAI VADOVAI Kartu su šlavimo mašina tiekiami šie vadovai: – Dyzelinio variklio vadovas (*) – Šlavimo mašinos atsarginių dalių katalogas – Druskos barstytuvo vadovas (pasirinktinai) (*) – Druskos barstytuvo atsarginių dalių sąrašas (pasirinktinai) – Sniego valymo šepečio vadovas (pasirinktinai) (*) – Sniego valymo šepečio atsarginių dalių sąrašas (pasirinktinai) – Sniego valytuvo vadovas (pasirinktinai) (*) – Sniego valytuvo atsarginių dalių sąrašas (pasirinktinai) – Vaizdo kameros komplekto vadovas (pasirinktinai) (*) – Vaizdo kameros komplekto atsarginių dalių sąrašas (pasirinktinai) (*) Šie vadovai taip pat laikytini sudėtine šlavimo mašinos vadovo dalimi. “Nilfisk” techninės priežiūros centruose taip pat parduodamas šis vadovas: – Šlavimo mašinos techninės priežiūros vadovas ATSARGINĖS DALYS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Visas reikiamas valdymo, techninės priežiūros ir remonto procedūras privalo atlikti kvalifikuoti meistrai arba “Nilfisk” techninės priežiūros centrai. Privaloma naudoti tik originalias dalis ir priedus. Susisiekite su “Nilfisk” dėl techninės priežiūros arba jei norite užsisakyti atsarginę dalį ar priedus; nurodykite mašinos modelį ir serijos numerį. PAKEITIMAI IR PATOBULINIMAI “Nilfisk” nuolat tobulina savo gaminius ir pasilieka teisę juos keisti bei tobulinti savo nuožiūra ir ateityje, tačiau neprisiima jokių įsipareigojimų dėl šių sąlygų taikymo anksčiau parduotoms mašinoms. Bet kokį pakeitimą ir / arba papildomos įrangos montavimą turi patvirtinti ir atlikti “Nilfisk”. SAUGUMAS Šie simboliai nurodo galimas pavojingas situacijas. Visuomet atidžiai skaitykite šią informaciją ir laikykitės visų atsargumo priemonių idant apsaugotumėte žmones ir turtą. Mašiną valdantis operatorius yra labiausiai atsakingas už saugų darbą. Jokia nelaimingų įvykių prevencijos programa nebus efektyvi, jei nebendradarbiaus asmuo, atsakingas už mašinos valdymą. Daugiausia įvykstančių nelaimingų atsitikimų įvyksta tuomet, kai dirbama arba judama. Juos paprastai nulemia paprasčiausių taisyklių nesilaikymas. Rūpestingas ir sąmoningas operatorius - tai pats geriausias garantas, užkertantis kelią nelaimingiems įvykiams. Jis taip pat iš esmės prisideda prie bet kokios prevencinės programos vykdymo. SIMBOLIAI PAVOJINGA! Šis simbolis nurodo pavojingą situaciją, kuomet operatoriui gresia mirtis. ĮSPĖJIMAS! Šis simbolis nurodo potencialią žmonių susižalojimo arba turto sugadinimo galimybę. ATSARGIAI! Šis simbolis nurodo į tai, kad reikia atkreipti dėmesį į svarbias bei naudingas pastabas dėl darbo su mašina. Pastraipas, pažymėtas šiuo simboliu, skaitykite itin atidžiai. PASTABA Žymi pastabą, susijusią su svarbiomis arba naudingomis funkcijomis. KONSULTACIJA Prieš atlikdami bet kokį darbą, paskaitykite naudotojo vadovą. 4 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI BENDROS TAISYKLĖS Žemiau yra išvardyti specifiniai įspėjimai ir atsargumo priemonės, kurių reikia laikytis siekiant apsaugoti žmones ir techniką nuo potencialių sužalojimų ir gedimų. PAVOJINGA! − Mašiną privalo naudoti tik tinkamai išmokyti ir įgalioti darbuotojai. − Be to, operatorius privalo: • Būti 18 metų amžiaus arba vyresnis • Turėti vairuotojo pažymėjimą • Būti normalios psichinės ir fizinės būklės • Nebūti paveiktas medžiagų, kurios daro įtaką nervų sistemos veiklai (alkoholinių gėrimų, psichotropinių vaistų, kvaišalų ir kt.) − Prieš atlikdami bet kokius techninės priežiūros ir remonto darbus, ištraukite uždegimo raktą. − Mašiną privalo naudoti tik tinkamai išmokyti ir įgalioti darbuotojai. Šia mašina draudžiama dirbti vaikams arba žmonėms su negalia. − Nusiimkite papuošalus dirbdami šalia judančių dalių. − Nedirbkite po pakelta mašina, jei ji neparemta apsauginiais statramsčiais. − Nedirbkite su mašina arti nuodingų, lengvai užsidegančių ir / arba sprogiųjų medžiagų, skysčių arba garų. − Būkite atidūs, nes degalai yra lengvai užsidegantys. − Aplinkoje, kurioje į mašiną pilami degalai arba jie laikomi, draudžiama rūkyti ir naudoti atvirąją ugnį. − Degalus pilkite lauke arba gerai vėdinamoje vietoje, išjungę variklį. − Degalų nepripilkite iki bako viršaus, o palikite ne mažiau kaip 4 cm (1,6 in) nuo įpylimo angos viršaus, kad degalai galėtų plėstis. − Pripylę degalų patikrinkite bako dangtelį, ar jis tikrai sandariai užsuktas. − Jei pildant baką išsiliejo degalų, prieš užvesdami variklį nuvalykite degalus aplink baką ir palaukite, kol išsisklaidys garai. − Žiūrėkite, kad degalų nepatektų ant odos ir neįkvėpkite degalų garų. Laikykite vaikams neprieinamoje vietoje. − Prieš atlikdami bet kokius remonto ar techninės priežiūros darbus, ištraukite uždegimo raktą, užtraukite stovėjimo stabdį ir atjunkite akumuliatorių. − Dirbdami po atidarytais gaubtais ar durelėmis patikrinkite, ar jie negali atsitiktinai nukristi. − Atlikdami techninės priežiūros darbus, pakeltą rinktuvą paremkite atraminiais strypais. − Šlavimo mašiną vežant, degalų bakas neturi būti pilnas. − Dyzelinio variklio išmetamosiose dujose yra anglies monoksido - itin nuodingų, bespalvių ir bekvapių dujų. Neįkvėpkite jų. Nepalikite įjungto variklio uždaroje patalpoje. − Nedėkite jokių daiktų ant variklio. − Ketindami taisyti dyzelinį variklį, jį išjunkite. Kad variklis atsitiktinai neužsivestų, atjunkite neigiamą akumuliatoriaus gnybtą. − Taip pat žr. dyzelinio variklio naudojimo ir techninės priežiūros vadovo, kuris yra neatsiejama šio vadovo dalis, skyrių “SAUGOS TAISYKLĖS”. − Taip pat žr. skyrių “SAUGOS TAISYKLĖS” toliau nurodytų papildomų įtaisų vadovuose, kurie laikytini neatsiejama šio vadovo dalimi: • Druskos barstytuvo • Sniego valymo šepečio • Sniego valytuvo • Vaizdo kameros komplekto RS 1300 33014091(3)2008-02 D 5 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS ĮSPĖJIMAS! − Norint važiuoti viešaisiais keliais, mašina turi atitikti vietinius reikalavimus dėl leidimų išdavimo. − Ši mašina skirta šlavimui, nenaudokite jos kitais tikslais. − Kuomet dirbate šia mašina, saugokitės, kad nesužeistumėte žmonių ir nepadarytumėte žalos turtui. − Nenaudokite mašinos kaip transporto priemonės. − Nepalikite mašinos be priežiūros, jei uždegimo raktas yra spynelėje ir išjungtas stovėjimo stabdys. − Netrankykite lentynų ar pastolių, ypač tuomet, jei gali pradėti kristi kokie nors daiktai. − Būkite itin atidūs keldami ar ištuštindami rinktuvą. − Sureguliuokite darbinį greitį atsižvelgdami į valomą paviršių. − Prieš pradėdami kokius nors techninės priežiūros ar remonto darbus, atidžiai perskaitykite instrukciją. − Saugokitės, kad judančios mašinos dalys neįtrauktų jūsų plaukų, papuošalų ar palaidų drabužių. − Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis, plaukus, rankas ir kt.). − Venkite sąlyčio su akumuliatoriaus rūgštimi, nelieskite įkaitusių dalių. − Būtinai išjunkite šepečius, kai mašina stovi, nes jie gali sugadinti grindis. − Gaisro atveju geriausia naudoti miltelinį, o ne vandens gesintuvą. − Neplaukite mažinos ėdžiomis medžiagomis. − Nenaudokite mašinos pernelyg dulkėtose vietose. − Neardykite mašinos apsauginių įtaisų ir griežtai laikykitės įprastų techninės priežiūros instrukcijų. − Nenuimkite ar nemodifikuokite prie mašinos pritvirtintų plokščių. − Jei mašina pradėjo gesti, įsitikinkite, ar tai neatsitiko dėl netinkamos priežiūros. Kita vertus, kreipkitės pagalbos į įgaliotus darbuotojus arba į įgaliotą techninės priežiūros centrą. − Keisdami dalis, iš įgalioto prekybos atstovo ar pardavėjo užsisakykite ORIGINALIAS atsargines dalis. − Kad būtų garantuotas tinkamas ir saugus mašinos veikimas, atitinkamame šio vadovo skyriuje nurodytas techninės priežiūros operacijas turi atlikti įgalioti darbuotojai arba įgaliotas techninės priežiūros centras. − Mašiną privalote utilizuoti tinkamai, nes jos detalėse yra toksiškų kenksmingų medžiagų (alyvų, akumuliatorių, plastiko ir kt.), kurios pagal galiojančius reikalavimus turi būti utilizuojamos specialiuose centruose (žr. skyrių “Utilizavimas”). − Jei mašina naudojama laikantis visų instrukcijų, vibracija nekels jokio pavojaus. Vibracijos lygis ties operatoriaus kūnu yra 0,531 m/s2 (20,9 in/s2) (ISO 2631-1), esant maksimaliam darbiniam sūkių skaičiui (1.850 sūk./min.). − Kai variklis veikia, duslintuvas įkaista. Nelieskite duslintuvo, kad išvengtumėte sunkaus nudegimo ar gaisro. − Nejunkite variklio, jei alyvos lygis per žemas, priešingu atveju galite jį rimtai sugadinti. Išjungę variklį ir pastatę mašiną lygioje vietoje, patikrinkite alyvos lygį. − Nejunkite variklio, jei nesumontuotas oro filtras, priešingu atveju galite sugadinti variklį. − Variklio aušinimo skysčio vamzdžiuose yra padidintas slėgis. Bet kokią patikrą atlikite tik tuomet, kai variklis yra išjungtas ir jau atvėsęs. Netgi kai variklis yra ataušęs, atsukdami radiatoriaus dangtelį būkite itin atsargūs. 6 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI ĮSPĖJIMAS! − Variklyje sumontuotas ventiliatorius; nestovėkite šalia karšto variklio, nes ventiliatorius gali imti veikti net tada, kai mašina išjungta. − Visus dyzelinio variklio techninės priežiūros darbus turi atlikti įgaliotas prekybos atstovas. − Dyzeliniam varikliui naudokite tik originalias arba savo kokybe originalioms prilygstančias atsargines dalis. Blogos kokybės atsarginės dalys gali smarkiai sugadinti variklį. − Taip pat žr. dyzelinio variklio naudojimo ir techninės priežiūros vadovo, kuris yra neatsiejama šio vadovo dalis, skyrių “SAUGOS TAISYKLĖS”. − Taip pat žr. skyrių “SAUGOS TAISYKLĖS” toliau nurodytų papildomų įtaisų vadovuose, kurie laikytini neatsiejama šio vadovo dalimi: • Druskos barstytuvo • Sniego valymo šepečio • Sniego valytuvo • Vaizdo kameros komplekto ĮSPĖJIMAS! Anglies monoksidas (CO) gali sukelti smegenų pažeidimą arba mirtį. Iš šios mašinos vidaus degimo variklio gali būti išmetama anglies monoksido. Neįkvėpkite išmetamųjų dujų. Patalpose naudokite tik tada, kai įrengta tinkama ventiliacija ir kai paskirtam padėjėjui duotas nurodymas jus prižiūrėti. IŠPAKAVIMAS / PRISTATYMAS Mašina pristatoma jau sumontuota ir paruošta naudoti, išpakavimo / montavimo procedūros nereikalingos. Prašom patikrinti, ar kartu su mašina buvo atgabenti ir šie daiktai: Techniniai dokumentai: – • Šlavimo mašinos naudojimo ir techninės priežiūros vadovas • Dyzelinio variklio vadovas • Šlavimo mašinos atsarginių dalių katalogas • Toliau išvardytų papildomų įrenginių vadovai ir atsarginių dalių katalogai: – Druskos barstytuvo – Sniego valymo šepečio – Sniego valytuvo – Vaizdo kameros komplekto MAŠINOS APRAŠYMAS NAUDOJIMO GALIMYBĖS Ši šlavimo mašina sukonstruota ir pagaminta tam, kad kvalifikuotas operatorius ja galėtų valyti (šluoti ir siurbti) kelius, lygias ir tvirtas grindų dangas visuomeninės ir pramoninės paskirties patalpose, rinkti dulkes ir lengvas šiukšles, esant saugioms naudojimo sąlygoms. Šią mašiną taip pat galima naudoti kaip druskos barstytuvą ir sniego valytuvą, jei prie jos pritaisyti atitinkami įrenginiai. SUTARTINĖS NUORODOS Šio vadovo nuorodos “pirmyn”, “atgal”, “priekis”, “užpakalis”, “kairė” arba “dešinė” reiškia operatoriaus padėtį, t. y. kai jis sėdi ant vairuotojo sėdynės (14, E pav.). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 7 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS APRAŠYMAS Valdymo prietaisų srities aprašymas (Žr. D pav.) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Matavimo ir valdymo prietaisų skydas Kontrolinių lempų skydas Pakelto rinktuvo signalinė lempa (raudona) Tolimosios šviesos žibinto kontrolinė lempa Eigos žibinto kontrolinė lempa Posūkio signalinio žibinto kontrolinė lempa Įkrauto akumuliatoriaus kontrolinė lempa Variklio alyvos slėgio kontrolinė lempa Variklio aušinimo skysčio aukštos temperatūros kontrolinė lempa Žemo degalų lygio kontrolinė lempa Kaitinimo žvakės kontrolinė lempa Stovėjimo stabdžio kontrolinė lempa Užsikimšusio variklio oro filtro signalinė lempa Degaluose esančio vandens kontrolinė lempa Degalų lygio indikatorius Variklio aušinimo skysčio temperatūros indikatorius Ekranas rodantis: • Darbo valandas (kai uždegimo raktas pasuktas į pirmą padėtį, prieš užvedant variklį) • Variklio apsukų dažnį (kai variklis veikia, o įkrauto akumuliatoriaus kontrolinė lempa nedega) Šiame ekrane taip pat gali būti rodomos tokios santrumpos: • F.OPE: ji reiškia, kad degalų lygio indikatoriaus kabelis neprijungtas • F.COr: ji reiškia, kad degalų lygio indikatoriaus kabelis sutrumpintas • H.OPE: ji reiškia, kad variklio aušinimo skysčio temperatūros indikatorius neprijungtas • H.COr: ji reiškia, kad variklio aušinimo skysčio temperatūros indikatorius sutrumpintas Kairioji ventiliacijos anga Lubų apšvietimo lempa: Ji įsijungia, paspaudus iš kairės arba dešinės. Vidurinėje padėtyje ji išsijungia. Pavojaus signalizacijos lempos jungiklis Rinktuvo dangčio atidarymo / uždarymo jungiklis Trečiojo šepečio pakreipimo jungiklis Dešinioji ventiliacijos anga Uždegimo raktas Trečiojo šepečio sukimosi krypties selektorius Pavaros pedalas Dulkių siurbimo sistemos vandens siurblio jungiklis: • Kai jungiklis pasuktas į pirmą padėtį, purkštukai purškia vidutinį vandens kiekį • Kai jungiklis pasuktas į antrą padėtį, purkštukai purškia maksimalų vandens kiekį Vairaratis Šoninių šepečių (pirma padėtis) ir trečiojo šepečio (antra padėtis) jungiklis Įsiurbimo ventiliatoriaus / papildomos įrangos jungiklis Stabdžio pedalas Priekinio stiklo plautuvo skysčio bakelis 8 33014091(3)2008-02 D 33. Priekinio stiklo valytuvo jungiklis • 0 padėtyje: priekinio stiklo valytuvas sustabdytas • 1 padėtyje: priekinio stiklo valytuvas juda • 2 padėtyje (su spyruokliniu sugrąžinimu): priekinio stiklo plautuvo skysčio srovė 34. Trečiojo šepečio peties ištiesimo nukreipimo jungiklis (su spyruokliniu sugrąžinimu) 35. Kombinuotasis jungiklis, atliekantis šias funkcijas: • Priekiniai žibintai išjungti, žyma (35b) yra ties simboliu O • Eigos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu • Artimosios šviesos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu • Tolimosios šviesos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu , o svirtis (35a) nuleista • Tolimosios šviesos žibintai laikinai įjungiami pakeliant svirtį (35a) • Dešiniojo posūkio signalinis žibintas įjungiamas pastumiant svirtį (35a) priekin • Kairiojo posūkio signalinis žibintas įjungiamas patraukiant svirtį (35a) atgal • Garsinis signalas įjungiamas stumiant svirtį (35a) rodyklės (35c) kryptimi 36. Įsiurbimo angos, šepečių, rinktuvo valdymo vairasvirtė 37. Įsiurbimo angos ir šoninio šepečio nuleidimo mygtukas 38. Įsiurbimo angos ir šoninio šepečio pakėlimo mygtukas 39. Rinktuvo grąžinimo mygtukas 40. Rinktuvo išvertimo mygtukas 41. Įsiurbimo angos ir šoninio šepečio kairiojo poslinkio mygtukas 42. Įsiurbimo angos ir šoninio šepečio dešiniojo poslinkio mygtukas 43. Rinktuvo pakėlimo mygtukas 44. Rinktuvo nuleidimo mygtukas 45. Apsauginis mygtukas (jį nuspauskite ir laikykite, jei norite aktyvuoti kitus vairasvirtės mygtukus) 46. 3-iojo šepečio vairasvirtė, kuria aktyvuojamos šios funkcijos (paspaudus 3-iojo šepečio jungiklį): • priekin: 3-iojo šepečio nuleidimas • Atgal: 3-iojo šepečio pakėlimas • Dešinėn: svertas dešinėn • Kairėn: svertas kairėn 47. Šluostės pakėlimo mygtukas 48. Šluostės nuleidimo mygtukas 49. Pilnų vandens bakų kontrolinė lemputė (žalia) 50. Pilno vandens pobakio kontrolinė lemputė (geltona) 51. Tuščių vandens bakų kontrolinė lempa (raudona) (siurbliai išsijungia automatiškai) 52. 3-iojo šepečio darbo lempos jungiklis 53. Uždaryto rinktuvo dangčio kontrolinė lempa 54. Įspėjamasis lipdukas RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS (Žr. E pav.) 1. Serijos numerio plokštelė / techniniai duomenys / atitikties sertifikatas 2. Kabinos ventiliacijos angos 3. Viršutinė saugiklių dėžė 4. Kabinos oro recirkuliacijos angos 5. Oro kondicionavimo sistemos reguliavimo rankenėlė 6. Kabinos oro srauto reguliavimo rankenėlė 7. Stabdžių skysčio bakelis 8. Centrinė saugiklių dėžė 9. Apatinė saugiklių dėžė 10. Dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas: • Įsiurbimo žarna (nuo įsiurbimo angos iki rinktuvo) • Užpakalinis įsiurbimo vamzdis (*) 11. Šoninių šepečių dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas 12. 3-iojo šepečio dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas 13. Stovėjimo stabdžio svirtis 14. Vairuotojo sėdynė 15. Kabinos šildytuvo reguliavimo rankenėlė 16. Dyzelinio variklio droselio svirtis 17. Vairuotojo sėdynės reguliavimo priekine / atbuline kryptimi svirtis 18. Avarinio sustabdymo mygtukas su galvute (papildoma įranga) 19. Elektros sistemos dalių apsauginis skydas 20. Vairuotojo sėdynės saugos diržas (*) Kai kuriose šalyse skiriasi. Išorės vaizdas (Žr. F pav.) 1. Pakeltas ir išverstas rinktuvas 2. Pakelto rinktuvo atraminiai strypai (neįstatyti) 3. Pakelto rinktuvo atraminiai strypai (įstatyti) 4. Pakelto rinktuvo atraminių strypų fiksatoriai (neįstatyti) 5. Siurbiamosios žarnos tarpinė 6. Įsiurbimo žarna (nuo įsiurbimo angos iki rinktuvo) 7. Rinktuvo priekinės įsiurbimo žarnos dangtis 8. Kabinos oro kondicionavimo sistemos kondensatorius 9. Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvas 10. Degalų bako įpylimo kaklelis 11. Variklio skyriaus skydas 12. Įleidimo angos oro alsuoklio filtras 13. Įsiurbimo ventiliatoriaus skyrius 14. Konvejeris 15. Dulkių ir šiukšlių įsiurbimo filtras 16. Įsiurbimo filtro fiksatoriai 17. Rinktuvo dangčio (atidaryto) atraminis strypas 18. Rinktuvo dangčio atraminio strypo laikiklis 19. Įsiurbimo angos sandariklis 20. Rinktuvo atraminio strypo laikiklis 21. Didelio slėgio plovimo sistemos žarna su rite (*) 22. Didelio slėgio vandens greitaveikė mova (*) 23. Užpakalinio įsiurbimo vamzdžio dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas 24. Dulkių siurbimo sistemos antrinis bakas 25. Variklio oro filtras 26. Rinktuvo vandens išleidimo žarna 27. Rankinio rinktuvo pakėlimo rankinio siurblio svirtis 28. Dulkių siurbimo sistemos pagrindinis bakas 29. Dulkių siurbimo sistemos vandens tiekimo žarna 30. Dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako kamštis 31. Hidraulinės sistemos išleidimo mechanizmo alyvos filtras 32. Rankinio rinktuvo pakėlimo rankinis siurblys 33. Dyzelinis variklis (dyzelinio variklio sudėtinių dalių aprašymą rasite atitinkamame vadove) 34. Akumuliatorius 35. Hidraulinės sistemos alyvos lygio indikatorius 36. Hidraulinės sistemos alyvos bakas 37. Priekinių ratų pakėlimo ąsa 38. Ąsų tvirtinimo rankenėlės 39. Didelio slėgio vandens purkštuvas (*) 40. Dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako plūdė 41. Mašinos kėlimo kabliai (naudotini tik tuomet, kai rinktuvas tuščias) 42. Dulkių siurbimo sistemos vandens lygio indikatorius 43. Variklio aušinimo skysčio bakas 44. Didelio slėgio vandens purkštuvo purkštukas 45. Degalų filtras 46. Variklio pirminis oro filtras (*) RS 1300 LIETUVIŠKAI Kai kuriose šalyse skiriasi. 33014091(3)2008-02 D 9 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS (Žr. G pav.) 1. Kabina 2. Priekiniai žibintai 3. 3-iojo šepečio apšvietimo lempa 4. Kairiosios kabinos durys 5. 3-iojo šepečio sverto apsauginis kaištis mašinos perkėlimui 6. Rinktuvas 7. Užpakalinės atmušos 8. Užpakalinio bamperio juosta 9. Kairysis viršutinis dangtis 10. Dešiniojo dangčio fiksatoriai 11. Kairysis apatinis dangtis 12. Dangčio fiksatorius 13. Užpakaliniai varomieji ratai 14. Kairysis dangtis, esantis po kabina 15. Dangčio tvirtinimo varžtai 16. Priekiniai varantieji ratai (fiksuoti) 17. Įsiurbimo anga 18. Priekinis vilkimo kablys 19. Kairysis šepetys 20. Dešinysis šoninis šepetys 21. 3-iasis šepetys (*) 22. 3-iojo šepečio sverto ilgintuvas (*) 23. 3-iojo šepečio svertas (*) 24. Įsiurbimo žarna (nuo įsiurbimo angos iki rinktuvo) 25. Priekinė šluostė 26. Įleidimo angos oro alsuoklio filtro gaubto fiksatoriai 27. Įleidimo angos oro alsuoklio filtro gaubtas 28. Dešinysis viršutinis dangtis 29. Dešiniojo dangčio fiksatoriai 30. Dešiniosios kabinos durys 31. Dešinysis dangtis, esantis po kabina 32. Dangčio tvirtinimo varžtai 33. Mašinos serijos numeris 34. Dešinysis apatinis dangtis 35. Dangčio fiksatorius 36. Užpakalinė varomoji ašis 37. Užpakalinio įsiurbimo vamzdžio atraminė gembė (užkabinta) 38. Užpakalinio įsiurbimo vamzdžio dangtis 39. Apšvietimo ir signalizavimo sistema 40. Užpakalinio šiukšlialovio šoninė tvirtinimo rankenėlė 41. Užpakalinis šiukšlialovis (atidarytas) 42. Užpakalinio įsiurbimo vamzdžio fiksatorius 43. Užpakalinis įsiurbimo vamzdis (papildomas) 44. Rinktuvo durys 45. Užpakaliniai vilkimo kabliai 46. Įsiurbimo angos apšvietimo lempa 47. Švyturėlis (*) Kai kuriose šalyse skiriasi. Druskos barstytuvo aprašymas (papildoma įranga) (Žr. AU pav.) 1. Druskos srauto reguliavimo svirtis 2. Druskos įkrovimo skyrius 3. Užpakaliniai žibintai 4. Reguliuojama kojelė, kai šis įtaisas nepritaisytas prie šlavimo mašinos 5. Kėlimo kablys 6. Jungiamoji dėžė 7. Techninių duomenų plokštelė 10 33014091(3)2008-02 D Sniego valymo šepečio aprašymas (papildoma įranga) (Žr. AV pav.) 1. Greitaveikė mova hidrauliniams vamzdžiams prijungti prie šlavimo mašinos 2. Šlavimo mašinos hidrauliniai vamzdžiai, skirti sniego valymo šepečiui 3. Techninių duomenų plokštelė 4. Hidraulinės pavaros variklis 5. Reguliuojama kojelė, kai šis įtaisas nepritaisytas prie šlavimo mašinos 6. Reguliuojamos kojelės tvirtinimo rankenėlė 7. Priekinė šluostė 8. Šepečio posvyrio padėties nustatymo kaištis 9. Šepečio posvyrio padėties nustatymo kaiščio apkaba 10. Cilindrinis šepetys 11. Įrangos atraminis ratas 12. Ratų pakelimo / nuleidimo gervė 13. Gervės tvirtinimo kaištis 14. Įrangos montavimo sraigtai 15. Apatinis įrangos aukščio reguliavimo sraigtas 16. Viršutinis įrangos aukščio reguliavimo sraigtas 17. Sniego valymo šepečio posvyrio padėties nustatymo svirtis 18. Padėties nustatymo skylės 19. Įsiurbimo angos / įrangos inkarinė gembė Sniego valytuvo aprašymas (papildoma įranga) (Žr. AW pav.) 1. Greitaveikė mova hidrauliniams šlavimo mašinos vamzdžiams prijungti prie šio įtaiso 2. Greitaveikė mova šiam įtaisui prijungti prie šlavimo mašinos hidraulinio vamzdžio, taip pat naudojama įsiurbimo angai 3. Šlavimo mašinos hidrauliniai vamzdžiai, skirti sniego valymo šepečiui 4. Šlavimo mašinos hidrauliniai vamzdžiai, taip pat naudojami įsiurbimo angai 5. Išmetimo apsauginė pertvara 6. Apsauginės pertvaros tvirtinimo rankenėlės 7. Sniego išmetamasis vamzdis 8. Sniego valytuvo valymo įrankis 9. Šluostė 10. Valytuvas 11. Slankusis mazgas 12. Slankiojo mazgo aukščio reguliavimo gervė 13. Įrangos montavimo sraigtas 14. Įrangos aukščio reguliavimo sraigtas 15. Įsiurbimo angos / įrangos inkarinė gembė 16. Išmetamojo vamzdžio reguliavimo gervė Vaizdo kameros komplekto aprašymas (papildoma įranga) (Žr. AX pav.) 1. Displėjus 2. Įjungimo / išjungimo jungiklis 3. Vaizdo kameros reguliavimo rankenėlės 4. Priekinė kamera 5. Užpakalinė kamera RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI TECHNINIAI DUOMENYS Matmenys ir masės duomenys Reikšmės Mašinos ilgis (su šepečio plaušeliais) 3.940 mm (155,1 in) Mašinos ilgis su 3-iuoju šepečiu (įskaitant šepečio plaušelius) 4.420 mm (174,0 in) Mašinos ilgis su sniego valymo šepečiu 3.950 mm (155,5 in) Druskos barstytuvo įrangos ilgis 560 mm (22,0 in) Mašinos plotis (su šepečio plaušeliais) 1.450 mm (57,1 in) Sniego valymo šepečio plotis 1.500 mm (59,0 in) Atstumas tarp priekinių ir užpakalinių ratų 1.820 mm (71,6 in) Priekinių ratų tarpuratis 1.140 mm (44,9 in) Užpakalinių ratų tarpuratis 1.075 mm (42,3 in) Mašinos aukštis 2.180 mm (85,8 in) Mažiausia prošvaisa (be šluosčių) 90 mm (3,5 in) Didžiausiasis priekinis darbinis kampas 15° Didžiausiasis išvertimo aukštis 1.600 mm (63,0 in) Priekinės padangos 195 R 14C 106/104N (8 PR) Užpakalinės padangos 23x8,50-12 (10 PR) Padangų oro slėgis 5 bar (72,5 psi) Šoninio šepečio skersmuo 650 mm (25,6 in) Bendroji veikiančios mašinos masė (be operatoriaus) 2.750 kg (6.063 lb) Bendroji veikiančios mašinos su sniego valymo šepečiu masė (be operatoriaus) 2.750 kg (6.063 lb) 3-iojo šepečio svoris 150 kg (331,0 lb) Druskos barstytuvo įrangos svoris 130 kg (287,0 lb) Bendroji masė 4.000 kg (8.818 lb) Eksploataciniai duomenys Reikšmės Didžiausiasis greitis tiesiogine eiga (tik pervažiuojant į kitą vietą) 22 km/val. (13,7 mph) Didžiausiasis darbinis greitis 12 km/val. (7,4 mph) Didžiausiasis atbulinis greitis 8 km/val. (5,0 mph) Kopiamoji geba, esant visai apkrovai 24% (30% pasirinktinai) Mažiausiasis vidinis posūkio spindulys 2.300 mm (90,5 in) Didžiausiasis šoninio šepečio sukimosi greitis 77 aps./min. Surinkimo sistema Įsiurbimas Valymo plotis su 2 / 3 šepečiais 1.600/2.100 mm (63,0/82,7 in) Filtravimo sistema Metalinis tinklelis Išmatuotoji garso galia darbo vietoje (ISO/EN3744) esant maksimaliam darbiniam sūkių dažniui 79 dB(A) Patvirtina garso galia (2000/14/EB) esant maksimaliam darbiniam apsukų skaičiui 110 dB(A) Rinktuvo talpa 1.300 litrų (343,4 USgal) Didžiausioji rinktuvo apkrova 1.100 kg (2.425 lb) Dulkių siurbimas Vandeniu Dulkių siurbimo sistemos bakų bendroji talpa (2 vnt.) 250 litrų (66,0 USgal) Užpakaliniai žibintai Kelio tipas Transmisija Hidrostatinė su servomechanizmu Vairavimo sistema Varomoji užpakalinė ašis, su stiprintuvu Stabdžiai Hidrauliniai Stovėjimo stabdys Mechaninis Valdymo prietaisai Elektrohidrauliniai RS 1300 33014091(3)2008-02 D 11 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS Dyzelinio variklio HR 494 HT3 duomenys (*) Reikšmės Gamintojas “VM MOTORI” Tipas HR 494 HT3 Cilindrai 4 Darbinis tūris 2.776 cm3 (169,4 in3) Maksimalios apsukos 2.300 aps./min. Didžiausiasis darbinis greitis 2.050 aps./min. Didžiausioji galia 55 kW (73,7 AG) Didžiausiasis sukimo momentas 230 N·m (170 lb·ft) Emisijos vertės CE 99/96-Euro3 CE97/68-2 pakopa Tuščiosios eigos apsukos 1.200 aps./min. Variklio aušinimo skystis 50% antifrizo AGIP ir 50% vandens Antifrizo tipas AGIP Antifreeze Extra (**) Variklinės alyvos tipas AGIP Sigma Turbo 15W40 (***) Variklio alyvos bakelio talpa 5,8 kg (13,0 lb) (*) Kitus dyzelinio variklio duomenis / reikšmes rasite atitinkamame vadove. (**) Žr. toliau pateiktas aušalo techninių ir nuorodinių duomenų lenteles. (**) Žr. toliau pateiktas variklinės alyvos techninių ir nuorodinių duomenų lenteles. Dyzelinio variklio DT04 TE2 duomenys (*) (tiktai Amerikos rinkai) Reikšmės Gamintojas “VM MOTORI” Tipas DT04 TE2 Cilindrai 4 Darbinis tūris 2.776 cm3 (169,4 in3) Maksimalios apsukos 2.300 aps./min. Didžiausiasis darbinis greitis 2.050 aps./min. Didžiausioji galia 60 kW (80,5 AG) Didžiausiasis sukimo momentas 290 N·m (214 lb·ft) Emisijos vertės EPA-97/68/EB 2 pakopa Tuščiosios eigos apsukos 1.200 aps./min. Variklio aušinimo skystis 50% antifrizo AGIP ir 50% vandens Antifrizo tipas AGIP Antifreeze Extra (**) Variklinės alyvos tipas AGIP Sigma Turbo 15W40 (***) Variklio alyvos bakelio talpa 5,8 kg (13,0 lb) (*) Kitus dyzelinio variklio duomenis / reikšmes rasite atitinkamame vadove. (**) Žr. toliau pateiktas aušalo techninių ir nuorodinių duomenų lenteles. (***) Žr. toliau pateiktas variklinės alyvos techninių ir nuorodinių duomenų lenteles. AGIP ANTIFREEZE EXTRA TECHNINIAI DUOMENYS Patvirtinimai ir techniniai duomenys Virimo temperatūra °C (°F) 170 (338) CUNA NC 956-16 97 Tirpalo su 50 % vandens virimo temperatūra °C (°F) 110 (230) FF.SS kat. 002/132 ASTM D 1384 Tirpalo su 50 % vandens užšalimo temperatūra °C (°F) -38 (-36,4) Spalva / Žaliai melsva Tankis esant +15°C (+59°F) kg/l 1,13 12 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS AGIP SIGMA TURBO 15W40 TECHNINIAI DUOMENYS LIETUVIŠKAI Patvirtinimai ir techniniai duomenys SAE KOKYBĖ / 2 15W40 ACEA E3-96 Klampa esant +100°C (+212°F) mm /s 13,7 API Service CG-4/SG Klampa esant +40°C (+104°F) mm2/s 100 CCMC D5, PD-2 Klampa esant -15°C (+5°F) mm2/s 3.300 US Department of the Army MIL-L-2104 E Klampos indeksas / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E Užsidegimo temperatūra COC °C (°F) 230 (446) MACK EO-L Takumo temperatūra °C (°F) -27 (-16,6) MAN M 3275 Tankis esant +15°C (+59°F) kg/l 0,885 Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU 2 tipas Degalų papildymo duomenys Reikšmės Degalų bako talpa 75 litrų (19,8 USgal) Hidraulinės sistemos alyvos talpyklos talpa 45 litrų (11,9 USgal) Elektros sistemos duomenys Reikšmės Sistemos įtampa 12 V Paleidiklio akumuliatorius 12 V - 100 Ah Hidraulinės sistemos duomenys Reikšmės Didžiausiasis pavaros sistemos slėgis 250 bar (3.626 psi) Įsiurbimo ventiliatoriaus sistemos didžiausiasis slėgis 210 bar (3.046 psi) Didžiausiasis pagalbinės sistemos slėgis 210/130 bar (3.046/1.885 psi) Hidraulinės sistemos alyvos klampa [esant aukštesnei nei +10°C (+50°F) aplinkos temperatūrai] (*) 46 cSt Hidraulinės sistemos alyvos tipas AGIP Arnica 46 (**) Stabdžių skysčio tipas DOT4 (***) (*) Jei mašiną ketinama naudoti esant žemesnei nei +10°C (+50°F) aplinkos temperatūrai, alyvą reikia pakeisti panašia alyva, kurios klampa – 32 cSt. Jei temperatūra yra žemiau 0°C (+32°F), naudokite dar mažesnės klampos alyvą. (**) Žr. toliau pateiktas hidraulinės sistemos alyvos techninių ir nuorodinių duomenų lenteles. (***) Žr. toliau pateiktas stabdžių skysčių techninių ir nuorodinių duomenų lenteles. 46 32 Patvirtinimai ir techniniai duomenys Klampa esant +40°C (+104°F) AGIP ARNICA TECHNINIAI DUOMENYS mm2/s 45 32 ISO-L-HV Klampa esant 100°C (+212°F) mm2/s 7,97 6,40 ISO 11158 Klampos indeksas / 150 157 AFNOR NF E 48603 HV Užsidegimo temperatūra COC °C (°F) 215 (419) 202 (395,6) Takumo temperatūra °C (°F) -36 (-32,8) -36 (-32,8) ATOS Tab. P 002-0/I Tankis esant +15°C (+59°F) kg/l 0,87 BS 4231 HSE 0,865 AISE 127 CETOP RP 91 H HV KOMERCINĖS HIDRAULINĖS ALYVOS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 RS 1300 33014091(3)2008-02 D 13 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS DOT4 TECHNINIAI DUOMENYS Patvirtinimai ir techniniai duomenys Klampa esant -40°C (-40°F) mm2/s Klampa esant +100°C (+212°F) mm2/s 2,2 FMVSS 116 - DOT4&DOT3 Sausojo virimo temperatūra °C (°F) 265 (509) ISO 4925 Šlapiojo virimo temperatūra °C (°F) 170 (338) CUNA NC 956 DOT4 Tankis esant +15°C (+59°F) kg/l 1,07 Spalva / Geltona 1.300 SAE J 1703 Oro kondicionavimo sistemos duomenys Reikšmės Dujų tipas “Reclin 134a” Dujų kiekis 0,8 kg (1,76 lb) Druskos barstytuvo sistemos aprašymas (papildoma įranga) (*) Reikšmės Modelis - tipas “Epoke - PM 1,4” Sniego valymo šepečio aprašymas (papildoma įranga) (*) Reikšmės Modelis - tipas “Tuchel - ZKM” Sniego valytuvo aprašymas (papildoma įranga) (*) Reikšmės Modelis - tipas “Bittante” - vienpakopis Vaizdo kameros komplekto aprašymas (papildoma įranga) (*) Reikšmės Modelis - tipas “IMEL” automobilių matymo sistema (*) Kitus papildomų įtaisų duomenis / reikšmes rasite atitinkamuose vadovuose. APLINKOS SĄLYGOS – – – Aplinkoje, kurioje dirbama su mašina, neturi būti sprogimo pavojaus. Kad žmonės neįkvėptų išmetamųjų dujų, su mašina galima dirbti tik ten, kur yra tinkama ventiliacija. Mašina tinkamai veikia (*) esant šioms aplinkos sąlygoms: • Temperatūra: -10°C – +40°C (+14°F – +104°F) • Drėgmė: 30% – 95% (*) Eksploatuojant šlavimo mašiną esant -10°C – 0°C (+14°F – +32°F) temperatūrai, dulkių siurbimo sistema naudotis negalima; be to, ir vandens bakai, ir pati dulkių siurbimo sistema turi būti tušti. 14 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA (Žr. AR1 ir AR2 pav.) A B B1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C10 C11 C12 C13 C14 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 CC1 CK D1 D02 D03 EG EV EL1 EL2 EV3 EV4 EVC1 EVC2 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 Kintamosios srovės generatorius 12 V akumuliatorius Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvo ventiliatoriaus lempa Variklio užvedimo elektromagnetas Oro kondicionavimo sistemos kompresorius (*) Uždegimo jungiklis Priekinio stiklo valytuvo jungiklis Vandens siurblio jungiklis Pavojaus signalizacijos lempos jungiklis Įsiurbimo ventiliatoriaus / papildomos įrangos jungiklis Šepečių jungiklis Dangčio uždarymo / atidarymo pavaros jungiklis Stabdymo žibinto mikrojungiklis Rinktuvo mikrojungiklis Variklinės alyvos lemputė Variklio aušinimo skysčio kolba Stovėjimo stabdžio mikrojungiklis Užsikimšusio oro valytuvo slėgio jungiklis Vandens temperatūros daviklis Degalų lygio plūdė 3-iojo šepečio darbo lempos jungiklis Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo jungiklis (*) Kabinos apšvietimo jungiklis Atbulinės eigos zirzeklis Kaitinimo žvakės valdymo mazgas Kombinuotasis jungiklis 6 A, 60 V diodas 6 A, 60 V diodas Degalų solenoidas Pūstuvas Įsiurbimo ventiliatoriaus solenoidas Papildomos įrangos solenoidas Šluostės pakėlimo solenoidas Šluostės nuleidimo solenoidas Oro kondicionavimo sistemos pūstuvas (*) Oro kondicionavimo sistemos solenoidas (*) Oro sklendės sistemos saugiklis (7,5 A) Šluostės solenoido saugiklis (10 A) Šluostės mygtuko saugiklis (7,5 A) Papildomos įrangos saugiklis (10 A) Pūstuvo saugiklis (20 A) Degalų solenoido saugiklis (7,5 A) Šepečių apsauginis saugiklis (15 A) Vandens siurblio saugiklis (15 A) Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo saugiklis (20 A) (*) Oro kondicionavimo sistemos saugiklis (15 A) (*) Priekinio stiklo valytuvo saugiklis (10 A) Švyturėlio saugiklis (7,5 A) Kaitinimo žvakės valdymo mazgo saugiklis (7,5 A) Matavimo prietaisų saugiklis (7,5 A) Atbulinės pavaros zirzeklio saugiklis (7,5 A) RS 1300 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 G1 G2 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L4/6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 L17 L18 L19 L20 M MB ML MN MP1 MP2 MR MS MT P P2 P3 PR PX R1 R2 R3 Atidaryto rinktuvo / dangčio kontrolinės lempos saugiklis (7,5 A) Kairiojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A) Dešiniojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A) Artimosios šviesos žibinto saugiklis (10 A) Tolimosios šviesos žibinto saugiklis (15 A) Stabdymo žibinto saugiklis (7,5 A) Garsinio signalo saugiklis (7,5 A) Pavojaus signalizacijos lempų / kabinos lempos saugiklis (10 A) Posūkio signalo saugiklis (7,5 A) Kaitinimo žvakės saugiklis (80 A) Dulkių siurbimo sistemos vandens lygio indikatorius Dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako plūdė Kairysis priekinis posūkio signalas Kairysis posūkio signalas Kairysis užpakalinis posūkio signalas Dešinysis priekinis posūkio signalas Dešinysis posūkio signalas Dešinysis užpakalinis posūkio signalas Dešinės pusės posūkio signalai Kairysis priekinis eigos žibintas Dešinysis užpakalinis eigos žibintas Įsiurbimo angos apšvietimo lempa Dešinysis priekinis eigos žibintas Kairysis užpakalinis eigos žibintas Valstybinio numerio ženklo apšvietimo lemputė Kabinos apšvietimas Kairysis stabdymo žibintas Dešinysis stabdymo žibintas Kairysis artimosios šviesos žibintas Dešinysis artimosios šviesos žibintas Kairysis tolimosios šviesos žibintas Dešinysis tolimosios šviesos žibintas Švyturėlis Paleidiklis Šluostės pavara Priekinio stiklo plautuvo sistema Kameros ekranas (*) Vandens siurblio variklis Vandens siurblio variklis Kabinos pūstuvo variklis Rinktuvo dangčio pavaros variklis Priekinio stiklo valytuvo variklis Oro kondicionavimo sistemos slėgio jungiklis Šluostės pakėlimo mygtukas Šluostės nuleidimo mygtukas Atbulinės pavaros jutiklis Variklio užvedimo apsauginis jutiklis Bendroji relė Šepečių apsauginė relė Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo relė (*) 33014091(3)2008-02 D 15 LIETUVIŠKAI R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 RS RX RY S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 T TA1 TL1 TL2 TM K1/4 NAUDOTOJO VADOVAS Atbulinės pavaros jutiklio relė Posūkio signalo pertraukimo relė Dulkių siurbimo sistemos vandens siurblio relė Dulkių siurbimo sistemos vandens lygio relė Šluostės pakėlimo relė Šluostės uždarymo relė Degaluose esančio vandens kontrolinės lempos relė Kaitinimo žvakės signalinės lempos relė Oro sklendės sistemos relė Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo varžas (*) Variklio užvedimo apsauginė relė Variklio užvedimo apsauginė relė Kaitinimo žvakės signalinė lemputė Akumuliatoriaus signalinė lemputė Variklio alyvos signalinė lempa Variklio aušinimo vandens signalinė lempa Žemo degalų lygio kontrolinė lempa Stovėjimo stabdžio kontrolinė lempa Užsikimšusio oro filtro signalinė lemputė Posūkio signalinio žibinto kontrolinė lempa Pavojaus signalizacijos lemputės rodiklis Eigos žibinto kontrolinė lempa Tolimosios šviesos žibinto kontrolinė lempa Dulkių siurbimo sistemos žemo vandens lygio signalinė lempa Pakelto rinktuvo signalinė lempa Įjungto vandens siurblio signalinė lempa Matavimo prietaisas Degaluose esančio vandens jutiklis Šepečių sukimosi kontrolinė lempa 3-iojo šepečio darbo lempa Pilno dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako kontrolinė lempa Tuščio dulkių siurbimo sistemos pagrindinio bako kontrolinė lempa Papildomos įrangos kontrolinė lempa Degaluose esančio vandens kontrolinė lempa Garsinis signalas Vandens temperatūros daviklis Užpakalinė kamera Priekinė kamera Oro kondicionavimo sistemos valdymo rankenėlė Kaitinimo žvakės 16 33014091(3)2008-02 D 3-IOJO ŠEPEČIO GEMBĖS ELEKTROS INSTALIACIJOS SCHEMA (*) (Žr. AS pav.) “A” “B” C005 C006 D19/26 D27/29 D59 D60 D61 EV1 EV2 EV3 P1 P2 P3 P4 RL20 RL21 RR4/ RR5 (*) 3-iojo šepečio relių plokštė 3-iojo šepečio plokštės instaliacijos schema (kairioji ir dešinioji) Įvado jungtis Išvado jungtis Diodas IN4007 Diodas 6A60/P600K Sukimosi apsauginio jutiklio įvado šviesos diodas Kėlimo apsauginio jutiklio įvado šviesos diodas Kėlimo mygtuko įvado šviesos diodas Sukimosi solenoidas Dešiniojo poslinkio solenoidas Solenoidas Šepečių pakėlimo mygtukas Sverto kairiojo poslinkio (sukimosi) mygtukas Sverto dešiniojo poslinkio (sukimosi) mygtukas Šepečių nuleidimo mygtukas Šepečių nuleidimo relė Šepečių nuleidimo relė Daugiafunkcis varžas Kai kuriose šalyse skiriasi. Spalvinis kodas BK BU BN GN GY OG PK RD VT WH RS 1300 Juoda Šviesiai mėlyna Ruda Žalia Pilka Oranžinė Rožinė Raudona Violetinė Balta NAUDOTOJO VADOVAS Hidraulinės sistemos schema (Žr. AT pav.) 81. Hidraulinės sistemos alyvos bakas 82. Išleidimo angos filtras 83. Įsiurbimo filtras 84. Pavaros sistemos siurblys 85. Dyzelinis variklis 86. Kairės pavaros sistemos variklis 87. Pagalbinių įtaisų sistemos valdymo vožtuvo mazgas 88. Priekinės šluostės pakėlimo cilindras 89. Rinktuvo pakėlimo cilindras 90. Rankinė pompa 91. Šoninių šepečio variklis 92. Dešinės pavaros sistemos variklis 93. Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvas 94. Solenoidas 95. Įsiurbimo angos šoninio postūmio cilindras 96. Įsiurbimo angos pakėlimo cilindras 97. Užkertamasis vožtuvas 98. Rinktuvo išvertimo cilindras 99. Vairavimo mechanizmas su stiprintuvu 100. Srauto skirtuvas (pirmenybinis vožtuvas) 101. Priedo ir 3-iojo šepečio siurblys 102. Įsiurbimo ventiliatoriaus siurblys 103. Siurbimo sistemos ventiliatoriaus valdymo vožtuvo mazgas 104. Priekinės šluostės valdymo vožtuvo mazgas 105. Įsiurbimo ventiliatoriaus variklis 106. 3-iojo šepečio skirstytuvas (*) 107. 3-iojo šepečio pakreipimo cilindras (*) 108. 3-iojo šepečio antrasis postūmio cilindras (*) 109. Užkertamasis vožtuvas (*) 110. 3-iojo šepečio pakėlimo cilindras (*) 111. 3-iojo šepečio pirmasis postūmio cilindras (*) 112. 3-iojo šepečio variklio skirstytuvas (*) 113. 3-iojo šepečio variklis (*) 114. Vairavimo mechanizmo su stiprintuvu cilindras 115. Pavaros pedalo pagalbinis mechanizmas 116. Įsiurbimo filtras 117. Įsiurbimo filtras 118. Įsiurbimo filtras 119. Prioritetinis vožtuvas (*) 120. Didelio slėgio plovimo sistemos siurblys (*) 121. Vandens įsiurbimas (*) 122. Vandens išleidimas (*) (*) Kai kuriose šalyse skiriasi. LIETUVIŠKAI ELEKTROS SAUGIKLIAI Kabinos užpakalinės sienos kairiajame skyriuje yra elektrinė dėžė, kurioje yra trys saugiklių dėžutės (3, 8 ir 9, E pav.). Kiekviena saugiklių dėžutė sumontuota iš permatomo plastiko dangčio ir yra pateikiami šie saugikliai: Saugiklių dėžė (3, E pav.) 1. Oro sklendės sistemos saugiklis (7,5 A) 2. Šluostės solenoido saugiklis (10 A) 3. Šluostės mygtuko saugiklis (7,5 A) 4. Papildomos įrangos saugiklis (10 A) 5. Pūstuvo saugiklis (20 A) 6. Degalų solenoido saugiklis (7,5 A) 7. Šepečių apsauginis saugiklis (15 A) 8. Vandens siurblio saugiklis (15 A) Saugiklių dėžė (8, E pav.) 1. Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo saugiklis (20 A) (*) 2. Oro kondicionavimo sistemos saugiklis (15 A) (*) 3. Priekinio stiklo valytuvo saugiklis (10 A) 4. Švyturėlio saugiklis (7,5 A) 5. Kaitinimo žvakės valdymo mazgo saugiklis (7,5 A) 6. Matavimo prietaisų saugiklis (7,5 A) 7. Atbulinės pavaros zirzeklio saugiklis (7,5 A) 8. Atidaryto rinktuvo / dangčio kontrolinės lempos saugiklis (7,5 A) Saugiklių dėžė (9, E pav.) 1. Kairiojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A) 2. Dešiniojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A) 3. Artimosios šviesos žibinto saugiklis (10 A) 4. Tolimosios šviesos žibinto saugiklis (15 A) 5. Stabdymo žibinto saugiklis (7,5 A) 6. Garsinio signalo saugiklis (7,5 A) 7. Pavojaus signalizacijos lempų / kabinos lempos saugiklis (10 A) 8. Posūkio signalo saugiklis (7,5 A) 9. Kaitinimo žvakės saugiklis (80 A) (*) Kai kuriose šalyse skiriasi. PRIEDAI / PAPILDOMA ĮRANGA Be išvardytos standartinės įrangos, mašinoje esant reikalui gali būti sumontuoti šie priedai / papildoma įranga: – 3-iasis šepetys (*) (**) – Šepečiai su kietesniais ir minkštesniais plaušeliais – Druskos barstytuvas (*) (**) – Sniego valymo šepetys (*) (**) – Sniego valytuvas (*) (**) – Vaizdo kameros komplekto (*) – Didelio slėgio plovimo sistema (*) (**) – Garso aparatūra (*) (**) (*) Kai kuriose šalyse skiriasi. (**) Norint naudotis šia papildoma įranga, šlavimo mašinoje turi būti įtaisyti atitinkami tvirtikliai. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 17 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS! Kai kuriose mašinos vietose yra prilipdytos lentelės su užrašais: − PAVOJINGA − ĮSPĖJIMAS − ATSARGIAI − KONSULTACIJA Skaitydamas šį vadovą, operatorius turi atkreipti ypatingą dėmesį į pavaizduotus simbolius. Neuždenkite šių lentelių dėl jokios priežasties, o sugadintas lenteles tuoj pat pakeiskite. BENDRO POBŪDŽIO PERSPĖJIMAI Ši mašina sukonstruota kaip labai galinga ir labai naši šlavimo mašina, kuria galima valyti ankštose vietose bet ten, kur yra daug visokių kliūčių. Konstrukcijos prasme tai reiškia siaurą tarpuratį ir jautrų vairo mechanizmą. Šie konstrukcijai keliami reikalavimai, esant tam tikroms sąlygoms, darbo metu sukelia mašinos nestabilumą. Nestabilumą gali sukelti tokių veiksnių, kaip antai mašinos važiavimo greičio, staigaus manevravimo, darbo ant nuožulnių paviršių, mažo slėgio padangose, rinktuve esančių šiukšlių svorio arba pakelto rinktuvo, derinys. Dėl šios priežasties su mašina turi dirbti kvalifikuotas operatorius, tinkamai išmokytas naudotis mašina ir žinantis galimus pavojus. Toliau išvardytos situacijos, kurios, kaip žinoma, sukelia mašinos nestabilumą, tad operatorius privalo dirbti atsargiai, kad užtikrintų saugų darbą: – Rinktuvo pakėlimas esant ant nuožulnaus paviršiaus – Mašinos manevravimas pakėlus rinktuvą – Staigus vairo pasukimas – Manevravimas dideliu greičiu, ant nuožulnaus paviršiaus ir / arba esant sunkiam rinktuvui – Mažas slėgis padangose Kabinoje yra lipdukas (19, E pav.), kuris įspėja operatorių apie nestabilumo riziką ir kuriame pateikta informacija apie tai, kokių veiksmų reikia imtis siekiant išvengti mašinos nestabilumo (žr. paveikslėlį). PRIEŠ PRADEDANT DIRBTI 1. Jei reikia, su patiektu raktu atlaisvinkite fiksatorių (29, G pav.), atidarykite dešinįjį viršutinį dangtį (28) ir per įpylimo angą (10, F pav.) į mašiną įpilkite degalų. ATSARGIAI! Degalų nepripilkite iki bako viršaus, o palikite ne mažiau kaip 4 cm (1,6 in) nuo įpylimo angos viršaus, kad degalai galėtų plėstis. 2. Pagal indikatorių (42, F pav.) patikrinkite dulkių siurbimo sistemos vandens lygį. Jei reikia, įpilkite vandens: • Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10, G pav.), paskui atidarykite kairįjį dangtį (9). • Per kamštį (30, F pav.) arba žarną (29) į bakus įpilkite vandens. • Užsukite kamštį (30) arba suvyniokite žarną (29) ir įdėkite ją atgal į dėklą. • Uždarykite dangtį (9, G pav.) ir, naudodamiesi patiektu raktu, įtvirtinkite dangtį fiksatoriais (10). Patikrinkite, ar nėra atidarytų dangčių / gaubtų, ir ar mašina yra tinkamai paruošta darbui. 3. 18 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI DYZELINIO VARIKLIO UŽVEDIMAS IR IŠJUNGIMAS Dyzelinio variklio užvedimas 1. Atsisėskite ant vairuotojo sėdynės (14, E pav.) ir patikrinkite, ar užtrauktas stovėjimo stabdys (13). 2. Svirtimi (17, E pav.) sureguliuokite sėdynės padėtį, kad sėdėti būtų patogu. 3. Užsisekite saugos diržus. ATSARGIAI! Operatoriaus saugumo sumetimais saugos diržai visada turi būti užsegti. 4. 5. 6. Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį. Patikrinkite, ar šepečiai pakelti, nes turite atsiminti, kad, užvedant variklį, staigus šepečių sukimasis gali sukelti žalos. Atsisėskite ant vairuotojo sėdynės (14, E pav.), į spynelę įkiškite uždegimo raktą (24, D pav.), pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę ir laikykite pirmoje padėtyje. Užsidega šios signalinės ir kontrolinės lempos: • Dyzelinio variklio kaitinimo žvakės kaitimo signalinė lempa (11, D pav.) • Įkrauto akumuliatoriaus kontrolinė lempa (7, D pav.) • Variklio alyvos slėgio signalinė lempa (8, D pav.) • Stovėjimo stabdžio kontrolinė lempa (12, D pav.) Kai kaitinimo žvakės kaitimo signalinė lempa (11, D pav.) užges, uždegimo raktą pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui, kai dyzelinis variklis užsives, raktą atleiskite. ATSARGIAI! Užvesdami variklį, uždegimo rakto nelaikykite variklio prasukimo padėtyje per ilgai (ne ilgiau kaip 15 sekundžių), kad nesugestų paleidiklis. Jei variklis neužsiveda, palaukite minutę ir mėginkite užvesti jį vėl. Prieš mėgindami vėl užvesti variklį, uždegimo raktą pasukite prieš laikrodžio rodyklę, į pradinę padėtį. Jei variklis neįsijungia po kelių bandymų, nebandykite to daryti dar kartą ir kreipkitės į asmenį, kuris atsako už mašiną. ATSARGIAI! Užvesdami variklį su uždegimo raktu (24, D pav.) nespauskite pavaros pedalo (26), nes mašinoje įmontuota apsauginė sistema, kuri neleidžia užvesti variklio tokioje padėtyje. 7. 8. Įsitikinkite, ar, varikliui veikiant, nedega kuri nors signalinė lempa. Perjungę droselio svirtį (16, E pav.) į vidurinę padėtį, palikite variklį veikti keletą minučių, kad jis įšiltų, ypač kai oro temperatūra žema. Dyzelinio variklio išjungimas 9. Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį ir palikite ją ten keletą minučių, kad sistema stabilizuotųsi. 10. Uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. 11. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 19 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS MAŠINOS ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS Mašiną galima įjungti ir nustatyti vieną iš šių režimų: – Važiavimo režimą – Darbo režimą Atitinkamos procedūros parodytos toliau. ĮSPĖJIMAS! Vairuodami stenkitės nedaryti staigių posūkių, būkite atidūs ir važiuokite mažu greičiu, ypač kai rinktuvas pilnas arba kai dirbate ant nuožulnių paviršių. ATSARGIAI! Prieš pradėdami dirbti su mašina patikrinkite, ar tinkamas oro slėgis padangose (5 bar [72,5 psi]); jeigu reikia, slėgį sureguliuokite. Mašinos važiavimo režimo nustatymas Norint pervažiuoti su mašina į kitą vietą (nešluojant), būtina nustatyti važiavimo režimą; tai daroma šitaip: 1. Patikrinkite, ar užtrauktas stovėjimo stabdys (13, E pav.). 2. Įjunkite variklį pagal aprašymą ankstesnėje pastraipoje. 3. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.). 4. Patikrinkite, ar išjungtas įsiurbimo ventiliatorius; patikrinkite svirtį (30, D pav.). 5. Paspauskite mygtuką (38, D pav.) ir pakelkite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius. 6. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukite atgal ir pakelkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.). 7. Paspauskite ir laikykite spyruoklinio sugąžinimo jungiklį (34, D pav.) ir pastumkite 3-iojo šepečio svertą (22, G pav.) dešinėn iki galo (postūmis sustos automatiškai). 8. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukdami kairėn, pastumkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) į uždarytą padėtį. Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą. ĮSPĖJIMAS! 3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas (22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų. Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui. Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos padėtį. ĮSPĖJIMAS! 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) įmanoma perjungti į uždarytą padėtį tik tada, kai sverto ilgintuvas (22) yra dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. 9. Jungikliu (29, D pav.) išjunkite 3-iojo šepečio ir šoninių šepečių sukimąsi. 10. Išlipkite iš mašinos ir 3-iojo šepečio apsauginį kaištį perjunkite iš vienos padėties (2, H pav.) (išjungta) į kitą padėtį (1) (įjungta), traukdami ir sukdami atitinkamą svirtį. 11. Svirtimi (13, E pav.) išjunkite stovėjimo stabdį. 12. Palaipsniui perjunkite pirmyn variklio droselinės sklendės svirtį (16, E pav.) ir variklio apsukų dažnio rodmenį ekrane (17, D pav.) nustatykite ties 2.600 aps./min. 13. Pradėkite važiuoti rankas laikydami ant vairaračio (28, pav. D) ir palaipsniui spausdami pedalą (26) – priekinę jo pusę, jei norite judėti pirmyn, arba užpakalinę, jei norite judėti atgal. Važiavimo greitis gali būti reguliuojamas nuo nulio iki maksimalaus, spaudžiant atitinkama jėga pedalą. Mašinos sustabdymas, kai įjungtas važiavimo režimas 14. Jei norite sustabdyti mašiną, atleiskite pedalą (26, D pav.). Jei norite sustabdyti mašiną staiga, kartu nuspauskite ir stabdžio pedalą (31). 15. Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį ir palikite ją ten keletą minučių, kad sistema stabilizuotųsi. 16. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. 17. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį. 20 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI Mašinos darbo režimo nustatymas Mašinos darbo režimas nustatomas taip: 18. Įjunkite variklį pagal aprašymą atitinkamoje pastraipoje. 19. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.). 20. 3-iojo šepečio apsauginį kaištį perjunkite iš vienos padėties (1, H pav.) (įjungta) į kitą padėtį (2) (išjungta), traukdami ir sukdami atitinkamą svirtį. 21. Šoninių šepečių sukimąsi įjunkite pasukdami jungiklį (29, D pav.) į pirmą padėtį, o 3-iojo šepečio sukimąsi – pasukdami jungiklį (29) į antrą padėtį. 22. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukdami dešinėn, pastumkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) iš uždarytos padėties į atidarytą. Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą. ĮSPĖJIMAS! 3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas (22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų. Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui. Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos padėtį. 23. Paruoškite mašiną valymui dešinėje arba kairėje, remdamiesi tolesniais nurodymais. Valymui į dešinę pusę: • Spyruoklinio sugrąžinimo jungikliu (34, D pav.) patikrinkite, ar 3-iojo šepečio ilgintuvas (22, G pav.) yra dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. Nustatyti į minėtą padėtį taip pat galite paspausdami ir laikydami jungiklį (34, D pav.). • Selektoriumi (25, D pav.) pasirinkite 3-iojo šepečio sukimosi kryptį prieš laikrodžio rodyklę. • Sureguliuokite 3-iojo šepečio posvyrio padėties kampą, kad šiukšlės būtų stumiamos įsiurbimo angos link. Kad pasiektumėte teisingą posvyrio kampą, naudokitės jungikliu (22, D pav.) ir nustatykite šepetį (1, AK pav.) kaip parodyta paveikslėlyje (paveikslėlyje vaizduojamas 3-iasis šepetys, žiūrint iš vairuotojo sėdynės). Valymui į kairę pusę: • Paspauskite ir laikykite spyruoklinį sugrąžinimo jungiklį (34, D pav.), kad pastumtumėte 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) iki kairiosios galinės eigos padėties. Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą. • Selektoriumi (25, D pav.) pasirinkite 3-iojo šepečio sukimosi kryptį pagal laikrodžio rodyklę. • Sureguliuokite 3-iojo šepečio posvyrio padėties kampą, kad šiukšlės būtų stumiamos įsiurbimo angos link. Kad pasiektumėte teisingą posvyrio kampą, naudokitės jungikliu (22, D pav.) ir nustatykite šepetį (2, AK pav.) kaip parodyta paveikslėlyje (paveikslėlyje vaizduojamas 3-iasis šepetys, žiūrint iš vairuotojo sėdynės). 24. Palaipsniui perjunkite pirmyn variklio droselinės sklendės svirtį (16, E pav.) ir variklio apsukų dažnio rodmenį ekrane (17, D pav.) nustatykite ties tokia reikšme: • mažiausiai 1.800 aps./min. • daugiausiai 2.000 aps./min. ATSARGIAI! Jei variklio apsukų dažnis viršija 2.050 aps./min, kai įjungtas darbo režimas, apsaugos sistema išjungia šepečių sukimąsi. 25. Svirtimi (30, D pav.) įjunkite įsiurbimo ventiliatorių. 26. Paspauskite mygtuką (37, D pav.) ir nuleiskite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius. 27. Vairasvirtę (46, D pav.) pastumkite pirmyn ir nuleiskite 3-iąjį šepetį. Jeigu dirbant yra būtina pakelti šepetį, pastumkite atgal vairalazdę (46). 28. Patikrinkite ir, jeigu būtina, papildykite dulkių siurbimo sistemos vandens bakus bei patikrinkite, kuri iš trijų kontrolinių lempų (49, 50, 51, D pav.) tebedega: • Pilnų vandens bakų kontrolinė lempa (žalia) (49, D pav.) • Pilno vandens pobakio kontrolinė lempa (geltona) (50, D pav.) • Tuščių vandens bakų kontrolinė lempa (raudona) (51, D pav.). Kai užsidega ši kontrolinė lempa, pompos automatiškai sustoja. 29. Jei reikia, atsukite dulkių siurbimo sistemos čiaupus (10, 11, 12, E pav.), atsižvelgdami į šias pastabas: • Įsiurbimo vamzdžio dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas (10, E pav.): jį atsukite visada, išskyrus atvejus, kai valomos grindys yra šlapios. Per šį čiaupą vanduo tiekiamas ir į užpakalinio vamzdžio dulkių siurbimo sistemos purkštuką (pasirenkama įranga). • Šoninio šepečio dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas (11, E pav.): jį atsukite tik tada, kai grindys sausos ir dulkėtos. • 3-iojo šepečio dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupas (12, E pav.): jį atsukite tik tada, kai grindys sausos ir dulkėtos. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 21 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS 30. Dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį įjunkite jungikliu (27, D pav.) šitaip: • Kai jungiklis pasuktas į pirmą padėtį, purkštukai purškia vidutinį vandens kiekį (jį naudokite tik tada, kai dulkių mažai) • Kai jungiklis pasuktas į antrą padėtį, purkštukai purškia maksimalų vandens kiekį (jį naudokite tik tada, kai dulkių daug) 31. Svirtimi (13, E pav.) išjunkite stovėjimo stabdį. 32. Pradėkite šluoti rankas laikydami ant vairaračio (28, pav. D) ir palaipsniui spausdami pedalą (26) – priekinę jo pusę, jei norite judėti pirmyn, arba užpakalinę, jei norite judėti atgal. Važiavimo greitis gali būti reguliuojamas nuo nulio iki maksimalaus, spaudžiant atitinkama jėga pedalą. Šluodama mašina surenka ir lengvas medžiagas, pvz., dulkes, popierius, lapus ir t.t., ir sunkius daiktus, pvz., akmenis, butelius ir pan. PASTABA Visi šepečiai (19, 20, 21, G pav.) gali būti pakeliami arba nuleidžiami, kuomet mašina juda. Šepečiai sukasi net tuomet, kai jie pakelti. ĮSPĖJIMAS! Nepalikite stovinčios šlavimo mašinos su nuleista įsiurbimo anga ir besisukančiais šepečiais. Mašinos sustabdymas, kai įjungtas darbo režimas 33. Jei norite sustabdyti mašiną, atleiskite pedalą (26, D pav.). Jei norite sustabdyti mašiną staiga, kartu nuspauskite ir stabdžio pedalą (31, D pav.). 34. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį. 35. Jungikliu (27, D pav.) išjunkite dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį. 36. Jei jie atsukti, užsukite dulkių siurbimo sistemos čiaupus (10, 11, 12, E pav.). 37. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukite atgal ir pakelkite 3-iąjį šepetį. 38. Paspauskite mygtuką (38, D pav.) ir pakelkite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius. 39. Svirtimi (30, D pav.) išjunkite įsiurbimo ventiliatorių. 40. Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį ir palikite ją ten keletą minučių, kad sistema stabilizuotųsi. 41. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.). 42. Jeigu būtina, remdamiesi tolimesniais nurodymais, nustatykite 3-iąjį šepetį iš atidarytos padėties į uždarytą padėtį: • Spyruoklinio sugrąžinimo jungikliu (34, D pav.) patikrinkite, ar 3-iojo šepečio ilgintuvas (22, G pav.) yra dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. Nustatyti į minėtą padėtį taip pat galite paspausdami ir laikydami jungiklį (34, D pav.). • Vairasvirtę (46, D pav.) patraukdami į kairę, pastumkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) iš uždaros padėties į atvirą . Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą. ĮSPĖJIMAS! 3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas (22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų. Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui. Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos padėtį. ĮSPĖJIMAS! 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) įmanoma perjungti į uždarytą padėtį tik tada, kai sverto ilgintuvas (22) yra dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. 43. 44. 45. 46. Jungikliu (29, D pav.) išjunkite 3-iojo šepečio ir šoninių šepečių sukimąsi. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Priekiniai žibintai turi būti išjungti. Išlipkite iš mašinos ir 3-iojo šepečio apsauginį kaištį perjunkite iš vienos padėties (2, H pav.) (išjungta) į kitą padėtį (1) (įjungta), traukdami ir sukdami atitinkamą svirtį. 22 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI MAŠINOS VALDYMAS 1. Venkite ilgalaikių sustojimų vienoje vietoje, kai sukasi valymo šepečiai: dėl to ant grindų gali atsirasti žymės. Įsiurbimo angos ir šoninių šepečių postūmis 2. Kai reikia, esant įjungtam darbo režimui, įsiurbimo angą ir šoninius šepečius pastumkite kairėn arba dešinėn – reikia paspausti mygtukus (41 arba 42, D pav.) kartu su apsauginiu mygtuku (45). 3-iojo šepečio postūmis 3. Kai reikia, esant įjungtam darbo režimui, 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) pastumkite kairėn arba dešinėn, pastumdami vairasvirtę (46, D pav.) į kairę arba dešinę. PASTABA 3-iojo sverto postūmis turi būti atliktas aktyvavus atitinkamą jungiklį (29, D pav.). ĮSPĖJIMAS! 3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas (22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų. Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui. Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos padėtį. Stambių šiukšlių rinkimas 4. Norėdami surinkti stambias šiukšles, paspauskite mygtuką (47, D pav.) ir pakelkite priekinę šluostę (25, G pav.). • Turėkite omenyje, kad pakėlus šluostę sumažėja mašinos siurbiamoji galia. • Norėdami nuleisti priekinę šluostę (25, G pav.), vėl paspauskite mygtuką (48, D pav.). 5. Jei reikia, renkant stambias šiukšles taip pat galima nuimti priekinę šluostę (25, G pav.); ją nuimkite šitaip: • Pakelkite šoninius šepečius, tuomet sustabdykite mašiną ir išjunkite variklį. • Nuimkite gnybtą (1, I pav.) ir nuo šluostės (3) nukabinkite suveržimo strypą (2). • Šluostę (3) nuimkite nutraukdami ją nuo vyrių (4). • Įjunkite mašiną ir vėl pradėkite dirbti. • Šluostę (3) pritaisykite atbuline tvarka, pirma sustabdę mašiną ir išjungę variklį. PASTABA Kai rinktuvas prisipildo, mašina nebegali rinkti dulkių ir šiukšlių. 6. Rinktuvą (6, G pav.) būtina ištuštinti po kiekvieno darbo ciklo arba kai jis pilnas. Nurodymai dėl šios procedūros pateikti kitoje pastraipoje. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 23 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS RINKTUVO IŠTUŠTINIMAS Didžiausiasis rinktuvo išvertimo aukštis yra 1.600 mm (63,0 in). Rinktuvą ištuštinkite taip. 1. Jungikliu (27, D pav.) išjunkite dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį. 2. Jei jie atsukti, užsukite dulkių siurbimo sistemos čiaupus (10, 11, 12, E pav.). 3. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukite atgal ir pakelkite 3-iąjį šepetį. 4. Paspauskite mygtuką (37, D pav.) ir pakelkite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius. 5. Jungikliu (29, D pav.) išjunkite 3-iojo šepečio ir šoninių šepečių sukimąsi. Kai išsijungia šepečiai, įsiurbimo ventiliatorius automatiškai išsijungia. 6. Mašina nuvažiuokite į nustatytą šiukšlių išpylimo vietą. ĮSPĖJIMAS! Išversdami rinktuvą, mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, kad mašina nepasvirtų. Žmonės turi būti atsitraukę toliau nuo mašinos, o ypač nuo rinktuvo (6, G pav.). 7. 8. 9. Jei rinktuve, kaip manote, yra daug vandens, prieš pakeliant ir išverčiant rinktuvą vandenį galima išleisti taip: • Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį ir išlipkite iš mašinos. • Atidarykite kairįjį viršutinį dangtį (9, G pav.), išjungdami atitinkamus fiksatorius (10). • Atkabinkite žarną (26, F pav.) ir iš rinktuvo išleiskite vandenį. • Prikabinkite žarną (26, F pav.). • Atidarykite kairįjį viršutinį dangtį (9, G pav.), išjungdami atitinkamus fiksatorius (10). Atsukite šonines rankenėles (1, J pav.) ir atidarykite užpakalinį šiukšlialovį – pasukite jį iš padėties (2) į padėtį (3). Spausdami mygtuką (43, D pav.) ir apsauginį mygtuką (45), atsargiai pakelkite rinktuvą (6, G pav.). ĮSPĖJIMAS! Nevažiuokite, kai rinktuvas pakeltas! Jeigu būtina važiuoti mašina pakėlus rinktuvą, važiuokite kuo lėčiau, kad išvengtumėte šoninio nestabilumo. 10. Jungikliu (21, D pav.) atidarykite rinktuvo dangtį (44, G pav.); jungiklį laikykite nuspaudę tol, kol dangtis visiškai atsidarys. 11. Spausdami mygtuką (40, D pav.) ir apsauginį mygtuką (45), atsargiai apverskite rinktuvą (6, G pav.). Šiukšles išverskite iš rinktuvo. 12. Išvertę šiukšles, spausdami mygtuką (39, D pav.) ir apsauginį mygtuką (45) rinktuvą grąžinkite į horizontalią padėtį. 13. Spausdami mygtuką (44, D pav.) ir apsauginį mygtuką (45), rinktuvą (6, G pav.) visiškai nuleiskite. Laikykite šiuos mygtukus nuspaudę tol, kol užges signalinė lempa (3). 14. Jei reikia, patikrinkite, ar rinktuvo metalinis filtras neužsikimšęs; tai daroma šitaip: • Užtraukite stovėjimo stabdį ir išjunkite variklį. • Rinktuvą pakelkite rankiniu būdu ir paremkite atraminiu strypu (17, F pav.). • Kaip parodyta skyriuje “Techninė priežiūra”, ištraukite filtrus (15 ir 12, F pav.) ir patikrinkite, ar jie neužsikimšę. Jei filtrai užsikimšę, juos išvalykite pagal atitinkamos procedūros aprašymą. Įstatykite filtrus. • Atkabinkite atraminį strypą (17, F pav.) ir įtvirtinkite jį laikikliu. 15. Užveskite variklį ir jungikliu (21, D pav.) uždarykite rinktuvo dangtį (44, G pav.); jungiklį laikykite nuspaudę tol, kol užges signalinė lempa. 16. Mašina vėl parengta tolesniam darbui. 24 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI UŽPAKALINIO ĮSIURBIMO VAMZDŽIO NAUDOJIMAS (*) (*) Kai kuriose šalyse skiriasi. Norėdami rinkti dulkes / šiukšles su užpakaliniu įsiurbimo vamzdžiu (pasirenkama įranga) (43, G pav.), o ne su įsiurbimo anga (17, G pav.), atlikite tokią procedūrą. 1. Išjunkite variklį ir svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį. 2. Atsukite įsiurbimo vamzdžio tvirtinimo rankenėles (1, K pav.), paskui, naudodamiesi rankenėle (3), nuimkite įsiurbimo angos dangtį (2). 3. Kaip parodyta skyriuje “Rinktuvo ištuštinimas”, rinktuvą pakelkite maždaug 10-15 cm (3,9-5,9 in), paskui išjunkite variklį. 4. Atidarykite dešinįjį viršutinį dangtį (28, G pav.) ir išimkite tarpinę (7, F pav.). 5. Pasilipę ant tinkamų kopėčių, ant rinktuvo įsiurbimo angos (1, L pav.) uždėkite ir įtvirtinkite tarpinę (7, F pav.). 6. Rinktuvą visiškai nuleiskite, kaip parodyta skyriuje “Rinktuvo ištuštinimas”. 7. Atkabinkite užpakalinio įsiurbimo vamzdžio (43, G pav.) fiksatorių (42). 8. Atidarykite atraminę gembę (37, G pav.) ir prie įsiurbimo vamzdžio prikabinkite grandinę (1, M pav.), kad vamzdis laikytųsi. 9. Atsukite dulkių siurbimo sistemos purkštukų čiaupą (23, F pav.). 10. Įjunkite variklį pagal aprašymą atitinkamoje pastraipoje. 11. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.). 12. Palaipsniui perjunkite pirmyn variklio droselinės sklendės svirtį (16, E pav.) ir variklio apsukų dažnio rodmenį ekrane (17, D pav.) nustatykite ties tokia reikšme: • mažiausiai 1.800 aps./min. • daugiausiai 2.000 aps./min. 13. Svirtimi (30, D pav.) įjunkite įsiurbimo ventiliatorių. 14. Dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį įjunkite jungikliu (27, D pav.) šitaip: • Kai jungiklis pasuktas į pirmą padėtį, purkštukai purškia vidutinį vandens kiekį (jį naudokite tik tada, kai dulkių mažai) • Kai jungiklis pasuktas į antrą padėtį, purkštukai purškia maksimalų vandens kiekį (jį naudokite tik tada, kai dulkių daug) 15. Svirtimi (13, E pav.) išjunkite stovėjimo stabdį. 16. Padedant padėjėjui, pradėkite rinkti šiukšles su užpakaliniu įsiurbimo vamzdžiu, paėmę jį taip, kaip parodyta N pav. Šluodama mašina surenka ir lengvas medžiagas, pvz., dulkes, popierius, lapus ir t.t., ir sunkius daiktus, pvz., akmenis, butelius ir pan. 17. Norėdami, kad mašina vėl rinktų šiukšles su įsiurbimo anga (17, G pav.), atbuline tvarka atlikite 2-15 veiksmus. PRIEKINIO STIKLO VALYTUVO / PLAUTUVO NAUDOJIMAS 1. 2. Nustatykite jungiklį (33, D pav.) į 1 padėtį, kad įjungtumėte priekinio lango valytuvą ir į 2 padėtį (spyruoklinis sugrąžinimas), kad ant priekinio lango užpurkštumėte valiklio. Pasukite jungiklį (33, D pav.) į 0 padėtį, kad išjungtumėte priekinio lango valytuvą. KABINOS ŠILDYMO SISTEMOS NAUDOJIMAS 1. 2. 3. Norėdami įjungti kabinos šildymo sistemą, rankenėlę (15, E pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę tiek, kiek reikia. Rankenėle (6, E pav.) nustatykite pūstuvo apsukų dažnį. Norėdami išjungti kabinos šildymo sistemą, rankenėlę (15, E pav.) pasukite iki galo pagal laikrodžio rodyklę. KABINOS ORO KONDICIONAVIMO SISTEMOS NAUDOJIMAS (*) (*) Kai kuriose šalyse skiriasi. 1. 2. Oro kondicionavimo sistemos valdymo rankenėlę (5, E pav.) pasukite tiek, tiek reikia. Rankenėle (6, E pav.) nustatykite pūstuvo apsukų dažnį. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 25 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS APŠVIETIMO SISTEMOS NAUDOJIMAS 1. Norėdami įjungti apšvietimą ir signalizacijos sistemą, naudokitės kombinuotuoju jungikliu (35, D pav.), kuris atlieka šias funkcijas: • Priekiniai žibintai išjungti, žyma (35b) yra ties simboliu O • Eigos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu • Artimosios šviesos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu , o svirtis (35a) nuleista • Tolimosios šviesos žibintai įjungti, žyma (35b) yra ties simboliu • Tolimosios šviesos žibintai laikinai įjungiami pakeliant svirtį (35a) • Dešiniojo posūkio signalinis žibintas įjungiamas pastumiant svirtį (35a) priekin • Kairiojo posūkio signalinis žibintas įjungiamas patraukiant svirtį (35a) atgal • Garsinis signalas įjungiamas stumiant svirtį (35a) rodyklės (35c) kryptimi PASTABA Įsiurbimo angos lempa (46, G pav.) įsijungia, kai eigos žibintai (2) yra įjungti. LUBŲ APŠVIETIMO LEMPA Įjunkite lubų apšvietimo lempą (19, D pav.) kabinos viduje, paspausdami jos kairiąją arba dešiniąją pusę. Kai lubų apšvietimo lempa yra centrinėje padėtyje, ji išsijungia. 3-IOJO ŠEPEČIO DARBO LEMPA 3-iojo šepečio darbo lempą įjunkite jungikliu (52, D pav.). PAVOJAUS SIGNALIZACIJOS LEMPŲ NAUDOJIMAS Pavojaus signalizacijos lempas įjunkite jungikliu (20, D pav.). RANKINIS RINKTUVO PAKĖLIMAS Norėdami pakelti / nuleisti rinktuvą (6, G pav.) rankiniu būdu (sugedus dyzeliniam varikliui ir pan.), atlikite toliau aprašytą procedūrą. Rankinis rinktuvo pakėlimas 1. Patikrinkite, ar mašina stovi ant tvirto ir lygaus paviršiaus, ypač jei rinktuvas (6, G pav.) pilnas. 2. Norėdami išjungti variklį (jei jis dar neišjungtas), uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, o tada jį ištraukite. 3. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 4. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11). 5. Išimkite rankinio siurblio svirtį (27, F pav.). 6. Svirtį (1, O pav.) sumontuokite ant rankinio siurblio (2). 7. Patikrinkite, ar rinktuvo pakėlimo / nuleidimo selektorius (3, O pav.) perjungtas į kėlimo padėtį [pabandykite pumpuoti su svirtimi (1)]. 8. Atsargiai pumpuokite siurblį (2, O pav.) su svirtimi (1) ir iki galo pakelkite rinktuvą. 9. Įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. Rankinis rinktuvo nuleidimas 10. Ištraukite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. 11. Selektorių (3, O pav.) perjunkite į nuleidimo padėtį ir svirtimi (1) pumpuokite siurblį tol (2), kol rinktuvas visiškai nusileis. 12. Svirtį (1, O pav.) nuimkite nuo siurblio ir įdėkite į laikiklį (27, F pav.). 13. Siurblio selektorių pasukite į vidurį. 14. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9). 26 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI PAKELTO RINKTUVO ATRAMINIŲ STRYPŲ ĮSTATYMAS Prieš dirbant po pakeltu rinktuvu (1, F pav.), būtina jį paremti atraminiais strypais (3), laikantis toliau aprašytos procedūros. ĮSPĖJIMAS! Saugumo sumetimais, prieš pradedant dirbti po pakeltu rinktuvu, būtina jį paremti atraminiais strypais (3, F pav.). Tai padaryti būtina net tuo atveju, jei rinktuvo kėlimo cilindruose įtaisyti parašiutiniai vožtuvai, kurie neleidžia rinktuvui atsitiktinai nusileisti sugedus kuriam nors hidraulinės sistemos vamzdžiui / armatūros detalei arba per jį ištekėjus hidrauliniam skysčiui. Atraminio strypo įstatymas 1. Rinktuvą (6, G pav.) visiškai pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. 2. Du strypus (2, F pav.) atkabinkite nuo fiksatorių (4) ir pastatykite juos į (3) padėtį, įkišdami strypų galus į lizdus (20). 3. Šiek tiek nuleiskite rinktuvą, kad jis atsiremtų į strypus. Atraminio strypo išėmimas 4. Šiek tiek pakelkite rinktuvą, kad jis nesiliestų su strypais. 5. Du strypus (3, F pav.) ištraukite iš lizdų (20), pastatykite į (2) padėtį, paskui užkabinkite ir pritvirtinkite fiksatoriais (4). 6. Rinktuvą (6, G pav.) visiškai nuleiskite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. PAKELTO RINKTUVO DANGČIO ATRAMINIO STRYPO ĮSTATYMAS Prieš dirbant po pakelto rinktuvo dangčiu (44, G pav.), būtina jį paremti atraminiu strypu (17, F pav.), laikantis toliau aprašytos procedūros. Atraminio strypo įstatymas 1. Strypą (17, F pav.) ištraukite iš laikiklio ir pakelkite dangtį tiek, kiek reikia, paskui atraminį strypą įkiškite į lizdą (18). Atraminio strypo išėmimas 2. 1 etape aprašytas procedūras atlikite atvirkštine tvarka. DIDELIO SLĖGIO VANDENS PURKŠTUVO NAUDOJIMAS (*) (*) Kai kuriose šalyse skiriasi. Mašinoje sumontuota didelio slėgio vandens sistema (papildoma įranga), kuri naudojama mašinai plauti ir kitais tikslais. ĮSPĖJIMAS! Nejunkite aukšto slėgio siurblio, kai vandens bakai tušti arba juose mažai vandens (galite sugadinti siurblį). Toliau aprašyta procedūra, kaip naudotis didelio slėgio vandens purkštuvu. 1. Paimkite didelio slėgio vandens purkštuvą (9, E pav.), esantį kabinoje. 2. Ištraukite dalį žarnos (21, F pav.) ir purkštuvą (9, E pav.) sujunkite su greitaveike mova (22, F pav.). 3. Užveskite dyzelinį variklį ir leiskite jam veikti tuščiąja eiga, kaip parodyta atitinkamoje pastraipoje. 4. Svirtimi (8, E pav.) įjunkite didelio slėgio siurblį. 5. Jei reikia, iš sistemos išleiskite orą: vandens purkštuvo rankenėlę pasukite prieš laikrodžio rodyklę, kiek įmanoma, ir spauskite vandens purkštuvo svirtį tol, kol vanduo pradės tekėti be pertrūkių ir nedideliu slėgiu. Atleiskite vandens purkštuvo svirtį ir rankenėlę pasukite pagal laikrodžio rodyklę, kad galėtumėte naudotis aukšto slėgio purkštuvu. 6. Įjunkite pageidaujamą variklio sūkių dažnį. 7. Vandens purkštuvą įjunkite spausdami atitinkamą spragtuką. ĮSPĖJIMAS! Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis, plaukus, rankas ir kt.). ĮSPĖJIMAS! Nelaikykite aukšto slėgio siurblio įjungto ilgai, jei nesinaudojate vandens purkštuvu. 8. Pasinaudoję vandens purkštuvu, 1-5 veiksmus atlikite atvirkštine tvarka. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 27 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS VAIZDO KAMEROS KOMPLEKTO NAUDOJIMAS (papildoma įranga) 1. 2. 3. Norėdami įjungti vaizdo sistemą (1, AX pav.) ir kameras (4 ir 5), į uždegimo spynelę įkiškite uždegimo raktą (24, D pav.) ir paspauskite mygtuką (2). Įjungus atbulinę pavarą, vaizdo sistema ir kameros įsijungia automatiškai. Kitų mygtukų, esančių dešinėje displėjaus pusėje, funkcijos aprašytos vaizdo kameros komplekto vadove. PABAIGUS DARBUS SU MAŠINA Baigę darbą, prieš palikdami mašiną stovėti, atlikite toliau aprašytus veiksmus. 1. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį. 2. Jungikliu (27, D pav.) išjunkite dulkių siurbimo sistemos vandens siurblį. 3. Jei jie atsukti, užsukite dulkių siurbimo sistemos čiaupus (10, 11, 12, E pav.). 4. Vairasvirtę (46, D pav.) patraukite atgal ir pakelkite 3-iąjį šepetį. 5. Paspauskite mygtuką (38, D pav.) ir pakelkite įsiurbimo angą bei šoninius šepečius. 6. Variklio droselio svirtį (16, E pav.) perjunkite į tuščiosios eigos padėtį ir palikite ją ten keletą minučių, kad sistema stabilizuotųsi. 7. Patikrinkite, ar rinktuvas (6, G pav.) nuleistas, ir ar nedega signalinė lempa (3, D pav.). 8. Jeigu būtina, remdamiesi tolimesniais nurodymais, nustatykite 3-iąjį šepetį iš atidarytos padėties į uždarytą padėtį: • Spyruoklinio sugrąžinimo jungikliu (34, D pav.) patikrinkite, ar 3-iojo šepečio ilgintuvas (22, G pav.) yra dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. Nustatyti į minėtą padėtį taip pat galite paspausdami ir laikydami jungiklį (34, D pav.). • Vairasvirtę (46, D pav.) patraukdami į kairę, pastumkite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) iš uždaros padėties į atvirą . Postūmis automatiškai sustos, kai svertas pasieks galą. ĮSPĖJIMAS! 3-iojo šepečio svertą įmanoma saugiai pastumti kairėn arba dešinėn (23, G pav.) tik tuomet, kai sverto ilgintuvas (22) yra kairiojoje arba dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. Šiuo atveju sverto postūmis yra ribojamas tinkamų saugos prietaisų. Priešingu atveju per stiprus postūmis gali sugadinti mašiną arba turėti poveikio jos stovumui. Todėl patartina 3-iojo šepečio sverto ilgintuvą (22, G pav.) visada pastumti į kairiąją arba dešiniąją galinę eigos padėtį. ĮSPĖJIMAS! 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) įmanoma perjungti į uždarytą padėtį tik tada, kai sverto ilgintuvas (22) yra dešiniojoje galinėje eigos padėtyje. 9. 10. 11. 12. 13. Jungikliu (29, D pav.) išjunkite 3-iojo šepečio ir šoninių šepečių sukimąsi. Kai išsijungia šepečiai, įsiurbimo ventiliatorius automatiškai išsijungia. Išvalykite rinktuvą, filtrus ir įsiurbimo vamzdį, patikrinkite tarpines ir ištepkite įsiurbimo ventiliatoriaus guolius, kaip parodyta skyriuje “Techninė priežiūra”. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Priekiniai žibintai turi būti išjungti. Išlipkite iš mašinos ir 3-iojo šepečio apsauginį kaištį perjunkite iš vienos padėties (2, H pav.) (išjungta) į kitą padėtį (1) (įjungta), traukdami ir sukdami atitinkamą svirtį. DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS VANDENS BAKO IŠTUŠTINIMAS Kai reikia, dulkių siurbimo sistemos vandens bakus ištuštinkite vadovaudamiesi toliau aprašyta procedūra. 1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 2. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. 3. Aukščiau užpakalinės ašies iš dešinės atsukite vandens filtro dangtį (1, Z pav.) ir nuimkite jį kartu su filtru. 4. Iš bakų išleiskite visą vandenį. 5. Vėl uždėkite dangtį (1, Z pav.) su filtru. 28 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI MAŠINOS VILKIMAS Norėdami mašiną vilkti, atlikite toliau aprašytus veiksmus. 1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 2. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. 3. Išsukite montavimo sraigtus (32, G pav.), paskui ištraukite dešinįjį pokabininį dangtį (31). 4. Pavaros sistemos siurblio sraigtą (1, AP pav.) atsukite per du apsisukimus. 5. Atleiskite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 6. Norėdami vilkti mašiną, pritaisykite ją prie vienos iš šių dalių: • Priekinis kablys (18, G pav.) • Užpakaliniai kabliai (45, G pav.) 7. Nuvilkę mašiną, užveržkite varžtą (1, AP pav.), paskui sumontuokite dešinįjį dangtį (31, G pav.), esantį po kabina, ir pritvirtinkite jį atitinkamais varžtais (32). TRANSPORTAVIMAS PRIEKABA Norėdami gabenti mašiną priekaboje, naudokitės toliau parodytais kabliais ir inkarais. ĮSPĖJIMAS! Mašiną kabinti už kablių / inkarų turi kvalifikuoti darbininkai. Esami kabliai 1. Prie mašinos pritaisyti šie kabliai: • 2 kėlimo kabliai (1, B pav.), naudotini tik tuomet, kai rinktuvas tuščias. • 1 priekinis vilkimo / inkarinis kablys (2, B pav.) (18, G pav.). • 2 užpakalinis vilkimo / inkariniai kabliai (3, B pav.) (45, G pav.). Tvirtinimas 2. Norėdami pritvirtinti vežamą mašiną priekaboje, atlikite toliau aprašytus veiksmus: • Nustatykite mašinos važiavimo režimą (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje). • Uždegimo raktą (24, D pav.) ištraukite. • Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). • Uždarykite visus dangčius,skydus ir t.t. • Mašiną užkabinkite už priekinių ir užpakalinių vilkimo kablių (18 ir 45, G pav.). • Mašiną pritvirtinkite dviem tinkamomis juostomis (4 ir 5, B pav.), kurias ištempkite atitinkamai per užpakalinės ašies atramą (6) ir priekines kairiąją bei dešiniąją pakojas (7). Laikinas pakėlimas 3. Norėdami tik laikinai pakelti mašiną, atlikite toliau aprašytus veiksmus: • Nustatykite mašinos važiavimo režimą (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje). • Patikrinkite, ar rinktuvas tuščias. ĮSPĖJIMAS! Jei mašiną reikia pakelti avarijos atveju, o rinktuvas nėra tuščias, būkite itin atidūs, nes dėl atliekų masės mašina gali netekti pusiausvyros, be to, kablius veikia didesnė įrąža. • • • • • Uždegimo raktą (24, D pav.) ištraukite. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Uždarykite visus dangčius,skydus ir t.t. Mašiną pritvirtinkite prie kėlimo kablių (1, B pav.) tinkamais lynais. Mašiną kelkite atsargiai, kiek įmanoma trumpesnį laiką, naudodami tinkamą kėlimo sistemą ir laikydamiesi nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. MAŠINOS SAUGOJIMAS Jei mašina nebus naudojama ilgiau kaip 30 dienų, atlikite šiuos veiksmus: 1. Dulkių siurbimo sistemos vandens bakus ištuštinkite taip, kaip aprašyta toliau. 2. Paruoškite mašiną, kaip aprašyta skyriuje “Baigus darbą su mašina”. 3. Mašiną laikykite patalpoje, švarioje ir sausoje vietoje, apsaugotoje nuo nepalankių orų sąlygų; aplinkos parametrai: • Temperatūra: +1°C – +50°C (+33,8°F – +122°F) • Drėgmė: ne didesnė nei 95 % 4. Atjunkite neigiamą akumuliatoriaus gnybtą (34, F pav.). 5. Dyzelinį variklį sutvarkykite pagal aprašymą atitinkamame vadove. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 29 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS PIRMASIS NAUDOJIMO PERIODAS Po pirmojo naudojimo periodo (pirmųjų 8 valandų) būtina atlikti šiuos veiksmus: 1. Patikrinkite tvirtinimo ir sujungimo elementus dėl tinkamo užveržimo. Patikrinkite matomas dalis, ar jos nesugadintos ir ar nėra nuotėkio. 2. Po pirmųjų 50 eksploatavimo valandų atlikite tikrinimo ir keitimo veiksmus, nurodytus “Planinės techninės priežiūros lentelėje”. DRUSKOS BARSTYTUVO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga) Druskos barstytuvo montavimas ATSARGIAI! Norint sumontuoti šią įrangą, mašinoje turi būti įtaisyti reikiami tvirtinimo elementai. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina. Dirbdami pagal saugos taisykles ir naudodami tinkamą kėlimo sistemą (8, AU pav.), druskos barstytuvą (9) prikabinkite prie kėlimo kablio (5). Įranga sveria apytiksliai 90 kg (198,4 lb). Užvažiuokite ant lygaus paviršiaus ir šlavimo mašiną pastatykite į tinkamą padėtį (10, AU pav.), kad galėtumėte sumontuoti druskos barstytuvą (9). Pakelkite rinktuvą (6, G pav.) ir paremkite jį atraminiais strypais (3, F pav.) (žr. procedūrą atitinkamose pastraipose). Išjunkite variklį ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Su kėlimo sistema (8, AU pav.) druskos barstytuvą (9) užkelkite ant šlavimo mašinos ir pritvirtinkite jį sraigtais (11) bei veržlėmis (12). Nuo druskos barstytuvo (9, AU pav.) atkabinkite kėlimo sistemą (8). Nuimkite apsauginį dangtį, paskui hidraulinės sistemos greitaveikes movas (13, AU pav.) sujunkite su atitinkamomis vamzdžių movomis (14). Prie atitinkamo lizdo (16) prijunkite elektros jungtį (15, AU pav.). Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11). Svirtį (17, AU pav.) pasukite iš padėties (17a), kurioje įjungiamas 3-iasis šepetys, į padėtį (17b), kurioje įjungiamas druskos barstytuvas. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9). Ištraukite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.) ir nuleiskite rinktuvą (6, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamose pastraipose). Dabar mašina paruošta naudoti su druskos barstytuvu. Druskos barstytuvo nuėmimas 15. Druskos barstytuvą nuimkite taip pat, kaip ir montuodami, tik atvirkštine tvarka. 16. Druskos barstytuvą tinkamai padėkite ir apsaugokite. Druskos barstytuvo naudojimas 17. Druskos barstytuvą (9, AU pav.) sumontuokite pagal procedūrą, parodytą atitinkamose pastraipose. 18. Į talpyklę (2, AU pav.) įberkite tinkamos druskos. 19. Druskos srautą reguliuokite valdymo svirtimi (1, AU pav.). 20. Norėdami įjungti druskos barstytuvą, naudokitės 3-iojo šepečio valdymo prietaisais. 21. Norėdami druskos barstytuvo apsukų dažnį pakeisti pagal variklio apsukų dažnį, naudokitės rankenėle (18, AU pav.). 30 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI SNIEGO VALYMO ŠEPEČIO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga) ATSARGIAI! Norint sumontuoti šią įrangą, mašinoje turi būti įtaisyti reikiami tvirtinimo elementai. Sniego valymo šepečio montavimas 1. Išardykite įsiurbimo angą (17, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje). 2. Išardykite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje). 3. Užvažiuokite ant lygaus paviršiaus ir šlavimo mašiną pastatykite į tinkamą padėtį, kad galėtumėte sumontuoti sniego valymo šepetį (AV pav.). 4. Išjunkite variklį ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 5. Sniego valymo šepetį uždėkite ant svertų (19, AV pav.) ir priveržkite sraigtais (14). 6. Abiejose mašinos pusėse užveržkite ant svertų (19, AV pav.) esančius šepečio aukščio reguliavimo sraigtus (15 ir 16). Jei reikia, šią reguliavimo operaciją galima atlikti vėliau ir sureguliuoti pakeltą sniego valymo šepetį. 7. Visiškai pakelkite reguliuojamą kojelę (5, Av pav.) ir įtvirtinkite ją rankenėlėmis (6). 8. Nuimkite apsauginį dangtį, paskui hidraulinės sistemos greitaveikes movas (1, AV pav.) sujunkite su atitinkamomis vamzdžių movomis (2). 9. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11). 10. Svirtį (21, AV pav.) pasukite iš padėties (21a) (didelio slėgio vandens purkštuvo įjungimas) į padėtį (21b) (sniego valymo šepečio įjungimas). PASTABA Svirtis (21, AV pav.) mašinoje būna įtaisyta tik tuo atveju, jei mašinoje sumontuota didelio slėgio plovimo sistema (žr. 21 ir 22, F pav.). 11. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9). 12. Dabar mašina paruošta naudoti su sniego valymo šepečiu. Sniego valymo šepečio nuėmimas 13. Sniego valymo šepetį nuimkite taip pat, kaip ir montuodami, tik atvirkštine tvarka. 14. Sniego valymo šepetį tinkamai padėkite ir apsaugokite. Sniego valymo šepečio naudojimas 15. Sniego valymo šepetį (AV pav.) sumontuokite pagal procedūrą, parodytą atitinkamose pastraipose. 16. Sniego valymo šepečiui pakelti / nuleisti naudokitės įsiurbimo angos pakėlimo / nuleidimo valdymo prietaisais. 17. Svirtimi (30, D pav.) įjunkite sniego šepetį. 18. Norėdami sniego valymo šepečio apsukų dažnį pakeisti pagal variklio apsukų dažnį, naudokitės rankenėle (22, AV pav.). 19. Prieš pradėdami naudoti sniego valymo šepetį (10, AV pav.), pagal toliau aprašytą procedūrą patikrinkite jo aukštį virš žemės. • Mašiną, prie kurios pritaisytas sniego valymo šepetys, pastatykite ant lygaus paviršiaus. • Sustabdykite mašiną, visiškai nuleiskite sniego valymo šepetį ir sukite jį keletą sekundžių. • Sniego valymo šepetį išjunkite ir pakelkite, paskui su mašina pavažiuokite į šalį ir užtraukite stovėjimo stabdį. • Patikrinkite, ar šepečio spaudinys (20, AV pav.), kuris driekiasi per visą jo ilgį, yra nuo 2 iki 4 cm (nuo 0,8 iki 1,6 in) pločio. Jei spaudinys neatitinka šių reikšmių, ištraukite kaiščius (13, AV pav.) ir sureguliuokite šepetį suktuvais (12) pakeldami / nuleisdami ratus (11). Baigę reguliuoti, suktuvus (12) grąžinkite į pradinę padėtį ir įkiškite kaiščius (13). 20. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį. 21. Pakelkite sniego valymo šepetį, paskui išjunkite variklį – uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo ir ištraukite. 22. Nuimkite gnybtą (9, AV pav.) ir nuo kaiščio (8) atjunkite strypą (17). 23. Šepečio mazgą pakreipkite kiek reikia, paskui skylę (18, AV pav.) sujunkite su atitinkamu kaiščiu (8). Vėl uždėkite gnybtą (9). 24. Dabar mašina paruošta naudoti su sniego valymo šepečiu. Jei reikia, ant šlavimo mašinos priekinių ratų uždėkite sniego grandines. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 31 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS SNIEGO VALYTUVO MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS (papildoma įranga) ATSARGIAI! Norint sumontuoti šią įrangą, mašinoje turi būti įtaisyti reikiami tvirtinimo elementai. Sniego valytuvo montavimas 1. Išardykite įsiurbimo angą (17, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje). 2. Išardykite 3-iojo šepečio svertą (23, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamoje pastraipoje). 3. Užvažiuokite ant lygaus paviršiaus ir šlavimo mašiną pastatykite į tinkamą padėtį, kad galėtumėte sumontuoti sniego valytuvą (AW pav.). 4. Išjunkite variklį ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 5. Sniego valytuvą uždėkite ant svertų (15, AW pav.) ir priveržkite sraigtais (13). 6. Abiejose mašinos pusėse užveržkite ant svertų (15, AW pav.) esančius sraigtus (14). 7. Nuimkite apsauginį dangtį, paskui hidraulinės sistemos greitaveikes movas (1, AV pav.) sujunkite su atitinkamomis vamzdžių movomis (3). 8. Hidraulinės sistemos greitaveikę movą (2, AW pav.) sujunkite su vamzdžio mova (4), kuri atitinka vamzdį (2, AY pav.), naudojamą įsiurbimo angai. 9. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11). 10. Svirtį (17, AW pav.) pasukite iš padėties (17a) (didelio slėgio vandens purkštuvo įjungimas) į padėtį (17b) (sniego valytuvo įjungimas). PASTABA Svirtis (17, AW pav.) mašinoje būna įtaisyta tik tuo atveju, jei mašinoje sumontuota didelio slėgio plovimo sistema (žr. 21 ir 22, F pav.). 11. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9). 12. Dabar mašina paruošta naudoti su sniego valytuvu. Sniego valytuvo nuėmimas 13. Sniego valytuvą nuimkite taip pat, kaip ir montuodami, tik atvirkštine tvarka. 14. Sniego valytuvą tinkamai padėkite ir apsaugokite. Sniego valytuvo naudojimas 15. Sniego valytuvą (AW pav.) sumontuokite pagal procedūrą, parodytą atitinkamose pastraipose. 16. Sniego valytuvui pakelti / nuleisti naudokitės įsiurbimo angos pakėlimo / nuleidimo valdymo prietaisais. 17. Jungikliu (30, D pav.) įjunkite sniego valytuvą (10, AW pav.). 18. Norėdami sniego valytuvo apsukų dažnį pakeisti pagal variklio apsukų dažnį, naudokitės rankenėle (18, AW pav.). 19. Prieš pradėdami naudoti sniego valytuvą (10, AW pav.), pagal toliau aprašytą procedūrą patikrinkite jo aukštį virš žemės. • Mašiną, prie kurios pritaisytas sniego valytuvas, pastatykite ant lygaus paviršiaus. • Sniego valytuvą nuleiskite ant žemės. • Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį. • Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. • Patikrinkite valytuvo (10, AW pav.) atstumą nuo žemės per visą jo ilgį; jei reikia, aukštį sureguliuokite, tačiau išlaikykite saugų atstumą, atsižvelgdami į žemės paviršiaus / grindų dangos / kelio tipą. Akmenys ir žvyras kelia pavojų, nes jie skriedami gali pataikyti į žmones arba kokius nors daiktus bei apgadinti mašiną. Norėdami sureguliuoti valytuvo (10, AW pav.) aukštį, suktuvais (12) pakelkite / nuleiskite šoninius slankiuosius mazgus (11). 20. Sniego išmetamojo vamzdžio (7, AW pav.) kryptį nustatykite suktuvu (16). 21. Išmetamojo vamzdžio apsauginės plokštės (5, AW pav.) kryptį nustatykite rankenėlėmis (6). 22. Sniego valytuvui valyti naudokitės įrankiu (8). ĮSPĖJIMAS! Sniego valytuvą galima saugiai nuvalyti tik tuomet, kai mašina ir valytuvas yra išjungti! 23. Dabar mašina paruošta naudoti su sniego valytuvu. Jei reikia, ant šlavimo mašinos priekinių ratų uždėkite sniego grandines. 32 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Mašinos naudojimo trukmė ir jos maksimalus saugumas tiesiogiai susiję su tinkama ir reguliaria technine priežiūra. Šiame grafike nurodytos planinės techninės priežiūros operacijos. Nurodyti laiko tarpsniai gali kisti atsižvelgiant į konkrečias veikimo sąlygas; juos nustato asmuo, atsakingas už techninę priežiūrą. ĮSPĖJIMAS! Techninės priežiūros procedūros turi būti atliekamos išjungus mašiną (ištraukus uždegimo raktą). Be to, prieš bet kokią techninės priežiūros operaciją atidžiai perskaitykite skyriuje “Sauga” išdėstytas instrukcijas. Visus eilinės ir neeilinės techninės priežiūros darbus privalo atlikti tik gerai apmokytas personalas arba įgaliotas techninės priežiūros centras. Šiame vadove pateiktas techninės priežiūros grafikas ir aprašytos tik pačios lengviausios, dažniausiai pasitaikančios priežiūros procedūros. Kitos techninės priežiūros procedūros yra aprašytos Techninės priežiūros tvarkaraštyje arba, jei kalbama apie ypatingus remonto darbus, žr. atitinkamą Techninės priežiūros darbų vadovą, kurį turi kiekviena techninės priežiūros tarnyba. Toliau išvardytų papildomų įtaisų planinė ir neeilinė techninė priežiūra aprašyta atitinkamuose vadovuose: – Druskos barstytuvo – Sniego valymo šepečio – Sniego valytuvo – Vaizdo kameros komplekto TECHNINĖS PRIEŽIŪROS GRAFIKAS Techninės priežiūros operacija Įdirbio laikotarpis (po pirmųjų 50 valandų) Kas 10 valandų arba prieš darbą Kas 150 valandų Kas 300 valandų Kas 500 valandų Kas 1.000 Kas 2.000 valandų valandų Variklio alyvos lygio patikra Hidraulinės sistemos alyvos lygio patikra Variklio pirminio oro filtro ir filtro valymas Variklio radiatoriaus menčių švaros patikra Variklio aušinimo skysčio lygio patikra Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvo menčių patikra Akumuliatoriaus tirpalo lygio patikra Rinktuvo, filtro ir įsiurbimo vamzdžio valymas, tarpinės patikra ir ventiliatoriaus guolių tepimas Vandens purkštukų ir filtro valymas Stabdžių skysčio lygio patikra Atbulinės pavaros zirzeklio veikimo patikra ir jutiklio reguliavimas Dyzelinio variklio uždegimo apsauginės sistemos patikra (8) Variklio degalų filtro valymas (1) Variklio radiatoriaus menčių valymas (1) (8) Padangų oro slėgio patikra Įsiurbimo angos ir šluostės aukščio bei veikimo patikra Šoninių šepečių padėties patikra ir reguliavimas 3-iojo šepečio padėties patikra ir reguliavimas Rinktuvo ir įsiurbimo žarnos tarpinės susidėvėjimo patikra (8) RS 1300 33014091(3)2008-02 D 33 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS Techninės priežiūros operacija Įdirbio laikotarpis (po pirmųjų 50 valandų) Kas 10 valandų arba prieš darbą Kas 150 valandų Kas 300 valandų Kas 500 valandų Kas 1.000 Kas 2.000 valandų valandų Dulkių siurbimo sistemos vandens filtro valymas Kintamosios srovės generatoriaus diržo įtempio patikra (8) (8) Oro kondicionavimo sistemos kompresoriaus diržo įtempio patikra (8) (8) Stovėjimo stabdžio patikra Variklinės alyvos keitimas (2) (3) Dyzelinio variklio alyvos filtro keitimas (3) Degalų filtro elemento keitimas (3) Veržlių ir varžtų užveržimo ir sandarumo patikra (8) (8) Tepimas (8) Variklio aušinimo skysčio vamzdyno patikra (8) Hidraulinės sistemos alyvos įsiurbimo filtro keitimas (8) (8) Hidraulinės sistemos alyvos išleidimo filtro ir bako alsuoklio filtro keitimas (8) (8) Variklio degalų sistemos tvirtiklių ir sraigtų užveržimas (8) Kaitinimo žvakės patikra (8) Purkštuvo patikra (8) Variklio oro filtro keitimas (8) Oro kondicionavimo sistemos oro filtro keitimas Kintamosios srovės generatoriaus diržo keitimas (8) Oro kondicionavimo sistemos diržo keitimas (8) Degalų bako valymas (8) Variklio aušinimo skysčio keitimas (4) (8) Hidraulinės sistemos alyvos keitimas (3) (8) Paleidiklio anglinių šepetėlių patikra (8) Stabdžių sistemos patikra (8) Turbokompresoriaus patikra (7) (8) Smulkus variklio remontas (5) (7) (8) Kapitalinis variklio remontas (6) (7) (8) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Kas 100 valandų (varikliai HR 494 HT3) Atšiauriomis sąlygomis kas 150 valandų Arba kasmet Arba kas dvejus metus Po 4.000 valandų Po 8.000 valandų Kreipkitės į įgaliotas “VM Motori S.p.A.” dirbtuves. (8) Dėl šios procedūros žr. Techninės priežiūros vadovą, kurį turi bet kuris “Nilfisk” techninės priežiūros centras. 34 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI RINKTUVO, FILTRO IR ĮSIURBIMO VAMZDŽIO VALYMAS, TARPINĖS PATIKRA IR ĮSIURBIMO VENTILIATORIAUS GUOLIŲ TEPIMAS ĮSPĖJIMAS! Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis, plaukus, rankas ir kt.). Paruošiamosios operacijos 1. Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.), su mažina nuvažiuokite į nustatytą valymo / plovimo vietą ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 2. Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite ir išverskite pagal procedūrą, parodytą atitinkamose pastraipose. 3. Įstatykite dangčio atraminius strypus (17, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. Rinktuvo valymas 4. Rinktuvą (1, F pav.) ir konvejerį (14) išvalykite suslėgtu vandeniu. 5. Atidžiai patikrinkite įsiurbimo vamzdžio sandariklį (19, F pav.), ar jis jis neįtrūkęs, jeigu reikia - pakeiskite. Įsiurbimo žarnos valymas 6. Suslėgtu vandeniu kruopščiai išvalykite įsiurbimo vamzdžio (6, F pav.) vidų iki pat įsiurbimo angos. 7. Atidžiai patikrinkite įsiurbimo vamzdžio sandariklį (5, F pav.), ar jis jis neįtrūkęs, jeigu reikia - pakeiskite. Įsiurbimo filtro ir ventiliatoriaus valymas 8. Iš rinktuvo išimkite įsiurbimo filtro (15, F pav.) tvirtiklius (16). 9. Ištraukite įsiurbimo filtrą (15, F pav.). 10. Skyriaus (13, F pav.) viduje suslėgtu vandeniu nuplaukite ventiliatorių (1, P pav.) patikrinkite, ar visos ventiliatoriaus dalys (2) švarios. 11. Suslėgtu vandeniu išplaukite įsiurbimo filtrą (1, Q pav.). 12. Įstatykite įsiurbimo filtrą ir pritvirtinkite jį tvirtikliais (16, F pav.). 13. Ištraukite dangčio atraminį strypą (17, F pav.) ir nuleiskite rinktuvą (6, G pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. 14. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Alsuoklio filtro valymas 15. Naudodamiesi kopėčiomis ir padėjėjo pagalba, atkabinkite alsuoklio filtro gaubto (27) tvirtiklius (26, G pav.). 16. Atidarykite gaubtą (1, R pav.) ir įstatykite apsauginius kaiščius (2). 17. Išsukite montavimo sraigtus (1, S pav.), paskui ištraukite alsuoklio filtrą (2). 18. Suslėgtu vandeniu išplaukite alsuoklio filtrą (1, T pav.). 19. Vėl sumontuokite alsuoklio filtrą ir uždarykite gaubtą, atlikdami 15-17 veiksmus atvirkštine tvarka. Įsiurbimo ventiliatoriaus guolių tepimas 20. Atidarykite kairįjį šoninį dangtį (9, G pav.). 21. Įsiurbimo ventiliatoriaus guolius ištepkite tepalinėmis (1, U pav.). Teptino tepalo kiekis: • 4 - 5 pumpavimo taktai, jei naudojate rankinę pompą. • Purkšti 15 - 20 sek., jei naudojate pneumatinę pompą. 22. Uždarykite kairįjį šoninį dangtį (9, G pav.). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 35 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS PURKŠTUKŲ IR FILTRŲ VALYMAS ĮSPĖJIMAS! Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis, plaukus, rankas ir kt.). Paruošiamosios operacijos 1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 2. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Šoninių šepečių purkštukų ir filtrų valymas 3. Atsukite žiedines veržles (1, V pav.). 4. Išimkite purkštukus (2, V pav.) ir filtrus (3) bei išvalykite juos suslėgtu oru. Pašalinkite kalkines nuosėdas. Jei reikia, pakeiskite filtrus (3). 5. Įstatykite filtrus ir purkštukus bei pritvirtinkite juos žiedinėmis veržlėmis. Įsiurbimo angos purkštukų ir filtrų valymas 6. Nuimkite gnybtą (1, I pav.), paskui nuo vyrių (4) nutraukite įsiurbimo angos šluostę (3). 7. Su 14 mm (0,55 in) galiniu veržliarakčiu (1, W pav.) atsukite purkštukus (2) ir iš abiejų įsiurbimo vamzdžio pusių ištraukite filtrus (3) (patikrinkite faktinę purkštukų padėtį). 8. Purkštukus (2, W pav.) ir filtrus (3) išvalykite suslėgtu oru. Pašalinkite kalkines nuosėdas. Jei reikia, pakeiskite filtrus (3). 9. Filtrus ir purkštukus vėl sumontuokite atbuline tvarka. Įsiurbimo vamzdžio purkštukų ir filtrų valymas nuo įsiurbimo angos iki rinktuvo 10. Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina. 11. Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 12. Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. 13. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. 14. Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. 15. Įsiurbimo vamzdžio (6, F pav.) viduje su 14 mm (0,55 in) galiniu veržliarakčiu atsukite purkštuką (1, X pav.) ir ištraukite filtrą (2) (patikrinkite faktinę purkštuko padėtį). 16. Purkštuką (1, X pav.) ir filtrą (2) išvalykite suslėgtu oru. Pašalinkite kalkines nuosėdas. Jei reikia, pakeiskite filtrą (2). 17. Filtrą ir purkštuką vėl sumontuokite atbuline tvarka. 18. Ištraukite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.) ir nuleiskite rinktuvą (6, G pav.) (žr. procedūrą atitinkamose pastraipose). Purkštuko ir filtro valymas užpakaliniame įsiurbimo vamzdyje (papildoma įranga) 19. Atlaisvinkite gnybtą (1, Y pav.) ir nuo žarnos (3) atskirkite nejudamąją užpakalinio įsiurbimo vamzdžio (2) dalį. 20. Vamzdžio (2, Y pav.) viduje su 14 mm (0,55 in) galiniu veržliarakčiu atsukite purkštuką (4) ir ištraukite filtrą (5) (patikrinkite faktinę purkštuko padėtį). 21. Purkštuką (4, Y pav.) ir filtrą (5) išvalykite suslėgtu oru. Pašalinkite kalkines nuosėdas. Jei reikia, pakeiskite filtrą (5). 22. Filtrą ir purkštuką vėl sumontuokite atbuline tvarka. 23. Žarną (3, Y pav.) prijunkite prie nejudamosios užpakalinio įsiurbimo vamzdžio (2) dalies ir įtvirtinkite gnybtu (1). 36 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS VANDENS FILTRO VALYMAS ĮSPĖJIMAS! Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis, plaukus, rankas ir kt.). PASTABA Išėmus filtrą, iš bakų ima tekėti vanduo. Šią techninės priežiūros procedūrą patariama atlikti tik tada, kai bakai tušti. 1. 2. 3. 4. 5. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Aukščiau užpakalinės ašies iš dešinės atsukite vandens filtro dangtį (1, Z pav.) ir nuimkite jį kartu su filtru. Filtrą (2, Z pav.) atskirkite nuo dangčio (3), paskui juos abu nuplaukite ir išvalykite. Jei reikia, pakeiskite filtrą. Vėl sumontuokite filtrą ir dangtį. HIDRAULINĖS SISTEMOS ALYVOS LYGIO PATIKRA ATSARGIAI! Ši procedūra turi būti atliekama visiškai nuleidus rinktuvą (6, G pav.). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Įjunkite variklį pagal aprašymą atitinkamoje pastraipoje. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11). Patikrinkite, ar hidraulinės sistemos išleidimo filtro (2, AA pav.) našumo indikatorius (1) yra žalioje srityje (3); jeigu ne, filtrą (2) būtina pakeisti (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove). Patikrinkite, ar hidraulinės sistemos alyvos bako viršutinėje srityje (4, AA pav.) nėra alyvos nuotėkių; priešingu atveju būtina pakeisti bako alsuoklio filtrą (5) (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove). Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Matuokle (6, AA pav.) patikrinkite, ar alyvos lygis bake yra tarp žymų “MIN” ir “MAX”. Jeigu reikia, išsukite kamštį (7, AA pav.), išimkite filtrą (2) ir įpilkite alyvos. Dėl naudotinų alyvos rūšių žr. skyrių “Techniniai duomenys”. PASTABA Pilkite tik tos pačios rūšies alyvos, kuri jau yra bakelyje. 9. Įstatykite filtrą (2, AA pav.) ir užsukite kamštį (7). 10. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9). HIDRAULINĖS SISTEMOS ALYVOS AUŠINTUVO MENČIŲ ŠVAROS PATIKRA ĮSPĖJIMAS! Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis, plaukus, rankas ir kt.). 1. 2. 3. 4. 5. Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina. Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. 6. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10, G pav.) ir (29) bei uždarykite kairįjį ir dešinįjį viršutinius dangčius (9 ir 28). 7. Išsukite sraigtus, paskui nuimkite variklio skyriaus skydą (11, F pav.). 8. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorių (35) ir atidarykite dešinįjį apatinį dangtį (34, G pav.). 9. Hidraulinės sistemos alyvos aušintuvo mentes (9, F pav.) nuvalykite suslėgtu oru (maks. 6 bar [87,0 psi] slėgio). Jei reikia, suslėgto oro srovę nukreipkite priešinga aušinimo oro srovei kryptimi. 10. Radiatoriaus (9, F pav.) viduje patikrinkite, ar ventiliatorius sukasi nekliudomai. 11. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 8, tik atvirkštine tvarka. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 37 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS AKUMULIATORIAUS TIRPALO LYGIO PATIKRA ĮSPĖJIMAS! Tikrindami ir valydami akumuliatorius, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis, plaukus, rankas ir kt.). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11). Patikrinkite elektrolito lygį akumuliatoriuje (34, F pav.) ir, jei reikia, įpilkite distiliuotojo vandens. Jei reikia, nuvalykite akumuliatorių. Patikrinkite akumuliatoriaus gnybtų jungtis, ar jie nepažeisti oksidacijos. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9). STABDŽIŲ SKYSČIO LYGIO PATIKRA 1. 2. 3. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite į IŠJUNGTĄ padėtį ir ištraukite. Patikrinkite bake esančio stabdžių sistemos skysčio lygį (1, AB pav.). Skysčio lygis turi būti per 1 cm (0,04 in) nuo bako įpylimo angos žiočių. Jei reikia, įpilkite tokios pat rūšies skysčio, koks yra vamzdyne. Naudotino skysčio rūšis: DOT4. ATBULINĖS PAVAROS ZIRZEKLIO JUTIKLIO PATIKRA 1. Patikrinkite, ar, mašinai važiuojant atbuline eiga, zirzeklis skamba. Jei reikia, sureguliuokite, laikydamiesi Techninės priežiūros vadove pateiktų instrukcijų. PADANGŲ ORO SLĖGIO PATIKRA 1. 2. 3. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Padangų oro slėgis turi būti toks: 5,0 bar (72,5 psi) • Priekinės padangos: 5,0 bar (72,5 psi) • Užpakalinės padangos: ĮSIURBIMO ANGOS IR ŠLUOSTĖS AUKŠČIO BEI VEIKIMO PATIKRA Paruošiamosios operacijos 1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 2. Įsiurbimo angą (17, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. 3. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Įsiurbimo angos ratų patikra 4. Patikrinkite, ar trys įsiurbimo angos ratai (1, AC pav.) yra geros būklės ir sukasi nekliudomai (jie neturi būti įlenkti / deformuoti dėl atsitrenkimų, per didelio slėgio ir t.t.). Taip pat patikrinkite, ar gumos storis (2) ne mažesnis nei keletas milimetrų. Jei reikia, ratus (1) pakeiskite (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove). Slankiojo skydo patikra 5. Patikrinkite, ar pagrindinio slankiojo skydo (3, AC pav.) ir priekinių slankiųjų skydų (4) bei (5) būklė yra tinkama, ir ar jų storis (6) ne mažesnis nei 5 mm (0,2 in); priešingu atveju juos pakeiskite (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove). Svarbu pakeisti slankiuosius skydus (3), (4), (5), kol jie dar visiškai nesusidėvėję, kad nebūtų sugadinti montavimo sraigtai – tuomet bus sunku juos išsukti. Patartina visus slankiuosius skydus (3), (4), (5) pakeisti vienu metu, kad ties sandūromis (7) jie neišsikištų vienas pro kitą dėl nevienodo susidėvėjimo. 38 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI Įsiurbimo angos šluostės, apsauginės plokštės ir ratų sureguliavimo patikra 6. Patikrinkite, ar šluostė (8, AC pav.) bei apsauginė plokštė (9) nesugadintos, ar jos nesuplėšytos (10) ir neatsišerpetojusios (11), nes šie defektai gali turėti įtakos įsiurbimo angos veikimui. Jei reikia, šluostę (8) ir apsauginę plokštę (9) pakeiskite (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove). 7. Mašiną pastatykite lygioje vietoje ir įsiurbimo angą (17, G pav.) nuleiskite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. 8. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. 9. Patikrinkite, ar šluostės atstumas nuo žemės (12, AC pav.) neviršija 1 cm (0,4 in). Jei atstumas didesnis, tai gali turėti neigiamos įtakos įsiurbimo angos veikimui. Jei reikia, šluostę (8) pakeiskite (žr. procedūrą Techninės priežiūros vadove). 10. Patikrinkite, ar visi ratai (1, AC pav.) remiasi į žemę. Jei užpakalinis ratas nesiremia į žemę arba remiasi per stipriai, sureguliuokite jo aukštį pagal šią procedūrą: • Abiejose įsiurbimo angos pusėse atsukite / užsukite savaime užsifiksuojančias veržles (1, AD pav.) tol, kol užpakalinis ratas atsidurs tinkamoje padėtyje. 11. Taip pat patikrinkite, ar visi trys ratai (1, AC pav.) remiasi į žemę, o slankieji skydai (3), (4), (5) neliečia žemės; priešingu atveju ratus (1) būtina pakeisti, kad slankieji skydai per daug nenudiltų (ratų keitimo procedūra aprašyta Techninės priežiūros vadove). 12. Pakelta įsiurbimo anga balansuojama reguliatoriumi (2, AD pav.). 13. Užveskite mašiną, kaip aprašyta atitinkamame skirsnyje, paskui pakelkite šluostę (8, AC pav.) ir patikrinkite, ar ji kyla nekliudomai. Patikrinkite, ar ji pakyla ir tuomet, kai ją veikia keleto kilogramų įrąžą (pamėginkite pastumti butelius ar kitus sunkius daiktus, kuriuos teks surinkti). Jei reikia, sureguliuokite šluostės (8) atidarymo įrąžą pagal šią procedūros aprašymą: • Išjunkite mašiną. • Atsukite reguliavimo vožtuvo fiksavimo veržlę (13, AC pav.) ir kiek reikia pasukite sraigtą (14), turėdami omenyje, kad: – sraigtą atsukant, atidarymo įrąža mažėja; – sraigtą užsukant, atidarymo įrąža didėja. • Baigę reguliuoti, vėl priveržkite fiksavimo veržlę (13, AC pav.). 14. Surinkite visus komponentus priešinga ardymui tvarka. ŠONINIO ŠEPEČIO PADĖTIES PATIKRA IR REGULIAVIMAS PASTABA Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra atliekama su visų tipų šepečiais. Patikra 1. Patikrinkite, ar šoniniai šepečiai yra reikiamame aukštyje nuo žemės ir tinkamai pasvirę: atlikite šiuos veiksmus: • Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus. • Sustabdykite mašiną, visiškai nuleiskite šoninius šepečius ir sukite juos keletą sekundžių. • Sustabdykite ir pakelkite šoninius šepečius, tuomet pavažiuokite mašina. • Patikrinkite, ar šoninių šepečių paliekamų spaudinių dydis ir kryptis yra tokie: – Dešinysis šepetys turi liestis su žeme pagal apskritimo lanką, einantį nuo “11 valandos” padėties iki “4 valandos” padėties (1, AE pav.). – Kairysis šepetys turi liestis su žeme pagal apskritimo lanką, einantį nuo “8 valandos” padėties iki “1 valandos” padėties (2, AE pav.). Jei spaudiniai neatitinka nustatytų duomenų, atlikite toliau aprašytus veiksmus ir sureguliuokite šepečių aukštį. 2. Svirtimi (13, E pav.) užtraukite stovėjimo stabdį. 3. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Šoninių šepečių aukščio reguliavimas 4. Abiejose mašinos pusėse sureguliuokite spyruoklės (4, AF pav.) savaime užsifiksuojančios veržlės (3) užveržimą, turėdami omenyje, kad: • norint nuleisti šepetį, veržlę (3) reikia atsukti; • Norint pakelti šepetį, veržlę (3) reikia užsukti. 5. Vėl atlikite 1 veiksmą. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 39 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS Šoninių šepečių priekinio posvyrio kampo (5, AF pav.) reguliavimas 6. Abiejose mašinos pusėse atsukite fiksavimo veržles (6 ir 7, AF pav.), paskui sureguliuokite priekinio posvyrio kampą (5), į angą (9) įkišę svirtį ir sukdami jungiamąją trauklę (8). Baigę reguliuoti, vėl priveržkite fiksavimo veržles (6) ir (7). 7. Vėl atlikite 1 veiksmą. Šoninių šepečių šoninio posvyrio kampo (10, AF pav.) reguliavimas 8. Abiejose mašinos pusėse atsukite sraigtus (11 ir 12, AF pav.), paskui sureguliuokite šoninio posvyrio kampą (10). Baigę reguliuoti, vėl priveržkite sraigtus (11) ir (12). 9. Vėl atlikite 1 veiksmą. Šoninių šepečių šoninės padėties reguliavimas 10. Šio reguliavimo tikslas - pagerinti šepečių šoninę padėtį įsiurbimo angos (17, G pav.) atžvilgiu. 11. Norėdami sureguliuoti, atsukite/priveržkite savaime užsifiksuojančias veržles (1 ir/arba 2, AG pav.) ir taip pakeiskite šepečių šoninę padėtį. Optimalaus sureguliavimo sumetimais svertus reikia truputįm patempti išorėn. 12. Jei šoniniai šepečiai pernelyg sudilę ir jų sureguliuoti neįmanoma, šepečius pakeiskite pagal atitinkamoje pastraipoje pateiktus nurodymus. 3-IOJO ŠEPEČIO PADĖTIES PATIKRA IR REGULIAVIMAS PASTABA Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra atliekama su visų tipų šepečiais. 3-iojo šepečio padėties patikra 1. Patikrinkite, ar 3-ias šepetys yra reikiamame aukštyje nuo žemės ir tinkamai pasviręs – atlikite šiuos veiksmus: • Mašiną pastatykite ant lygaus paviršiaus. • Užveskite mašiną ir 3-iojo šepečio svertą (1, AH pav.) pasukite tiesiai prieš kabiną (kaip parodyta paveikslėlyje) vadovaukitės procedūra, pateikta atitinkamoje pastraipoje. • Pasukite 3-iojo šepečio posvyrio jungiklį (22, D pav.) į neutralią padėtį. • Išlaikydami mašiną vienoje vietoje, visiškai nuleiskite 3-iąjį šepetį (2, AH pav.) ir leiskite jam suktis keletą sekundžių. • Sustabdykite ir pakelkite 3-iąjį šepetį, tuomet pavažiuokite su mašina. • Patikrinkite, ar 3-iojo šepečio paliekamo spaudinio dydis ir kryptis yra tokie: – Šepetys turi liestis su žeme pagal apskritimo lanką, einantį nuo “10 valandos” padėties iki “2 valandos” padėties (3, AH pav.). – Šepečio priekinio posvyrio kampas (4, AH pav.) turi būti maždaug 10 laipsnių. Jei reikia, šepetį sureguliuokite taip. 2. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 3. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. 3-iojo šepečio aukščio reguliavimas 4. Sureguliuokite spyruoklės (6, AI pav.) savaime užsifiksuojančios veržlės (5) įtempį, turėdami omenyje, kad: • norint nuleisti šepetį, veržlę (5) reikia atsukti; • Norint pakelti šepetį, veržlę (5) reikia užsukti. 5. Vėl atlikite 1 veiksmą. 3-iojo šepečio priekinio posvyrio kampo (4, AH pav.) reguliavimas 6. Atsukite fiksavimo veržles (7 ir 8, AI pav.), paskui sureguliuokite priekinio posvyrio kampą (4), į angą (10) įkišę svirtį ir sukdami jungiamąją trauklę (9). 7. Baigę reguliuoti, vėl priveržkite fiksavimo veržles (7) ir (8). 8. Vėl atlikite 1 veiksmą. 9. Jei šepetys pernelyg sudilęs ir jo sureguliuoti neįmanoma, šepetį pakeiskite pagal atitinkamoje pastraipoje pateiktus nurodymus. 40 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI ŠEPEČIŲ KEITIMAS PASTABA Yra įvairaus kietumo šepečių. Ši procedūra atliekama su visų tipų šepečiais. ATSARGIAI! Keičiant šoninius šepečius, patariama dėvėti pirštines, nes plaušeliuose gali būti įstrigę aštrių šiukšlių. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pakelkite šepečius ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Išsukite apatinį vidurinį sraigtą (1, AJ pav.), paskui nuimkite keičiamą šepetį (2). Nuimkite raktą. Iš nuimamo šepečio išsukite sraigtus (3, AJ pav.) ir nuimkite jungę (4). Uždėkite jungę (4, AJ pav.) ir prisukite ją sraigtais (3) prie naujojo šepečio. Su raktu sumontuokite naująjį šepetį (2, AJ pav.), paskui užveržkite vidurinį sraigtą (1). Naujojo šepečio aukštį sureguliuokite pagal procedūrą, aprašytą atitinkamoje pastraipoje. STOVĖJIMO STABDŽIO PATIKRA Patikra 1. Užtraukite stovėjimo stabdžio svirtį (13, E pav.) ir patikrinkite, kaip jis veikia. Taip pat patikrinkite, ar stabdys vienodai veikia abu priekinius ratus. Jei reikia, sureguliuokite stovėjimo stabdį, laikydamiesi Techninės priežiūros vadove pateiktų instrukcijų. VARIKLIO ALYVOS LYGIO PATIKRA 1. 2. 3. 4. 5. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11). Patikrinkite alyvos lygį, kaip parodyta dyzelinio variklio vadove. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei uždarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (11 ir 9). VARIKLIO ALYVOS KEITIMAS Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina. Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. 6. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10, G pav.) ir (29) bei uždarykite kairįjį ir dešinįjį viršutinius dangčius (9 ir 28). 7. Išsukite sraigtus, paskui nuimkite variklio skyriaus skydą (11, F pav.). 8. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorių (12, G pav.) ir atidarykite kairįjį apatinį dangtį (11). 9. Pakeiskite alyvą, kaip parodyta dyzelinio variklio vadove. 10. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 8, tik atvirkštine tvarka. 1. 2. 3. 4. 5. VARIKLIO ALYVOS FILTRO KEITIMAS PASTABA Šią procedūrą reikia atlikti išleidus variklio alyvą. Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina. Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. 6. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10, G pav.) ir (29) bei uždarykite kairįjį ir dešinįjį viršutinius dangčius (9 ir 28). 7. Išsukite sraigtus, paskui nuimkite variklio skyriaus skydą (11, F pav.). 8. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10 ir 12, G pav.) bei atidarykite kairės pusės viršutinį ir apatinį dangčius (9 ir 11). 9. Jeigu reikia, išimkite akumuliatorių (34, F pav.). 10. Pakeiskite alyvos filtrą, kaip parodyta Dyzelinio variklio vadove. 11. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 8, tik atvirkštine tvarka. 1. 2. 3. 4. 5. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 41 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS VARIKLIO PIRMINIO ORO FILTRO IR FILTRO VALYMAS ĮSPĖJIMAS! Jei valote naudodami suslėgtą orą ar stiprią vandens srovę, tinkamai apsaugokite savo kūno dalis (akis, plaukus, rankas ir kt.). Paruošiamosios operacijos 1. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 2. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Pirminio valymo filtro valymas 3. Pasilipę ant tinkamų kopėčių pasiekite variklio pirminį oro filtrą (46, F pav.). 4. Išsukite sraigtą (1, AM2 pav.). 5. Nuimkite dangtį (2) ir pirminį filtrą (3). 6. Išvalykite ir nuplaukite dangtį (2) ir pirminį filtrą (3). 7. Vėl įstatykite pirminį filtrą (3), uždėkite dangtį (2), paskui priveržkite sraigtu (1). Filtro valymas 8. Ties užpakaline ašimi iš kairės atkabinkite šoninius fiksatorius (1, AM1 pav.) ir nuimkite oro filtro dangtį (2). 9. Išimkite išorinį filtrą (3). 10. Išsukite sparninę veržlę, paskui ištraukite vidinį filtrą (4) (papildoma įranga). 11. Suslėgtu oru (maks. 6 bar [87,0 psi]) kruopščiai išvalykite filtrus (3) ir (4), pūsdami iš vidaus išorėn (priešinga įsiurbimo srovei kryptimi). Jei reikia, pakeiskite filtrus. 12. Įstatykite filtrus (3 ir 4, AM1 pav.) ir užveržkite sparninį varžtą. 13. Uždėkite dangtį (2, AM1 pav.) ir užkabinkite šoninius fiksatorius (1). VARIKLIO RADIATORIAUS MENČIŲ ŠVAROS PATIKRA Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina. Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. 6. Su patiektu raktu užkabinkite fiksatorius (10) ir (29) bei uždarykite kairįjį ir dešinįjį viršutinius dangčius (9 ir 28, G pav.). 7. Išsukite sraigtus, paskui nuimkite variklio skyriaus skydą (11, F pav.). 8. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorių (12) ir atidarykite kairįjį apatinį dangtį (11, G pav.). 9. Patikrinkite, ar radiatoriaus mentės švarios, kaip parodyta dyzelinio variklio vadove. 10. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 8, tik atvirkštine tvarka. 1. 2. 3. 4. 5. VARIKLIO AUŠINIMO SKYSČIO LYGIO PATIKRA 1. 2. 3. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Pasilipę ant tinkamų kopėčių pasiekite aušinimo skysčio baką (43, F pav.). ĮSPĖJIMAS! Aušinimo skysčio vamzdyne yra padidintas slėgis; netikrinkite nieko, kol variklis atvės; netgi kai jis šaltas, bako (1, AL pav.) kamštį (2) būtina atsukti itin atsargiai. 4. Patikrinkite, ar aušinimo skysčio lygis bake (1, AL pav.) yra tarp minimalaus ir maksimalaus lygio žymų, kaip parodyta dyzelinio variklio vadove. Jei reikia, išsukite kamštį (2) ir įpilkite aušinimo skysčio. Aušinimo skysčio sudėtinės dalys: • 50% AGIP antifrizo • 50% vandens Įpylę vėl įsukite kamštį (2, AL pav.). 5. 42 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI VARIKLIO DEGALŲ FILTRO KEITIMAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (29, G pav.) ir atidarykite dešinįjį viršutinį dangtį (28). Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorių (35) ir atidarykite dešinįjį apatinį dangtį (34, G pav.). Degalų filtrą (45, F pav.) ir po juo įmontuotą sensorių pakeiskite atsižvelgdami į nurodymus dyzelinio variklio vadove. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 5, tik atvirkštine tvarka. KABINOS ORO FILTRO KEITIMAS Ištuštinkite rinktuvą (6, G pav.); jei jame yra tik nedaug šiukšlių, jo išversti nebūtina. Mašiną pastatykite ant tvirto ir lygaus paviršiaus, paskui užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Rinktuvą (6, G pav.) pakelkite pagal procedūrą, parodytą atitinkamoje pastraipoje. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Kad rinktuvas netyčia nenusileistų, įstatykite pakelto rinktuvo atraminius strypus (3, F pav.), atsižvelgdami į nurodymus atitinkamoje pastraipoje. 6. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (10, G pav.) ir atidarykite kairįjį viršutinį dangtį (9). 7. Pasilipę ant tinkamų kopėčių, atsukite sraigtą (1, AN pav.) ir pasukite laikiklį (2). 8. Išimkite kabinos oro filtrą (1, AO pav.). 9. Naują filtrą (1, AO pav.) įdėkite taip, kad strėlytės (2) būtų nukreiptos oro srauto kryptimi (į viršų). 10. Atlikite tuos pačius veiksmus nuo 3 iki 7, tik atvirkštine tvarka. 1. 2. 3. 4. 5. RATŲ KEITIMAS Paruošiamosios operacijos 1. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. 2. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 3. Patikrinkite, ar mašina negali pajudėti, kai vienas ratas pakeltas (stovėjimo stabdys stabdo tik priekinius ratus). Jei reikia, mašiną įtvirtinkite, pakišdami pleištus po tais ratais, kurie remiasi į žemę. 4. Ratą nuimkite pagal toliau pateiktą aprašymą. Priekinių ratų nuėmimas / montavimas 5. Su patiektu raktu atkabinkite fiksatorius (29, G pav.) ir atidarykite dešinįjį viršutinį dangtį (28). 6. Atsukite rankenėles (38, F pav.) ir nuimkite mašinos kėlimo apkabą (37). 7. Šalia nuimamo rato (1, AQ pav.) ant mašinos rėmo stebulių (3) uždėkite kėlimo apkabą (2), kaip parodyta paveikslėlyje, paskui ją užfiksuokite vielokaiščiu (4). Po apkaba (2) pakiškite kėliklį (5), kaip parodyta paveikslėlyje. ĮSPĖJIMAS! Kėliklis (5, AQ pav.) nėra mašinos įrangos dalis. Naudokite tinkamą kėliklį, kurio minimali keliamoji galia - 2.000 kg (4.410 lb). 8. Kėliklį (5, AQ pav.) kelkite atsargiai, ratą (1) kelkite tol, kol jis šiek tiek pakils nuo žemės. 9. Išsukite montavimo veržles ir nuimkite ratą (1, AQ pav.). 10. Sumontuokite ratą (1, AQ pav.) - atvirkštine tvarka atlikite 5 - 9 veiksmus. Rato montavimo veržlės užveržimo momentas: 400 N·m (295 lb·ft). Užpakalinių ratų nuėmimas / montavimas 11. Po atitinkamu užpakalinės ašies (7) karteriu (9) pakiškite kėliklį (6, AQ pav.), kaip parodyta paveikslėlyje. ĮSPĖJIMAS! Kėliklis (6, AQ pav.) nėra mašinos įrangos dalis. Naudokite tinkamą kėliklį, kurio minimali keliamoji galia - 2.000 kg (4.410 lb). 12. Kėliklį (6, AQ pav.) kelkite atsargiai, ratą (8) kelkite tol, kol jis šiek tiek pakils nuo žemės. 13. Išsukite montavimo veržles ir nuimkite ratą (8, AQ pav.). 14. Sumontuokite ratą (8, AQ pav.) - atvirkštine tvarka atlikite 11 - 13 veiksmus. Rato montavimo veržlės užveržimo momentas: 400 N·m (295 lb·ft). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 43 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS SAUGIKLIŲ KEITIMAS 1. 2. 3. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. Nuimkite elektrinių dalių apsaugos skydą (19, E pav.), o tada permatomą saugiklių dėžės dangtį (3, 8, 9, E pav.). Tada pakeiskite atitinkamą saugiklį vienu iš šių: Saugiklių dėžė (3, E pav.) 1. Oro sklendės sistemos saugiklis (7,5 A) 2. Šluostės solenoido saugiklis (10 A) 3. Šluostės mygtuko saugiklis (7,5 A) 4. Papildomos įrangos saugiklis (10 A) 5. Pūstuvo saugiklis (20 A) 6. Degalų solenoido saugiklis (7,5 A) 7. Šepečių apsauginis saugiklis (15 A) 8. Vandens siurblio saugiklis (15 A) Saugiklių dėžė (8, E pav.) 1. Oro kondicionavimo sistemos pūstuvo saugiklis (20 A) 2. Oro kondicionavimo sistemos saugiklis (15 A) 3. Priekinio stiklo valytuvo saugiklis (10 A) 4. Švyturėlio saugiklis (7,5 A) 5. Kaitinimo žvakės valdymo mazgo saugiklis (7,5 A) 6. Matavimo prietaisų saugiklis (7,5 A) 7. Atbulinės pavaros zirzeklio saugiklis (7,5 A) 8. Atidaryto rinktuvo / dangčio kontrolinės lempos saugiklis (7,5 A) Saugiklių dėžė (9, E pav.) 1. Kairiojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A) 2. Dešiniojo eigos žibinto saugiklis (7,5 A) 3. Artimosios šviesos žibinto saugiklis (10 A) 4. Tolimosios šviesos žibinto saugiklis (15 A) 5. Stabdymo žibinto saugiklis (7,5 A) 6. Garsinio signalo saugiklis (7,5 A) 7. Pavojaus signalizacijos lempų / kabinos lempos saugiklis (10 A) 8. Posūkio signalo saugiklis (7,5 A) 9. Kaitinimo žvakės saugiklis (80 A) 4. Uždėkite permatomą saugiklių dėžės dangtį. ĮSIURBIMO ANGOS ARDYMAS / SURINKIMAS PASTABA Tai – esminė procedūra, ji dažnai atliekama kartu su kitomis procedūromis, jei to reikia. Ardymas 1. Nuimkite šoninius šepečius (žr. procedūrą atitinkamame skirsnyje). 2. 3-iąjį šepetį (21, G pav.) pasukite į šalį ir nuleiskite įsiurbimo angą (17), kaip aprašyta atitinkamame skirsnyje. 3. Užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 4. Norėdami išjungti variklį, uždegimo raktą (24, D pav.) pasukite prieš laikrodžio rodyklę iki galo, paskui ištraukite. 5. Pasižymėkite sistemos vamzdžių (1 ir 2, AY pav.) padėtį (kad galėtumėte vėl juos tinkamai sumontuoti), paskui atjunkite juos nuo įsiurbimo angos (3) ir užkimškite. 6. Pasižymėkite sistemos vamzdžių (4 ir 5, AY pav.) padėtį (kad galėtumėte vėl juos tinkamai sumontuoti), paskui atjunkite juos nuo įsiurbimo angos (3) ir užkimškite. 7. Atjunkite dulkių siurbimo sistemos vamzdžius (6 ir 7, AY pav.). 8. Atjunkite elektros laidus (8 ir 9, AY pav.) ir nuimkite tarpinę. 9. Išsukite sraigtus (10, AY pav.). 10. Įsiurbimo angą (3, AY pav.) pakelkite aukštyn ir atlaisvinkite įsiurbimo vamzdžio gnybtą (11). 11. Nuo įsiurbimo angos atjunkite įsiurbimo vamzdį (12, AY pav.). 12. Abiejose įsiurbimo angos pusėse išsukite veržles (13, AY pav.) ir atjunkite atitinkamas spyruokles. 13. Nuimkite įsiurbimo angą (3). 14. Surinkite vamzdžius (15, AY pav.), atjungtus nuo įsiurbimo angos, ir pritvirtinkite juos gnybtais (14). Uždėkite dulkių gaubtą, kad purvas ir pašalinės medžiagos nepatektų į vamzdžius (15). Surinkimas 15. Surinkite visus komponentus priešinga ardymui tvarka. 16. Jei reikia, patikrinkite įsiurbimo angos ir šluostės aukštį bei veikimą (žr. procedūrą atitinkamame skirsnyje). 44 33014091(3)2008-02 D RS 1300 NAUDOTOJO VADOVAS LIETUVIŠKAI 3-IOJO ŠEPEČIO SVERTO ARDYMAS / SURINKIMAS PASTABA Tai – esminė procedūra, ji dažnai atliekama kartu su kitomis procedūromis, jei to reikia. ATSARGIAI! Ši procedūra taikoma tik toms šlavimo mašinoms, kuriose įtaisyti šių įtaisų tvirtikliai: − Sniego valymo šepečio − Sniego valytuvo Ardymas 1. 3-iąjį šepetį (21, G pav.) pasukite į šalį ir nuleiskite įsiurbimo angą (23), kaip aprašyta atitinkamame skirsnyje. 2. Išjunkite variklį ir užtraukite stovėjimo stabdį (13, E pav.). 3. Laikydamiesi saugos taisyklių ir naudodami tinkamą kėlimo sistemą (1, AZ pav.), 3-iojo šepečio svertą ir sverto ilgintuvą (2) užkabinkite lynais ties paveikslėlyje parodytais taškais. Vamzdžius ir kabelį patraukite į šalį, kad keliant jie nebūtų sutraiškyti. 3-iojo šepečio sverto masė: apytiksliai 90 kg (198,4 lb). 4. Nukirpkite gnybtus (3, AZ pav.), saugančius kabelius ir gnybtus. 5. Atjunkite tris elektros jungtis (4, AZ pav.). 6. Atjunkite dulkių siurbimo sistemos greitaveikę movą (5, AZ pav.) nuo atitinkamos vamzdžio movos (6), paskui uždėkite apsauginius dangčius. 7. Atjunkite septynias hidraulinės sistemos greitaveikes movas (7, AZ pav.) nuo atitinkamų vamzdžių movų (5), paskui uždėkite apsauginius dangčius. 8. Atveržkite veržlę (8, AZ pav.), saugančią cilindrą (9) nuo 3-iojo šepečio sverto ištiesimo ir pritaisykite cilindrą prie mašinos su tinkamais gnybtais. 9. Lengvai užveržkite kėlimo sistemą (1, AZ pav.), o tada išsukite keturias veržles (10), kuriomis 3-iojo šepečio sverto ilgintuvas tvirtinamas prie mašinos. 10. Nuimkite 3-iojo šepečio svertą ir sverto ilgintuvą (2, AZ pav.). Surinkimas 11. Surinkite visus komponentus priešinga ardymui tvarka. 12. Jei reikia, patikrinkite ir sureguliuokite 3-iojo šepečio padėtį (žr. procedūrą atitinkamame skirsnyje). TECHNINĖ PRIEŽIŪRA ŽIEMĄ Žiemą kruopščiai atlikite nurodytas techninės priežiūros procedūras. Procedūros, taikomos mašinoms, laikomos arba naudojamoms esant žemesnei nei 0°C (+32°F) temperatūrai. 1. Išleiskite vandenį iš purkštuvų ir vandens bakų. 2. Iš vandenį iš vandens filtro, filtrą išvalykite / pakeiskite. 3. Į vandens bakus pripilkite antifrizo (patikrinkite kiekį). 4. Įjunkite vandens siurblį (žr. procedūrą atitinkamose pastraipose), kad antifrizas užpildytų sistemą, kol pradės tekėti iš šepečių purkštuvų, siurbiamosios žarnos purkštuvo ir užpakalinio vamzdžio purkštuvo (jei jis įtaisytas). Kai antifrizas pradės tekėti iš purkštukų, siurblį išjunkite. 5. Užveskite dyzelinį variklį, kaip parodyta atitinkamoje pastraipoje. 6. Įjunkite aukšto slėgio vandens sistemos siurblį (žr. procedūrą atitinkamose pastraipose) ir palaukite, kol antifrizas užpildys aukšto slėgio plovimo sistemą ir pradės tekėti iš vandens purkštuvo. Kai antifrizas pradės tekėti, siurblį išjunkite. ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite dulkių siurbimo sistemos, kai lauko temperatūra žemesnė nei 0°C (+32°F), kadangi dėl to gali apledėti kelio danga. Procedūros, kurias būtina atlikti, kai mašina stovėjo nenaudojama du mėnesius 7. Pakeiskite variklinę alyvą ir alyvos filtrą (žr. atitinkamas pastraipas). 8. Pripildykite degalų baką (žr. atitinkamą pastraipą). 9. Sutepkite tepalu. 10. Įkraukite akumuliatorių. 11. Patikrinkite slėgį padangose (žr. atitinkamą pastraipą). Procedūros, kurias būtina atlikti, kai mašina stovėjo nenaudojama tris mėnesius 8. Atlikite tas pačias procedūras, kaip ir po dviejų mėnesių. 9. Kas mėnesį prijunkite akumuliatorių įkroviklį ir akumuliatorių kraukite 12 / 24 valandas. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 45 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS SAUGOS FUNKCIJOS Mašinoje yra sumontuota ši saugos įranga. Atbulinės eigos zirzeklis Mašinoje įtaisytas jutiklis ir zirzeklis, kuris signalizuoja, kad mašina juda atbuline eiga. Šepečių greičio ribotuvas Mašina sukalibruota taip, kad išjungtų šepečių sukimąsi ir įsiurbimo ventiliatorių, kai variklio apsukų dažnis viršija 2.050 aps./min. Vairasvirtės apsauginis mygtukas Vairasvirtės mygtukai veikia tik tuomet, kai nuspaustas apsauginis mygtukas (esantis vairasvirtėje). Apsauginis prietaisas, reguliuojantis šepečių įjungimo eiliškumą Įsiurbimo anga nusileidžia tik tada, kai nuspaustas šepečio jungiklis. Variklio užvedimo stabdymo jutiklis esant nuspaustam važiavimo pedalui Mašinoje įmontuotas jutiklis, kuris neleidžia užvesti variklio, kai nuspaustas važiavimo pedalas. GEDIMŲ NUSTATYMAS Toliau esančioje lentelėje nurodytos dažniausiai pasitaikančios trikys dirbant su mašina, galimos jų priežastys ir rekomenduojamos trikčių šalinimo priemonės. ĮSPĖJIMAS! Rekomenduojamas sutrikimų šalinimo priemones turi atlikti kvalifikuotas personalas, atsižvelgdamas į šiame vadove pateiktas instrukcijas (jei jį turite); priešingu atveju kreipkitės į “Nilfisk” techninės priežiūros centrą, kuris turi techninės priežiūros vadovą. Dėl paaiškinimų ar informacijos prašom kreiptis į “Nilfisk” techninės priežiūros centrus. Toliau išvardytų papildomų įtaisų gedimų diagnostika aprašyta atitinkamuose vadovuose: – Druskos barstytuvo – Sniego valymo šepečio – Sniego valytuvo – Vaizdo kameros komplekto PROBLEMOS IR JŲ ŠALINIMO PRIEMONĖS Problema ŠEPEČIAI Šepečiai valo nešvariai Galima priežastis Šepečiai nesisuka 3-IOJO ŠEPEČIO SVERTAS 3-iojo šepečio svertas svyruoja 3-iojo šepečio svertas nepasisuka į šonus 46 Taisymas Šepečiai netinkamai sureguliuoti Netinkamas šepečių sūkių dažnis Saugos sistema išjungė šepečių sukimąsi, nes variklio apsukų dažnis buvo per didelis Solenoido įtampa per maža Alyva nuteka iš hidraulinės sistemos tvirtiklių / žarnų Sugedęs variklis Pagalbinės sistemos siurblys nesudaro alyvos slėgio grandinėje Neveikia šepečių jungiklis Susilydęs saugiklis Sudegęs solenoidas Sureguliuokite Sureguliuokite apsukų dažnį Sumažinkite variklio apsukų dažnį Netinkamai sureguliuotos įtempimo spyruoklės Eigos galo jutikliai netinkamai sureguliuoti Sugadintas apsauginis kaištis Solenoido įtampa per maža Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas Susidėvėjusios cilindro tarpinės Jungiklis deaktyvuotas Susilydęs saugiklis Atviras kairiojo / dešiniojo poslinkio mygtukas Sudegusi relė Išdegę solenoidai Sureguliuokite Sureguliuokite Pakeiskite Patikrinkite elektros sistemą Sutaisykite Sutaisykite cilindrą Įjunkite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite 33014091(3)2008-02 D RS 1300 Patikrinkite elektros sistemą Sutaisykite / pakeiskite Pakeiskite Patikrinkite alyvos slėgį hidraulinėje sistemoje Įjunkite Pakeiskite Pakeiskite NAUDOTOJO VADOVAS Problema 3-IOJO ŠEPEČIO SVERTAS 3-iojo šepečio svertas nepasikelia / nenusileidžia ĮSIURBIMO VENTILIATORIUS Įsiurbimo ventiliatorius kelia triukšmą Įsiurbimo ventiliatorius sukasi, tačiau siurbimas silpnas Įsiurbimo ventiliatorius nesisuka ĮSIURBIMO ANGA IR ŠLUOSTĖ Įsiurbimo anga nesurenka šiukšlių efektyviai Įsiurbimo anga nepasikelia ĮSIURBIMO ANGA IR ŠLUOSTĖ Įsiurbimo anga nenusileidžia Įsiurbimo anga nepasislenka į šoną Nepakankama šluostės atidarymo įrąža Šluostė neatsidaro / neužsidaro Galima priežastis LIETUVIŠKAI Taisymas Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas Susidėvėjusios cilindro tarpinės Susilydęs saugiklis Atviras nuleidimo mygtukas Atviras pakėlimo mygtukas Sudegusi relė Sudegęs solenoidas Sutaisykite Sutaisykite cilindrą Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Nesutepti ventiliatoriaus guoliai Išdilę ventiliatoriaus guoliai Sugedęs variklis Užsikimšę dulkių filtrai Užsikimšusi siurbimo žarna Įpjautas / įplėštas siurbimo vamzdis Tarpinė tarp įsiurbimo angos ir rinktuvo yra sulūžusi arba pasislinkusi (pakeiskite arba sureguliuokite padėtį) Siurbimo sistemos variklis nesudaro slėgio Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas Sugedęs variklis Siurblio gedimas Ištepkite Pakeiskite Sutaisykite Išvalykite Išvalykite Pakeiskite Pakeiskite / sureguliuokite Netinkama įsiurbimo angos padėtis Atidarytas elektros kontaktas Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas Susidėvėjusios cilindro tarpinės Hidraulinėje sistemoje nesusidaro padidintas slėgis Susilydęs saugiklis Atviras pakėlimo mygtukas Atviras vairasvirtės apsauginis mygtukas Relių skydo gedimas Sudegęs solenoidas Įsiurbimo ventiliatorius išjungtas Parašiutiniame vožtuve nesusidaro padidintas slėgis Nepakankamas slėgis valdymo vožtuvo mazgo solenoide Susilydęs saugiklis Neveikia šepečių jungiklis Atviras nuleidimo mygtukas Atviras vairasvirtės apsauginis mygtukas Relių skydo gedimas Sudegęs solenoidas Dėl išdilusių tarpinių cilindre trūksta slėgio Susilydęs saugiklis Atviras kairiojo poslinkio mygtukas Atviras dešiniojo poslinkio mygtukas Atviras apsauginis mygtukas Relių skydo gedimas Sudegęs solenoidas Netinkamas šluostės atidarymo slėgis Išjungtas mygtukas Sudegęs solenoidas RS 1300 Sureguliuokite siurblio slėgį Sutaisykite Pakeiskite Pakeiskite Patikrinkite įsiurbimo angos ir šluostės aukštį bei veikimą Sutaisykite elektros sistemą Sutaisykite Sutaisykite cilindrą Patikrinkite siurblio slėgį Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Sutaisykite Pakeiskite Įjunkite Patikrinkite įsiurbimo ventiliatoriaus valdymo vožtuvo mazgo slėgį Patikrinkite slėgį Pakeiskite Įjunkite Pakeiskite Pakeiskite Sutaisykite Pakeiskite Sutaisykite cilindrą Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Sureguliuokite atidarymo slėgį Įjunkite Pakeiskite 33014091(3)2008-02 D 47 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS Problema RINKTUVAS IR JO DANGTIS Rinktuvas nepakyla / neišsiverčia Rinktuvas negrįžta į horizontalią padėtį / nenusileidžia RINKTUVAS IR JO DANGTIS Rinktuvo dangtis neatsidaro / neužsidaro Galima priežastis Užstrigo valdymo vožtuvo mazgas Atviras mygtukas Susilydęs saugiklis Atviras apsauginis mygtukas Įjungtas šepečių jungiklis Susidėvėjusios cilindro tarpinės Susilydęs saugiklis Atviras mygtukas Atviras apsauginis mygtukas Relių skydo gedimas Išdegę solenoidai Sutaisykite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Išjunkite Sutaisykite cilindrus Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Trūksta įtampos pavaroje Atviras mygtukas Netinkamai sureguliuoti pavaros kumšteliai Sugedusi pavara Sutaisykite elektros sistemą Pakeiskite Sureguliuokite pavaros kumštelius Pakeiskite DULKIŲ SIURBIMO SISTEMOS PURKŠTUKAI Iš purkštukų neteka vanduo Užsikimšęs vandens filtras Užsikimšę purkštukai Į purkštukus neteka vanduo Sudegusi vandens siurblio relė Neveikia siurblys Deaktyvuotas vandens siurblio jungiklis Susilydęs saugiklis Sudegusi vandens siurblio relė Vandens siurblys neišsijungia Užsikirto plūdė Netinkamai sumontuota plūdė VAIRAVIMO SISTEMA Mašina nevažiuoja tiesiai Išsiderinęs užpakalinių ratų suvedimas Sunku vairuoti Sugedo vairavimo mechanizmo stiprintuvas Sugedęs pirmenybinis vožtuvas Sugedo vairaračio pavaros hidraulinis cilindras STABDŽIŲ SISTEMA Mašinos stabdžių sistema veikia neefektyviai Per žemas stabdžių skysčio lygis Stabdžių trinkelės sudilusios arba išteptos tepalu Linijoje yra oro Sugedęs būgninių stabdžių cilindras Sugedęs stabdžių skysčio siurblys Stovėjimo stabdys veikia neefektyviai Nesureguliuotas stabdys STOVUMAS Mašinai judant sumažėja stovumas Netinkamas oro slėgis padangose RATAI Užpakaliniai ratai kelia triukšmą Susidėvėję ratų guoliai 48 Taisymas 33014091(3)2008-02 D RS 1300 Išvalykite / pakeiskite Išvalykite Pakeiskite Sutaisykite / pakeiskite Įjunkite Pakeiskite Pakeiskite Sutaisykite Sumontuokite tinkamai Sureguliuokite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Patikrinkite stabdžių skysčio lygį Pakeiskite Iš sistemos išleiskite orą Pakeiskite Sutaisykite Sureguliuokite Patikrinkite oro slėgį padangose Pakeiskite NAUDOTOJO VADOVAS Problema VAROMOJI GALIA Sumažėjusi mašinos varomoji galia Mašina neturi varomosios galios PAVAROS PEDALAS Mašina toliau važiuoja net atleidus pavaros pedalą KABINOS ŠILDYMAS Netiekiamas karštas oras Galima priežastis LIETUVIŠKAI Taisymas Sugedęs važiavimo pedalas Atidaryta pralaidos linija Mažėja pavaros sistemos siurblio galia Susidėvėję pavaros varikliai Įjungtas pavaros sistemos siurblio išjungimo sraigtas (kad būtų lengviau vilkti mašiną) Iš hidraulinės sistemos nuteka alyva Sugedęs pavaros sistemos siurblys Sugedęs pavaros sistemos variklis Pakeiskite Patikrinkite šunto sraigto užveržimą Patikrinkite hidraulinės istemos alyvos slėgį pavaros sistemos siurblyje Pakeiskite Išjunkite Sutaisykite Pakeiskite Pakeiskite Išsiderinęs pavaros pedalas Sureguliuokite Sugedęs karšto vandens čiaupas arba vamzdžiai Iš šildytuvo teka vanduo Jungiklis deaktyvuotas Susilydęs saugiklis Pakeiskite KABINOS ORO KONDICIONAVIMO SISTEMA Netiekiamas šviežias oras Kompresorius nesisuka, nes pavaros diržas laisvas / nutrūkęs Išjungtas termostatas Iš sistemos teka dujos Sugedęs plėtimosi vožtuvas Jungiklis deaktyvuotas Susilydęs saugiklis Atvira dujų slėgio jungiklio grandinė Sudegusi relė DYZELINIS VARIKLIS Pasukus uždegimo raktą, variklis neužsiveda Nuspaustas važiavimo pedalas. Pakeiskite Įjunkite Pakeiskite Sureguliuokite įtempį / pakeiskite diržą Įjunkite Pašalinkite nuotėkį ir prileiskite dujų Pakeiskite Įjunkite Pakeiskite Pakeiskite Pakeiskite Užvesdami variklį nespauskite važiavimo pedalo. PASTABA Išsamiau apie dyzelinio variklio gedimų diagnostiką skaitykite atitinkamame vadove. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 49 LIETUVIŠKAI NAUDOTOJO VADOVAS UTILIZACIJA Mašinos utilizaciją patikėkite profesionalui. Prieš atiduodami mašiną į metalo laužą, išimkite ir atskirkite šias medžiagas, kurios turi būti tinkamai utilizuotos pagal galiojantį įstatymą: Šepečius – Išpilkite variklio alyvą – Išpilkite hidraulinės sistemos alyvą – Hidraulinės sistemos alyvos filtrus – Plastikines dalis – Elektros ir elektroninius komponentus – PASTABA Ypač dėl elektrinių ir elektroninių dalių utilizavimo kreipkitės į artimiausią “Nilfisk” centrą. 50 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA SATURS IEVADS ............................................................................................................................................................................ 3 ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS .................................................................................................................................... 3 MĒRĶIS ........................................................................................................................................................................................... 3 KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU ............................................................................................................................................... 3 ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTS .......................................................................................................................................................... 3 IDENTIFIKĀCIJAS DATI .................................................................................................................................................................. 3 CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS ......................................................................................................................................... 4 REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE ................................................................................................................................ 4 IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI .......................................................................................................................................................... 4 DROŠĪBA ......................................................................................................................................................................... 4 SIMBOLI .......................................................................................................................................................................................... 4 VISPĀRĒJAS INSTRUKCIJAS ........................................................................................................................................................ 5 IZSAIŅOŠANA/PIEGĀDE................................................................................................................................................ 7 MAŠĪNAS APRAKSTS .................................................................................................................................................... 7 EKSPLUATĀCIJAS IESPĒJAS........................................................................................................................................................ 7 PAMATPIEŅĒMUMI......................................................................................................................................................................... 7 APRAKSTS ...................................................................................................................................................................................... 8 TEHNISKIE DATI ............................................................................................................................................................................11 VIDES APSTĀKĻI .......................................................................................................................................................................... 14 ELEKTROINSTALĀCIJAS DIAGRAMMA ...................................................................................................................................... 15 TREŠĀS SUKAS STRĒLES VADU DIAGRAMMA (*) ................................................................................................................... 16 ELEKTRISKIE DROŠINĀTĀJI ....................................................................................................................................................... 17 PIEDERUMI/PAPILDAPRĪKOJUMS .............................................................................................................................................. 17 LIETOŠANA ................................................................................................................................................................... 18 VISPĀRĪGIE BRĪDINĀJUMI .......................................................................................................................................................... 18 PIRMS IEDARBINĀŠANAS ........................................................................................................................................................... 18 DĪZEĻMOTORA IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA ................................................................................................................ 19 MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA ......................................................................................................................... 20 MAŠĪNAS EKSPLUATĀCIJA ......................................................................................................................................................... 23 BUNKURA IZTUKŠOŠANA ........................................................................................................................................................... 24 AIZMUGURĒJĀS IESŪKŠANAS CAURULES IZMANTOŠANA (*)............................................................................................... 25 VĒJSTIKLA TĪRĪTĀJA/MAZGĀTĀJA IZMANTOŠANA .................................................................................................................. 25 KABĪNES APSILDES IZMANTOŠANA .......................................................................................................................................... 25 KABĪNES KLIMATA KONTROLES SISTĒMAS IZMANTOŠANA (*) .............................................................................................. 25 APGAISMOJUMA SISTĒMAS EKSPLUATĀCIJA ......................................................................................................................... 26 GRIESTU APGAISMOJUMA EKSPLUATĀCIJA............................................................................................................................ 26 TREŠĀS SUKAS DARBA APGAISMOJUMA EKSPLUATĀCIJA ................................................................................................... 26 BĪSTAMĪBAS SIGNĀLLAMPIŅAS IZMANTOŠANA ...................................................................................................................... 26 BUNKURA MANUĀLA PACELŠANA ............................................................................................................................................. 26 PACELTA BUNKURA ATBALSTA STIEŅA UZSTĀDĪŠANA........................................................................................................... 27 PACELTA BUNKURA VĀKA ATBALSTA STIEŅA UZSTĀDĪŠANA ................................................................................................ 27 ŪDENSPISTOLES AR AUGSTU SPIEDIENU IZMANTOŠANA (*) ............................................................................................... 27 KAMERAS KOMPLEKTA IZMANTOŠANA (opcija) ....................................................................................................................... 28 PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS ....................................................................................................................................................... 28 PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS ŪDENS TVERTNES IZTUKŠOŠANA ................................................................................ 28 MAŠĪNAS VILKŠANA .................................................................................................................................................................... 29 PĀRVADĀŠANA PIEKABĒ ............................................................................................................................................................ 29 MAŠĪNAS GLABĀŠANA ................................................................................................................................................................ 29 PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS ............................................................................................................................................... 30 SĀLS KAISĪTĀJA MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija)................................................................................................................. 30 SNIEGA SUKAS MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija) .................................................................................................................. 31 SNIEGA TĪRĪTĀJA MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija) ............................................................................................................... 32 RS 1300 33014091(3)2008-02 D 1 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA TEHNISKĀ APKOPE ..................................................................................................................................................... 33 PLĀNOTĀS TEHNISKĀS APKOPES TABULA .............................................................................................................................. 33 BUNKURA, FILTRA UN IESŪKŠANAS CAURULES TĪRĪŠANA; STARPLIKAS PĀRBAUDE UN IESŪKŠANAS VENTILATORA GULTŅU EĻĻOŠANA ........................................................................................................................................... 35 PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS SPRAUSLAS UN FILTRA TĪRĪŠANA................................................................................. 36 PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS ŪDENS FILTRA TĪRĪŠANA ................................................................................................ 37 HIDRAULISKĀS SISTĒMAS EĻĻAS LĪMEŅA PĀRBAUDE .......................................................................................................... 37 HIDRAULISKĀS SISTĒMAS EĻĻAS DZESĒTĀJA RIBU TĪRĪŠANAS PĀRBAUDE ..................................................................... 37 AKUMULATORA ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE ..................................................................................................................... 38 BREMŽU ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE ................................................................................................................................. 38 ATPAKAĻGAITAS PĀRNESUMA ZUMMERA SENSORA PĀRBAUDE ........................................................................................ 38 SPIEDIENA RIEPĀS PĀRBAUDE ................................................................................................................................................. 38 IESŪKŠANAS IEVADA UN MALU AUGSTUMA, UN DARBĪBAS PĀRBAUDE............................................................................. 38 SĀNU SUKAS STĀVOKĻA PĀRBAUDE UN REGULĒŠANA ....................................................................................................... 39 TREŠĀS SUKAS STĀVOKĻA PĀRBAUDE UN REGULĒŠANA ................................................................................................... 40 SUKAS NOMAIŅA ......................................................................................................................................................................... 41 STĀVBREMZES PĀRBAUDE ....................................................................................................................................................... 41 MOTORA EĻĻAS LĪMEŅA PĀRBAUDE ........................................................................................................................................ 41 MOTORA EĻĻAS NOMAIŅA.......................................................................................................................................................... 41 MOTORA EĻĻAS FILTRA NOMAIŅA............................................................................................................................................. 41 MOTORA GAISA PRIEKŠĒJAIS FILTRS UN FITRA TĪRĪŠANA ................................................................................................... 42 MOTORA RADIATORA RIBU TĪRĪŠANAS PĀRBAUDE................................................................................................................ 42 MOTORA DZESĒŠANAS ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE ....................................................................................................... 42 MOTORA DEGVIELAS FILTRA NOMAIŅA ................................................................................................................................... 43 KABĪNES GAISA FILTRA NOMAIŅA ............................................................................................................................................. 43 RITEŅU NOMAIŅA ........................................................................................................................................................................ 43 DROŠINĀTĀJU NOMAIŅA ............................................................................................................................................................ 44 IESŪKŠANAS IEVADA DEMONTĀŽA/MONTĀŽA ........................................................................................................................ 44 TREŠĀS SUKAS STRĒLES DEMONTĀŽA/MONTĀŽA ................................................................................................................ 45 ZIEMAS TEHNISKĀ APKOPE ....................................................................................................................................................... 45 DROŠĪBAS FUNKCIJAS ............................................................................................................................................... 46 BOJĀJUMU KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA ....................................................................................................... 46 PROBLĒMAS UN TO RISINĀJUMI ............................................................................................................................................... 46 NODOŠANA METĀLLŪŽŅOS ...................................................................................................................................... 50 2 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA IEVADS ROKASGRĀMATAS MĒRĶIS UN SATURS Šī rokasgrāmata ir mašīnas neatņemama sastāvdaļa; mērķis ir nodrošināt operatoru ar visu nepieciešamo informāciju, lai pareizi izmantotu šo mašīnu, strādājot ar drošiem paņēmieniem un autonomi. Tā ietver informāciju par tehniskajiem datiem, drošību, ekspluatāciju, mašīnas glabāšanu, tehnisko apkopi, rezerves daļām un utilizēšanu. Pirms veikt jebkādu procedūru ar mašīnu, operatoriem un kvalificētiem speciālistiem ir rūpīgi jāizlasa šī rokasgrāmata. Šaubu gadījumā sazinieties ar Nilfisk par instrukciju interpretāciju un jebkādu papildu informāciju. MĒRĶIS Šī instrukcija ir paredzēta operatoriem un tehniskiem darbiniekiem, kas ir kvalificēti, lai veiktu mašīnas apkopi. Operators nedrīkst veikt operācijas, kas paredzētas kvalificētiem speciālistiem. Nilfisk nebūs atbildīgs par bojājumiem, kas radušies šī aizlieguma neievērošanas dēļ. KĀ GLABĀT ŠO ROKASGRĀMATU Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmata ir jāglabā mašīnas kabīnē, sargājot no šķidrumiem un citām vielām, kas var to sabojāt. ATBILSTĪBAS SERTIFIKĀTS A zīmējumā redzama dokumentācija, kas apliecina slaucītāja atbilstību spēkā esošajiem tiesību aktiem. PIEZĪME Viena oriģinālās atbilstības deklarācijas kopija tiek piegādāta kopā ar mašīnas dokumentāciju. PIEZĪME Ja mašīna ir piemērota lietošanai uz sabiedrisiem ceļiem, tā tiek piegādāta ar speciālu Atbilstības Sertifikātu. IDENTIFIKĀCIJAS DATI Mašīnas sērijas numurs un modelis redzami uz uzlīmētās etiķetes (1, C zīm.) un uz plāksnes (1, E zīm.), kas atrodas kabīnē. Mašīnas sērijas numurs ir iespiests arī uz mašīnas sāna (33, G zīm.). Dīzeļmotora sērijas numurs un modelis ir apzīmēti marķējuma pozīcijās, kas norādītas attiecīgajā rokasgrāmatā; dažās valstīs plāksnīta ar tiem pašiem datiem izvietota pozīcijā (1, E zīm.). Šī informācija ir noderīga, pasūtot mašīnas un dīzeļmotora rezerves daļas. Izmantojiet šo tabulu, lai pierakstītu mašīnas un dīzeļmotora identifikācijas datus turpmākai uzziņai. MAŠĪNAS modelis ............................................................................. MAŠĪNAS sērijas numurs .................................................................. MOTORA modelis .............................................................................. MOTORA sērijas numurs ................................................................... RS 1300 33014091(3)2008-02 D 3 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA CITAS ATSAUCES ROKASGRĀMATAS Slaucītājs tiek piegādāts kopā ar šādām rokasgrāmatām: – Dīzeļmotora rokasgrāmata* – Slaucītāja rezerves daļu saraksts – Sāls kaisītāja rokasgrāmata (opcija)* – Sāls kaisītāja rezerves daļu saraksts (opcija) – Sniega sukas rokasgrāmata (opcija)* – Sniega sukas rezerves daļu saraksts (opcija) – Sniega tīrītāja rokasgrāmata (opcija)* – Sniega tīrītāja rezerves daļu saraksts (opcija) – Kameras komplekta rokasgrāmata (opcija)* – Kameras komplekta rezerves daļu saraksts (opcija) (*) Šīs rokasgrāmatas uzskatāmas par slaucītāja Lietošanas un tehniskās apkopes rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu. Nilfisk Tehniskās apkalpošanas centros ir pieejama arī šāda rokasgrāmata: – Slaucītāja Tehniskās apkopes rokasgrāmata REZERVES DAĻAS UN TEHNISKĀ APKOPE Visas nepieciešamās ekspluatācijas, tehniskās apkopes un labošanas procedūras jāveic kvalificētam personālam vai Nilfisk Tehniskās apkalpošanas centriem. Jālieto tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumi. Zvaniet Nilfisk attiecībā uz tehnisko apkopi un rezerves daļu un piederumu pasūtīšanu, norādot mašīnas modeli un sērijas numuru. IZMAIŅAS UN UZLABOJUMI Nilfisk pastāvīgi uzlabo savus izstrādājumus un saglabā tiesības veikt izmaiņas un uzlabojumus pēc saviem ieskatiem, neuzņemoties veikt šādus uzlabojumus iepriekš iegādātām mašīnām. Jebkādas modifikācijas un/vai piederuma pievienošana ir jāapstiprina un jāveic Nilfisk. DROŠĪBA Šādi simboli norāda uz potenciāli bīstamām situācijām. Vienmēr rūpīgi izlasiet šo informāciju un veiciet nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu. Lai nepieļautu savainojumus, būtiska ir operatora sadarbība. Negadījumu novēršanas programma nav efektīva, ja persona, kas atbildīga par mašīnas ekspluatāciju, nesadarbojas pilnībā. Vairums negadījumu, kas var notikt, strādājot ar mašīnu vai pārvietojot to, rodas visvienkāršāko noteikumu neievērošanas dēļ. Uzmanīgs un piesardzīgs operators ir vislabākā garantija pret negadījumiem, un tas ir būtiski, lai veiksmīgi īstenotu jebkādu negadījumu novēršanas programmu. SIMBOLI BĪSTAMĪBA! Tas norāda uz bīstamu situāciju ar nāves draudiem operatoram. BRĪDINĀJUMS! Tas norāda uz potenciālu cilvēka vai objektu savainošanas risku. PIESARDZĪBU! Tas norāda brīdinājumu vai piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām. Vislielāko uzmanību pievērsiet rindkopām, kas apzīmētas ar šo simbolu. PIEZĪME Tas norāda piezīmi, kas attiecas uz svarīgām vai lietderīgām funkcijām. KONSULTĀCIJA Pirms jebkādu darbību veikšanas skatiet lietošanas rokasgrāmatu. 4 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA VISPĀRĒJAS INSTRUKCIJAS Zemāk norādīti īpaši brīdinājumi un piesardzības pasākumi, lai informētu par potenciāliem cilvēku savainojumiem un mašīnas bojājumiem. BĪSTAMĪBA! − Šo mašīnu lietot drīkst tikai pienācīgi apmācīts un pilnvarots personāls. − Turklāt operatoram: • Jābūt vecākam par 18 gadiem • Jābūt vadītāja apliecībai • Jābūt normālā psihiskā un fiziskā stāvoklī • Operators nedrīkst atrasties tādu vielu ietekmē, kas rada izmaiņas nervu sistēmā (alkohols, psihofarmaceitiskie līdzekļi, narkotikas utt.) − Izņemiet aizdedzes atslēgu, pirms veikt jebkādas tehniskās apkopes/labošanas procedūras. − Šo mašīnu lietot drīkst tikai pienācīgi apmācīts un pilnvarots personāls. Bērni vai darba nespējīgas personas šo mašīnu lietot nedrīkst. − Nenēsājiet dārglietas, kad strādājat kustīgu daļu tuvumā. − Nestrādājiet zem paceltas mašīnas, ja tā nav atbalstīta ar drošības platformām. − Neekspluatējiet mašīnu toksisku, bīstamu, viegli uzliesmojošu un/vai eksplozīvu pulveru, šķidrumu vai tvaiku tuvumā. − Esiet piesardzīgs, degviela ir sevišķi viegli uzliesmojoša. − Nesmēķējiet un nenesiet atklātas liesmas vietā, kur mašīna tiek uzpildīta vai kur tiek glabāta degviela. − Uzpildiet degvielu ārpus telpām vai labi vēdināmā vietā, kad motors ir izslēgts. − Nepiepildiet degvielas tvertni līdz augšai, bet atstājiet vismaz 4 cm (1,6 in) tvertnes kakliņā, lai degviela varētu izplesties. − Pēc uzpildīšanas pārbaudiet, vai uzpildes vāciņš ir stingri noslēgts. − Ja, uzpildot degvielu, tā ir izšļakstījusies, notīriet skarto vietu un ļaujiet tvaikiem izgaist pirms motora iedarbināšanas. − Izvairīties no saskares ar ādu un neieelpot degvielas tvaikus. Sargāt no bērniem. − Pirms jebkādu apkopes/remonta darbību veikšanas izņemiet aizdedzes atslēgu, iedarbiniet stāvbremzi un atvienojiet akumulatoru. − Strādājot zem pacelta pārsega/durvīm, pārbaudiet, vai tie nejauši nevar aizvērties. − Veicot apkopes darbus ar paceltu bunkuru, fiksējiet to ar atbalsta stieņiem. − Pārvadājot slaucītāju, tā degvielas tvertne nedrīkst būt pilna. − Dīzeļmotora izplūdes gāzes satur oglekļa monoksīdu, sevišķi indīgu, bezkrāsainu gāzi bez smaržas. Neieelpot. Neatstāt motoru strādājam slēgtā telpā. − Nelikt uz motora nekādus priekšmetus. − Pirms darba ar motoru tas jāizslēdz. Lai izvairītos no motora nejaušas iedarbināšanas, atvienojiet akumulatora negatīvo spaili. − Skatīt arī DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMUS dīzeļmotora rokasgrāmatā, kas jāuzskata par šīs rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu. − Skatīt arī DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMUS šādu (opcijas) iekārtu rokasgrāmatās, kas jāuzskata par šīs rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu: • Sāls kaisītājs • Sniega suka • Sniega tīrītājs • Kameras komplekts RS 1300 33014091(3)2008-02 D 5 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA BRĪDINĀJUMS! − Mašīnai jāatbilst vietējiem licencēšanas noteikumiem, lai pārvietotos pa koplietošanas ceļiem. − Mašīna ir konstruēta, lai to izmantotu kā slaucītāju, neizmantojiet to citiem nolūkiem. − Lietojot šo mašīnu, rūpējieties, lai nesavainotu cilvēkus un nesabojātu īpašumu. − Nelietojiet mašīnu kā transporta līdzekli. − Neatstājiet mašīnu bez uzraudzības ar aizdedzes atslēgu slēdzī un neiedarbinātu stāvbremzi. − Neuzskrieniet plauktiem vai sastatnēm, īpaši, ja ir priekšmetu nokrišanas risks. − Paceļot un iztukšojot bunkuru, jāievēro sevišķa piesardzība. − Regulējiet ekspluatācijas ātrumu, lai pielāgotu to grīdas apstākļiem. − Pirms jebkādu tehniskās apkopes/remonta operāciju veikšanas rūpīgi izlasiet visas instrukcijas. − Veiciet visus nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai novērstu matu, dārglietu un plandoša apģērba ieraušanu mašīnas kustošajās daļās. − Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.). − Izvairieties no saskares ar akumulatora skābi, nepieskarieties karstām detaļām. − Neļaujiet darboties sukām, kamēr mašīna ir apturēta uz vietas, lai novērstu grīdas bojāšanu. − Ugunsgrēka gadījumā, ja iespējams, lietojiet pulvera ugunsdzēšamo aparātu, nevis ūdens ugunsdzēšamo aparātu. − Nemazgājiet filtru ar korozīvām vielām. − Nelietojiet mašīnu pārāk putekļainās vietās. − Neniekojieties ar mašīnas drošības aizsargierīcēm un rūpīgi ievērojiet ikdienas tehniskās apkopes instrukcijas. − Nenoņemiet un nemainiet pie mašīnas piestiprinātās plāksnes. − Mašīnas nepareizas darbības gadījumā pārliecinieties, ka tā nav radusies apkopes trūkuma dēļ. Citos gadījumos lūdziet palīdzību no pilnvarotā personāla vai Tehniskās apkalpošanas centra. − Nomainot daļas, pasūtiet ORIĢINĀLĀS rezerves daļas no pilnvarotā izplatītāja vai mazumtirgotāja. − Lai nodrošinātu pareizu un drošu mašīnas ekspluatāciju, veiciet ieplānoto tehnisko apkopi, kas sīki izklāstīta atbilstošajā šīs rokasgrāmatas nodaļā, ko veic pilnvarots personāls vai pilnvarots Tehniskās apkalpošanas centrs. − Mašīna ir pareizi jāutilizē, jo tā satur toksiski kaitīgus materiālus (eļļas, akumulatorus, plastmasas utt.), uz ko attiecas standarti, kuri paredz utilizāciju īpašos centros (skatīt nodaļu “Nodošana metāllūžņos”). − Ja mašīna tiek lietota saskaņā ar instrukcijām, vibrācijas nav bīstamas. Vibrācijas līmenis pie operatora ķermeņa ir 0,531 m/s2 (20,9 in/s2) (ISO 2631-1) maksimālajā darba ātrumā (1.850 rpm). − Motoram darbojoties, trokšņa slāpētājs sakarst. Nepieskarieties trokšņa slāpētājam, lai izvairītos no nopietniem apdegumiem vai uguns. − Nedarbiniet motoru, ja eļļas līmenis ir zems, lai to nopietni nesabojātu. Pārbaudiet eļļas līmeni, kad motors ir izslēgts un mašīna atrodas uz līdzenas virsmas. − Nedarbiniet motoru, ja gaisa filtrs nav uzstādīts, lai motoru nopietni nesabojātu. − Motora dzesēšanas šķidruma caurules ir zem spiediena. Jebkādas pārbaudes veiciet tikai tad, kad motors ir izslēgts un atdzisis. Arī tad, ja motors ir atdzisis, radiatora vāku atveriet ar īpašu uzmanību. 6 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA BRĪDINĀJUMS! − Motors ir aprīkots ar ventilatoru; neuzturieties motora tuvumā, kad tas ir karsts, jo ventilators var sākt darboties pat tad, ja mašīna ir izslēgta. − Visas dīzeļmotora apkopes procedūras jāveic pilnvarotam izplatītājam. − Izmantojiet tikai oriģinālas dīzeļmotora rezerves daļas vai rezerves daļas ar līdzvērtīgu kvalitāti. Sliktas kvalitātes rezerves daļas var nopietni kaitēt motoram. − Skatīt arī DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMUS dīzeļmotora rokasgrāmatā, kas jāuzskata par šīs rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu. − Skatīt arī DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMUS šādu (opcijas) iekārtu rokasgrāmatās, kas jāuzskata par šīs rokasgrāmatas neatņemamu sastāvdaļu: • Sāls kaisītājs • Sniega suka • Sniega tīrītājs • Kameras komplekts BRĪDINĀJUMS! Oglekļa monoksīds (CO) var izraisīt smadzeņu bojājumus vai nāvi. Šīs mašīnas iekšdedzes dzinējs var izdalīt oglekļa monoksīdu. Neieelpot izplūdes gāzes. Iekštelpās izmantot tikai tad, ja nodrošināta atbilstīga ventilācija un asistentam dots uzdevums jūs uzraudzīt. IZSAIŅOŠANA/PIEGĀDE Mašīna tiek piegādāta jau samontēta un gatava lietošanai, izsaiņošana/uzstādīšana nav jāveic. Lūdzu, pārbaudiet, vai kopā ar mašīnu ir piegādāti šādi priekšmeti: Tehniskie dokumenti: – • Slaucītāja lietošanas rokasgrāmata • Dīzeļmotora rokasgrāmata • Slaucītāja rezerves daļu saraksts • Šāda papildu aprīkojuma rokasgrāmata un rezerves daļu saraksts: – Sāls kaisītājs – Sniega suka – Sniega tīrītājs – Kameras komplekts MAŠĪNAS APRAKSTS EKSPLUATĀCIJAS IESPĒJAS Slaucītājs ir paredzēts un konstruēts, lai to lietotu kvalificēts operators ceļu, gludu un cietu grīdu tīrīšanai (slaucīšanai un putekļu sūkšanai) civilās un rūpnieciskās vidēs, un putekļu un vieglu netīrumu savākšanai drošos ekspluatācijas apstākļos. Mašīnu var izmantot arī kā sāls kaisītāju un sniega arklu, ja tā piegādāta ar atbilstošu aprīkojumu. PAMATPIEŅĒMUMI Norādes “uz priekšu”, “atpakaļ”, “priekšpuse”, “aizmugure”, “pa kreisi” vai “pa labi” šajā rokasgrāmatā ir paredzētas, ņemot vērā operatora roku stāvokli, tas ir, vadītājam sēžot sēdeklī (14, E zīm.). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 7 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA APRAKSTS Vadības zonas apraksts (Skatīt D zīm.) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Mērinstrumentu un vadības panelis Indikatora spuldzīšu panelis Pacelta bunkura signāllampiņa (sarkana) Tālo gaismu indikatora spuldzīte Darba apgaismojuma indikatora spuldzīte Pagrieziena signāla indikatora spuldzīte Uzlādēta akumulatora indikatora spuldzīte Motoreļļas spiediena signāllampiņa Signāllampiņa par augstu motora dzesēšanas šķidruma temperatūru Zema degvielas līmeņa signāllampiņa Kvēlsveces iesildīšanas signāllampiņa Stāvbremzes signāllampiņa Aizsērējuša dzinēja gaisa filtra signāllampiņa Brīdinājuma lampiņa par ūdeni degvielā Degvielas līmeņa indikators Motora dzesēšanas šķidruma temperatūras indikators Displejs, kas rāda: • Darba stundas (kad aizdedzes atslēga ir pagriezta pirmajā pozīcijā, pirms motora iedarbināšanas) • Motora ātrumu (kad motors darbojas un uzlādēta akumulatora signāllampiņa nedeg) Displejā var būt attēloti arī šādi saīsinājumi: • F.OPE: norāda, ka degvielas līmeņa indikatora kabelis nav pieslēgts • F.COr: norāda, ka degvielas līmeņa indikatora kabelī noticis īsslēgums • H.OPE: norāda, ka motora dzesēšanas šķidruma temperatūras indikators nav pieslēgts • H.COr: norāda, ka motora dzesēšanas šķidruma temperatūras indikatorā noticis īsslēgums Kreisā atvere Griestu apgaismojums: Nospiežot to labajā vai kreisajā pusē, tas ieslēdzas. Centrālajā pozīcijā tas izslēdzas. Bīstamības signāllampiņas slēdzis Bunkura vāka atvēršanas/aizvēršanas slēdzis Trešās sukas noliekšanas slēdzis Labā atvere Aizdedzes slēdzis Trešās sukas rotācijas virziena selektors Iedarbināšanas un kustības pedālis Putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkņa slēdzis: • Kad slēdzis pagriezts pirmajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina vidēju ūdens daudzumu • Kad slēdzis pagriezts otrajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina maksimālo ūdens daudzumu Stūres rats Sānu sukas (pirmā pozīcija) un trešās sukas (otrā pozīcija) slēdzis Iesūkšanas ventilatora/papildu aprīkojuma slēdzis Bremžu pedālis Vējstikla tīrītāja šķidruma tvertne 8 33014091(3)2008-02 D 33. Vējstikla tīrītāja slēdzis • 0 pozīcijā: vējstikla tīrītājs apturēts • 1 pozīcijā: vējstikla tīrītājs kustas • 2 pozīcijā (ar atsperes atgriezējmehānismu): vējstikla mazgātāja strūkla 34. Trešās sukas strēles pagarinātāja pārslēgšanas slēdzis (ar atsperes atgriezējmehānismu) 35. Kombinētais slēdzis, kuram ir šādas funkcijas: • Priekšējais apgaismojums izslēgts, atzīme (35b) pret simbolu O • Darba apgaismojums ieslēgts, atzīme (35b) pret simbolu • Tuvās gaismas ieslēgtas, atzīme (35b) pret simbolu • Tālās gaismas ieslēgtas, atzīme (35b) pret simbolu un nolaistu sviru (35a) • Tālās gaismas īslaicīgi ieslēgtas, paceļot sviru (35a) • Labā pagrieziena signāls ir ieslēgts, pabīdot sviru (35a) uz priekšu • Kreisā pagrieziena signāls ir ieslēgts, pabīdot sviru (35a) atpakaļ • Skaņas signāla ieslēgšana, pabīdot sviru (35a) bultas (35c) norādītajā virzienā 36. Iesūkšanas ievads, sukas, bunkura vadības svira 37. Iesūkšanas ievada un sānu sukas nolaišanas spiedpoga 38. Iesūkšanas ievada un sānu sukas pacelšanas spiedpoga 39. Spiedpoga bunkura atgriešanai sākotnējā stāvoklī 40. Bunkura iztukšošanas spiedpoga 41. Iesūkšanas ievada un sānu sukas bīdīšanas pa kreisi spiedpoga 42. Iesūkšanas ievada un sānu sukas bīdīšanas pa labi spiedpoga 43. Bunkura pacelšanas spiedpoga 44. Bunkura nolaišanas spiedpoga 45. Drošības spiedpoga (nospiediet to un turiet nospiestu, lai aktivētu citas spiedpogas uz vadības sviras) 46. Trešās sukas vadības svira, lai iedarbinātu šādas funkcijas (pēc tam, kad nospiests trešās sukas slēdzis): • Uz priekšu: trešās sukas nolaišana • Atpakaļ: trešās sukas pacelšana • Pa labi: strēle pa labi • Pa kreisi: strēle pa kreisi 47. Malas pacelšanas spiedpoga 48. Malas nolaišanas spiedpoga 49. Signāllampiņa (zaļa) par pilnām ūdens tvertnēm 50. Signāllampiņa (dzeltena) par pilnu ūdens palīgtvertni 51. Signāllampiņa (sarkana) par tukšu ūdens tvertni (sūkņi pārstāj darboties automātiski) 52. Trešās sukas darba apgaismojuma slēdzis 53. Signāllampiņa par aizvērtu bunkura vāku 54. Brīdinājuma etiķete RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA (Skatīt E zīm.) 1. Sērijas numura plāksne/tehniskie dati/atbilstības sertifikācija 2. Kabīnes ventilācijas atveres 3. Augšējā drošinātāju kārba 4. Kabīnes gaisa recirkulācijas atveres 5. Klimata kontroles poga 6. Kabīnes gaisa plūsmas kloķis 7. Bremžu šķidruma tvertne 8. Centrālā drošinātāju kārba 9. Apakšējā drošinātāju kārba 10. Putekļu kontroles sistēmas sprauslas krāns: • Sūkšanas šļūtene (no sūkšanas ieplūdes līdz bunkuram) • Aizmugures iesūkšanas caurule (*) 11. Sānu sukas putekļu kontroles sistēmas sprausluas krāniņš 12. Trešās sukas putekļu kontroles sistēmas sprausluas krāniņš 13. Stāvbremzes svira 14. Vadītāja sēdeklis 15. Kabīnes sildītāja kontroles kloķis 16. Dīzeļmotora droseles svira 17. Vadītāja sēdekļa priekšējās/aizmugurējās regulēšanas svira 18. Avārijas apturēšanas koniskā spiedpoga (opcija) 19. Elektrisko daļu aizsargpanelis 20. Vadītāja sēdekļa drošības josta (*) Pēc izvēles dažām valstīm. Skats no ārpuses (Skatīt F zīm.) 1. Pacelts un apgriezts bunkurs 2. Pacelta bunkura atbalsta stieņi (nav izmantoti) 3. Pacelta bunkura atbalsta stieņi (izmantoti) 4. Pacelta bunkura atbalsta stieņu stiprinājumi (nav izmantoti) 5. Iesūcējcaurules starplika 6. Sūkšanas šļūtene (no sūkšanas ieplūdes līdz bunkuram) 7. Bunkura priekšējās iesūkšanas atveres pārsegs 8. Kabīnes klimata kontroles dzesētājs 9. Hidrauliskās sistēmas eļļas dzesētājs 10. Degvielas tvertnes uzpildes kakliņš 11. Motora nodalījuma panelis 12. Gaisa iesūkšanas caurules filtrs 13. Iesūkšanas ventilatora nodalījums 14. Konveijers 15. Putekļu un netīrumu iesūkšanas filtrs 16. Iesūkšanas filtra stiprinājumi 17. Bunkura vāka (atvērta) atbalsta stienis 18. Bunkura vāka atbalsta stieņa pamatne 19. Iesūkšanas hermetizējošā starplika 20. Bunkura atbalsta stieņa pamatne 21. Augsta spiediena mazgāšanas sistēmas šļūtene ar spoli (*) 22. Augsta spiediena ūdens ātri izjaucams savienojums (*) 23. Aizmugurējās iesūkšanas caurules putekļu kontroles sistēmas sprauslas krāns 24. Putekļu kontroles sistēmas palīgtvertne 25. Dzinēja gaisa filtrs 26. Bunkura ūdens iztukšošanas šļūtene 27. Bunkura manuālas pacelšanas rokas sūkņa svira 28. Putekļu kontroles sistēmas galvenā tvertne 29. Putekļu kontroles sistēmas ūdens piegādes šļūtene 30. Putekļu kontroles sistēmas galvenās tvertnes aizbāznis 31. Hidrauliskās sistēmas eļļas novadīšanas filtrs 32. Bunkura manuālas pacelšanas rokas sūknis 33. Dīzeļmotors (dīzeļmotora daļu aprakstu skatīt attiecīgajā rokasgrāmatā) 34. Akumulators 35. Hidrauliskās sistēmas eļļas līmeņa indikators 36. Hidrauliskās sistēmas eļļas tvertne 37. Priekšējā riteņa pacelšanas kronšteins 38. Kronšteina uzstādīšanas kloķi 39. Ūdenspistole ar augstu spiedienu (*) 40. Putekļu kontroles sistēmas galvenās tvertnes pludiņš 41. Mašīnas pacelšanas āķi (tos var izmantot tikai tad, kad bunkurs ir tukšs) 42. Putekļu kontroles sistēmas ūdens līmeņa indikators 43. Motora dzesēšanas šķidruma tvertne 44. Augstspiediena ūdenspistoles izsmidzināšanas sprausla 45. Degvielas filtrs 46. Motora gaisa priekšējais filtrs (*) RS 1300 LATVIEŠU VALODA Pēc izvēles dažām valstīm. 33014091(3)2008-02 D 9 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA (Skatīt G zīm.) 1. Kabīne 2. Priekšējais apgaismojums 3. Trešās sukas apgaismojums 4. Kabīnes kreisās durvis 5. Trešās sukas strēles drošības tapa mašīnas pārvietošanai 6. Bunkurs 7. Aizmugures spārns 8. Aizmugures bufera stienis 9. Kreisās puses augšējais vāks 10. Labā vāka stiprinājumi 11. Kreisās puses apakšējais vāks 12. Vāka stiprinājums 13. Aizmugures vadāmie riteņi 14. Kreisais vāks zem kabīnes 15. Vāka uzstādīšanas skrūves 16. Priekšējie dzenošie riteņi (fiksēti) 17. Iesūkšanas ievads 18. Priekšējais vilkšanas āķis 19. Kreisā suka 20. Labā sāna suka 21. Trešā suka (*) 22. Trešās sukas strēles pagarinājums (*) 23. Trešās sukas strēle (*) 24. Sūkšanas šļūtene (no sūkšanas ieplūdes līdz bunkuram) 25. Priekšējā mala 26. Gaisa iesūkšanas caurules filtra pārsega stiprinājumi 27. Gaisa iesūkšanas caurules filtra pārsegs 28. Labās puses augšējais vāks 29. Labā vāka stiprinājumi 30. Kabīnes labās durvis 31. Labais vāks zem kabīnes 32. Vāka uzstādīšanas skrūves 33. Mašīnas sērijas numurs 34. Labās puses apakšējais vāks 35. Vāka stiprinājums 36. Aizmugures vadāmā ass 37. Aizmugures iesūkšanas caurules atbalsta strēle (nofiksēta) 38. Aizmugures iesūkšanas caurules pārsegs 39. Apgaismojuma un signalizācijas sistēma 40. Aizmugurējās bērtnes sānu uzstādīšanas kloķis 41. Aizmugurējā iztukšošanas bērtne (atvērta) 42. Aizmugures iesūkšanas caurules stiprinājums 43. Aizmugures iesūkšanas caurule (opcija) 44. Bunkura durvis 45. Aizmugurējie vilkšanas āķi 46. Iesūkšanas ievada apgaismojums 47. Mirgojoša gaisma (*) Pēc izvēles dažām valstīm. Sāls kaisītāja apraksts (opcija) (Skatīt AU zīm.) 1. Sāls plūsmas vadības svira 2. Sāls iekraušanas nodalījums 3. Aizmugurējie lukturi 4. Regulējamas kājiņas, kad ierīce nav uzstādīta uz slaucītāja 5. Pacelšanas āķis 6. Sadales kārba 7. Tehnisko datu plāksnīte 10 33014091(3)2008-02 D Sniega sukas apraksts (opcija) (Skatīt AV zīm.) 1. Ātri izjaucams savienojums hidraulisko cauruļu pievienošanai slaucītājam 2. Slaucītāja hidrauliskās caurules, īpaši paredzētas sniega sukai 3. Tehnisko datu plāksnīte 4. Hidrauliskais motors 5. Regulējamas kājiņas, kad ierīce nav uzstādīta uz slaucītāja 6. Regulējamo kājiņu uzstādīšanas kloķis 7. Priekšējā mala 8. Sukas noliekšanas pozicionēšanas tapa 9. Sukas noliekšanas pozicionēšanas tapas fiksators 10. Cilindriskā suka 11. Ierīces atbalsta ritenis 12. Riteņa pacelšanas/nolaišanas vinča 13. Vinčas uzstādīšanas tapa 14. Ierīces uzstādīšanas skrūves 15. Ierīces augstuma regulēšanas apakšējā skrūve 16. Ierīces augstuma regulēšanas augšējā skrūve 17. Sniega sukas noliekšanas pozicionēšanas stienis 18. Pozicionēšanas atveres 19. Iesūkšanas ievads/aprīkojuma stiprinājums Sniega tīrītāja apraksts (opcija) (Skatīt AW zīm.) 1. Ātri izjaucami savienojumi slaucītāja hidraulisko cauruļu pievienošanai ierīcei 2. Ātri izjaucami savienojumi ierīces pievienošanai slaucītāja hidrauliskajai caurulei, ko izmanto arī iesūkšanas ievadam 3. Slaucītāja hidrauliskās caurules, īpaši paredzētas sniega sukai 4. Slaucītāja hidrauliskās caurules, ko izmanto arī iesūkšanas ievadam 5. Izsviešanas slāpētāja plāksne 6. Slāpētājas plāksnes uzstādīšanas kloķi 7. Sniega izsviešanas caurule 8. Sniega tīrītāja tīrīšanas ierīce 9. Mala 10. Tīrītājs 11. Slīdošais bloks 12. Slīdošā bloka augstuma regulēšanas vinča 13. Ierīces uzstādīšanas skrūve 14. Ierīces augstuma regulēšanas skrūve 15. Iesūkšanas ievads/aprīkojuma stiprinājums 16. Izsviešanas caurules regulēšanas vinča Kameras komplekta apraksts (opcija) (Skatīt AX zīm.) 1. Displejs 2. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 3. Video regulēšanas kloķi 4. Priekšējā kamera 5. Aizmugurējā kamera RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA TEHNISKIE DATI Izmēri un svars Vērtības Mašīnas garums (ieskaitot sukas sarus) 3.940 mm (155,1 in) Mašīnas garums ar 3. suku (ieskaitot sukas sarus) 4.420 mm (174,0 in) Mašīnas garums ar sniega suku 3.950 mm (155,5 in) Sāls izplatīšanas iekārtas garums 560 mm (22,0 in) Mašīnas platums (ieskaitot sukas sarus) 1.450 mm (57,1 in) Sniega sukas platums 1.500 mm (59,0 in) Attālums starp priekšējiem un aizmugurējiem riteņiem 1.820 mm (71,6 in) Priekšējā riteņu bāze 1.140 mm (44,9 in) Aizmugurējā riteņu bāze 1.075 mm (42,3 in) Mašīnas augstums 2.180 mm (85,8 in) Minimālais attālums no zemes (malas nav iekļautas) 90 mm (3,5 in) Maksimālais priekšējais darba leņķis 15° Maksimālais iztukšošanas augstums 1.600 mm (63,0 in) Priekšējās riepas 195 R 14C 106/104N (8 PR) Aizmugurējās riepas 23x8,50-12 (10 PR) Spiediens riepās 5 Bāri (72,5 psi) Sānu sukas diametrs 650 mm (25,6 in) Kopējais mašīnas svars darba stāvoklī (bez operatora) 2.750 kg (6.063 lb) Kopējais mašīnas svars darba stāvoklī ar sniega suku (bez operatora) 2.750 kg (6.063 lb) Trešās sukas svars 150 kg (331,0 lb) Sāls izplatīšanas iekārtas svars 130 kg (287,0 lb) Kopējā masa 4.000 kg (8.818 lb) Ekspluatācijas dati Vērtības Maksimālais turpgaitas ātrums (tikai pārbraucieniem) 22 km/h (13,7 mph) Maksimālais darba ātrums 12 km/h (7,4 mph) Maksimālais atpakaļgaitas ātrums 8 km/h (5,0 mph) Pārvaramais slīpums pie pilnas slodzes 24% (30% opcija) Minimālais iekšējā pagrieziena rādiuss 2.300 mm (90,5 in) Maksimālais sānu sukas ātrums 77 apgr./min. Savākšanas sistēma Iesūkšana Tīrīšanas platums ar 2 /3 sukām 1.600/2.100 mm (63,0/82,7 in) Filtrēšanas sistēma Metālisks tīkls Akustiskā spiediena līmenis darbstacijā (ISO/EN3744) maksimālā darba ātrumā 79 dB(A) Apstiprinātā akustiskā jauda (2000/14/EK) maksimālā darba ātrumā 110 dB(A) Bunkura tilpums 1.300 Litri (343,4 USgal) Bunkura maksimālā krava 1.100 kg (2.425 lb) Putekļu kontrole Ar ūdeni Putekļu kontroles sistēmas tvertnes kopējais tilpums (Nr.2) 250 Litri (66,0 USgal) Aizmugurējie lukturi Ceļa tips Transmisija Hidrostatiskā servotransmisija Stūres sistēma Uz aizmugurējās ass, ar pastiprinātāju Bremzes Hidrauliskas Stāvbremze Mehāniska Vadības ierīces Elektrohidrauliskas RS 1300 33014091(3)2008-02 D 11 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Dīzeļmotora HR 494 HT3 dati (*) Vērtības Marka VM MOTORI Tips HR 494 HT3 Cilindri 4 Darba tilpums 2.776 cm3 (169,4 in3) Maksimālais ātrums 2.300 apgr./min. Maksimālais darba ātrums 2.050 apgr./min. Maksimālā jauda 55 kW (73,7 Hp) Maksimālais griezes moments 230 N·m (170 lb·ft) Emisijas CE 99/96-Euro3 CE97/68-2 posms Tukšgaitas ātrums 1.200 apgr./min. Motora dzesēšanas šķidrums 50% antifrīzs AGIP un 50% ūdens Antifrīza veids AGIP Antifreeze Extra (**) Motoreļļas veids AGIP Sigma Turbo 15W40 (***) Motora eļļas vāceles tilpums 5,8 kg (13,0 lb) (*) Citus dīzeļmotora datus/vērtības skatīt attiecīgajā rokasgrāmatā. (**) Skatīt dzesētāja tehniskos datus un uzziņas datus tabulās zemāk. (**) Skatīt zemāk norādītos motoreļļas tehniskos datus un uzziņas datu tabulas. DT04 TE2 dīzeļa dzinēja dati (*) (tikai Amerikas tirgum) Vērtības Marka VM MOTORI Tips DT04 TE2 Cilindri 4 Darba tilpums 2.776 cm3 (169,4 in3) Maksimālais ātrums 2.300 apgr./min. Maksimālais darba ātrums 2.050 apgr./min. Maksimālā jauda 60 kW (80,5 Hp) Maksimālais griezes moments 290 N·m (214 lb·ft) Emisijas EPA-97/68/EC 2 posms Tukšgaitas ātrums 1.200 apgr./min. Motora dzesēšanas šķidrums 50% antifrīzs AGIP un 50% ūdens Antifrīza veids AGIP Antifreeze Extra (**) Motoreļļas veids AGIP Sigma Turbo 15W40 (***) Motora eļļas vāceles tilpums 5,8 kg (13,0 lb) (*) Citus dīzeļmotora datus/vērtības skatīt attiecīgajā rokasgrāmatā. (**) Skatīt dzesētāja tehniskos datus un uzziņas datus tabulās zemāk. (***) Skatīt zemāk norādītos motoreļļas tehniskos datus un uzziņas datu tabulas. AGIP ANTIFREEZE EXTRA SPECIFIKĀCIJAS Apstiprinājumi un specifikācijas Vārīšanās punkts °C (°F) 170 (338) CUNA NC 956-16 97 Vārīšanās punkts šķidrumā ar 50% ūdens °C (°F) 110 (230) FF.SS kat. 002/132 Nosalšanas punkts šķidrumā ar 50% ūdens °C (°F) -38 (-36,4) ASTM D 1384 Krāsa / Tirkīzzilā Biezums ar +15°C (+59°F) kg/l 1,13 12 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA AGIP SIGMA TURBO 15W40 SPECIFIKĀCIJAS LATVIEŠU VALODA Apstiprinājumi un specifikācijas SAE KVALITĀTE / 2 15W40 ACEA E3-96 Viskozitāte ar +100°C (+212°F) mm /s 13,7 API Service CG-4/SG Viskozitāte ar +40°C (+104°F) mm2/s 100 CCMC D5, PD-2 Viskozitāte ar -15°C (+5°F) mm2/s 3.300 US Department of the Army MIL-L-2104 E Viskozitātes indekss / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E Uzliesmošanas punkts COC °C (°F) 230 (446) MACK EO-L Izliešanās punkts °C (°F) -27 (-16,6) MAN M 3275 Biezums ar +15°C (+59°F) kg/l 0,885 Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU tips 2 Degvielas uzpildes dati Vērtības Degvielas tvertnes tilpums 75 Litri (19,8 USgal) Hidrauliskās sistēmas eļļas tvertnes tilpums 45 Litri (11,9 USgal) Elektriskās sistēmas dati Vērtības Sistēmas spriegums 12 V Startera akumulators 12 V – 100 Ah Hidrauliskās sistēmas dati Vērtības Maksimālais piedziņas sistēmas spiediens 250 Bāri (3.626 psi) Iesūkšanas ventilatora sistēmas maksimālais spiediens 210 Bāri (3.046 psi) Maksimālais palīgsistēmas spiediens 210/130 Bāri (3.046/1.885 psi) Hidrauliskās sistēmas eļļas viskozitāte [vides temperatūrā virs (+10°C) (+50°F)] (*) 46 cSt Hidrauliskās sistēmas eļļas veids AGIP Arnica 46 (**) Bremzes šķidruma tips DOT4 (***) (*) Ja mašīna ir jāizmanto vides temperatūrā zem +10°C (+50°F), eļļa ir jānomaina ar līdzīgu eļļu ar viskozitāti 32 cSt. Temperatūrā zem (0°C) +32°F jāizmanto eļļa ar vēl zemāku viskozitāti. (**) Skatīt zemāk norādītos hidrauliskās sistēmas eļļas tehniskos datus un uzziņas datu tabulas. (***) Skatīt bremzes šķidruma tehniskos datus un uzziņas datus tabulās zemāk. 46 32 Apstiprinājumi un specifikācijas Viskozitāte ar +104°F (+40°C) AGIP ARNICA SPECIFIKĀCIJA mm2/s 45 32 ISO-L-HV Viskozitāte ar +212°F (100°C) mm2/s 7,97 6,40 ISO 11158 AFNOR NF E 48603 HV Viskozitātes indekss / 150 157 Uzliesmošanas punkts COC °C (°F) 215 (419) 202 (395,6) Izliešanās punkts °C (°F) -36 (-32,8) -36 (-32,8) ATOS Tab. P 002-0/I Biezums ar +15°C (+59°F) kg/l 0,87 BS 4231 HSE 0,865 AISE 127 CETOP RP 91 H HV KOMERCIĀLĀ HIDRAULIKA Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 RS 1300 33014091(3)2008-02 D 13 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA DOT4 SPECIFIKĀCIJA Apstiprinājumi un specifikācijas Viskozitāte ar -40°C (-40°F) mm2/s Viskozitāte ar +100°C (+212°F) mm2/s 2,2 FMVSS 116 - DOT4&DOT3 Sausās vārīšanās punkts °C (°F) 265 (509) ISO 4925 Mitrās vārīšanās punkts °C (°F) 170 (338) CUNA NC 956 DOT4 Biezums ar +15°C (+59°F) kg/l 1,07 Krāsa / Dzeltens 1.300 SAE J 1703 Klimata kontroles sistēmas dati Vērtības Gāzes veids Reclin 134a Gāzes daudzums 0,8 kg (1,76 lb) Sāls kaisītāja sistēmas apraksts (opcija)* Vērtības Marka - tips Epoke - PM 1,4 Sniega sukas apraksts (opcija)* Vērtības Marka - tips Tuchel - ZKM Sniega tīrītāja apraksts (opcija)* Vērtības Marka - tips Bittante - vienpakāpes Kameras komplekta apraksts (opcija)* Vērtības Marka - tips IMEL - auto redzamības sistēma (*) Citus papildu aprīkojuma datus/vērtības skatīt attiecīgajās rokasgrāmatās. VIDES APSTĀKĻI – – – Vidē, kurā mašīna tiek ekspluatēta, nedrīkst būt nekādas eksplozijas briesmas. Lai izvairītos no izplūdes gāzu ieelpošanas, mašīnu drīkst izmantot tikai tad, ja ir pienācīga ventilācija. Mašīna darbojas pareizi* šādos vides apstākļos: • Temperatūra: -10°C līdz +40°C (+14°F līdz +104°F) • Mitrums: 30% līdz 95% (*) Izmantojot mašīnu āra temperatūrā no -10°C līdz 0°C (+14°F līdz +32°F), putekļu kontroles sistēmu nevar izmantot; bez tam ūdens tvertnei un pašai putekļu kontroles sistēmai jābūt tukšai. 14 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA ELEKTROINSTALĀCIJAS DIAGRAMMA (Skatīt AR1 un AR2 zīm.) A B B1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C10 C11 C12 C13 C14 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 CC1 CK D1 D02 D03 EG EV EL1 EL2 EV3 EV4 EVC1 EVC2 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 Maiņstrāvas ģenerators 12 V akumulators Hidrauliskās sistēmas eļļas dzesēšanas ventilatora spuldzīte Motora iedarbināšanas elektromagnēts Klimata kontroles sistēmas kompresors (*) Aizdedzes slēdzis Vējstikla tīrītāja slēdzis Ūdens sūkņa slēdzis Bīstamības signāllampiņas slēdzis Iesūkšanas ventilatora/papildu aprīkojuma slēdzis Sukas slēdzis Vāka aizvēršanas/atvēršanas iedarbināšanas slēdzis Bremžu lukturu mikroslēdzis Bunkura mikroslēdzis Motoreļļas spuldzīte Motora dzesēšanas šķidruma spuldzīte Stāvbremzes mikroslēdzis Aizsērējuša gaisa filtra spiediena mikroslēdzis Ūdens temperatūras devējs Degvielas līmeņa pludiņš Trešās sukas darba apgaismojuma slēdzis Klimata kontroles sistēmas ventilatora slēdzis (*) Kabīnes apgaismojuma slēdzis Atpakaļgaitas pārnesuma zummers Kvēlsveces vadības bloks Kombinētais slēdzis 6 A, 60 V diode 6 A, 60 V diode Degvielas elektromagnētiskais vārsts Ventilators Iesūkšanas ventilatora elektromagnētiskais vārsts Papildu aprīkojuma elektromagnētiskais vārsts Malas pacelšanas elektromagnētiskais vārsts Malas nolaišanas elektromagnētiskais vārsts Klimata kontroles sistēmas ventilators (*) Klimata kontroles sistēmas elektromagnētiskais vārsts (*) Droseles sistēmas drošinātājs (7,5 A) Malas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (10 A) Malas spiedpogas drošinātājs (7,5 A) Papildu aprīkojuma drošinātājs (10 A) Ventilatora drošinātājs (20 A) Degvielas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (7,5 A) Sukas kūstošais drošinātājs (15 A) Ūdens sūkņa drošinātājs (15 A) Klimata kontroles sistēmas ventilatora drošinātājs (20 A) (*) Klimata kontroles sistēmas drošinātājs (15 A) (*) Vējstikla tīrītāja drošinātājs (10 A) Mirgojošo gaismu drošinātājs (7,5 A) Kvēlsveces vadības bloka drošinātājs (7,5 A) Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A) Atpakaļgaitas pārnesuma zummera drošinātājs (7,5 A) RS 1300 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 G1 G2 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L4/6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 L17 L18 L19 L20 M MB ML MN MP1 MP2 MR MS MT P P2 P3 PR PX R1 R2 R3 Atvērta bunkura/vāka signāllampiņas drošinātājs (7,5 A) Kreisās darba gaismas drošinātājs (7,5 A) Labās darba gaismas drošinātājs (7,5 A) Tuvo gaismu drošinātājs (10 A) Tālo gaismu drošinātājs (15 A) Bremžu lukturu drošinātājs (7,5 A) Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A) Bīstamības signāllampiņas / kabīnes apgaismojuma drošinātājs (10 A) Pagrieziena signāla drošinātājs (7,5 A) Kvēlsveces drošinātājs (80 A) Putekļu kontroles sistēmas ūdens līmeņa indikators Putekļu kontroles sistēmas galvenās tvertnes pludiņš Kreisais priekšējais pagrieziena signāls Kreisās puses pagrieziena signāls Kreisais aizmugurējais pagrieziena signāls Labais priekšējais pagrieziena signāls Labās puses pagrieziena signāls Labais aizmugurējais pagrieziena signāls Labās puses pagrieziena signāli Kreisais priekšējais darba apgaismojums Labais aizmugurējais darba apgaismojums Iesūkšanas ievada apgaismojums Labais priekšējais darba apgaismojums Kreisais aizmugurējais darba apgaismojums Numura zīmes apgaismojums Kabīnes apgaismojums Kreisais bremžu lukturis Labais bremžu lukturis Kreisais tuvo gaismu lukturis Labais tuvo gaismu lukturis Kreisais tālo gaismu lukturis Labais tālo gaismu lukturis Mirgojoša gaisma Starteris Malas pievads Vējstikla mazgātāja sistēma Kameras displejs (*) Ūdens sūkņa motors Ūdens sūkņa motors Kabīnes ventilatora motors Bunkura vāka pievada motors Vējstikla tīrītāja motors Klimata kontroles sistēmas spiediena slēdzis Malas pacelšanas spiedpoga Malas nolaišanas spiedpoga Atpakaļgaitas pārnesuma sensors Motora iedarbināšanas drošības sensors Kopējais relejs Sukas drošības relejs Klimata kontroles sistēmas ventilatora relejs (*) 33014091(3)2008-02 D 15 LATVIEŠU VALODA R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 RS RX RY S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 T TA1 TL1 TL2 TM K1/4 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Atpakaļgaitas pārnesuma sensora relejs Pagrieziena signāla pārtraukšanas relejs Putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkņa relejs Putekļu kontroles sistēmas ūdens līmeņa relejs Malas pacelšanas relejs Malas aizvēršanas relejs Relejs brīdinājuma lampiņai par ūdeni degvielā Kvēlsveces brīdinājuma lampiņas relejs Droseles sistēmas relejs Klimata kontroles sistēmas ventilatora pretestība (*) Motora iedarbināšanas drošības relejs Motora iedarbināšanas drošības relejs Kvēlsveces signāllampiņa Akumulatora signāllampiņa Motoreļļas signāllampiņa Motora dzesēšanas šķidruma signāllampiņa Zema degvielas līmeņa signāllampiņa Stāvbremzes signāllampiņa Aizsērējuša gaisa filtra signāllampiņa Pagrieziena signāla indikatora spuldzīte Bīstamības signāllampiņas indikators Darba apgaismojuma indikatora spuldzīte Tālo gaismu indikatora spuldzīte Signāllampiņa par nepietiekamu ūdens daudzumu putekļu kontroles sistēmā Pacelta bunkura signāllampiņa Signāllampiņa “Ūdens sūknis IESLĒGTS (ON)” Mērinstrumenti Sensors, kas konstatē ūdeni degvielā Sukas rotācijas signāllampiņa Trešās sukas darba apgaismojums Signāllampiņa par pilnu putekļu kontroles sistēmas galveno tvertni Signāllampiņa par tukšu putekļu kontroles sistēmas galveno tvertni Papildu aprīkojuma signāllampiņa Brīdinājuma lampiņa par ūdeni degvielā Skaņas signāls Ūdens temperatūras devējs Aizmugurējā kamera Priekšējā kamera Klimata kontroles sistēmas kontroles poga Aizdedzes sveces 16 33014091(3)2008-02 D TREŠĀS SUKAS STRĒLES VADU DIAGRAMMA (*) (Skatīt AS zīm.) “A” “B” C005 C006 D19/26 D27/29 D59 D60 D61 EV1 EV2 EV3 P1 P2 P3 P4 RL20 RL21 RR4/ RR5 (*) Trešās sukas releja panelis Trešās sukas paneļa vadojuma shēma (labā un kreisā) Ieejas savienotājs Izejas savienotājs Diode IN4007 Diode 6A60/P600K Rotācijas drošības sensora ieejas gaismas diode Pacelšanas drošības sensora ieejas gaismas diode Pacelšanas spiedpogas ieejas gaismas diode Rotācijas elektromagnētiskais vārsts Sukas bīdīšanas pa labi elektromagnētiskais vārsts Elektromagnētiskais vārsts Sukas pacelšanas spiedpoga Spiedpoga strēlei pārbīdīšanai pa kreisi (rotācijai) Spiedpoga strēlei pārbīdīšanai pa labi (rotācijai) Sukas nolaišanas spiedpoga Sukas nolaišanas relejs Sukas nolaišanas relejs Multipretestība Pēc izvēles dažām valstīm. Krāsu kodi BK BU BN GN GY OG PK RD VT WH RS 1300 Melns Gaiši zils Brūns Zaļš Pelēks Oranžs Sārts Sarkans Violets Balts LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Hidrauliskā diagramma (Skatīt AT zīm.) 81. Hidrauliskās sistēmas eļļas tvertne 82. Iztukšošanas filtrs 83. Iesūkšanas filtrs 84. Piedziņas sistēmas sūknis 85. Dīzeļmotors 86. Kreisās piedziņas sistēmas motors 87. Piederumu sistēmas kontroles vārsta montāža 88. Priekšējās malas pacelšanas cilindrs 89. Bunkura pacelšanas cilindrs 90. Rokas sūknis 91. Sānu sukas motors 92. Labās piedziņas sistēmas motors 93. Hidrauliskās sistēmas eļļas dzesētājs 94. Elektromagnētiskais vārsts 95. Iesūkšanas ievada sānbīdes cilindrs 96. Iesūkšanas ievada pacelšanas cilindrs 97. Pārbaudes vārsts 98. Bunkura iztukšošanas cilindrs 99. Stūres pastiprinātājs 100. Plūsmas dalītājs (prioritārais vārsts) 101. Piederuma un trešās sukas sūknis 102. Iesūkšanas ventilatora sūknis 103. Sūkšanas ventilatora kontroles vārsta montāža 104. Priekšējās malas kontroles vārsta montāža 105. Iesūkšanas ventilatora motors 106. Trešās sukas sadalītājs (*) 107. Trešās sukas noliekšanas cilindrs (*) 108. Trešās sukas pārbīdes otrais cilindrs (*) 109. Pārbaudes vārsts (*) 110. Trešās sukas pacelšanas cilindrs (*) 111. Trešās sukas pārbīdes pirmais cilindrs (*) 112. Trešās sukas motora sadalītājs (*) 113. Trešās sukas motors (*) 114. Stūres pastiprinātāja cilindrs 115. Iedarbināšanas un kustības pedāļa pastiprinātājs 116. Iesūkšanas filtrs 117. Iesūkšanas filtrs 118. Iesūkšanas filtrs 119. Prioritārais vārsts (*) 120. Augsta spiediena mazgāšanas sistēmas sūknis (*) 121. Ūdens iesūkšana (*) 122. Ūdens izplūde (*) (*) LATVIEŠU VALODA ELEKTRISKIE DROŠINĀTĀJI Kabīnes aizmugurējās sienas kreisajā nodalījumā atrodas elektriskais nodalījums ar trim drošinātāju kārbām (3, 8 un 9, E zīm.). Katra drošinātāju kārba ir aprīkota ar caurspīdīgu plastmasas vāku, un tajā atrodas šādi drošinātāji: Drošinātāju kārba (3, E zīm.) 1. Droseles sistēmas drošinātājs (7,5 A) 2. Malas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (10 A) 3. Malas spiedpogas drošinātājs (7,5 A) 4. Papildu aprīkojuma drošinātājs (10 A) 5. Ventilatora drošinātājs (20 A) 6. Degvielas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (7,5 A) 7. Sukas kūstošais drošinātājs (15 A) 8. Ūdens sūkņa drošinātājs (15 A) Drošinātāju kārba (8, E zīm.) 1. Klimata kontroles sistēmas ventilatora drošinātājs (20 A) (*) 2. Klimata kontroles sistēmas drošinātājs (15 A) (*) 3. Vējstikla tīrītāja drošinātājs (10 A) 4. Mirgojošo gaismu drošinātājs (7,5 A) 5. Kvēlsveces vadības bloka drošinātājs (7,5 A) 6. Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A) 7. Atpakaļgaitas pārnesuma zummera drošinātājs (7,5 A) 8. Atvērta bunkura/vāka signāllampiņas drošinātājs (7,5 A) Drošinātāju kārba (9, E zīm.) 1. Kreisās darba gaismas drošinātājs (7,5 A) 2. Labās darba gaismas drošinātājs (7,5 A) 3. Tuvo gaismu drošinātājs (10 A) 4. Tālo gaismu drošinātājs (15 A) 5. Bremžu lukturu drošinātājs (7,5 A) 6. Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A) 7. Bīstamības signāllampiņas / kabīnes apgaismojuma drošinātājs (10 A) 8. Pagrieziena signāla drošinātājs (7,5 A) 9. Kvēlsveces drošinātājs (80 A) (*) Pēc izvēles dažām valstīm. PIEDERUMI/PAPILDAPRĪKOJUMS Bez standarta daļām mašīnu var aprīkot ar šādiem piederumiem/papildaprīkojumu atbilstoši mašīnas īpašam lietojumam: – Trešā suka (*) (**) – Sukas ar cietākiem un mīkstākiem sariem Sāls kaisītājs (*) (**) – Sniega suka (*) (**) – – Sniega tīrītājs (*) (**) – Kameras komplekts (*) – Augsta spiediena mazgāšanas sistēma (*) (**) Audio bloks (*) (**) – Pēc izvēles dažām valstīm. (*) Pēc izvēles dažām valstīm. (**) Lai izmantotu šos piederumus, slaucītājam jābūt aprīkotam ar atbilstīgiem stiprinājumiem. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 17 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS! Uz dažām mašīnas vietām ir uzlīmes, kas norāda: − BĪSTAMĪBA − BRĪDINĀJUMS − PIESARDZĪBU − KONSULTĀCIJA Lasot šo rokasgrāmatu, operatoram īpaša uzmanība jāpievērš norādītajiem simboliem. Nekādu iemeslu dēļ šīs uzlīmes nenosegt un nekavējoties nomainīt, ja tās ir bojātas. VISPĀRĪGIE BRĪDINĀJUMI Šī mašīna ir aprīkota ar lielas veiktspējas, lielas jaudas slaucītāju, kuru var izmantot tīrīšanai šaurās un piesārņotās zonās. No dizaina viedokļa tas nozīmē šauru garenbāzi ar stingru stūrēšanas spēju. Šīs dizaina prasības noteiktos apstākļos var radīt nestabilitāti mašīnas izmantošanas laikā. Nestabilitāti var izraisīt mašīnas braukšanas ātruma, strauju kustību, darba uz slīpuma, zema spiediena riepās, slodzes uz bunkura un pacelta bunkura kombinācija. Tāpēc mašīna jāizmanto kvalificētam operatoram, kas bija kārtīgi apmācīts to izmantot un informēts par potenciāliem riskiem. Tālāk norādītas situācijas, kas izraisa mašīnas nestabilitāti, un operatoram jābūt uzmanīgam, lai nodrošinātu drošu darbību: – Bunkura pacelšana uz nogāzes – Mašīnas manevrēšana ar paceltu bunkuru – Strauja stūrēšana – Manevrēšana lielā ātrumā, uz nogāzes un/vai ar slodzi uz bunkura – Zems spiediens riepās Kabīnē ir etiķete (19, E zīm.), kas brīdina operatoru par nestabilitātes risku un sniedz informāciju par pasākumiem, veicamiem mašīnas nestabilitātes novēršanai (skatīt attēlu). PIRMS IEDARBINĀŠANAS 1. Ja vajadzīgs, atveriet labo augšējo vāku (28, G zīm.), atbrīvojot stiprinājumus (29) ar piegādāto atslēgu, un uzpildiet degvielu pa uzpildes kakliņu (10, F zīm.). PIESARDZĪBU! Nepiepildiet degvielas tvertni līdz augšai, bet atstājiet vismaz 4 cm (1,6 in) tvertnes kakliņā, lai degviela varētu izplesties. 2. Pārbaudiet putekļu kontroles sistēmas ūdens līmeni ar indikatoru (42, F zīm.). Ja vajadzīgs, papildiniet ūdeni, rīkojoties šādi. • Atvienojiet stiprinājumus (10, G zīm.) ar piegādāto atslēgu, tas atveriet kreiso vāku (9). • Ielejiet ūdeni tvertnēs caur aizbāzni (30, F zīm.) vai šļūteni (29). • Aizveriet aizbāzni (30) vai saritiniet šļūteni (29) un novietojiet atpakaļ vietā. • Aizveriet vāku (9, G zīm.) un nostipriniet to ar stiprinātājiem (10), izmantojot piegādāto atslēgu. Pārbaudiet, vai nav atvērti kādi vāki/pārsegi, un mašīna ir normālas ekspluatācijas stāvoklī. 3. 18 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA DĪZEĻMOTORA IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA Dīzeļmotora iedarbināšana 1. Apsēdieties vadītāja sēdeklī (14, E zīm.) un pārbaudiet, vai stāvbremze (13) ir iedarbināta. 2. Ar sviru (17, E zīm.) noregulējiet sēdekli ērtā stāvoklī. 3. Piesprādzējiet drošības jostas. PIESARDZĪBU! Operatora drošības veicināšanai drošības jostai vienmēr jābūt piesprādzētai. 4. 5. 6. Pagrieziet motora droseles sviru (16, E zīm.), lai sāktu to darbināt tukšgaitā. Pārbaudiet, vai sukas ir paceltas, pretējā gadījumā ņemiet vērā, ka, iedarbinot motoru, suku tūlītēja rotācija var nodarīt bojājumus. Apsēdieties vadītāja sēdeklī (14, E zīm.), ievietojiet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.), pagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā un apturiet pirmajā pozīcijā. Iedegas šādas signāllampiņas un indikatori: • Dīzeļmotora kvēlsveces iesildīšanas signāllampiņa (11, D zīm.) • Uzlādēta akumulatora indikatora spuldzīte (7, D zīm.) • Motoreļļas spiediena signāllampiņa (8, D zīm.) • Stāvbremzes signāllampiņa (12, D zīm.) Kad kvēlsveces iesildīšanas signāllampiņa (11, D zīm.) izdziest, pagrieziet aizdedzes atslēgu pulksteņrādītāja virzienā līdz gājiena galam, tad atlaidiet to, kad dīzeļmotors sāk darboties. PIESARDZĪBU! Iedarbinot motoru, neturiet aizdedzes atslēgu griešanas pozīcijā pārāk ilgi (maksimums 15 sekundes), lai izvairītos no startera motora sabojāšanas. Ja motors nesāk darboties, pagaidiet minūti, pirms mēģināt vēlreiz. Pirms mēģināt motoru iedarbināt vēlreiz, pagrieziet aizdedzes atslēgu pretēji pulksteņrādītāja virzienam sākotnējā pozīcijā. Ja motors pēc dažiem mēģinājumiem neiedarbojas, neturpiniet iedarbināšanu, bet meklējiet palīdzību pie personas, kas atbildīga par mašīnu. PIESARDZĪBU! Iedarbinot motoru ar aizdedzes slēdzi (24, D zīm.), nedarbiniet iedarbināšanas un kustības pedāli (26), jo mašīna aprīkota ar drošības sistēmu, kas šādā situacijā neļauj motoram sākt darboties. 7. 8. Pārliecinieties, vai neviena signāllampiņa, motoram darbojoties, nedeg. Droseles svirai (16, E zīm.) atrodoties starppozīcijā, ļaujiet motoram darboties dažas minūtes, lai tas iesiltu, īpaši, ja gaisa temperatūra ir zema. Dīzeļmotora apturēšana 9. Pabīdiet motora droseles sviru (16, E zīm.) tukšgaitas ātruma pozīcijā un atstājiet to šajā pozīcijā uz dažām minūtēm. 10. Pagrieziet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 11. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 19 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA UN APTURĒŠANA Mašīnu var iedarbināt un iestatīt: – Pārvietošanas režīmā – Darba režīmā Attiecīgās darbības parādītas tālāk. BRĪDINĀJUMS! Stūrēšanas laikā izvairieties no straujas virziena maiņas, esat uzmanīgs un vadiet mašīnu mazā ātrumā, sevišķi ar pilnu bunkuru vai strādājot uz nogāzēm. PIESARDZĪBU! Pirms mašīnas iedarbināšanas pārbaudiet, vai spiediens riepās ir pareizs [5 bāri (72,5 psi)] un, ja nepieciešams, noregulējiet to. Mašīnas iestatīšana pārvietošanas režīmā Lai pārvieto mašīnu (neslaukot), jāiestata pārvietošanas režīms, rīkojoties šādi: 1. Pārbaudiet, vai stāvbremze (13, E zīm.) ir iedarbināta. 2. Iedarbiniet motoru, kā parādīts iepriekšējā rindkopā. 3. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta. 4. Pārbaudiet, vai iesūkšanas ventilators ir izslēgts; skatiet slēdzi (30, D zīm.). 5. Paceliet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (38, D zīm.). 6. Paceliet trešās sukas strēli (23, G zīm.), pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) atpakaļ. 7. Nospiediet un turiet slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.) un bīdiet trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) pa labi līdz gājiena galam (pārbīdes operācija apstāsies automātiski). 8. Bīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) noslēgtā pozīcijā, bīdot vadības sviru (46, D zīm.) pa kreisi. Bīdīšana tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu. BRĪDINĀJUMS! Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena kreisajā vai labajā galā. Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces. Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti. Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena galam. BRĪDINĀJUMS! Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var novietot aizvērtā stāvoklī tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena labajā galā. 9. Apturiet trešās sukas un sānu sukas rotāciju ar slēdzi (29, D zīm.). 10. Izkāpiet no mašīnas un trešās sukas drošības tapu no pozīcijas (atvienota) (2, H zīm.) pārvietojiet pozīcijā (saslēgta) (1), pavelkot un pagriežot attiecīgo sviru. 11. Atslēdziet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). 12. Pakāpeniski virziet uz priekšu motora droseles sviru (16, E zīm.) un iestatiet motora ātrumu uz displeja (17, D zīm.) līdz 2600 apgr./min. 13. Sāciet mašīnas pārvietošanu uz darba zonu, turot rokas uz stūres rata (28, D zīm.) un pakāpeniski nospiežot pedāli (26) uz priekšu, lai pārvietotos uz priekšu, un uz aizmuguri, lai pārvietotos atpakaļgaitā. Braukšanas ātrumu var regulēt no nulles līdz maksimālajam ātrumam, palielinot spiedienu uz pedāli. Mašīnas apturēšana pārvietošanas režīmā 14. Lai apturētu mašīnu, atbrīvojiet pedāli (26, D zīm.). Lai strauji apturētu mašīnu, nospiediet arī bremzes pedāli (31). 15. Pabīdiet motora droseles sviru (16, E zīm.) tukšgaitas ātruma pozīcijā un atstājiet to šajā pozīcijā uz dažām minūtēm. 16. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 17. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). 20 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA Mašīnas iestatīšana darba režīmā Iestatiet mašīnu darba režīmā, rīkojoties šādi: 18. Iedarbiniet motoru, kā parādīts atbilstošā rindkopā. 19. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta. 20. Trešās sukas drošības tapu no pozīcijas (saslēgta) (1, H zīm.) pārvietojiet pozīcijā (atvienota) (2), pavelkot un pagriežot attiecīgo sviru. 21. Uzsāciet sānu sukas rotāciju, pagriežot slēdzi (29, D zīm.) pirmajā pozīcijā, un trešās sukas rotāciju, pagriežot slēdzi (29) otrajā pozīcijā. 22. Bīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) no noslēgtas pozīcijas atvērtā pozīcijā, bīdot vadības sviru (46, D zīm.) pa labi. Bīdīšana tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu. BRĪDINĀJUMS! Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena kreisajā vai labajā galā. Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces. Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti. Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena galam. 23. Sagatavojiet mašīnu tīrīšanai uz labo vai kreiso pusi, rīkojoties šādi. Tīrīšana uz labo pusi. • Izmantojot slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.), pārbaudiet, vai trešās sukas strēles pagarinājums (22, G zīm.) ir gājiena labajā galā. Pretējā gadījumā novietojiet to iepriekš minētajā stāvoklī, nospiežot un turot slēdzi (34, D zīm.). • Ar selektoru (25, D zīm.) izvēlieties trešās sukas rotāciju pretēji pulksteņrādītāja virzienam. • Noregulējiet trešās sukas noliekšanas leņķi, lai bīdītu netīrumus uz iesūkšanas ievadu. Lai noliekums būtu pareizs, izmantojiet slēdzi (22, D zīm.) un iestatiet suku (1, AK zīm.), kā parādīts zīmējumā (zīmējumā redzama trešā suka, raukties no vadītāja sēdekļa). Tīrīšana uz kreiso pusi: • Nospiediet un turiet slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.), lai pārbīdītu trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) ir gājiena kreisajā galā. Bīdīšana tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu. • Ar selektoru (25, D zīm.) izvēlieties trešās sukas rotāciju pulksteņrādītāja virzienā. • Noregulējiet trešās sukas noliekšanas leņķi, lai bīdītu netīrumus uz iesūkšanas ievadu. Lai noliekums būtu pareizs, izmantojiet slēdzi (22, D zīm.) un iestatiet suku (2, AK zīm.), kā parādīts zīmējumā (zīmējumā redzama trešā suka, raukties no vadītāja sēdekļa). 24. Pakāpeniski virziet uz priekšu motora droseles sviru (16, E zīm.) un iestatiet motora ātrumu uz displeja (17, D zīm.) līdz šādai vērtībai: • minimums 1.800 apgr./min. • maksimums 2.000 apgr./min. PIESARDZĪBU! Ja darba režīmā motora ātrums pārsniedz 2050 apgriezienus minūtē, drošības sistēma aptur suku rotāciju. 25. Ieslēdziet iesūkšanas ventilatoru ar slēdzi (30, D zīm.). 26. Nolaidiet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (37, D zīm.). 27. Nolaidiet trešo suku, pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) uz priekšu. Ja darba laikā vajadzīgs pacelt suku, pabīdiet vadības sviru (46) atpakaļ. 28. Pārbaudiet un, ja vajadzīgs, papildiniet putekļu kontroles sistēmas ūdens tvertnes, un pārbaudiet, kura no trim signāllampiņām (49, 50, 51, D zīm.) neizdziest: • Signāllampiņa (zaļa) par pilnām ūdens tvertnēm (49, D zīm.) • Signāllampiņa (dzeltena) par pilnu ūdens palīgtvertni (50, D zīm.) • Signāllampiņa (sarkana) par tukšu ūdens tvertni (51, D zīm.). Iedegoties šai signāllampiņai, sūkņi automātiski pārstāj darboties. 29. Ja vajadzīgs, atveriet putekļu kontroles sistēmas krānus (10, 11, 12, E zīm.), apsverot šādus faktorus: • Iesūkšanas caurules putekļu kontroles sistēmas sprauslas krāns (10, E zīm.): Tas jāatver vienmēr, izņemot gadījumus, ja tīrāmā grīda ir mitra. Šis krāns padod ūdeni arī aizmugurējās iesūkšanas caurules putekļu kontroles sistēmas sprauslai (opcija). • Sānu sukas putekļu kontroles sistēmas sprauslas krāns (11, E zīm.): Tas jāatver, kad grīda ir sausa un putekļaina. • Trešās sukas putekļu kontroles sistēmas sprauslas krāns (12, E zīm.): Tas jāatver, kad grīda ir sausa un putekļaina. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 21 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA 30. Ieslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm.), rīkojoties šādi: • Kad slēdzis pagriezts pirmajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina vidēju ūdens daudzumu (izmantot, kad putekļu ir maz) • Kad slēdzis pagriezts otrajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina maksimālo ūdens daudzumu (izmantot, kad putekļu ir daudz) 31. Atslēdziet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). 32. Sāciet slaucīšanu, turot rokas uz stūres rata (28, D zīm.) un pakāpeniski nospiežot pedāli (26) uz priekšu, lai pārvietotos uz priekšu, un uz aizmuguri, lai pārvietotos atpakaļgaitā. Braukšanas ātrumu var regulēt no nulles līdz maksimālajam ātrumam, palielinot spiedienu uz pedāli. Esot darbībā, mašīna savāc gan vieglus materiālus, piemēram, putekļus, papīru, lapas u.c., gan arī smagus materiālus, piem., akmeņus, pudeles u.c. PIEZĪME Visas sukas (19, 20, 21, G zīm.) var pacelt vai nolaist, kad mašīna pārvietojas. Sukas griežas arī tad, kad ir paceltas. BRĪDINĀJUMS! Neatstāt putekļsūcēju strādāt tukšgaitā ar nolaistu iesūkšanas caurumu un iedarbinātām sukām. Mašīnas apturēšana darba režīmā 33. Lai apturētu mašīnu, atbrīvojiet pedāli (26, D zīm.). Lai strauji apturētu mašīnu, nospiediet arī bremzes pedāli (31, D zīm.). 34. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). 35. Izslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm). 36. Ja tie ir atvērti, aizveriet putekļu kontroles sistēmas krānus (10, 11, 12, E zīm.). 37. Paceliet trešo suku, pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) atpakaļ. 38. Paceliet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (38, D zīm.). 39. Izslēdziet iesūkšanas ventilatoru ar slēdzi (30, D zīm.). 40. Pabīdiet motora droseles sviru (16, E zīm.) tukšgaitas ātruma pozīcijā un atstājiet to šajā pozīcijā uz dažām minūtēm. 41. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta. 42. Ja vajadzīgs, pārvietojiet trešo suku no atvērtas pozīcijas aizvērtā pozīcijā, rīkojoties šādi. • Izmantojot slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.), pārbaudiet, vai trešās sukas strēles pagarinājums (22, G zīm.) ir gājiena labajā galā. Pretējā gadījumā novietojiet to iepriekš minētajā stāvoklī, nospiežot un turot slēdzi (34, D zīm.). • Bīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) no atvērtas pozīcijas aizvērtā pozīcijā, bīdot vadības sviru (46, D zīm.) pa kreisi. Bīdīšana tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu. BRĪDINĀJUMS! Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena kreisajā vai labajā galā. Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces. Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti. Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena galam. BRĪDINĀJUMS! Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var novietot aizvērtā stāvoklī tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena labajā galā. 43. Apturiet trešās sukas un sānu sukas rotāciju ar slēdzi (29, D zīm.). 44. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 45. Priekšējie lukturi ir jāizslēdz. 46. Izkāpiet no mašīnas un trešās sukas drošības tapu no pozīcijas (atvienota) (2, H zīm.) pārvietojiet pozīcijā (saslēgta) (1), pavelkot un pagriežot attiecīgo sviru. 22 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA MAŠĪNAS EKSPLUATĀCIJA 1. Izvairieties no mašīnas ilgstošas stāvēšanas vienā un tajā pašā vietā ar rotējošām sukām: tas uz grīdas var radīt nevēlamus traipus. Iesūkšanas ievada un sānu sukas pārbīde 2. Ja vajadzīgs, darba režīmā pārbīdiet iesūkšanas ievadu un sānu sukas pa labi vai pa kreisi, nospiežot spiedpogas (41 vai 42, D zīm.) kopā ar drošības spiedpogu (45). Trešās sukas pārbīde 3. Ja vajadzīgs, darba režīmā pārbīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) pa labi vai pa kreisi, bīdot vadības sviru(46, D zīm.) pa labi vai pa kreisi. PIEZĪME Trešās sukas pārbīde jāveic, kad aktivēts attiecīgais slēdzis (29, D zīm.). BRĪDINĀJUMS! Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena kreisajā vai labajā galā. Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces. Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti. Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena galam. Lielgabarīta atkritumu savākšana 4. Lai savāktu lielgabarīta atkritumus, paceliet priekšējo malu (25, G zīm,), nospiežot spiedpogu (47, D zīm.). • Ņemiet vērā, ka mašīnas iesūkšanas jauda samazinās, kad mala ir pacelta. • Lai nolaistu priekšējo malu (25, G zīm,), no jauna nospiediet spiedpogu (48, D zīm.). 5. Ir iespējams arī noņemt priekšējo malu (25, G zīm.), lai savāktu lielgabarīta atkritumus; noņemiet to, rīkojoties šādi: • Paceliet sānu sukas, pēc tam apturiet mašīnu un izslēdziet motoru. • Noņemiet fiksatoru (1, I zīm.) un atvienojiet stieni (2) no malas (3). • Noņemiet malu (3), izvelkot to no virām (4). • Ieslēdziet mašīnu un atsāciet darbu. • Malu (3) uzstādiet, rīkojoties noņemšanai pretējā secībā, pēc mašīnas apturēšanas un motora izslēgšanas. PIEZĪME Kad bunkurs ir pilns, mašīna putekļus un atkritumus vairs nespēj savākt. 6. Bunkurs (6, G zīm.) jāiztukšo pēc katra darba cikla, kā arī tad, kad tas pilns. Attiecīgo procedūru skatiet nākamajā rindkopā. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 23 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA BUNKURA IZTUKŠOŠANA Maksimālais bunkura iztukšošanas augstums ir 1.600 mm (63,0 in). Iztukšojiet bunkuru, rīkojoties šādi. 1. Izslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm). 2. Ja tie ir atvērti, aizveriet putekļu kontroles sistēmas krānus (10, 11, 12, E zīm.). 3. Paceliet trešo suku, pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) atpakaļ. 4. Paceliet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (37, D zīm.). 5. Apturiet trešās sukas un sānu sukas rotāciju ar slēdzi (29, D zīm.). Kad sukas izslēdzas, automātiski izslēdzas arī iesūkšanas ventilators. 6. Aizbrauciet mašīnu līdz izvēlētajai iztukšošanas vietai. BRĪDINĀJUMS! Bunkura iztukšošana jāveic tikai uz kompaktas un līdzenas pamatnes, lai mašīna nezaudētu līdzsvaru. Neļaujiet cilvēkiem atrasties mašīnas un it īpaši bunkura (6, G zīm.) tuvumā. 7. 8. 9. Ja šķiet, ka bunkurā ir daudz ūdens, pirms bunkura pacelšanas un iztukšošanas ūdeni var izlaist, rīkojoties šādi: • Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.) un izkāpiet no mašīnas. • Atveriet kreiso augšējo vāku (9, G zīm.), atvienojot attiecīgos stiprinājumus (10). • Atvienojiet šļūteni (26, F zīm.) un izlaidiet ūdeni no bunkura. • Uzstādiet šļūteni (26, F zīm.). • Atveriet kreiso augšējo vāku (9, G zīm.), atvienojot attiecīgos stiprinājumus (10). Atbrīvojiet sānu kloķus (1, J zīm.) un atveriet aizmugurējo tekni, no pozīcijas (2) to pagriežot pozīcijā (3). Uzmanīgi paceliet bunkuru (6, G zīm.), nospiežot spiedpogu (43, D zīm.) un drošības spiedpogu (45). BRĪDINĀJUMS! Nekustiniet mašīnu, kad bunkurs ir pacelts! Ja mašīnas izkustēšanos ar paceltu bunkuru nav iespējams novērst, brauciet ar mazāko iespējamo ātrumu, lai novērstu sānisko nestabilitāti. 10. Atveriet bunkura vāku (44, G zīm.) ar slēdzi (21, D zīm.); turiet slēdzi nospiestu, līdz vāks ir pilnīgi atvērts. 11. Uzmanīgi iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.), nospiežot spiedpogu (40, D zīm.) un drošības spiedpogu (45). Iztukšojiet netīrumus no bunkura. 12. Kad iztukšošana pabeigta, novietojiet bunkuru horizontālā stāvoklī, nospiežot spiedpogu (39, D zīm.) un drošības spiedpogu (45). 13. Pilnīgi nolaidiet bunkuru (6, G zīm.), nospiežot spiedpogu (44, D zīm.) un drošības spiedpogu (45). Spiedpogas jātur nospiestas, līdz izdziest signāllampiņa (3). 14. Ja vajadzīgs, pārliecinieties, vai bunkura metāla filtrs nav aizsērējis, rīkojoties šādi: • Iedarbiniet stāvbremzi un izslēdziet motoru. • Manuāli paceliet bunkura vāku un nostipriniet to ar atbalsta stieni (17, F zīm.). • Noņemiet filtrus (15 un 12, F zīm.) un pārbaudiet, vai nav aizsērējuma, rīkojoties, kā parādīts nodaļā “Tehniskā apkope”. Ja filtri ir aizsērējuši, iztīriet tos, rīkojoties saskaņā ar attiecīgo procedūru. Uzstādiet filtrus. • Atvienojiet atbalsta stieni (17, F zīm.) un novietojiet to vietā. 15. Iedarbiniet motoru un aizveriet bunkura vāku (44, G zīm.) ar slēdzi (21, D zīm.); turiet slēdzi nospiestu, līdz signāllampiņa izdziest. 16. Mašīna ir gatava atsākt darbu. 24 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA AIZMUGURĒJĀS IESŪKŠANAS CAURULES IZMANTOŠANA (*) (*) Pēc izvēles dažām valstīm. Lai savāktu putekļus/netīrumus ar aizmugurējo iesūkšanas cauruli (43, G zim.) (opcija), nevis ar iesūkšanas ievadu (17, G zīm.), rīkojieties šādi. 1. Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). 2. Atbrīvojiet iesūkšanas caurules uzstādīšanas kloķus (1, K zīm.), tad noņemiet iesūkšanas atveres pārsegu (2), izmantojot kloķi (3). 3. Paceliet bunkuru aptuveni 10-15 cm (3,9-5,9 in) augstumā, kā parādīts rindkopā “Bunkura iztukšošana”, pēc tam izslēdziet motoru. 4. Atveriet labo augšējo vāku (28, G zīm.) un noņemiet starpliku (7, F zīm.). 5. Izmantojot piemērotas kāpnes, ievietojiet un nostipriniet starpliku (7, F zīm.) bunkura iesūkšanas atverē (1, L zīm.). 6. Pilnīgi nolaidiet bunkuru, kā aprakstīts rindkopā “Bunkura iztukšošana”. 7. Atbrīvojiet aizmugurējās iesūkšanas caurules (43, G zīm.) stiprinājumu (42). 8. Atveriet atbalsta strēli (37, G zīm.) un pievienojiet ķēdi (1, M zīm.) iesūkšanas caurulei, lai to atbalstītu. 9. Atveriet putekļu kontroles sistēmas sprauslas krānu (23, F zīm.). 10. Iedarbiniet motoru, kā parādīts atbilstošā rindkopā. 11. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta. 12. Pakāpeniski virziet uz priekšu motora droseles sviru (16, E zīm.) un iestatiet motora ātrumu uz displeja (17, D zīm.) līdz šādai vērtībai: • minimums 1.800 apgr./min. • maksimums 2.000 apgr./min. 13. Ieslēdziet iesūkšanas ventilatoru ar slēdzi (30, D zīm.). 14. Ieslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm.), rīkojoties šādi: • Kad slēdzis pagriezts pirmajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina vidēju ūdens daudzumu (izmantot, kad putekļu ir maz) • Kad slēdzis pagriezts otrajā pozīcijā, sprauslas izsmidzina maksimālo ūdens daudzumu (izmantot, kad putekļu ir daudz) 15. Atslēdziet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). 16. Ar asistenta palīdzību sāciet vākt netīrumus ar aizmugurējo iesūkšanas cauruli, to satverot tā, kā parādīts N zīmējumā. Esot darbībā, mašīna savāc gan vieglus materiālus, piemēram, putekļus, papīru, lapas u.c., gan arī smagus materiālus, piem., akmeņus, pudeles u.c. 17. Lai atsāktu mašīnas darbību ar iesūkšanas ievadu (17, G zīm.), veicot 2. līdz 15. punktā minētās darbības pretējā secībā. VĒJSTIKLA TĪRĪTĀJA/MAZGĀTĀJA IZMANTOŠANA 1. 2. Pagrieziet slēdzi (33, D zīm.) pozīcijā 1, lai iedarbinātu vējstikla tīrītāju, un pozīcijā 2 (atsperes atgriezējmehānisms), lai uz vējstikla izsmidzinātu mazgāšanas līdzekli. Pagrieziet slēdzi (33, D zīm.) pozīcijā 0, lai apturētu vējstikla tīrītāju. KABĪNES APSILDES IZMANTOŠANA 1. 2. 3. Lai ieslēgtu kabīnes apsildi, pagrieziet kloķi (15, E zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam pēc vajadzības. Ventilatora ātrumu noregulējiet ar kloķi (6, E zīm.). Lai izslēgtu kabīnes apsildi, pagrieziet kloķi (15, E zīm.) pulksteņrādītāja virzienā līdz gājiena galam. KABĪNES KLIMATA KONTROLES SISTĒMAS IZMANTOŠANA (*) (*) Pēc izvēles dažām valstīm. 1. 2. Pagrieziet klimata kontroles kloķi (5, E zīm.) pēc vajadzības. Ventilatora ātrumu noregulējiet ar kloķi (6, E zīm.). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 25 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA APGAISMOJUMA SISTĒMAS EKSPLUATĀCIJA 1. Lai ieslēgtu apgaismojuma un signalizācijas sistēmu, izmantojiet kombinēto slēdzi (35, D zīm.), kam ir šādas funkcijas: • Priekšējais apgaismojums izslēgts, atzīme (35b) pret simbolu O • Darba apgaismojums ieslēgts, atzīme (35b) pret simbolu • Tuvās gaismas ieslēgtas, atzīme (35b) pret simbolu un nolaistu sviru (35a) • Tālās gaismas ieslēgtas, atzīme (35b) pret simbolu • Tālās gaismas īslaicīgi ieslēgtas, paceļot sviru (35a) • Labā pagrieziena signāls ir ieslēgts, pabīdot sviru (35a) uz priekšu • Kreisā pagrieziena signāls ir ieslēgts, pabīdot sviru (35a) atpakaļ • Skaņas signāla ieslēgšana, pabīdot sviru (35a) bultas (35c) norādītajā virzienā PIEZĪME Iesūkšanas ievada gaisma (46, G zīm.) iedegas, kad tiek ieslēgti darba lukturi (2). GRIESTU APGAISMOJUMA EKSPLUATĀCIJA Ieslēdziet griestu apgaismojuma lukturi (19, D zīm.) kabīnē, nospiežot tā kreisajā vai labajā pusē. Kad griestu apgaismojuma lukturis ir centrālā stāvoklī, tas izslēdzas. TREŠĀS SUKAS DARBA APGAISMOJUMA EKSPLUATĀCIJA Ieslēdziet trešās sukas darba apgaismojumu ar slēdzi (52, D zīm.). BĪSTAMĪBAS SIGNĀLLAMPIŅAS IZMANTOŠANA Ieslēdziet bīstamības signāllampiņas ar slēdzi (20, D zīm.). BUNKURA MANUĀLA PACELŠANA Lai bunkuru (6, G zīm.) paceltu/nolaistu manuāli (kad dīzeļmotors ir sabojājies utml.), rīkojieties šādi. Bunkura manuāla pacelšana 1. Pārbaudiet, vai mašīna atrodas uz kompaktas un līdzenas virsmas, jo īpaši, ja bunkurs (6, G zīm.) ir pilns. 2. Izslēdziet motoru (ja tas jau nav izslēgts), pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 3. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 4. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. 5. Noņemiet rokas sūkņa sviru (27, F zīm.). 6. Uzstādiet sviru (1, O zīm.) uz rokas sūkņa (2). 7. Pārbaudiet, vai bunkura pacelšanas/nolaišanas selektors (3, O zīm.) ir pacelšanas pozīcijā [mēģiniet sūknēt ar sviru (1)]. 8. Uzmanīgi iedarbiniet sūkni (2, O zīm.) ar sviru (1) un pilnīgi paceliet bunkuru. 9. Uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. Bunkura manuāla nolaišana 10. Noņemiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. 11. Novietojiet selektoru (3, O zīm.) nolaišanas pozīcijā un iedarbiniet sūkni (2) ar sviru (1), līdz bunkurs ir pilnīgi nolaists. 12. Noņemiet sviru (1, O zīm.) no sūkņa un novietojiet vietā (27, F zīm.). 13. Pagrieziet sūkņa selektoru uz centru. 14. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. 26 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA PACELTA BUNKURA ATBALSTA STIEŅA UZSTĀDĪŠANA Pirms darba zem pacelta bunkura (1, F zīm.) jāuzstāda atbalsta stieņi (3), rīkojoties šādi. BRĪDINĀJUMS! Drošības apsvērumu dēļ pirms darba zem pacelta bunkura jāuzstāda atbalsta stieņi (3, F zīm.). Tas jāveic arī tad, ja bunkura pacelšanas cilindri ir aprīkoti ar izpletņa vārstiem, kuri neļauj bunkuram nejauši nolaisties, ja hidrauliskās sistēmas caurulē/stiprinājumā radies plīsums/sūce. Atbalsta stieņa uzstādīšana 1. Pilnīgi paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 2. Atvienojiet abus stieņus (2, F zīm.) no stiprinājumiem (4) un novietojiet tos pozīcijā (3), to galus ievietojot ligzdās (20). 3. Lēni nolaidiet bunkuru, lai tas atbalstītos uz stieņiem. Atbalsta stieņa noņemšana 4. Lēni paceliet bunkuru, lai noņemtu to no stieņiem. 5. Atvienojiet abus stieņus (3, F zīm.) no ligzdām (20) un novietojiet tos pozīcijā (2), tad saslēdziet un nostipriniet ar stiprinājumiem (4). 6. Pilnīgi nolaidiet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. PACELTA BUNKURA VĀKA ATBALSTA STIEŅA UZSTĀDĪŠANA Pirms darba zem pacelta bunkura vāka (44, G zīm.) jāuzstāda atbalsta stienis (17, F zīm.), rīkojoties šādi. Atbalsta stieņa uzstādīšana 1. Izņemiet stieni (17, F zīm.) no ligzdas un paceliet vāku pēc vajadzības, tad ievietojiet stieni ligzdā (18). Atbalsta stieņa noņemšana 2. Veiciet 1. punktā aprakstītās darbības pretējā secībā. ŪDENSPISTOLES AR AUGSTU SPIEDIENU IZMANTOŠANA (*) (*) Pēc izvēles dažām valstīm. Mašīna ir aprīkota ar augsta spiediena ūdens sistēmu (opcija), ko var izmantot, mazgājot mašīnu vai citiem nolūkiem. BRĪDINĀJUMS! Neiedarbināt augstā spiediena sūkni, kad ūdens tvērtnes ir tukšas vai ūdens līmenis ir zems (sūknis var sabojāties). Tālāk aprakstītā procedūra attiecas uz augsta spiediena ūdenspistoles izmantošanu. 1. Kabīnē paņemiet augsta spiediena ūdenspistoli (9, E zīm.). 2. Izvelciet daļu šļūtenes (21, F zīm.) un pievienojiet pistoli (9, E zīm.) ātri izjaucamam savienojumam (22, F zīm.). 3. Iedarbiniet dīzeļmotoru tukšgaitā, kā parādīts atbilstošajā rindkopā. 4. Ieslēdziet augsta spiediena sūkni ar sviru (8, E zīm.). 5. Ja nepieciešams, izlaidiet gaisu no sistēmas, pagriežot ūdens tapu pilnīgi pretēji pulksteņgrieža virzienam un nospiežot ūdens padeves sviru līdz ūdens sāk nākt ārā un mazā spiedienā. Atlaidiet ūdens sviru un pagrieziet tapu pulksteņrādītāja virzienā, lai izmantotu augstā spiediena sprauslu. 6. Iedarbiniet dzinēju vēlamā ātrumā. 7. Lietojiet ūdenspistoli, nospiežot attiecīgo slēdzi. BRĪDINĀJUMS! Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.). BRĪDINĀJUMS! Neiedarbiniet augstā spiediena sūkni ilgu laiku, ja netiek lietota ūdens pistole. 8. Pēc ūdenspistoles izmantošanas 1. līdz 5. punkta darbības veiciet pretējā secībā. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 27 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA KAMERAS KOMPLEKTA IZMANTOŠANA (opcija) 1. 2. 3. Lai ieslēgtu videosistēmu (1, AX zīm.) un kameras (4 un 5), nospiediet spiedpogu (2), kad aizdedzes atslēga (24, D zīm.) ir ievietota. Iedarbinot atpakaļgaitas pārnesumu, videosistēma un kameras ieslēdzas automātiski. Par citu spiedpogu funkcijām displeja labajā pusē skatiet kameras komplekta rokasgrāmatu. PĒC MAŠĪNAS LIETOŠANAS Pēc darba veiciet šādas darbības, pirms izkāpt no mašīnas. 1. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). 2. Izslēdziet putekļu kontroles sistēmas ūdens sūkni ar slēdzi (27, D zīm). 3. Ja tie ir atvērti, aizveriet putekļu kontroles sistēmas krānus (10, 11, 12, E zīm.). 4. Paceliet trešo suku, pabīdot vadības sviru (46, D zīm.) atpakaļ. 5. Paceliet iesūkšanas ievadu un sānu sukas, nospiežot spiedpogu (38, D zīm.). 6. Pabīdiet motora droseles sviru (16, E zīm.) tukšgaitas ātruma pozīcijā un atstājiet to šajā pozīcijā uz dažām minūtēm. 7. Pārbaudiet, vai bunkurs (6, G zīm.) ir nolaists un signāllampiņa (3, D zīm.) nav iedegta. 8. Ja vajadzīgs, pārvietojiet trešo suku no atvērtas pozīcijas aizvērtā pozīcijā, rīkojoties šādi. • Izmantojot slēdzi ar atsperes atgriezējmehānismu (34, D zīm.), pārbaudiet, vai trešās sukas strēles pagarinājums (22, G zīm.) ir gājiena labajā galā. Pretējā gadījumā novietojiet to iepriekš minētajā stāvoklī, nospiežot un turot slēdzi (34, D zīm.). • Bīdiet trešās sukas strēli (23, G zīm.) no atvērtas pozīcijas aizvērtā pozīcijā, bīdot vadības sviru (46, D zīm.) pa kreisi. Bīdīšana tiks apturēta automātiski, sasniedzot gājiena galu. BRĪDINĀJUMS! Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var droši bīdīt pa kreisi vai pa labi tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena kreisajā vai labajā galā. Šādā situācijā strēles pārbīdi ierobežo attiecīgas drošības ierīces. Pretējā gadījumā pārmērīga bīdīšana var sabojāt mašīnu vai ietekmēt tās stabilitāti. Tādēļ ieteicams trešās sukas strēles pagarinājumu (22, G zīm.) allaž pārvietot līdz kreisajam vai labajam gājiena galam. BRĪDINĀJUMS! Trešās sukas strēli (23, G zīm.) var novietot aizvērtā stāvoklī tikai tad, kad strēles pagarinājums (22) ir gājiena labajā galā. 9. 10. 11. 12. 13. Apturiet trešās sukas un sānu sukas rotāciju ar slēdzi (29, D zīm.). Kad sukas izslēdzas, automātiski izslēdzas arī iesūkšanas ventilators. Iztīriet bunkuru, filtrus un iesūkšanas cauruli, pārbaudiet starplikas un ieeļļojiet iesūkšanas ventilatora gultņus, kā parādīts nodaļā “Tehniskā apkope”. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Priekšējie lukturi ir jāizslēdz. Izkāpiet no mašīnas un trešās sukas drošības tapu no pozīcijas (atvienota) (2, H zīm.) pārvietojiet pozīcijā (saslēgta) (1), pavelkot un pagriežot attiecīgo sviru. PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS ŪDENS TVERTNES IZTUKŠOŠANA Ja vajadzīgs, iztīriet putekļu kontroles sistēmas ūdens tvertnes, rīkojoties šādi. 1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 2. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 3. Darbojoties pāri aizmugurējās ass labajai pusei, atskrūvējiet ūdens filtra vāku (1, Z zīm.) un noņemiet to kopā ar filtru. 4. Izlaidiet visu ūdeni no tvertnēm. 5. Uzstādiet vāku (1, Z zīm.) un filtru. 28 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA MAŠĪNAS VILKŠANA Lai vilktu mašīnu, rīkojieties sekojoši. 1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 2. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 3. Noņemiet montāžas skrūves (32, G zīm.), pēc tam noņemiet labo vāku zem kabīnes (31). 4. Atbrīvojiet piedziņas sistēmas sūkņa skrūvi (1, AP zīm.), pagriežot to divreiz. 5. Atslēdziet stāvbremzi (13, E zīm.). 6. Lai vilktu mašīnu, piestipriniet to kādai no šīm daļām: • Priekšējais āķis (18, G zīm.) • Aizmugurējie āķi (45, G zīm.) 7. Pēc mašīnas vilkšanas pievelciet skrūvi (1, AP zīm.), tad nolaidiet labo vāku zem kabīnes (31, G zīm.) un nostipriniet to ar attiecīgajām skrūvēm (32). PĀRVADĀŠANA PIEKABĒ Lai transportētu mašīnu piekabē, izmantojiet zemāk redzamos āķus un aizturus. BRĪDINĀJUMS! Mašīnas nostiprināšana/pacelšana jāveic kvalificētam personālam. Pieejamie āķi 1. Mašīna ir aprīkota ar šādiem āķiem: • Nr. 2 pacelšanas āķi (1, B zīm), ko var izmantot tikai tad, kad bunkurs ir tukšs. • Nr. 1 priekšējais vilkšanas/nostiprināšanas āķis (2, B zīm.) (18, G zīm.). • Nr. 2 aizmugurējie vilkšanas/nostiprināšanas āķi (3, B zīm.) (45, G zīm.). Nostiprināšana 2. Lai nostiprinātu mašīnu, ja tā tiks transportēta ar treileri, jārīkojas, kā aprakstīts zemāk: • Iestatiet mašīnu pārvietošanas režīmā (procedūru skatīt attiecīgajā rindkopā). • Izņemiet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.). • Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). • Aizveriet visus vākus, paneļus utt. • Nostipriniet mašīnu ar priekšējo un aizmugurējo vilkšanas āķi (18 un 45, G zīm.). • Nostipriniet mašīnu ar divām piemērotām saitēm (4 un 5, B zīm.), kas novietotas pāri aizmugurējās ass atbalstam (6) un attiecīgi uz kabīnes kreisā un labā kāpšļa (7). Īslaicīga pacelšana 3. Lai paceltu mašīnu uz laiku, rīkojieties, kā parādīts tālāk: • Iestatiet mašīnu pārvietošanas režīmā (procedūru skatīt attiecīgajā rindkopā). • Pārbaudiet, vai bunkurs nav pilns. BRĪDINĀJUMS! Ja mašīna jāpaceļ ārkārtas situācijā un bunkurs nav tukšs, rīkojieties sevišķi uzmanīgi, jo atkritumu svars var likt mašīnai zaudēt līdzsvaru, turklāt āķi tiek pakļauti lielākai slodzei. • • • • • Izņemiet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.). Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Aizveriet visus vākus, paneļus utt. Piestipriniet mašīnu pacelšanas āķiem (1, B zīm.) ar piemērotām virvēm. Rūpīgi paceliet mašīnu uz pēc iespējas īsāku laiku, izmantojot piemērotu pacelšanas sistēmu un ievērojot negadījumu novēršanas noteikumus. MAŠĪNAS GLABĀŠANA Ja mašīna netiks lietota ilgāk par 30 dienām, rīkojieties šādi: 1. Iztukšojiet putekļu kontroles sistēmas ūdens tvertnes, rīkojoties šādi. 2. Sagatavojiet mašīnu, kā norādīts rindkopā “Pēc mašīnas lietošanas”. 3. Glabājiet mašīnu iekštelpās, tīrā un sausā vietā, sargājot no nelabvēlīgiem laika apstākļiem un ievērojot šādas vērtības: • Temperatūra: +1°C līdz +50°C (+33,8°F līdz +122°F) • Mitrums: maksimums 95% 4. Atvienojiet negatīvo savienotāju (34, F zīm.) no akumulatora. 5. Apejieties ar dīzeļmotoru, kā parādīts attiecīgajā rokasgrāmatā. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 29 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA PIRMAIS LIETOŠANAS PERIODS Pēc pirmā lietošanas perioda (pirmās 8 stundas) nepieciešams veikt šādas procedūras: 1. Pārbaudiet, vai stiprinājuma un savienojuma elementi ir pietiekami pievilkti. Pārbaudiet redzamo daļu veselumu un noplūdi. 2. Pēc pirmajām 50 darba stundām veiciet pārbaudes un nomaiņu, kas paredzēta plānotās tehniskās apkopes tabulā. SĀLS KAISĪTĀJA MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija) Sāls kaisītāja montāža PIESARDZĪBU! Lai uzstādītu šo ierīci, slaucītājam jābūt aprīkotam ar atbilstošiem stiprinājumiem. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs. Rīkojoties saskaņā ar drošības noteikumiem, ar piemērotu sasaistes sistēmu (8, AU zīm.) pievienojiet sāls kaisītāju (9) pacelšanas āķim (5). Iekārta sver aptuveni 90 kg (198,4 lb). Darbojoties uz līdzenas virsmas, novietojiet slaucītāju piemērotā stāvoklī (10, AU zīm.), lai uzstādītu sāls kaisītāju (9). Paceliet bunkuru (6, G zīm.) un uzstādiet atbalsta stieņus (3, F zīm.) (procedūru skatiet attiecīgajās rindkopās). Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Ar pacelšanas sistēmu (8, AU zīm.) novietojiet sāls kaisītāju (9) uz slaucītāju un nostipriniet to ar skrūvēm (11) un uzgriežņiem (12). Atvienojiet pacelšanas sistēmu (8, AU zīm.) no sals kaisītāja (9). Noņemiet aizsargapvalku, tad pievienojiet hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamos savienojumus (13, AU zīm.) attiecīgajiem cauruļu savienojumiem (14). Elektrisko savienotāju (15, AU zīm.) pieslēdziet attiecīgajai kontaktligzdai (16). Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. Pagrieziet sviru (17, AU zīm.) no pozīcijas (17a), kas domāta trešās sukas iedarbināšanai, pozīcijā (17b), lai iedarbinātu sāls kaisītāju. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. Noņemiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) un nolaidiet bunkuru (6, G zīm.) (procedūru skatiet attiecīgajās rindkopās). Tagad mašīna ir gatava darbam ar sāls kaisītāju. Sāls kaisītāja demontāža 15. Sāls maisītāja demontāžu veiciet montāžai pretējā secībā. 16. Pienācīgi nostipriniet un aizsargājiet sāls kaisītāju. Sāls kaisītāja lietošana 17. Uzstādiet sāls kaisītāju (9, AU zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 18. Nodalījumā ieberiet piemērotu sāli (2, AU zīm.). 19. Noregulējiet sāls plūsmu ar vadības sviru (1, AU zīm.). 20. Lai iedarbinātu sāls kaisītāju, izmantojiet trešās sukas vadības ierīces. 21. Lai mainītu sāls kaisītāja ātrumu atbilstoši motora ātrumam, izmantojiet kloķi (18, AU zīm.). 30 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA SNIEGA SUKAS MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija) PIESARDZĪBU! Lai uzstādītu šo ierīci, slaucītājam jābūt aprīkotam ar atbilstošiem stiprinājumiem. Sniega sukas montāža 1. Izjauciet iesūkšanas ievadu (17, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 2. Izjauciet trešās sukas strēli (23, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 3. Darbojoties uz līdzenas virsmas, novietojiet slaucītāju piemērotā stāvoklī, lai uzstādītu sniega suku (AV zīm.). 4. Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 5. Novietojiet sniega suku uz strēlēm (19, AV zīm.) un nostipriniet to ar skrūvēm (14). 6. Abās mašīnas pusēs pievelciet sukas augstuma regulēšanas skrūves (15 un 16, AV zīm.) uz strēlēm (19). Ja vajadzīgs, regulēt var arī pēc tam, lai noregulētu paceltu sniega suku. 7. Pilnīgi paceliet regulējamos balstus (5, AV zīm.) un nostipriniet tos ar kloķiem (6). 8. Noņemiet aizsargapvalku, tad pievienojiet hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamos savienojumus (1, AV zīm.) attiecīgajiem cauruļu savienojumiem (2). 9. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. 10. Pagrieziet sviru (ja tā uzstādīta) (21, AV zīm.) no pozīcijas (21a) (augstspiediena ūdenspistoles iedarbināšana) pozīcijā (21b) (sniega sukas iedarbināšana). PIEZĪME Svira (21, AV zīm.) ir uzstādīta tikai tad, ja mašīna aprīkota ar augsta spiediena mazgāšanas sistēmu (sk. 21 un 22, F zīm.). 11. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. 12. Tagad mašīna ir gatava darbam ar sniega suku. Sniega sukas demontāža 13. Sniega sukas demontāžu veiciet montāžai pretējā secībā. 14. Pienācīgi nostipriniet un aizsargājiet sniega suku. Sniega sukas lietošana 15. Uzstādiet sniega suku (AV zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 16. Lai paceltu/nolaistu sniega suku, izmantojiet iesūkšanas ievada pacelšanas/nolaišanas vadības ierīces. 17. Ieslēdziet sniega suku ar slēdzi (30, D zīm.). 18. Lai mainītu sniega sukas ātrumu atbilstoši motora ātrumam, izmantojiet kloķi (22, AV zīm.). 19. Pirms sniega sukas (10, AV zīm.) izmantošanas pārbaudiet tās augstumu no zemes, rīkojoties šādi. • Darbiniet mašīnu ar sniega suku uz līdzenas virsmas. • Apturiet mašīnu uz vietas, nolaidiet sniega suku līdz galam un ļaujiet tai dažas sekundes rotēt. • Apturiet un paceliet sniega suku, tad pārvietojiet mašīnu sāņus un iedarbiniet stāvbremzi. • Pārbaudiet, vai sukas nospiedums (20, AV zīm.) visā tā garumā ir 2 līdz 4 cm (0,8 līdz 1,6 in) plats. Ja nospiedums neatbilst specifikācijām, noņemiet tapas (13, AV zīm.) un noregulējiet to, paceļot/nolaižot riteņus (11) ar vinčām (12). Kad regulēšana pabeigta, novietojiet vinčas (12) sākotnējā stāvoklī un uzstādiet tapas (13). 20. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). 21. Paceliet sniega suku, tad izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 22. Noņemiet fiksatoru (9, AV zīm.) un atvienojiet stieni (17) no tapas (8). 23. Pēc vajadzības nolieciet sukas komplektu, tad savienojiet atveri (18, AV zīm.) ar attiecīgo tapu (8). No jauna uzstādiet fiksatoru (9). 24. Tagad mašīna ir gatava darbam ar sniega suku. Ja vajadzīgs, slaucītāja priekšējiem riteņiem uzstādiet sniega ķēdes. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 31 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA SNIEGA TĪRĪTĀJA MONTĀŽA UN LIETOŠANA (opcija) PIESARDZĪBU! Lai uzstādītu šo ierīci, slaucītājam jābūt aprīkotam ar atbilstošiem stiprinājumiem. Sniega tīrītāja montāža 1. Izjauciet iesūkšanas ievadu (17, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 2. Izjauciet trešās sukas strēli (23, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 3. Darbojoties uz līdzenas virsmas, novietojiet slaucītāju piemērotā stāvoklī, lai uzstādītu sniega tīrītāju (AW zīm.). 4. Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 5. Novietojiet sniega tīrītāju uz strēlēm (15, AW zīm.) un nostipriniet to ar skrūvēm (13). 6. Abās mašīnas pusēs pievelciet skrūves (14, AW zīm.) uz strēlēm (15). 7. Noņemiet aizsargapvalku, tad pievienojiet hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamos savienojumus (1, AV zīm.) attiecīgajiem cauruļu savienojumiem (3). 8. Hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamo savienojumu (2, AW zīm.) pievienojiet caurules savienojumam (4), kas atbilst caurulei (2, AY zīm.), ko izmanto iesūkšanas ievadam. 9. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. 10. Ja tā uzstādīta, pagrieziet sviru (17, AW zīm.) no pozīcijas (17a) (augsta spiediena ūdenspistoles iedarbināšana) pozīcijā (17b) (sniega tīrītāja iedarbināšana). PIEZĪME Svira (17, AW zīm.) ir uzstādīta tikai tad, ja mašīna aprīkota ar augsta spiediena mazgāšanas sistēmu (sk. 21 un 22, F zīm.). 11. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. 12. Tagad mašīna ir gatava darbam ar sniega tīrītāju. Sniega tīrītāja demontāža 13. Sniega tīrītāja demontāžu veiciet montāžai pretējā secībā. 14. Pienācīgi nostipriniet un aizsargājiet sniega tīrītāju. Sniega tīrītāja lietošana 15. Uzstādiet sniega tīrītāju (AW zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 16. Lai paceltu/nolaistu sniega tīrītāju, izmantojiet iesūkšanas ievada pacelšanas/nolaišanas vadības ierīces. 17. Ieslēdziet sniega tīrītāju (10, AW zīm.) ar slēdzi (30, D zīm.). 18. Lai mainītu sniega tīrītāja ātrumu atbilstoši motora ātrumam, izmantojiet kloķi (18, AW zīm.). 19. Pirms sniega tīrītāja (10, AW zīm.) izmantošanas pārbaudiet tā augstumu no zemes, rīkojoties šādi. • Darbiniet mašīnu ar sniega tīrītāju uz līdzenas virsmas. • Nolaidiet sniega tīrītāju uz zemes. • Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). • Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. • Pārbaudiet tīrītāja (10, AW zīm.) augstumu no zemes visā tā garumā; ja vajadzīgs, noregulējiet to, bet ievērojiet drošības distanci atbilstīgi virsmas/grīdas/ceļa tipam. Akmeņi un grants ir bīstama, jo var tikt izsviesta pret cilvēkiem vai priekšmetiem un nodarīt bojājumus mašīnai. Lai noregulētu tīrītāja (10, AW zīm.) augstumu, paceliet/nolaidiet sānu slīdošos blokus (11) ar vinčām (12). 20. Lai pavērstu sniega izsviešanas cauruli (7, AW zīm.), izmantojiet vinču (16). 21. Lai pavērstu izsviešanas slāpētāja plāksni (5, AW zīm.), izmantojiet kloķus (6). 22. Lai notīrītu sniega tīrītāju, izmantojiet ierīci (8). BRĪDINĀJUMS! Sniega tīrītāju var droši notīrīt tikai tad, kad mašīna un tīrītājs ir apturēts! 23. Tagad mašīna ir gatava darbam ar sniega tīrītāju. Ja vajadzīgs, slaucītāja priekšējiem riteņiem uzstādiet sniega ķēdes. 32 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA TEHNISKĀ APKOPE Mašīnas kalpošanas ilgumu un maksimālu ekspluatācijas drošību nodrošina pareiza un regulāra tehniskā apkope. Zemāk esošajā tabulā paredzēta plānotā tehniskā apkope. Minētie intervāli var atšķirties atbilstoši konkrētajiem darba apstākļiem, kuri jānosaka personai, kas ir atbildīga par tehnisko apkopi. BRĪDINĀJUMS! Apkopes procedūras jāveic, kad mašīna ir izslēgta (aizdedzes atslēga izņemta). Turklāt pirms jebkādu tehniskās apkopes procedūru veikšanas rūpīgi izlasiet norādījumus nodaļā “Drošība”. Visas ieplānotās vai ārpuskārtas tehniskās apkopes operācijas ir jāveic pieredzējušam personālam vai pilnvarotam Tehniskās apkalpošanas centram. Šajā rokasgrāmatā iekļauta plānotās tehniskās apkopes tabula un tajā aprakstītas tikai visvieglāk veicamās un visparastākās tehniskās apkopes procedūras. Par citām apkopes procedūrām, kas ietvertas plānotās tehniskās apkopes tabulā, vai par neparedzētu apkopi skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatu, ar ko var iepazīties jebkurā Tehniskās apkalpošanas centrā. Par šāda papildu aprīkojuma plānoto un ārkārtas tehnisko apkopi skatiet attiecīgās rokasgrāmatas: – Sāls kaisītājs – Sniega suka – Sniega tīrītājs – Kameras komplekts PLĀNOTĀS TEHNISKĀS APKOPES TABULA Tehniskā apkope Piestrādes laiks (pēc pirmajām 50 stundām) Reizi 10 stundās vai Reizi 150 pirms izman- stundās tošanas Reizi 300 stundās Reizi 500 stundās Reizi 1.000 stundās Motoreļļas līmeņa pārbaude Hidrauliskās sistēmas eļļas līmeņa pārbaude Motora gaisa priekšējais filtrs un filtra tīrīšana Motora radiatora ribu tīrīšanas pārbaude Motora dzesēšanas šķidruma līmeņa pārbaude Hidrauliskās sistēmas eļļas dzesētāja ribu pārbaude Akumulatora šķidruma līmeņa pārbaude Bunkura, filtra un iesūkšanas caurules tīrīšana; starplikas pārbaude un ventilatora gultņu eļļošana Ūdens sprauslas un filtra tīrīšana Bremžu šķidruma līmeņa pārbaude Atpakaļgaitas pārnesuma zummera darbības pārbaude un sensora regulēšana Dīzeļmotora iedarbināšanas drošības sistēmas pārbaude (8) Motora degvielas filtra tīrīšana (1) Motora radiatora ribu tīrīšana (1) (8) Spiediena riepās pārbaude Iesūkšanas ievada un malu augstuma un darbības pārbaude Sānu sukas stāvokļa pārbaude un regulēšana Trešās sukas stāvokļa pārbaude un regulēšana Bunkura un iesūkšanas caurules starplikas nolietojuma pārbaude (8) RS 1300 33014091(3)2008-02 D 33 Reizi 2.000 stundās LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Piestrādes laiks (pēc pirmajām 50 stundām) Tehniskā apkope Reizi 10 stundās vai Reizi 150 pirms izman- stundās tošanas Reizi 300 stundās Reizi 500 stundās Reizi 1.000 stundās Reizi 2.000 stundās Putekļu kontroles sistēmas ūdens filtra tīrīšana Maiņstrāvas ģeneratora siksnas nospriegojuma pārbaude (8) (8) Klimata kontroles sistēmas kompresora siksnas nospriegojuma pārbaude (8) (8) Stāvbremzes pārbaude Motoreļļas maiņa (2) (3) Dīzeļmotora eļļas filtra nomaiņa (3) Degvielas filtra elementa nomaiņa (3) Uzgriežņu un skrūvju pievilkuma un hermetizācijas pārbaude (8) (8) Eļļošana (8) Motora dzesēšanas šķidruma caurules pārbaude (8) Hidrauliskās sistēmas eļļas iesūkšanas filtra nomaiņa (8) (8) Hidrauliskās sistēmas eļļas iztukšošanas filtra un tvertnes spiediena izlīdzinātāja filtra nomaiņa (8) (8) Motora degvielas uzgaļa un skrūvju pievilkšana (8) Kvēlsveču pārbaude (8) Iesmidzinātāja pārbaude (8) Dzinēja gaisa filtra nomaiņa (8) Klimata kontroles sistēmas gaisa filtra nomaiņa Maiņstrāvas ģeneratora siksnas maiņa (8) Klimata kontroles sistēmas siksnas nomaiņa (8) Degvielas tvertnes tīrīšana (8) Dzinēja dzesētāja maiņa (4) (8) Hidrauliskās sistēmas eļļas maiņa (3) (8) Startera ogles sukas pārbaude (8) Bremžu sistēmas pārbaude (8) Turbokompresora pārbaude (7) (8) Neliels motora remonts (5) (7) (8) Motora kapitālremonts (6) (7) (8) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Katras 100 stundas (HR 494 HT3 dzinēji) Ja darba apstākļi ir smagi, reizi 150 stundās Vai katru gadu Vai katru otro gadu Katras 4.000 stundas Katras 8.000 stundas Vērsties pilnvarotā VM Motori S.p.A. darbnīcā. Attiecīgo procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā, kas ir pieejama jebkurā Nilfisk Tehniskās apkalpošanas centrā. 34 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA BUNKURA, FILTRA UN IESŪKŠANAS CAURULES TĪRĪŠANA; STARPLIKAS PĀRBAUDE UN IESŪKŠANAS VENTILATORA GULTŅU EĻĻOŠANA BRĪDINĀJUMS! Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.). Priekšdarbi 1. Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.), aizvadiet mašīnu tīrīšanai/mazgāšanai paredzētā vietā, tad iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 2. Paceliet un iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 3. Uzstādiet vāka atbalsta stieni (17, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. Bunkura tīrīšana 4. Bunkuru (1, F zīm.) un konveijeru (14) tīriet ar ūdeni zem spiediena. 5. Uzmanīgi pārbaudiet iesūkšanas hermetizējošās starplikas (19, F zīm.) veselumu un nomainiet to, ja vajadzīgs. Sūkšanas šļūtenes tīrīšana 6. Ar ūdeni zem spiediena rūpīgi iztīriet iesūkšanas caurules (6, F zīm.) iekšpusi līdz pat iesūkšanas ievadam. 7. Uzmanīgi pārbaudiet iesūkšanas caurules starplikas (5, F zīm.) veselumu un nomainiet to, ja vajadzīgs. Iesūkšanas filtra un ventilatora tīrīšana 8. Bunkura iekšpusē noņemiet iesūkšanas filtra (15, F zīm.) stiprinājumus (16). 9. Noņemiet iesūkšanas filtru (15, F zīm.). 10. Darbojoties nodalījumā (13, F zīm.), nomazgājiet ventilatoru (1, P zīm.) ar ūdeni zem spiediena; pārbaudiet, vai visi ventilatora sektori (2) ir tīri. 11. Tīriet iesūkšanas filtru (1, Q zīm.) ar ūdeni zem spiediena. 12. Uzstādiet iesūkšanas filtru un nostipriniet to ar stiprinājumiem (16, F zīm.). 13. Noņemiet vāka atbalsta stieni (17, F zīm.) un nolaidiet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. 14. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Spiediena izlīdzinātāja filtra tīrīšana 15. Uz kāpnēm un ar asistenta palīdzību atvienojiet stiprinājumus (26, G zīm.) no spiediena izlīdzinātāja pārsega (27). 16. Atveriet pārsegu (1, R zīm.) un uzstādiet drošības tapas (2). 17. Noņemiet montāžas skrūves (1, S zīm.), pēc tam noņemiet spiediena izlīdzinātāja filtru (2). 18. Tīriet spiediena izlīdzinātāja filtru (1, T zīm.) ar ūdeni zem spiediena. 19. Uzstādiet spiediena izlīdzinātāja filtru un tā pārsegu, 15. līdz 17. punktā minētās darbības veicot pretējā secībā. Iesūkšanas ventilatora gultņu eļļošana 20. Atveriet kreisās puses vāku (9, G zīm.). 21. Ieeļļojiet iesūkšanas ventilatora gultņus ar eļļošanas nipeļiem (1, U zīm.). Izmantojamais smērvielas daudzums: • 4 - 5 izsūknējumi, ja tas ir rokas sūknis. • 15 -20 sekundes ilga izsmidzināšana, ja tas ir gaisa sūknis. 22. Aizveriet kreisās puses vāku (9, G zīm.). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 35 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS SPRAUSLAS UN FILTRA TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.). Priekšdarbi 1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 2. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Sprauslu un filtru tīrīšana uz sānu sukām 3. Atskrūvējiet gredzenveida uzgriežņus (1, V zīm.). 4. Noņemiet un iztīriet sprauslas (2, V zīm.) un filtrus (3) ar saspiestu gaisu. Noņemiet kalcija nosēdumus. Ja vajadzīgs, nomainiet filtrus (3). 5. Uzstādiet filtrus un sprauslas un nostipriniet tās ar apaļajiem uzgriežņiem. Iesūkšanas ievada sprauslu un filtru tīrīšana 6. Noņemiet fiksatoru (1, I zīm.), pēc tam noņemiet iesūkšanas ievada malu (3), izvelkot to no virām (4). 7. Ar 14 mm (0,55 in) galatslēgu (1, W zīm.) atskrūvējiet sprauslas (2) un noņemiet filtrus (3) abās iesūkšanas caurules pusēs (pārbaudiet sprauslu faktisko stāvokli). 8. Iztīriet sprauslas (2, W zīm.) un filtrus (3) ar saspiestu gaisu. Noņemiet kalcija nosēdumus. Ja vajadzīgs, nomainiet filtrus (3). 9. Uzstādiet filtrus un sprauslas noņemšanai pretējā secībā. Iesūkšanas caurules sprauslu un filtru tīrīšana no iesūkšanas ievada līdz bunkuram 10. Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs. 11. Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 12. Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 13. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 14. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. 15. Darbojoties iesūkšanas caurules iekšpusē (6, F zīm) ar 14 mm (0,55 in) galatslēgu, atskrūvējiet sprauslu (1, X zīm.) un noņemiet filtru (2) (pārbaudiet sprauslas faktisko stāvokli). 16. Iztīriet sprauslu (1, X zīm.) un filtru (2) ar saspiestu gaisu. Noņemiet kalcija nosēdumus. Ja vajadzīgs, nomainiet filtru (2). 17. Uzstādiet filtru un sprauslu noņemšanai pretējā secībā. 18. Noņemiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) un nolaidiet bunkuru (6, G zīm.) (procedūru skatiet attiecīgajās rindkopās). Aizmugurējās iesūkšanas caurules sprauslas un filtra tīrīšana (opcija) 19. Atbrīvojiet fiksatoru (1, Y zīm.) un aizmugurējās iesūkšanas caurules (2) neelastīgo daļu atdaliet no šļūtenes (3). 20. Darbojoties caurules iekšpusē (2, Y zīm) ar 14 mm (0,55 in) galatslēgu, atskrūvējiet sprauslu (4) un noņemiet filtru (5) (pārbaudiet sprauslas faktisko stāvokli). 21. Iztīriet sprauslu (4, Y zīm.) un filtru (5) ar saspiestu gaisu. Noņemiet kalcija nosēdumus. Ja vajadzīgs, nomainiet filtru (5). 22. Uzstādiet filtru un sprauslu noņemšanai pretējā secībā. 23. Uzstādiet šļūteni (3, Y zīm.) uz aizmugurējās iesūkšanas caurules (2) neelastīgās daļas un nostipriniet ar fiksatoru (1). 36 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS ŪDENS FILTRA TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.). PIEZĪME Kad filtrs ir noņemts, tvertnēs esošais ūdens plūst laukā. Šo apkopes procedūru ieteicams veikt, kad tvertnes ir tukšas. 1. 2. 3. 4. 5. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Darbojoties pāri aizmugurējās ass labajai pusei, atskrūvējiet ūdens filtra vāku (1, Z zīm.) un noņemiet to kopā ar filtru. Atdaliet filtru (2, Z zīm.) no vāka (3), pēc tam tos nomazgājiet un iztīriet. Ja vajadzīgs, nomainiet filtru. Uzstādiet filtru un vāku. HIDRAULISKĀS SISTĒMAS EĻĻAS LĪMEŅA PĀRBAUDE PIESARDZĪBU! Šī procedūra jāveic, kad bunkurs (6, G zīm.) ir pilnīgi nolaists. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Iedarbiniet motoru, kā parādīts atbilstošā rindkopā. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. Pārbaudiet, vai hidrauliskās sistēmas iztukšošanas filtra (2, AA zīm.) darbības indikatora adata (1) atrodas zaļajā laukumā (3), pretējā gadījumā filtrs (2) ir jānomaina (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā). Pārbaudiet, vai no hidrauliskās sistēmas eļļas tvertnes augšējās daļas (4, AA zīm.) nav noplūdes, pretējā gadījumā tvertnes spiediena izlīdzinātāja filtrs (5) ir jānomaina (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā). Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Izmantojot indikatoru (6, AA zīm.), pārbaudiet, vai eļļas līmenis tvertnē ir starp MIN un MAX atzīmēm. Ja vajadzīgs, atskrūvējiet aizbāzni (7, AA zīm.), noņemiet filtru (2) un piepildiet tvertni. Izmantojamo eļļas veidu skatīt nodaļā “Tehniskie dati”. PIEZĪME Pielejiet eļļu līdz atzīmei, lietojot to pašu eļļu, kas ir tvertnē. 9. Uzstādiet filtru (2, AA zīm.) un nostipriniet aizbāzni (7). 10. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. HIDRAULISKĀS SISTĒMAS EĻĻAS DZESĒTĀJA RIBU TĪRĪŠANAS PĀRBAUDE BRĪDINĀJUMS! Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.). 1. 2. 3. 4. Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs. Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. 6. Aizveriet kreiso un labo augšējo vāku (9 un 28, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (29) ar piegādāto atslēgu. 7. Noņemiet skrūves, pēc tam noņemiet motora nodalījuma paneli (11, F zīm.). 8. Atveriet labo apakšējo vāku (34, G zīm.), atvienojot stiprinājumu (35) ar piegādāto atslēgu. 9. Iztīriet hidrauliskās sistēmas eļļas dzesētāja ribas (9, F zīm.) ar saspiestu gaisu [maksimums 6 bāri (87,0 psi)]. Ja vajadzīgs, saspiestā gaisa plūsmu vērsiet dzesēšanas gaisam pretējā virzienā. 10. Radiatora (9, F zīm.) iekšpusē pārbaudiet, vai ventilators griežas brīvi. 11. Veiciet 3. līdz 8. punktā norādītās darbības pretējā secībā. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 37 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA AKUMULATORA ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE BRĪDINĀJUMS! Veicot akumulatora pārbaudi un tīrīšanu, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.). 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. Pārbaudiet elektrolīta līmeni akumulatorā (34, F zīm.) un papildiniet to ar destilētu ūdeni, ja vajadzīgs. Ja vajadzīgs, iztīriet akumulatoru. Pārbaudiet, vai akumulatora terminālu savienojumi nav oksidējušies. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. BREMŽU ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE 1. 2. 3. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Pagrieziet aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) OFF pozīcijā un izņemiet atslēgu. Pārbaudiet šķidruma līmeni bremzes sistēmas tvertnē (1, AB zīm.). Līmenim jābūt 1 cm (0,4 in) no tvertnes ielietnes. Ja vajadzīgs, papildiniet, lietojot tāda paša tipa šķidrumu kā to, kas ir caurulē. Izmantojamais šķidruma veids: DOT4. ATPAKAĻGAITAS PĀRNESUMA ZUMMERA SENSORA PĀRBAUDE 1. Pārbaudiet, vai tad, kad mašīna pārvietojas atpakaļgaitā, skan attiecīgais zummers. Ja vajadzīgs, noregulējiet to saskaņā ar norādījumiem Tehniskās apkopes rokasgrāmatā. SPIEDIENA RIEPĀS PĀRBAUDE 1. 2. 3. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Spiedienam riepās jābūt šādam: • Priekšējās riepas: 5,0 Bāri (72,5 psi) 5,0 Bāri (72,5 psi) • Aizmugurējās riepas: IESŪKŠANAS IEVADA UN MALU AUGSTUMA, UN DARBĪBAS PĀRBAUDE Priekšdarbi 1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 2. Paceliet iesūkšanas ievadu (17, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 3. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Iesūkšanas ievada riteņu pārbaude 4. Pārbaudiet, vai iesūkšanas ievada trīs riteņi (1, AC zīm.) ir labā stāvoklī un brīvi griežas (tie nedrīkst būt saliekušies/ deformējušies nelīdzena ceļa vai pārmērīga spiediena utt. dēļ). Tāpat pārbaudiet, vai gumija (2) nav plānāka par kādu milimetru. Ja vajadzīgs, nomainiet riteņus (1) (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā). Slīdošā paneļa pārbaude 5. Pārbaudiet, vai galvenais slīdošais panelis (3, AC zīm.) un priekšējie slīdošie paneļi (4) un (5) ir labā stāvoklī un to biezums (6) nav mazāks par 5 mm (0,2 in); pretējā gadījumā nomainiet tos (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā). Svarīgi slīdošos paneļus (3), (4), (5) nomainīt, pirms tie ir pilnīgi nodiluši, lai izvairītos no attiecīgo montāžas skrūvju bojājuma, kas apgrūtina to izņemšanu. Slīdošos paneļus (3), (4), (5) ieteicams nomainīt kopā, lai izvairītos no savienojuma zonu (7) līmeņa atšķirībām, ko rada dažāda nolietojuma pakāpe. 38 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA Iesūkšanas ievada, slāpētājas plāksnes un riteņu regulēšanas pārbaude 6. Pārbaudiet, vai mala (8, AC zīm.) un slāpētāja plāksne (9) ir vesela un vai tajās nav pārmērīgu plīsumu (10) vai robu (11), kas var ietekmēt iesūkšanas ievada darbību. Ja vajadzīgs, nomainiet malu (8) un slāpētāju plāksni (9) (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā). 7. Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas un nolaidiet iesūkšanas ievadu (17, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 8. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 9. Pārbaudiet, vai malas distance (12, AC zīm.) no zemes nepārsniedz 1 cm (0,4 in). Lielāka distance var negatīvi ietekmēt sūkšanas ieplūdes darbību. Ja vajadzīgs, nomainiet malu (8) (procedūru skatiet Tehniskās apkopes rokasgrāmatā). 10. Pārbaudiet, vai visi riteņi (1, AC zīm.) balstās pret zemi. Ja aizmugurējais ritenis nebalstās pret zemi, vai arī pārmērīgi atspiežas pret zemi, noregulējiet tā augstumu, rīkojoties šādi: • Abās iesūkšanas ievada pusēs atskrūvējiet/pieskrūvējiet pašbloķējošos uzgriežņus (1, AD zīm.), līdz aizmugurējais ritenis atrodas pareizā stāvoklī. 11. Tāpat pārbaudiet, vai tad, kad trīs riteņi (1, AC zīm.) balstās uz zemes, slīdošie paneļi (3), (4), (5) nesaskaras ar zemi; pretējā gadījumā riteņi (1) jānomaina, lai izvairītos no pārmērīga slīdošo paneļu nodiluma (riteņu nomaiņas procedūru skatīt Tehniskās apkopes rokasgrāmatā). 12. Regulatoru (2, AD zīm.) izmanto, lai līdzsvarotu iesūkšanas ievadu, kad tas ir pacelts. 13. Iedarbiniet mašīnu saskaņā ar attiecīgajā rindkopā norādīto procedūru, pēc tam paceliet malu (8, AC zīm.) un pārbaudiet, vai to var brīvi pacelt. Pārbaudiet, vai tā paceļas arī tad, kad tiek pielikta dažu kg liela slodze (simulējot pudeļu vai citu smagu priekšmetu pārvietošanu, kas pēc tam ir jāsavāc). Ja vajadzīgs, noregulējiet malas (8) atvēršanas spēku, rīkojoties šādi. • Izslēdziet mašīnu. • Atbrīvojiet sadalītājvārsta (13, AC zīm.) kontruzgriezni un pagrieziet skrūvi (14) pēc vajadzības, ņemot vērā, ka: – atvēršanas spēks samazinās, atbrīvojot skrūvi; – atvēršanas spēks palielinās, pievelkot skrūvi. • Kad regulēšana veikta, pievelciet kontruzgriezni (13, AC zīm.). 14. Uzstādiet visas sastāvdaļas atpakaļ izjaukšanai pretējā secībā. SĀNU SUKAS STĀVOKĻA PĀRBAUDE UN REGULĒŠANA PIEZĪME Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī procedūra ir piemērojama visu tipu sukām. Pārbaude 1. Pārbaudiet sānu suku augstumu un noliekumu, rīkojoties šādi: • Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas. • Saglabājot mašīnu stacionāru, nolaidiet sukas līdz galam un ļaujiet tām dažas sekundes griezties. • Apturiet un paceliet sānu sukas, pēc tam pārvietojiet mašīnu. • Pārbaudiet, vai sānu suku atstāto nospiedumu lielums un orientācija ir šāda: – Labajai sānu sukai jāsaskaras ar zemi pa loku no pozīcijas “pulksteņrādītājs uz 11” līdz pozīcijai “pulksteņrādītājs uz 4” (1, AE zīm.). – Kreisajai sānu sukai jāsaskaras ar zemi pa loku no pozīcijas “pulksteņrādītājs uz 8” līdz pozīcijai “pulksteņrādītājs uz 1” (2, AE zīm.). Ja nospiedumi neatbilst specifikācijai, noregulējiet sukas augstumu, rīkojoties šādi. 2. Iedarbiniet stāvbremzi ar sviru (13, E zīm.). 3. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Sānu sukas augstuma regulēšana 4. Abās mašīnas pusēs darbojieties ar atsperes (4, AF zīm.) spriegošanas pašbloķējošo uzgriezni (3) un ņemiet vērā, ka: • lai nolaistu suku, uzgrieznis (3) jāatskrūvē; • lai paceltu suku, uzgrieznis (3) jāaizskrūvē. 5. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 39 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Sānu sukas leņķa, noliecot uz priekšu, (5, AF zīm.) regulēšana 6. Abās mašīnas pusēs atbrīvojiet kontruzgriežņus (6 un 7, AF zīm.), pēc tam noregulējiet leņķi, noliecot uz priekšu (5), ievietojot sviru atverē (9) un pagriežot stieni (8). Kad regulēšana veikta, pievelciet kontruzgriežņus (6) un (7). 7. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības. Sānu sukas leņķa, noliecot uz sāniem, (10, AF zīm.) regulēšana 8. Abās mašīnas pusēs atbrīvojiet skrūves (11 un 12, AF zīm.), pēc tam noregulējiet leņķi, noliecot uz sāniem (10). Kad regulēšana veikta, pievelciet skrūves (11) un (12). 9. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības. Sānu sukas sānu stāvokļa regulēšana 10. Šīs regulēšanas mērķis ir uzlabot suku sānu stāvokli attiecībā pret iesūkšanas ievadu (17, G zīm.). 11. Lai veiktu regulēšanu, atbrīvojiet/ pievelciet uzgriežņus (1 un/vai 2, AG zīm.), tādējādi mainot suku sānu stāvokli. Lai noregulējums būtu optimāls, strēlēm jābūt nedaudz nospriegotām uz āru. 12. Ja sānu sukas ir pārāk nodilušas, regulēšana vairs nav iespējama; nomainiet sukas saskaņā ar norādījumiem attiecīgajā rindkopā. TREŠĀS SUKAS STĀVOKĻA PĀRBAUDE UN REGULĒŠANA PIEZĪME Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī procedūra ir piemērojama visu tipu sukām. Trešās sukas stāvokļa pārbaude 1. Pārbaudiet trešās suku augstumu un noliekumu, rīkojoties šādi: • Darbiniet mašīnu uz līdzenas virsmas. • Iedarbiniet mašīnu un trešās sukas strēli (1, AH zīm.) novietojiet tieši kabīnes priekšā (kā redzams zīmējumā) saskaņā ar attiecīgajā rindkopā aprakstīto procedūru. • Pagrieziet trešās sukas noliekšanas slēdzi (22, D zīm.) neitrālā pozīcijā. • Apturot mašīnu uz vietas, nolaidiet trešo suku līdz galam (2, AH zīm.) un ļaujiet tai rotēt dažas sekundes. • Apturiet un paceliet trešo suku, pēc tam pārvietojiet mašīnu. • Pārbaudiet, vai trešās sukas atstātā nospieduma lielums un orientācija ir šāda: – Sukai jāsaskaras ar zemi pa loku no pozīcijas “pulksteņrādītājs uz 10” līdz pozīcijai “pulksteņrādītājs uz 2” (3, AH zīm.). – Sukas noliekšanas leņķim uz priekšu (4, AH zīm.) jābūt aptuveni 10 grādu lielam. Ja vajadzīgs, noregulējiet suku, rīkojoties šādi. 2. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 3. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Trešās sukas augstuma regulēšana 4. Darbiniet atsperes (6, AI zīm.) spriegošanas pašbloķējošo uzgriezni (5) un ņemiet vērā, ka: • lai nolaistu suku, uzgrieznis (5) jāatskrūvē; • lai paceltu suku, uzgrieznis (5) jāaizskrūvē. 5. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības. Trešās sukas leņķa, noliecot uz priekšu, (4, AH zīm.) regulēšana 6. Abās mašīnas pusēs atbrīvojiet kontruzgriežņus (7 un 8, AI zīm.), pēc tam noregulējiet leņķi, noliecot uz priekšu (4), ievietojot sviru atverē (10) un pagriežot stieni (9). 7. Kad regulēšana veikta, pievelciet kontruzgriežņus (7) un (8). 8. No jauna atkārtojiet 1. punktā minētās darbības. 9. Ja suka ir pārāk nodilusi, regulēšana vairs nav iespējama; nomainiet suku saskaņā ar norādījumiem attiecīgajā rindkopā. 40 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA SUKAS NOMAIŅA PIEZĪME Pieejamas dažādas cietības sukas. Šī procedūra ir piemērojama visu tipu sukām. PIESARDZĪBU! Nomainot sānu sukas, ieteicams lietot aizsargcimdus, jo netīrumi starp sariem var sagriezt rokas. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Paceliet sukas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Noņemiet apakšējo centrālo skrūvi (1, AJ zīm.), pēc tam noņemiet nomaināmo suku (2). Izņemiet atslēgu. Atskrūvējiet skrūvi (3, AJ zīm.) un noņemiet uzmalu (4) no noņemtās sukas. Uzstādiet uzmalu (4, AJ zīm.) un ar skrūvēm (3) piestipriniet to jaunajai sukai. Uzstādiet jauno suku (2, AJ zīm.) ar atslēgu, pēc tam pievelciet centrālo skrūvi (1). Noregulējiet jaunās sukas augstumu saskaņā ar norādījumiem attiecīgajā rindkopā. STĀVBREMZES PĀRBAUDE Pārbaude 1. Iedarbiniet stāvbremzes sviru (13, E zīm.) un pārbaudiet, vai tā darbojas pareizi. Pārbaudiet arī, vai bremze tāpat iedarbojas uz priekšējiem riteņiem. Ja vajadzīgs, noregulējiet stāvbremzi saskaņā ar norādījumiem Tehniskās apkopes rokasgrāmatā. MOTORA EĻĻAS LĪMEŅA PĀRBAUDE 1. 2. 3. 4. 5. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. Pārbaudiet eļļas līmeni, kā parādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā. Aizveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (11 un 9, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. MOTORA EĻĻAS NOMAIŅA Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs. Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. 6. Aizveriet kreiso un labo augšējo vāku (9 un 28, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (29) ar piegādāto atslēgu. 7. Noņemiet skrūves, pēc tam noņemiet motora nodalījuma paneli (11, F zīm.). 8. Atveriet kreisās puses vāku (11, G zīm.), atvienojot stiprinājumu (12) ar piegādāto atslēgu. 9. Nomainiet eļļu, kā parādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā. 10. Veiciet 3. līdz 8. punktā norādītās darbības pretējā secībā. 1. 2. 3. 4. MOTORA EĻĻAS FILTRA NOMAIŅA PIEZĪME Šī procedūra jāveic, kad motoreļļa ir izlaista. Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs. Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. 6. Aizveriet kreiso un labo augšējo vāku (9 un 28, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (29) ar piegādāto atslēgu. 7. Noņemiet skrūves, pēc tam noņemiet motora nodalījuma paneli (11, F zīm.). 8. Atveriet kreiso augšējo un apakšējo vāku (9 un 11, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) un (12) ar piegādāto atslēgu. 9. Ja vajadzīgs, noņemiet akumulatoru (34, F zīm.). 10. Nomainiet eļļas filtru, kā parādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā. 11. Veiciet 3. līdz 8. punktā norādītās darbības pretējā secībā. 1. 2. 3. 4. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 41 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA MOTORA GAISA PRIEKŠĒJAIS FILTRS UN FITRA TĪRĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Veicot tīrīšanu ar saspiestu gaisu vai ūdenspistoli, pienācīgi aizsargājiet ķermeņa daļas (acis, matus, rokas utt.). Priekšdarbi 1. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 2. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Priekšfiltra tīrīšana 3. Izmantojot piemērotas kāpnes, piekļūstiet gaisa priekšējam filtram (46, F zīm.). 4. Izskrūvējiet skrūvi (1, AM2 zīm.). 5. Noņemiet vāku (2) un priekšējo filtru (3). 6. Notīriet un nomazgājiet vāku (2) un priekšējo filtru (3). 7. Uzstādiet priekšējo filtru (3) un vāku (2) un pievelciet skrūvi (1). Filtra tīrīšana 8. Darbojoties pāri aizmugurējās ass kreisajai pusei, atbrīvojiet sānu stiprinājumus (1, AM1 zīm.) un noņemiet gaisa filtra vāku (2). 9. Noņemiet ārējo filtru (3). 10. Noņemiet spārnskrūvi, pēc tam izņemiet iekšējo filtru (4) (opcija). 11. Ar saspiestu gaisu [maksimums 6 bāri (87,0 psi)] uzmanīgi tīriet filtrus (3) un (4), pūšot no iekšpuses uz ārpusi (iesūkšanas plūsmai pretējā virzienā). Ja vajadzīgs, nomainiet filtrus. 12. Uzstādiet filtrus (3 un 4, AM1 zīm.) un pievelciet spārnskrūvi. 13. Uzstādiet vāku (2, AM1 zīm.), savienojot to ar sānu stiprinājumiem (1). MOTORA RADIATORA RIBU TĪRĪŠANAS PĀRBAUDE Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs. Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. 6. Aizveriet kreiso un labo augšējo vāku (9 un 28, G zīm.), saslēdzot stiprinājumus (10) un (29) ar piegādāto atslēgu. 7. Noņemiet skrūves, pēc tam noņemiet motora nodalījuma paneli (11, F zīm.). 8. Atveriet kreisās puses vāku (11, G zīm.), atvienojot stiprinājumu (12) ar piegādāto atslēgu. 9. Pārbaudiet radiatora ribu tīrīšanu, kā parādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā. 10. Veiciet 3. līdz 8. punktā norādītās darbības pretējā secībā. 1. 2. 3. 4. MOTORA DZESĒŠANAS ŠĶIDRUMA LĪMEŅA PĀRBAUDE 1. 2. 3. 4. 5. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Izmantojot piemērotas kāpnes, piekļūstiet dzesēšanas šķidruma tvertnei (43, F zīm.). BRĪDINĀJUMS! Dzesēšanas šķidruma caurule ir zem spiediena; neveiciet nekādas pārbaudes, pirms motors ir atdzisis; pat tad, ja motors ir atdzisis, tvertnes (2, AL zīm.) aizbāznis (1) jāatver ar sevišķu piesardzību. Pārbaudiet, vai dzesēšanas šķidruma līmenis tvertnē (1, AL zīm.) ir starp minimuma un maksimuma atzīmēm, kā parādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā. Ja vajadzīgs, izskrūvējiet aizbāzni (2) un papildiniet šķidrumu. Dzesēšanas šķidruma sastāvs: • 50% AGIP antifrīza • 50% ūdens Pēc papildināšanas nostipriniet aizbāzni (2, AL zīm.). 42 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA MOTORA DEGVIELAS FILTRA NOMAIŅA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Atveriet labo augšējo vāku (28, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (29) ar piegādāto atslēgu. Atveriet labo apakšējo vāku (34, G zīm.), atvienojot stiprinājumu (35) ar piegādāto atslēgu. Nomainiet degvielas filtru (45, F zīm.) un zem tā uzstādīto sensoru, kā norādīts dīzeļmotora rokasgrāmatā. Veiciet 3. līdz 5. punktā norādītās darbības pretējā secībā. KABĪNES GAISA FILTRA NOMAIŅA Iztukšojiet bunkuru (6, G zīm.); ja tajā ir tikai nedaudz atkritumu, to iztukšot nav vajadzīgs. Darbiniet mašīnu uz kompaktas un līdzenas virsmas un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Paceliet bunkuru (6, G zīm.) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 5. Lai izvairītos no bunkura nejaušas noslīdēšanas, uzstādiet pacelta bunkura atbalsta stieņus (3, F zīm.) saskaņā ar attiecīgās rindkopas norādījumiem. 6. Atveriet kreisās puses augšējo vāku (9, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (10) ar piegādāto atslēgu. 7. Izmantojot piemērotas kāpnes, atbrīvojiet skrūvi (1, AN zīm.) un pagrieziet aizturi (2). 8. Noņemiet kabīnes gaisa filtru (1, AO zīm.). 9. Uzstādiet jaunu filtru (1, AO zīm.); bultiņām (2) jābūt vērstām gaisa plūsmas virzienā (uz augšu). 10. Veiciet 3. līdz 7. punktā norādītās darbības pretējā secībā. 1. 2. 3. 4. RITEŅU NOMAIŅA Priekšdarbi 1. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 2. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 3. Pārbaudiet, vai mašīna nevar izkustēties, ja viens ritenis ir pacelts (stāvbremze iedarbojas tikai uz priekšējiem riteņiem). Ja vajadzīgs, nodrošiniet mašīnas nekustīgumu, uzliekot āķus riteņiem, kas balstās pret zemi. 4. Noņemiet riteni, rīkojoties šādi. Priekšējā riteņa noņemšana/uzstādīšana 5. Atveriet labo augšējo vāku (28, G zīm.), atvienojot stiprinājumus (29) ar piegādāto atslēgu. 6. Atskrūvējiet kloķus (38, F zīm.) un noņemiet mašīnas pacelšanas kronšteinu (37). 7. Noņemamā riteņa tuvumā (1, AQ zīm.) novietojiet pacelšanas kronšteinu (2) uz mašīnas šasijas izciļņiem (3), kā parādīts zīmējumā, pēc tam nostipriniet to ar šķelttapu (4). Zem kronšteina (2) novietojiet domkratu (5), kā parādīts zīmējumā. BRĪDINĀJUMS! Domkrats (5, AQ zīm.) nav daļa no mašīnas aprīkojuma. Izmantojiet piemērotu domkratu, kura minimālā celšanas jauda ir 2.000 kg (4.410 lb). 8. Uzmanīgi iedarbiniet domkratu (5, AQ zīm.) un paceliet riteni (1), līdz tas nedaudz atraujas no zemes. 9. Atskrūvējiet montāžas uzgriežņus un noņemiet riteni (1, AQ zīm.). 10. Uzstādiet riteni (1, AQ zīm.), 5. līdz 9. punktā minētās darbības veicot pretējā secībā. Riteņa montāžas uzgriežņa pievilkšanas griezes moments: 400 N·m (295 lb·ft). Aizmugurējā riteņa noņemšana/uzstādīšana 11. Zem aizmugurējās ass (7, AQ zīm.) attiecīgās ligzdas (9) novietojiet domkratu (6), kā parādīts zīmējumā. BRĪDINĀJUMS! Domkrats (6, AQ zīm.) nav daļa no mašīnas aprīkojuma. Izmantojiet piemērotu domkratu, kura minimālā celšanas jauda ir 2.000 kg (4.410 lb). 12. Uzmanīgi iedarbiniet domkratu (6, AQ zīm.) un paceliet riteni (8), līdz tas nedaudz atraujas no zemes. 13. Atskrūvējiet montāžas uzgriežņus un noņemiet riteni (8, AQ zīm.). 14. Uzstādiet riteni (8, AQ zīm.), 11. līdz 13. punktā minētās darbības veicot pretējā secībā. Riteņa montāžas uzgriežņa pievilkšanas griezes moments: 400 N·m (295 lb·ft). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 43 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA DROŠINĀTĀJU NOMAIŅA 1. 2. 3. 4. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. Noņemiet elektrodetaļu aizsargpaneli (19, E zīm.) un drošinātāju kārbas (3, 8, 9, E zīm.) caurspīdīgo vāku. Tad nomainiet kādu no attiecīgajiem drošinātājiem. Drošinātāju kārba (3, E zīm.) 1. Droseles sistēmas drošinātājs (7,5 A) 2. Malas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (10 A) 3. Malas spiedpogas drošinātājs (7,5 A) 4. Papildu aprīkojuma drošinātājs (10 A) 5. Ventilatora drošinātājs (20 A) 6. Degvielas elektromagnētiskā vārsta drošinātājs (7,5 A) 7. Sukas kūstošais drošinātājs (15 A) 8. Ūdens sūkņa drošinātājs (15 A) Drošinātāju kārba (8, E zīm.) 1. Klimata kontroles sistēmas ventilatora drošinātājs (20 A) 2. Klimata kontroles sistēmas drošinātājs (15 A) 3. Vējstikla tīrītāja drošinātājs (10 A) 4. Mirgojošo gaismu drošinātājs (7,5 A) 5. Kvēlsveces vadības bloka drošinātājs (7,5 A) 6. Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A) 7. Atpakaļgaitas pārnesuma zummera drošinātājs (7,5 A) 8. Atvērta bunkura/vāka signāllampiņas drošinātājs (7,5 A) Drošinātāju kārba (9, E zīm.) 1. Kreisās darba gaismas drošinātājs (7,5 A) 2. Labās darba gaismas drošinātājs (7,5 A) 3. Tuvo gaismu drošinātājs (10 A) 4. Tālo gaismu drošinātājs (15 A) 5. Bremžu lukturu drošinātājs (7,5 A) 6. Skaņas signāla drošinātājs (7,5 A) 7. Bīstamības signāllampiņas / kabīnes apgaismojuma drošinātājs (10 A) 8. Pagrieziena signāla drošinātājs (7,5 A) 9. Kvēlsveces drošinātājs (80 A) Uzstādiet drošinātāju kārbas caurspīdīgo vāku. IESŪKŠANAS IEVADA DEMONTĀŽA/MONTĀŽA PIEZĪME Šī ir pamata procedūra, par kuru vajadzības gadījumā bieži atminas, veicot citas procedūras. Demontāža 1. Noņemiet sānu sukas (procedūru skatīt attiecīgajā rindkopā). 2. Novietojiet trešo suku (21, G zīm.) sānus un nolaidiet iesūkšanas ievadu (17) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 3. Iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 4. Izslēdziet motoru, pagriežot aizdedzes atslēgu (24, D zīm.) pretēji pulksteņrādītāja virzienam līdz gājiena galam, tad izņemiet to. 5. Atzīmējiet cauruļu stāvokli (1 un 2, AY zīm.) (lai pēc tam tās varētu pareizi uzstādīt), pēc tam atvienojiet tās no iesūkšanas ievada (3) un aizbāziet. 6. Atzīmējiet cauruļu stāvokli (4 un 5, AY zīm.) (lai pēc tam tās varētu pareizi uzstādīt), pēc tam atvienojiet tās no iesūkšanas ievada (3) un aizbāziet. 7. Atvienojiet putekļu kontroles sistēmas caurules (6 un 7, AY zīm.). 8. Atvienojiet elektriskos savienotājus (8 un 9, AY zīm.) un noņemiet starpliku. 9. Izskrūvējiet skrūves (10, AY zīm.). 10. Virziet iesūkšanas ievadu (3, AY zīm.) uz priekšu un atbrīvojiet iesūkšanas caurules fiksatoru (11). 11. Atvienojiet iesūkšanas cauruli (12, AY zīm.) no iesūkšanas ievada. 12. Abās iesūkšanas ievada pusēs atskrūvējiet uzgriežņus (13, AY zīm.) un atvienojiet attiecīgās atsperes. 13. Noņemiet iesūkšanas ievadu (3). 14. Savāciet no iesūkšanas ievada atvienotās caurules (15, AY zīm.) un nostipriniet tās ar fiksatoru (14). Piestipriniet putekļu aizsargu, lai novērstu netīrumu un svešķermeņu iekļūšanu caurulēs (15). Montāža 15. Uzstādiet visas sastāvdaļas atpakaļ izjaukšanai pretējā secībā. 16. Ja vajadzīgs, pārbaudiet iesūkšanas ievada un malas augstumu un darbību (skatiet procedūru attiecīgajā rindkopā). 44 33014091(3)2008-02 D RS 1300 LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA LATVIEŠU VALODA TREŠĀS SUKAS STRĒLES DEMONTĀŽA/MONTĀŽA PIEZĪME Šī ir pamata procedūra, par kuru vajadzības gadījumā bieži atminas, veicot citas procedūras. PIESARDZĪBU! Šī procedūra piemērojama tikai slaucītājiem, kam ir atbilstoši stiprinājumi šādām ierīcēm: − Sniega suka − Sniega tīrītājs Demontāža 1. Novietojiet trešo suku (21, G zīm.) sānus un nolaidiet iesūkšanas ievadu (23) saskaņā ar attiecīgo rindkopu norādījumiem. 2. Izslēdziet motoru un iedarbiniet stāvbremzi (13, E zīm.). 3. Darbojoties saskaņā ar drošības noteikumiem, ar pienācīgu pacelšanas sistēmu (1, AZ zīm.) apmetiet cilpu trešās sukas strēles un strēles pagarinājuma (2) punktiem, kas redzami zīmējumā. Caurules un kabeļus novietojiet sāņus, lai pacelšanas laikā tos nesaspiestu. Trešās sukas strēles svars: aptuveni 90 kg (198,4 lb). 4. Nogrieziet skavas (3, AZ zīm.), nostiprinot kabeļus un caurules. 5. Atvienojiet trīs elektriskos savienotājus (4, AZ zīm.). 6. Atvienojiet putekļu kontroles sistēmas ātri izjaucamo savienojumu (5, AZ zīm.) no attiecīgā cauruļu savienojuma (6), pēc tam uzstādiet aizsargapvalkus. 7. Atvienojiet septiņus hidrauliskās sistēmas ātri izjaucamos savienojumus (7, AZ zīm.) no attiecīgajiem cauruļu savienojumiem (5), pēc tam uzstādiet aizsargapvalkus. 8. Atskrūvējiet uzgriezni (8, AZ zīm.), ar ko cilindrs (9) piestiprināts trešās sukas strēles pagarinājumam, un piestipriniet cilindru mašīnai ar atbilstīgām skavām. 9. Nedaudz pievelciet pacelšanas sistēmu (1, AZ zīm.), pēc tam izņemiet četrus uzgriežņus (10), kas piestiprina trešās sukas strēles pagarinājumu mašīnai. 10. Noņemiet trešās sukas strēli un strēles pagarinājumu (2, AZ zīm.). Montāža 11. Uzstādiet visas sastāvdaļas atpakaļ izjaukšanai pretējā secībā. 12. Ja vajadzīgs, pārbaudiet un noregulējiet trešās sukas stāvokli (skatiet procedūru attiecīgajā rindkopā). ZIEMAS TEHNISKĀ APKOPE Ziemā, uzmanīgi jāveic sekojošās kopšanas procedūras. Procedūras mašīnas uzglabāšanai vai mašīnas darbam temperatūrās zem (0°C) +32°F 1. Iztukšojiet sprauslas un ūdens tvertnes. 2. Iztukšojiet un iztīriet/nomainiet ūdens filtru. 3. Ielejiet antifrīzu ūdens tvertnēs (pārbaudiet daudzumu). 4. Ieslēdziet ūdens sūkni (skatīt prodūru attiecīgajās sadaļās), lai ļautu antifrīzam ieplūst sistēmā līdz tas sāk tecēt no sukas sprauslām, no sūkšanas šļūtenes sprauslas un no aizmugurējās caurules sprauslas (ja ierīce ir ar to aprīkota). Kad antifrīzs sāk tecēt ārā no sprauslām, apstādiniet sūkni. 5. Iedarbiniet dīzeļmotoru, kā parādīts atbilstošajā rindkopā. 6. Ieslēdziet augstā spiediena mazgāšanas sistēmas sūkni (skatīt procedūru attiecīgajās sadaļās) un ļaujiet antifrīzam ieplūst augstā spiediena mazgāšanas sistēmā līdz tas sāk tecēt ārā no ūdens pistoles. Kad antifrīzs sāk tecēt ārā, apstādiniet sūkni. BRĪDINĀJUMS! Nelietojiet netīrumu kontroles sistēmu, ja temperatūra ārpusē ir zemāka par 0°C (+32°F), jo tas var izveidot ledus kārtas uz ceļa pārseguma. Procedūras jāveic, kad mašīna bija uzglabāta divus mēnešus 7. Nomainiet motoreļļu un eļļas filtru (skatīt attiecīgās sadaļas). 8. Uzpildiet degvielas tvertni (skatīt attiecīgās sadaļas). 9. Uzklājiet smēri. 10. Uzlādējiet akumulatoru. 11. Pārbaudiet riteņu spiedienu (skatīt attiecīgās sadaļas). Procedūras jāveic, kad mašīna bija uzglabāta trīs mēnešus 8. Veikt tādas pašas procedūres, kā otrajā mēnesī. 9. Katru mēnesi pieslēdziet akumulatoru uzlādētāju un turiet akumulatoru uzlādētu 12/24 stundas. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 45 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA DROŠĪBAS FUNKCIJAS Mašīna ir aprīkota ar šādām drošības funkcijām. Atpakaļgaitas pārnesuma zummers Mašīna ir aprīkota ar sensoru un zummeru, kas norāda, ka mašīna virzās atpakaļgaitā. Sukas ātruma ierobežotājs Mašīna ir iestatīta tā, lai apturētu sukas rotāciju un iesūkšanas ievadu, kad motora ātrums pārsniedz 2.050 apgriezienus minūtē. Vadības sviras drošības spiedpoga Spiedpogas uz vadības sviras darbojas tikai tad, kad ir nospiesta drošības spiedpoga (uz vadības sviras). Vadības secības drošības ierīce sukas iedarbināšanas laikā Iesūkšanas ievadu var nolaist tikai tad, kad nospiests sukas slēdzis. Motora iedarbināšanas aizkavēšanas sensors, kad nospiests iedarbināšanas un kustības pedālis Mašīna aprīkota ar sensoru, kas neļauj motoram sākt darboties, kad nospiests iedarbināšanas un kustības pedālis. BOJĀJUMU KONSTATĒŠANA UN NOVĒRŠANA Šajā tabulā redzamas biežākās problēmas, kas var rasties, izmantojot mašīnu, to iespējamie cēloņi un ieteicamie risinājumi. BRĪDINĀJUMS! Ieteicamās problēmu novēršanas operācijas jāveic kvalificētam personālam saskaņā ar norādījumiem, parādītiem šajā rokasgrāmatā, ja tie sniegti; pretējā gadījumā vērsieties Nilfisk Tehniskās apkalpošanas centros, kur var iepazīties ar Tehniskās apkopes rokasgrāmatu. Lai saņemtu paskaidrojumus vai informāciju, vērsieties Nilfisk Tehniskās apkalpošanas centros. Skatiet attiecīgās rokasgrāmatas, lai konstatētu un novērstu bojājumus šādam papildu aprīkojumam: – Sāls kaisītājs – Sniega suka – Sniega tīrītājs – Kameras komplekts PROBLĒMAS UN TO RISINĀJUMI Problēma SUKAS Sukas netīra pareizi Iespējamais cēlonis Sukas nav noregulētas pareizi Sukas ātrums nav pareizs Drošības sistēma apturējusi suku rotāciju, jo motora ātrums bija pārāk liels Sprieguma trūkums elektromagnētiskajā vārstā Pastāv eļļas noplūdes no hidrauliskās sistēmas stiprinājumiem/caurulēm Motors nedarbojas Palīgsistēmas sūknis neuztur eļļas spiedienu kontūrā Nav iedarbināts sukas slēdzis Drošinātājs ir pārdedzis Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis Sukas negriežas TREŠĀS SUKAS STRĒLE Trešās sukas strēle šūpojas Trešās sukas strēli nevar pārbīdīt sāņus 46 Spriegojuma atsperes nav pareizi noregulētas Gājiena gala noteikšanas sensori nav pareizi noregulēti Salūzusi drošības tapa Sprieguma trūkums elektromagnētiskajā vārstā Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis Cilindra blīves ir nodilušas Slēdzis ir atslēgts Drošinātājs ir pārdedzis Spiedpoga pārbīdīšanai pa labi/pa kreisi ir atvērta Relejs ir pārdedzis Izdeguši elektromagnētiskie vārsti 33014091(3)2008-02 D RS 1300 Novēršana Noregulēt Noregulēt ātrumu Samazināt motora ātrumu Pārbaudīt elektrosistēmu Salabot/nomainīt Nomainīt Pārbaudīt eļļas spiedienu hidrauliskajā sistēmā Iedarbināt Nomainīt Nomainīt Noregulēt Noregulēt Nomainīt Pārbaudīt elektrosistēmu Salabot Veikt cilindra kapitālremontu Iedarbināt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Nomainīt LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Problēma TREŠĀS SUKAS STRĒLE Trešās sukas strēli nevar pacelt/nolaist IESŪKŠANAS VENTILATORS Iesūkšanas ventilators ir trokšņains Iesūkšanas ventilators griežas, taču tas nav efektīvs Iesūkšanas ventilators negriežas IESŪKŠANAS IEVADS UN MALA Iesūkšanas ievads efektīvi nesavāc netīrumus Iesūkšanas ievadu nevar pacelt IESŪKŠANAS IEVADS UN MALA Iesūkšanas ievadu nevar nolaist Iesūkšanas ievadu nevar pārbīdīt sāņus Malas atvēršanas spēks nav pietiekams Malu nevar atvērt/aizvērt Iespējamais cēlonis LATVIEŠU VALODA Novēršana Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis Cilindra blīves ir nodilušas Drošinātājs ir pārdedzis Bunkura nolaišanas spiedpoga atvērta Bunkura pacelšanas spiedpoga atvērta Relejs ir pārdedzis Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis Salabot Veikt cilindra kapitālremontu Nomainīt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Ventilatora gultņi nav ieeļļoti Nodiluši ventilatora gultņi Motors nedarbojas Putekļu filtri ir aizsērējuši Sūkšanas caurule ir aizsērējusi Sūkšanas caurule nogriezta/norauta Starplika starp sūkšanas ieplūdi un bunkuru ir salauzta vai nepareizi noregulēta (nomainiet vai noregulējiet) Iesūkšanas sistēmas motorā nav spiediena Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis Motors nedarbojas Sūkņa atteice Ieeļļot Nomainīt Salabot Iztīrīt Iztīrīt Nomainīt Nomainīt/noregulēt Sūkšanas ieplūdes pozīcija nav pareiza Atvērts elektriskais kontakts Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis Cilindra blīves ir nodilušas Hidrauliskajā sistēmā nav spiediena Drošinātājs ir pārdedzis Bunkura pacelšanas spiedpoga atvērta Vadības sviras drošības spiedpoga atvērta Releju paneļa atteice Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis Iesūkšanas ventilators ir izslēgts Izpletņa vārstā nav spiediena Spiediena trūkums kontroles vārsta konstrukcijas elektromagnētiskajā vārstā Drošinātājs ir pārdedzis Nav iedarbināts sukas slēdzis Bunkura nolaišanas spiedpoga atvērta Vadības sviras drošības spiedpoga atvērta Releju paneļa atteice Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis Spiediena trūkums cilindrā nodilušu starpliku dēļ Drošinātājs ir pārdedzis Spiedpoga pārbīdīšanai pa kreisi ir atvērta Spiedpoga pārbīdīšanai pa labi ir atvērta Drošības spiedpoga atvērta Releju paneļa atteice Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis Malas atvēršanas spiediens nav pareizs Spiedpoga atslēgta Elektromagnētiskais vārsts ir izdedzis RS 1300 Noregulēt sūkņa spiedienu Salabot Nomainīt Nomainīt Pārbaudīt iesūkšanas ievada un malas augstumu un darbību Salabot elektrosistēmu Salabot Veikt cilindra kapitālremontu Pārbaudīt sūkņa spiedienu Nomainīt Nomainīt Nomainīt Kapitālremonts Nomainīt Iedarbināt Pārbaudiet sūcējventilatora kontrolvārstu bloka spiedienu Pārbaudīt spiedienu Nomainīt Iedarbināt Nomainīt Nomainīt Kapitālremonts Nomainīt Veikt cilindra kapitālremontu Nomainīt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Noregulēt atvēršanas spiedienu Iedarbināt Nomainīt 33014091(3)2008-02 D 47 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Problēma BUNKURS UN ATTIECĪGAIS VĀKS Bunkuru nevar pacelt/iztukšot Bunkuru nevar novietot atpakaļ horizontālā stāvoklī/nolaist Iespējamais cēlonis Kontroles vārsta konstrukcijas iestrēdzis Spiedpoga atvērta Drošinātājs ir pārdedzis Drošības spiedpoga atvērta Iedarbināts sukas slēdzis Cilindra blīves ir nodilušas Drošinātājs ir pārdedzis Spiedpoga atvērta Drošības spiedpoga atvērta Releju paneļa atteice Izdeguši elektromagnētiskie vārsti BUNKURS UN ATTIECĪGAIS VĀKS Bunkura vāku nevar atvērt/aizvērt Sprieguma trūkums pievadā Spiedpoga atvērta Nepareizi noregulēti pievada kloķi Pārveidotājs nedarbojas PUTEKĻU KONTROLES SISTĒMAS SPRAUSLAS No sprauslām neplūst ūdens Ūdens filtrs aizsērējis Sprauslas ir aizsērējušas Uz sprauslām neplūst ūdens Ūdens sūkņa relejs ir izdedzis Sūknis nedarbojas Ūdens sūkņa slēdzis atslēgts Drošinātājs ir pārdedzis Ūdens sūkņa relejs ir izdedzis Ūdens sūkni nevar apturēt Plūdiņš ir iestrēdzis Nepareizi uzstādīts pludiņš STŪRES SISTĒMA Mašīna nekustas uz priekšu Nepareizi noregulēta aizmugurējās ass savirze Grūti stūrēt Stūres pastiprinātājs ir bojāta Pirmais vārsts nedarbojas Stūres rata pastiprinājuma hidrauliskais cilindrs ir bojāts BREMŽU SISTĒMA Mašīnas bremžu sistēma nedarbojas efektīvi Bremzes šķidruma līmenis ir zems Bremzes ir nodilušas vai eļļainas Ķēdē nav gaisa Kluču bremzes cilindrs ir bojāts Bremzes šķidruma sūknis nedarbojas Stāvbremze nedarbojas efektīvi Bremze nav noregulēta STABILITĀTE Mašīnai pārvietojoties, stabilitāte samazinās Nepareizs spiediens riepās RITEŅI Aizmugurējie riteņi ir trokšņaini Riteņu stiprinājumi ir nodiluši 48 33014091(3)2008-02 D RS 1300 Novēršana Salabot Nomainīt Nomainīt Nomainīt Izslēgt Veikt cilindru kapitālremontu Nomainīt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Salabot elektrosistēmu Nomainīt Noregulēt pievada kloķus Nomainīt Iztīrīt/nomainīt Iztīrīt Nomainīt Salabot/nomainīt Iedarbināt Nomainīt Nomainīt Salabot Uzstādīt pareizi Noregulēt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Pārbaudīt bremžu šķidruma līmeni Nomainīt Atgaisot sistēmu Nomainīt Kapitālremonts Noregulēt Pārbaudīt spiedienu riepās Nomainīt LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA Problēma PIEDZIŅAS JAUDA Mašīnas piedziņas jauda ir samazināta Mašīnai nav piedziņas jaudas IEDARBINĀŠANAS UN KUSTĪBAS PEDĀLIS Mašīna pārvietojas pat tad, ja iedarbināšanas un kustības pedālis ir atlaists KABĪNES APSILDE Nav karstā gaisa KABĪNES KLIMATA KONTROLES SISTĒMA Nav svaiga gaisa DĪZEĻMOTORS Motors nesāk darboties, pagriežot aizdedzes atslēgu Iespējamais cēlonis LATVIEŠU VALODA Novēršana Piedziņas pedālis nedarbojas Pārbaudīt, vai apvada skrūve ir vaļā Piedziņas sistēmas sūkņa jaudas samazināšanās Nodiluši piedziņas motori Iedarbināta piedziņas sistēmas sūkņa izslēgšanas skrūve (lai atvieglotu vilkšanu) No hidrauliskās sistēmas tek eļļa Salūzis piedziņas sistēmas sūknis Salūzis piedziņas sistēmas motors Nomainīt Pārbaudīt apvada skrūvju pievilkumu Pārbaudīt hidrauliskās sistēmas eļļas spiedienu uz piedziņas sistēmas sūkni Nomainīt Izslēgt Salabot Nomainīt Nomainīt Nepareizi noregulēts iedarbināšanas un kustības pedālis Noregulēt Salūzis karstā ūdens krāns vai caurules No sildītāja tek ūdens Slēdzis ir atslēgts Drošinātājs ir pārdedzis Nomainīt Nomainīt Iedarbināt Nomainīt Kompresors negriežas, jo piedziņas siksna ir vaļīga/saplīsusi Izslēgts termostats No sistēmas tek ūdens Paplašinājuma vārsts nedarbojas Slēdzis ir atslēgts Drošinātājs ir pārdedzis Ir atklāts gāzes spiediena slēdzis Relejs ir pārdedzis Noregulēt spriegojumu/nomainīt siksnu Nospiests iedarbināšanas/kustības pedālis. Iedarbināt Salabot sūci un integrēt gāzi Nomainīt Iedarbināt Nomainīt Nomainīt Nomainīt Iedarbinot motoru, nespiediet iedarbināšanas/ kustības pedāli. PIEZĪME Par dīzeļmotora bojājumu konstatēšanu un novēršanu skatīt attiecīgo rokasgrāmatu. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 49 LATVIEŠU VALODA LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA NODOŠANA METĀLLŪŽŅOS Mašīnas likvidēšanu saskaņot ar kvalificētu metāllūžņu speciālistu. Pirms mašīnas nodošanas metāllūžņos noņemiet un atdaliet šādus materiālus, kas pareizi jāiznīcina saskaņā ar spēkā esošiem tiesību aktiem: Sukas – Motora eļļa – Hidrauliskās sistēmas eļļa – Hidrauliskās sistēmas eļļas filtri – Plastmasas daļas – Elektriskie un elektroniskie komponenti – PIEZĪME Sazinieties ar tuvāko Nilfisk centru, it sevišķi, ja nododat metāllūžņos elektriskus un elektroniskus komponentus. 50 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI SPIS TREŚCI WSTĘP ............................................................................................................................................................................. 3 PRZEZNACZENIE I ZAWARTOŚĆ PODRĘCZNIKA ...................................................................................................................... 3 ADRESACI PODRĘCZNIKA............................................................................................................................................................ 3 JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK ......................................................................................................................................... 3 ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI ......................................................................................................................................................... 3 DANE IDENTYFIKACYJNE ............................................................................................................................................................. 3 INNE PODRĘCZNIKI ....................................................................................................................................................................... 4 CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA ........................................................................................................................................ 4 ZMIANY I USPRAWNIENIA ............................................................................................................................................................. 4 BEZPIECZEŃSTWO ........................................................................................................................................................ 4 SYMBOLE ....................................................................................................................................................................................... 4 INSTRUKCJE OGÓLNE .................................................................................................................................................................. 5 ROZPAKOWYWANIE / DOSTAWA MASZYNY ............................................................................................................... 7 OPIS MASZYNY .............................................................................................................................................................. 7 MOŻLIWOŚCI PRACY .................................................................................................................................................................... 7 PRZYJĘTA KONWENCJA ............................................................................................................................................................... 7 OPIS ................................................................................................................................................................................................ 8 DANE TECHNICZNE ......................................................................................................................................................................11 ŚRODOWISKO PRACY ................................................................................................................................................................ 14 SCHEMAT INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ.................................................................................................................................... 15 SCHEMAT OKABLOWANIA RAMIENIA 3. SZCZOTKI (*)............................................................................................................. 16 BEZPIECZNIKI ELEKTRYCZNE ................................................................................................................................................... 17 OSPRZĘT/WYPOSAŻENIE OPCJONALNE ................................................................................................................................. 17 UŻYTKOWANIE ............................................................................................................................................................. 18 OSTRZEŻENIA OGÓLNE ............................................................................................................................................................. 18 PRZED URUCHOMIENIEM .......................................................................................................................................................... 18 WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE SILNIKA DIESLA ........................................................................................................................... 19 URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE MASZYNY ....................................................................................................................... 20 UŻYWANIE MASZYNY.................................................................................................................................................................. 23 OPRÓŻNIANIA KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO ...................................................................................................................... 24 STOSOWANIE TYLNEJ RURY SSĄCEJ (*) ................................................................................................................................. 25 KORZYSTANIE Z WYCIERACZKI / SPŁUCZKI PRZEDNIEJ SZYBY .......................................................................................... 25 KORZYSTANIE Z OGRZEWANIA KABINY ................................................................................................................................... 25 KORZYSTANIE Z KLIMATYZACJI KABINY (*) ............................................................................................................................. 25 UŻYWANIE SYSTEMU OŚWIETLENIA ........................................................................................................................................ 26 UŻYWANIE ŚWIATŁA SUFITOWEGO .......................................................................................................................................... 26 UŻYWANIE ŚWIATŁA ROBOCZEGO 3. SZCZOTKI .................................................................................................................... 26 UŻYWANIE ŚWIATŁA OSTRZEGAJĄCEGO O ZAGROŻENIU .................................................................................................... 26 RĘCZNE PODNOSZENIE KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO .................................................................................................... 26 INSTALACJA PRĘTÓW PODTRZYMUJĄCYCH PODNIESIONY KOSZ SAMOWYŁADOWCZY ................................................ 27 INSTALACJA PRĘTÓW PODTRZYMUJĄCYCH PODNIESIONĄ POKRYWĘ KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO ..................... 27 OBSŁUGA PISTOLETU DO WODY POD WYSOKIM CIŚNIENIEM (*) ........................................................................................ 27 OBSŁUGA ZESTAWU KAMER (opcja) .......................................................................................................................................... 28 PO UŻYTKOWANIU MASZYNY .................................................................................................................................................... 28 OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA ................................................................................... 28 HOLOWANIE MASZYNY............................................................................................................................................................... 29 TRANSPORT NA PRZYCZEPIE ................................................................................................................................................... 29 GARAŻOWANIE MASZYNY.......................................................................................................................................................... 29 PIERWSZY OKRES UŻYTKOWANIA............................................................................................................................................ 30 MONTAŻ I UŻYTKOWANIE SOLARKI (opcja dodatkowa) ............................................................................................................ 30 INSTALACJA I UŻYTKOWANIE SZCZOTKI ODŚNIEŻAJĄCEJ (opcja) ....................................................................................... 31 INSTALACJA I UŻYTKOWANIE WIRNIKOWEGO PŁUGA ŚNIEŻNEGO (opcja) ......................................................................... 32 RS 1300 33014091(3)2008-02 D 1 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSERWACJA ........................................................................................................................................................... 33 TABELA OKRESOWYCH PRZEGLĄDÓW TECHNICZNYCH ...................................................................................................... 33 CZYSZCZENIE KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO, FILTRA I RURY SSĄCEJ, KONTROLA USZCZELKI I SMAROWANIE ŁOŻYSKA WENTYLATORA ZASYSANIA...................................................................................................................................... 35 CZYSZCZENIE FILTRA I DYSZY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA........................................................................................ 36 CZYSZCZENIE FILTRA WODY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA .......................................................................................... 37 KONTROLA POZIOMU OLEJU HYDRAULICZNEGO .................................................................................................................. 37 KONTROLA CZYSTOŚCI OŻEBROWANIA CHŁODNICY OLEJU HYDRAULICZNEGO ............................................................. 37 SPRAWDZANIE POZIOMU PŁYNU AKUMULATOROWEGO ...................................................................................................... 38 KONTROLA POZIOMU PŁYNU HAMULCOWEGO ...................................................................................................................... 38 KONTROLA CZUJNIKA BRZĘCZYKA OSTRZEGAWCZEGO JAZDY DO TYŁU ......................................................................... 38 KONTROLA CIŚNIENIA W OPONACH ......................................................................................................................................... 38 SPRAWDZANIE DZIAŁANIA I WYSOKOŚCI FARTUCHA ORAZ WLOTU ZASYSANIA .............................................................. 38 KONTROLA I REGULACJA POŁOŻENIA SZCZOTKI BOCZNEJ ................................................................................................. 39 KONTROLA I REGULACJA POŁOŻENIA 3. SZCZOTKI ............................................................................................................... 40 WYMIANA SZCZOTKI ................................................................................................................................................................... 41 KONTROLA HAMULCA POSTOJOWEGO ................................................................................................................................... 41 KONTROLA POZIOMU OLEJU SILNIKOWEGO .......................................................................................................................... 41 WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO ............................................................................................................................................... 41 WYMIANA FILTRA OLEJU SILNIKOWEGO .................................................................................................................................. 41 CZYSZCZENIE WSTĘPNEGO FILTRA I FILTRA POWIETRZA W SILNIKU ................................................................................ 42 KONTROLA I CZYSZCZENIE ŻEBEREK CHŁODNICY SILNIKA................................................................................................. 42 KONTROLA POZIOMU PŁYNU CHŁODNICZEGO SILNIKA ........................................................................................................ 42 WYMIANA FILTRU PALIWA........................................................................................................................................................... 43 WYMIANA FILTRA POWIERZA W KABINIE ................................................................................................................................. 43 WYMIANA KOŁA ........................................................................................................................................................................... 43 WYMIANA BEZPIECZNIKÓW ....................................................................................................................................................... 44 DEMONTAŻ / MONTAŻ WLOTU ZASYSANIA .............................................................................................................................. 44 MONTAŻ / DEMONTAŻ RAMIENIA TRZECIEJ SZCZOTKI .......................................................................................................... 45 KONSERWACJA ZIMOWA ............................................................................................................................................................ 45 FUNKCJE ZABEZPIECZAJĄCE ................................................................................................................................... 46 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ............................................................................................................................... 46 PROBLEMY I ICH ROZWIĄZYWANIE .......................................................................................................................................... 46 ZŁOMOWANIE ............................................................................................................................................................... 50 2 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI WSTĘP PRZEZNACZENIE I ZAWARTOŚĆ PODRĘCZNIKA Niniejszy podręcznik jest integralną częścią wyposażenia maszyny. Jego przeznaczeniem jest dostarczenie obsługującemu wszystkich informacji koniecznych do użytkowania maszyny w sposób właściwy, bezpieczny i niezależny. Zawarte w nim informacje dotyczą danych technicznych, pracy, okresów przechowywania maszyny, konserwacji, części zapasowych, warunków bezpieczeństwa i utylizacji zużytej maszyny. Operatorzy i wykwalifikowani technicy muszą przeczytać uważnie niniejszy podręcznik przed podjęciem jakichkolwiek czynności związanych z maszyną. Jeżeli macie Państwo wątpliwości związane z interpretacją instrukcji lub chcecie uzyskać dokładniejsze informacje, prosimy o skontaktowanie się z Nilfisk. ADRESACI PODRĘCZNIKA Niniejszy Podręcznik przeznaczony jest dla operatorów i techników wykwalifikowanych do przeprowadzania przeglądów technicznych i konserwacji maszyny. Operatorowi nie wolno wykonywać czynności zastrzeżonych dla wykwalifikowanych techników. Nilfisk nie będzie odpowiedzialny za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem tego zakazu. JAK PRZECHOWYWAĆ PODRĘCZNIK Podręcznik Użytkowania musi być przechowywany w kabinie maszyny, z dala od cieczy i innych substancji, które mogłyby go uszkodzić. ŚWIADECTWO ZGODNOŚCI Rysunek A przedstawia kopię dokumentu, zaświadczającego o zgodności zamiatarki z obowiązującymi przepisami. PAMIĘTAJ Jedna kopia Deklaracji Zgodności dostarczana jest razem z dokumentacją urządzenia. PAMIĘTAJ Jeżeli maszyna dopuszczona jest do ruchu po drogach publicznych, dostarczana jest z specjalnym Certyfikatem zgodności. DANE IDENTYFIKACYJNE Numer seryjny i model maszyny podane są na naklejce (1, Rys. C) i na tabliczce (1, Rys. E) przymocowanych wewnątrz kabiny. Numer seryjny maszyny jest także wydrukowany na boku maszyny (33, Rys. G). Numer seryjny silnika Diesla i jego model są zaznaczone w miejscu wskazanym we właściwej Instrukcji; w niektórych krajach tabliczka zawierająca te same dane jest umieszczona w następującym miejscu (1, Rys. E). Informacje te są przydatne przy zamawianiu części zamiennych do maszyny i silnika. W poniższej tabeli należy zapisać dane identyfikacyjne maszyny i silnika Diesla w celu późniejszego odwołania się do nich. Model MASZYNY .............................................................................. Numer seryjny MASZYNY ................................................................. Model SILNIKA .................................................................................. Numer seryjny SILNIKA ..................................................................... RS 1300 33014091(3)2008-02 D 3 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI INNE PODRĘCZNIKI Do zamiatarki zostały dołączone następujące podręczniki obsługi: Podręcznik użytkowania silnika Diesla (*) – Lista części zamiennych zamiatarki – Podręcznik obsługi solarki (opcja) (*) – Lista części zamiennych do solarki (opcja) – Podręcznik obsługi szczotki odśnieżającej (opcja) (*) – Lista części zamiennych do szczotki odśnieżającej (opcja) – Podręcznik obsługi wirnikowego pługa śnieżnego (opcja) (*) – Lista części zamiennych do wirnikowego pługa śnieżnego (opcja) – Podręcznik obsługi zestawu kamer (opcja) (*) – Lista części zamiennych do zestawu kamer (opcja) – (*) Podręczniki te należy traktować jako integralną część Podręcznika Użytkowania Zamiatarki. W Centrach Serwisowych firmy Nilfisk można uzyskać także poniższy podręcznik: Podręcznik Serwisowy Zamiatarki – CZĘŚCI ZAPASOWE I KONSERWACJA Wszystkie czynności robocze, konserwacyjne i naprawcze muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników lub przez Centra Serwisowe firmy Nilfisk. Należy używać tylko oryginalnych części zamiennych i osprzętu. Jeśli potrzebna jest pomoc serwisowa lub, gdy konieczne jest zamówienie części zamiennych i osprzętu, należy zatelefonować do firmy Nilfisk, podając model i numer seryjny maszyny. ZMIANY I USPRAWNIENIA Firma Nilfisk w sposób ciągły usprawnia swoje produkty, dlatego rezerwujemy sobie prawo do wprowadzania zmian i usprawnień według własnego uznania, bez zobowiązania do włączenia korzyści wynikających z tych zmian do maszyn uprzednio sprzedanych. Wszelkie modyfikacje i/lub dodatkowy osprzęt muszą być zatwierdzone i wykonane przez Nilfisk. BEZPIECZEŃSTWO Następujące symbole wskazują na potencjalnie niebezpieczne sytuacje. Należy zawsze uważnie przeczytać niniejsze informacje i przedsięwziąć wszelkie odpowiednie środki ostrożności w celu ochrony ludzi i przedmiotów. Współpraca operatora jest podstawowym warunkiem uniknięcia urazów. Żaden program zapobiegania wypadkom nie jest efektywny bez całkowitej współpracy osoby odpowiedzialnej za obsługę maszyny. Większość wypadków, jakie mogą się pojawić podczas pracy lub przemieszczania jest powodowanych brakiem stosowania się do najprostszych reguł zachowania ostrożności. Ostrożność i rozwaga operatora są najlepszą gwarancją uniknięcia wypadków oraz podstawowym warunkiem pomyślnego zrealizowania każdego programu zapobiegawczego. SYMBOLE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazuje na sytuację niebezpieczną dla operatora (zagrożenie życia). OSTRZEŻENIE! Wskazuje na potencjalne ryzyko spowodowania urazów u ludzi lub uszkodzenia przedmiotów. UWAGA! Zwraca uwagę na ważne i użyteczne funkcje. Należy zwrócić szczególną uwagę na akapity oznaczone tym symbolem. PAMIĘTAJ Zwraca uwagę na użyteczne funkcje. PORADY Przed przystąpieniem do jakichkolwiek działań, należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w Podręczniku Użytkownika. 4 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTRUKCJE OGÓLNE Poniżej przedstawione są konkretne ostrzeżenia i uwagi informujące o potencjalnej szkodzie mogącej dotyczyć ludzi i maszyny. NIEBEZPIECZEŃSTWO! − Opisywana maszyna może być użytkowana tylko przez wykwalifikowany i uprawniony do tego personel. − Ponadto operator musi: • Mieć 18 lub więcej lat • Posiadać prawo jazdy • Być w dobrej kondycji psychofizycznej • Nie może znajdować się pod wpływem żadnych substancji oddziałujących na system nerwowy (alkohol, środki psychotropowe, leki, itp.) − Przed wykonaniem czynności serwisowych/napraw należy wyjąć kluczyk zapłonu. − Opisywana maszyna może być użytkowana tylko przez wykwalifikowany i uprawniony do tego personel. Dzieci i osoby niepełnosprawne nie mogą użytkować tej maszyny. − Nie należy nosić biżuterii pracując w pobliżu ruchomych części. − Nie należy pracować pod podniesioną maszyną, jeśli nie jest ona w bezpieczny sposób podparta. − Nie używać maszyny w miejscach, gdzie znajdują się toksyczne, niebezpieczne, łatwopalne i/lub wybuchowe materiały sypkie, ciecze lub opary. − Zachować ostrożność, benzyna jest wysoce łatwopalna. − Nie palić i nie wnosić otwartego ognia w miejscach, w których maszyna jest tankowana lub gdzie przechowywane jest paliwo. − Tankować na otwartym powietrzu lub w miejscach dobrze wentylowanych przy wyłączonym silniku. − Zbiornika nie należy napełniać do końca, ale pozostawić co najmniej 4 cm (1,6 in) przestrzeni od otworu wlewowego na rozprężanie się paliwa. − Po zatankowaniu należy sprawdzić, czy korek zbiornika paliwa został mocno zakręcony. − W przypadku rozlania paliwa podczas tankowania, należy wyczyścić okolicę zbiornika i poczekać, aż opary się rozproszą zanim silnik zostanie włączony. − Unikać kontaktu paliwa ze skórą i nie wdychać oparów paliwa. Przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci. − Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych lub naprawczych należy wyjąć kluczyk zapłonu, włączyć hamulec postojowy i odłączyć akumulator. − Podczas pracy pod otwartymi klapami/drzwiami, należy upewnić się, że nie mogą się one przypadkowo zamknąć. − Podczas przeprowadzania czynności konserwacyjnych przy podniesionym koszu samowyładowczym, kosz należy podeprzeć prętami przytrzymującymi. − Podczas transportu zamiatarki zbiornik paliwa nie może być pełny. − Spaliny silnika zawierają tlenek węgla, który jest niezwykle trującym, bezwonnym i bezbarwnym gazem. Nie wdychać. Nie pozostawiać włączonego silnika w zamkniętych pomieszczeniach. − Nie kłaść żadnych przedmiotów na silniku. − Przed przystąpieniem do konserwacji silnika należy go wyłączyć. Aby uniemożliwić przypadkowe uruchomienie silnika, należy odłączyć ujemny zacisk akumulatora. − Należy zapoznać się również z OGÓLNYMI PRZEPISAMI BEZPIECZEŃSTWA zawartymi w Podręczniku Użytkowania Silnika Diesla, który należy uważać za nierozłączną część niniejszego podręcznika. − Należy także zapoznać się z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA zamieszczonymi w podręcznikach obsługi poniższych urządzeń (wyposażenie dodatkowe). Podręczniki te są integralną częścią tego Podręcznika Użytkowania: • Solarka • Szczotka odśnieżająca • Wirnikowy pług śnieżny • Zestaw kamery RS 1300 33014091(3)2008-02 D 5 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE! − Aby poruszać się po drogach publicznych maszyna musi posiadać odpowiednie dokumenty. − Maszyna jest przeznaczona do pracy w charakterze zamiatarki, nie wolno używać jej do żadnych innych celów. − Podczas użytkowania maszyny, należy uważać, aby nie wyrządzić krzywdy ludziom i nie uszkodzić żadnych przedmiotów. − Maszyny nie wolno używać jako środka transportu. − Nie wolno pozostawiać niestrzeżonej maszyny z włożonym do stacyjki kluczykiem i wyłączonym hamulcem postojowym. − Nie uderzać w półki i rusztowania, zwłaszcza jeśli występuje ryzyko spadnięcia przedmiotów. − Podczas podnoszenia i opróżniania kosza samowyładowczego należy zachować szczególną ostrożność. − Dostosować prędkość pracy do stanu nawierzchni. − Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych/naprawczych należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. − Należy przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby zapobiec zahaczeniu się włosów, biżuterii lub luźnych ubrań o ruchome części maszyny. − Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym powietrzem lub pistoletem wodnym. − Należy unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym, nie wolno dotykać gorących części. − Aby uniknąć uszkodzenia nawierzchni, nie należy dopuszczać do pracy szczotek, gdy maszyna jest nieruchoma. − W przypadku pożaru zalecane jest używanie gaśnic proszkowych, a nie wodnych. − Maszyny nie wolno myć przy użyciu substancji powodujących korozję. − Nie używać maszyny w miejscach szczególnie zapylonych. − Nie wolno naruszać elementów zabezpieczających maszyny i należy stosować się ściśle do standardowych instrukcji konserwacji. − Nie należy zdejmować i modyfikować tabliczek przymocowanych do maszyny. − W przypadku nieprawidłowego działania maszyny, należy upewnić się, że nie jest to spowodowane brakiem konserwacji. W przeciwnym razie należy zwrócić się o pomoc do uprawnionych pracowników lub do autoryzowanego Centrum Serwisowego. − W przypadku wymiany części należy zamawiać ORYGINALNE części zamienne u autoryzowanego dealera lub dystrybutora. − By maszyna pracowała prawidłowo, a jej użytkowanie było bezpieczne, należy przeprowadzać okresowe przeglądy techniczne opisane w stosownym rozdziale niniejszego podręcznika; przeglądy te mogą być dokonywane tylko przez uprawnionych pracowników lub autoryzowane Centrum Serwisowe. − Z powodu obecności materiałów toksycznych i szkodliwych (oleje, akumulatory, tworzywa sztuczne, itp.), które zgodnie z obowiązującymi normami muszą zostać unieszkodliwiane w specjalnych ośrodkach, maszyna musi zostać usunięta we właściwy sposób (patrz rozdział „Pozbywanie się zużytych elementów”). − Jeśli maszyna jest używana zgodnie z instrukcją, powstające drgania nie są niebezpieczne. Poziom wibracji na ciele operatora wynosi 0,531 m/s2 (20,9 in/s2) (ISO 2631-1) przy maksymalnej prędkości roboczej (1.850 obr./min.). − Tłumik nagrzewa się podczas pracy silnika. Dotykanie tłumika może spowodować poważne poparzenia lub pożar. − Praca silnika przy niskim poziomie oleju może być przyczyną poważnych uszkodzeń. Poziom oleju należy sprawdzać, gdy silnik jest wyłączony, a maszyna znajduje się na równej powierzchni. − Nie wolno włączać silnika, jeśli nie jest zainstalowany filtr powietrza, gdyż może to prowadzić do poważnych uszkodzeń. − Przewody płynu chłodzącego silnika znajdują się pod ciśnieniem. Wszelkie kontrole należy przeprowadzać wtedy, gdy silnik jest wyłączony i wystarczająco schłodzony. Nawet przy chłodnym silniku korek chłodnicy należy otwierać bardzo ostrożnie. 6 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI OSTRZEŻENIE! − Silnik jest wyposażony w wentylator; nie wolno stać w pobliżu silnika, gdy jest on gorący, gdyż wentylator może włączyć się w każdej chwili, nawet przy wyłączonej maszynie. − Wszystkie procedury serwisowe silnika powinny być wykonywane przez autoryzowany serwis. − W silniku należy montować tylko oryginalne części zamienne lub o takiej samej jakości. Używanie części zamiennych słabej jakości może być przyczyną poważnego uszkodzenia silnika. − Należy zapoznać się również z OGÓLNYMI PRZEPISAMI BEZPIECZEŃSTWA zawartymi w Podręczniku Użytkowania Silnika Diesla, który należy uważać za nierozłączną część niniejszego podręcznika. − Należy także zapoznać się z ZASADAMI BEZPIECZEŃSTWA zamieszczonymi w podręcznikach obsługi poniższych urządzeń (wyposażenie dodatkowe). Podręczniki te są integralną częścią tego Podręcznika Użytkowania: • Solarka • Szczotka odśnieżająca • Wirnikowy pług śnieżny • Zestaw kamery OSTRZEŻENIE! Tlenek węgla (CO) może spowodować uszkodzenie mózgu lub śmierć. Wewnętrzny silnik spalinowy niniejszego urządzenia może emitować tlenek węgla. Nie wolno wdychać spalin. Można używać jedynie w pomieszczeniach wyposażonych w odpowiedni system wentylacji oraz pod nadzorem drugiej osoby. ROZPAKOWYWANIE / DOSTAWA MASZYNY Maszyna jest dostarczana w stanie całkowicie zmontowanym i gotowym do użycia, żadne prace związane z rozpakowywaniem / instalacją nie są konieczne. Prosimy sprawdzić, czy z maszyną zostały dostarczone następujące pozycje: Dokumentacja techniczna: – • Podręcznik użytkownika zamiatarki • Podręcznik użytkowania silnika Diesla • Lista części zamiennych zamiatarki • Podręczniki obsługi i listy części zamiennych do następujących dodatkowych urządzeń: – Solarka – Szczotka odśnieżająca – Wirnikowy pług śnieżny – Zestaw kamery OPIS MASZYNY MOŻLIWOŚCI PRACY Zamiatarka jest przeznaczona i zaprojektowana do czyszczenia (zamiatania i odkurzania) gładkich, litych podłóg w środowisku domowym i przemysłowym oraz do zbierania pyłu i drobnych zanieczyszczeń w bezpiecznych warunkach użytkowania. Maszyna może być obsługiwana tylko przez wykwalifikowanych operatorów. Maszyna może być także wykorzystywana jako solarka i pług śnieżny, jeśli zostanie wyposażona w odpowiednie urządzenia. PRZYJĘTA KONWENCJA Występujące w tym podręczniku takie wyrażenia, jak „do przodu”, „do tyłu”, „przód”, „tył”, „z lewej”, „z prawej” odnoszą się do pozycji operatora siedzącego w fotelu (14, Rys. E). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 7 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS Opis układu sterowania (Patrz Rys. D) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. Licznik i panel sterowania Panel lampek wskaźnikowych Lampka ostrzegawcza podniesionego kosza samowyładowczego (czerwona) Lampka wskaźnikowa długich świateł Lampka wskaźnikowa świateł pozycyjnych Lampka wskaźnikowa kierunkowskazu Lampka informująca o naładowaniu akumulatora Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju silnikowego Lampka ostrzegawcza wysokiej temperatury płynu chłodzącego silnik Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa Lampka ostrzegawcza rozgrzewania świec żarowych Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego Lampka ostrzegawcza zapchania filtra powietrza Lampka ostrzegająca o wodzie w paliwie Wskaźnik poziomu paliwa Wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnik Wyświetlacz pokazujący: • Godziny pracy (gdy kluczyk zostanie przekręcony do pierwszego położenia, przed włączeniem silnika) • Obroty silnika (gdy silnik jest włączony i lampka naładowania akumulatora jest wyłączona) Wyświetlacz może także pokazywać następujące akronimy: • F.OPE: sygnalizuje, że kabel wskaźnika poziomu paliwa nie jest podłączony • F.COr: sygnalizuje zwarcie kabla wskaźnika poziomu paliwa • H.OPE: sygnalizuje, że wskaźnik temperatury płynu chłodzącego silnika nie jest podłączony • H.COr: sygnalizuje zwarcie wskaźnika temperatury płynu chłodzącego Lewy wentylator Światło sufitowe: Po naciśnięciu po lewej lub prawej stronie światło się zapala. W położeniu centralnym światło gaśnie. Przełącznik światła ostrzegającego o zagrożeniu Przełącznik otwierania/zamykania kosza samowyładowczego Przełącznik podnoszenia 3. szczotki Prawy wentylator Kluczyk zapłonu Przełącznik wyboru kierunku obrotów 3. szczotki Pedał gazu Przełącznik pompy wody systemu kontroli zapylenia: • Gdy przełącznik jest obrócony do pierwszego położenia, dysze rozpryskują średnią ilość wody • Gdy przełącznik jest obrócony do drugiego położenia, dysze rozpryskują maksymalną ilość wody Kierownica Przełącznik szczotek bocznych (pierwsze położenie) i 3. szczotki (drugie położenie) Przełącznik wentylatora zasysającego / dodatkowych urządzeń Pedał hamulca Zbiornik płynu do wycieraczek przedniej szyby 8 33014091(3)2008-02 D 33. Przełącznik wycieraczek przedniej szyby • W położeniu 0: wycieraczka przedniej szyby nieruchoma • W położeniu 1: wycieraczka przedniej szyby uruchomiona • W położeniu 2 (z mechanizmem sprężynowym powrotu do poł. pierwotnego): spryskiwanie przedniej szyby 34. Przełącznik wyciągania 3. szczotki (ze sprężynowym mechanizmem powrotu do pierw. położenia) 35. Przełącznik wielofunkcyjny o następujących funkcjach: • Światła przednie wyłączone, znacznik (35b) na symbolu O • Światła pozycyjne włączone, znacznik (35b) na symbolu • Światła krótkie włączone, znacznik (35b) na symbolu • Światła długie włączone, znacznik (35b) na symbolu i opuszczona dźwignia (35a) • Światła długie tymczasowo włączone, dźwignia podniesiona (35a) • Prawy kierunkowskaz włączony, dźwignia (35a) przesunięta do przodu • Lewy kierunkowskaz włączony, dźwignia (35a) przesunięta do tyłu • Włączony klakson, dźwignia (35a) wciśnięta w kierunku wskazanym strzałką (35c) 36. Drążek sterowania - kosz samowyładowczy, wlot zasysania, szczotki 37. Przycisk wlotu zasysania i opuszczania bocznej szczotki 38. Przycisk wlotu zasysania i podnoszenia bocznej szczotki 39. Przycisk powrotny kosza samowyładowczego 40. Przycisk opróżniania kosza samowyładowczego 41. Przycisk wlotu zasysania i przesuwania w lewo bocznej szczotki 42. Przycisk wlotu zasysania i przesuwania w prawo bocznej szczotki 43. Przycisk podnoszenia kosza samowyładowczego 44. Przycisk opuszczania kosza samowyładowczego 45. Przycisk bezpieczeństwa (należy go wcisnąć i przytrzymać, aby włączyć pozostałe przyciski na drążku) 46. Drążek 3. szczotki obsługujący następujące funkcje (po wciśnięciu przełącznika 3. szczotki): • Do przodu: obniżanie 3. szczotki • Do tyłu: podnoszenie 3. szczotki • W prawo: ramię wysunięte w prawą stronę • W lewo: ramię wysunięte w lewą stronę 47. Przycisk podnoszenia fartucha 48. Przycisk opuszczania fartucha 49. Lampka ostrzegawcza (zielona) zapełnienia zbiorników na wodę 50. Lampka ostrzegawcza (żółta) zapełnienia pomocniczego zbiornika na wodę 51. Lampka ostrzegawcza (czerwona) pustego zbiornika na wodę (pompy automatycznie są zatrzymywane) 52. Przełącznik światła roboczego 3. szczotki 53. Lampka ostrzegawcza zamknięcia pokrywy zbiornika samowyładowczego 54. Naklejka ostrzegawcza RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI (Patrz Rys. E) 1. Tabliczka z numerem seryjnym / danymi technicznymi / świadectwem zgodności 2. Otwory wentylacyjne kabiny 3. Górna skrzynka bezpiecznikowa 4. Otwory recyrkulacji powietrza w kabinie 5. Pokrętło sterowania kontrolą klimatu 6. Pokrętło sterowania przepływem powietrza w kabinie 7. Zbiornik płynu hamulcowego 8. Środkowa skrzynka bezpiecznikowa 9. Dolna skrzynka bezpiecznikowa 10. Zawór dyszy systemu kontroli zapylenia: • Wąż ssący (od wlotu ssania do kosza samowyładowczego) • Tylna rura ssąca (*) 11. Zawór odcinający dyszy systemu kontroli zapylenia bocznej szczotki 12. Zawór odcinający dyszy systemu kontroli zapylenia 3. szczotki 13. Dźwignia hamulca postojowego 14. Fotel kierowcy 15. Pokrętło sterowania ogrzewaniem kabiny 16. Dźwignia gazu silnika Diesla 17. Dźwignia regulacji fotela kierowcy w przód / w tył 18. Przycisk grzybkowy zatrzymania awaryjnego (opcja) 19. Panel zabezpieczający komponenty elektryczne 20. Pas bezpieczeństwa fotela kierowcy (*) Opcja dla niektórych krajów. Wygląd zewnętrzny (Patrz Rys. F) 1. Podniesiony i wyładowany kosz samowyładowczy 2. Pręty przytrzymujące podniesiony kosz samowyładowczy (nie zastosowane) 3. Pręty przytrzymujące podniesiony kosz samowyładowczy (zastosowane) 4. Mocowanie prętów przytrzymujących podniesiony kosz samowyładowczy (nie zastosowane) 5. Uszczelka węża ssącego 6. Wąż ssący (od wlotu ssania do kosza samowyładowczego) 7. Osłona przedniego otworu zasysającego kosza samowyładowczego 8. Kondensator klimatyzacji kabiny 9. Chłodnica oleju hydraulicznego 10. Otwór wlewowy zbiornika paliwa 11. Panel komory silnika 12. Filtr wlotowy odpowietrznika 13. Komora wentylatora zasysania 14. Przenośnik 15. Filtr zasysania kurzu i zanieczyszczeń 16. Mocowanie filtra zasysania 17. Pręt podtrzymujący (otwartą) pokrywę kosza samowyładowczego 18. Obudowa pręta podtrzymującego pokrywę kosza 19. Uszczelka podciśnieniowa 20. Uchwyt pręta podtrzymującego kosz samowyładowczy 21. Bęben węża systemu czyszczenia wysokociśnieniowego (*) 22. Szybkie przyłącze wody pod wysokim ciśnieniem (*) 23. Zawór dysz systemu kontroli zapylenia tylnej rury ssącej 24. Zbiornik pomocniczy systemu kontroli zapylenia 25. Filtr powierza silnika 26. Wąż spustowy wody z kosza samowyładowczego 27. Dźwignia ręcznego podnośnika kosza samowyładowczego 28. Główny zbiornik systemu kontroli zapylenia 29. Wąż doprowadzający wodę do systemu kontroli zapylenia 30. Korek głównego zbiornika systemu kontroli zapylenia 31. Filtr oleju spuszczanego z układu hydraulicznego 32. Ręczny podnośnik kosza samowyładowczego 33. Silnik Diesla (opis komponentów silnika znajduje się we właściwym podręczniku użytkowania) 34. Akumulator 35. Wskaźnik poziomu oleju hydraulicznego 36. Zbiornik oleju hydraulicznego 37. Wspornik podnoszenia przedniego koła 38. Pokrętła mocujące wspornika 39. Wodny pistolet wysokociśnieniowy (*) 40. Pływak głównego zbiornika systemu kontroli zapylenia 41. Haki do podnoszenia maszyny (można je stosować tylko wtedy, gdy kosz jest pusty) 42. Wskaźnik poziomu wody w systemie kontroli zapylenia 43. Zbiornik płynu chłodzącego silnik 44. Dysza do spryskiwania wodnego pistoletu wysokociśnieniowego 45. Filtr paliwa 46. Wstępny filtr powietrza w silniku (*) RS 1300 POLSKI Opcja dla niektórych krajów. 33014091(3)2008-02 D 9 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI (Patrz Rys. G) 1. Kabina 2. Światła przednie 3. Światło 3. szczotki 4. Lewe drzwi kabiny 5. Zawleczka zabezpieczająca 3. szczotki na czas transportu maszyny 6. Kosz samowyładowczy 7. Tylne błotniki 8. Tylny zderzak rurowy 9. Lewa górna pokrywa 10. Mocowanie prawej pokrywy 11. Lewa dolna pokrywa 12. Mocowanie pokrywy 13. Tylne koła skrętne 14. Lewa pokrywa pod kabiną 15. Śruby montażowe pokrywy 16. Przednie koła (zamocowane na stałe) 17. Wlot zasysania 18. Przedni hak holowniczy 19. Lewa szczotka 20. Szczotka prawa 21. 3. szczotka (*) 22. Przedłużenie ramienia 3. szczotki (*) 23. Ramię 3. szczotki (*) 24. Wąż ssący (od wlotu ssania do kosza samowyładowczego) 25. Fartuch przedni 26. Mocowanie osłony filtra wlotowego odpowietrznika 27. Osłona filtra wlotowego odpowietrznika 28. Prawa górna pokrywa 29. Mocowanie prawej pokrywy 30. Prawe drzwi kabiny 31. Prawa pokrywa pod kabiną 32. Śruby montażowe pokrywy 33. Numer seryjny maszyny 34. Prawa dolna pokrywa 35. Mocowanie pokrywy 36. Tylna oś sterowania 37. Ramię podtrzymujące tylnej rury ssącej (włączone) 38. Osłona tylnej rury ssącej 39. System oświetlenia i sygnalizacji 40. Pokrętło bocznego mocowania tylnej zsuwni 41. Tylna zsuwnia rozładowcza (otwarta) 42. Mocowanie tylnej rury ssącej 43. Tylna rura ssąca (opcja) 44. Drzwi kosza samowyładowczego 45. Tylne haki holownicze 46. Lampka wlotu zasysania 47. Migające światło „kogut” (*) Opcja dla niektórych krajów. Charakterystyka solarki (opcja) (Patrz Rys. AU) 1. Dźwignia regulacji przepływu soli 2. Komora ładowania soli 3. Światła tylne 4. Regulowane nóżki, gdy urządzenie nie jest zainstalowane na zamiatarce 5. Hak do podnoszenia 6. Skrzynka przyłączeniowa 7. Tabliczka danych technicznych 10 33014091(3)2008-02 D Charakterystyka szczotki odśnieżającej (opcja) (Patrz Rys. AV) 1. Szybkozłącze do podłączania przewodów hydraulicznych do zamiatarki 2. Przewody hydrauliczne zamiatarki, przeznaczone dla szczotki odśnieżającej 3. Tabliczka danych technicznych 4. Silnik hydrauliczny 5. Regulowane nóżki, gdy urządzenie nie jest zainstalowane na zamiatarce 6. Pokrętło mocowania regulowanych nóżek 7. Fartuch przedni 8. Trzpień pozycyjny pochylenia szczotki 9. Zatrzask trzpienia pozycyjnego pochylenia szczotki 10. Szczotka cylindryczna 11. Koło podtrzymujące urządzenia 12. Podnośnik podnoszenia / opuszczania koła 13. Trzpień mocujący podnośnika 14. Śruby mocujące urządzenia 15. Dolna śruba regulacji wysokości urządzenia 16. Górna śruba regulacji wysokości urządzenia 17. Pręt pozycyjny pochylenia szczotki odśnieżającej 18. Otwory pozycjonujące 19. Wlot zasysania / ramię kotwiczące urządzenia Charakterystyka wirnikowego pługa śnieżnego (opcja) (Patrz Rys. AW) 1. Szybkozłącze do podłączania przewodów hydraulicznych zamiatarki do urządzenia 2. Szybkozłącze do podłączania urządzenia do przewodu hydraulicznego zamiatarki, używane także dla wlotu zasysania 3. Przewody hydrauliczne zamiatarki, przeznaczone dla szczotki odśnieżającej 4. Przewody hydrauliczne zamiatarki, używane także dla wlotu zasysania 5. Deflektor rury wyładunkowej 6. Pokrętła mocujące deflektora 7. Rura wyładowania śniegu 8. Narzędzie czyszczące wirnikowego pługa śnieżnego 9. Fartuch 10. Pług 11. Blok ślizgowy 12. Podnośnik regulacji wysokości bloku ślizgowego 13. Śruba mocująca urządzenia 14. Śruba regulacji wysokości urządzenia 15. Wlot zasysania / ramię kotwiczące urządzenia 16. Podnośnik regulacyjny rury wyładunkowej Charakterystyka zestawu kamer (opcja) (Patrz Rys. AX) 1. Wyświetlacz 2. Przełącznik ON - OFF 3. Pokrętła regulacji obrazu wideo 4. Przednia kamera 5. Tylna kamera RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI DANE TECHNICZNE Wymiary i ciężar Wielkości Długość maszyny (łącznie ze szczeciną szczotek) 3.940 mm (155,1 in) Długość maszyny z trzecią szczotką (wraz ze szczeciną szczotki) 4.420 mm (174,0 in) Długość maszyny ze szczotką odśnieżającą 3.950 mm (155,5 in) Długość wyposarzenia rozrzutnika soli 560 mm (22,0 in) Szerokość maszyny (łącznie ze szczeciną szczotek) 1.450 mm (57,1 in) Szerokość szczotki do śniegu 1.500 mm (59,0 in) Odległość między przednimi i tylnymi kołami 1.820 mm (71,6 in) Oś przednia 1.140 mm (44,9 in) Oś tylna 1.075 mm (42,3 in) Wysokość maszyny 2.180 mm (85,8 in) Minimalna odległość od podłoża (bez fartucha) 90 mm (3,5 in) Maksymalny kąt roboczy z przodu 15° Maksymalna wysokość rozładowcza 1.600 mm (63,0 in) Przednie opony 195 R 14C 106/104N (8 PR) Tylne opony 23x8,50-12 (10 PR) Ciśnienie w oponach 5 Barów (72,5 psi) Średnica bocznej szczotki 650 mm (25,6 in) Masa całkowita maszyny w warunkach pracy (bez operatora) 2.750 kg (6.063 lb) Masa całkowita maszyny w warunkach pracy ze szczotką odśnieżającą (bez operatora) 2.750 kg (6.063 lb) Ciężar trzeciej szczotki 150 kg (331,0 lb) Ciężar wyposarzenia rozrzutnika soli 130 kg (287,0 lb) Całkowity ciężar 4.000 kg (8.818 lb) Dane robocze Wielkości Maksymalna prędkość do przodu (tylko przemieszczanie się) 22 km/h (13,7 mph) Maksymalna prędkość robocza 12 km/h (7,4 mph) Maksymalna prędkość jazdy wstecz 8 km/h (5,0 mph) Zdolność pokonywania wzniesień przy pełnym obciążeniu 24% (30% - opcja) Minimalny wewnętrzny promień skrętu 2.300 mm (90,5 in) Maksymalna prędkość szczotki bocznej 77 obr./min. System zgarniający Zasysanie Szerokość czyszczenia z 2 / 3 szczotkami 1.600/2.100 mm (63,0/82,7 in) System filtrów Siatka metalowa Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy (ISO/EN3744) przy maksymalnej prędkości roboczej 79 dB(A) Moc akustyczna (2000/14/EC) przy maksymalnej prędkości roboczej 110 dB(A) Pojemność kosza samowyładowczego 1.300 Litrów (343,4 USgal) Maksymalne obciążenie kosza samowyładowczego 1.100 kg (2.425 lb) Kontrola zapylenia Wodna Całkowita pojemność zbiornika systemu kontroli zapylenia (nr 2) 250 Litrów (66,0 USgal) Światła tylne Typ drogi Przekładnia Hydrostatyczna wspomagana siłownikiem System kierowniczy Na tylnej osi, ze wspomaganiem Hamulec Hydrauliczny Hamulec postojowy Mechaniczny System sterowania Elekryczno-hydrauliczny RS 1300 33014091(3)2008-02 D 11 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne silnika wysokoprężnego HR 494 HT3 (*) Wielkości Producent VM MOTORI Typ HR 494 HT3 Cylindry 4 Pojemność 2.776 cm3 (169,4 in3) Maksymalne obroty 2.300 obr./min. Maksymalna prędkość robocza 2.050 obr./min. Maksymalna moc 55 kW (73,7 Hp) Maksymalny moment obrotowy 230 N·m (170 lb·ft) Emisja CE 99/96-Euro3 CE97/68-Stopień 2 Prędkość pracy na wolnych obrotach 1.200 obr./min. Chłodziwo silnika 50% płynu niezamarzającego AGIP i 50% wody Niezamarzający AGIP Antifreeze Extra (**) Olej przeznaczony do silników AGIP Sigma Turbo 15W40 (***) Pojemność miski olejowej silnika 5,8 kg (13,0 lb) (*) Pozostałe parametry/wartości silnika Diesla, patrz odpowiedni Podręcznik użytkownika. (**) Patrz tabele danych technicznych płynu chłodzącego oraz danych referencyjnych poniżej. (**) Patrz tabele danych technicznych oleju silnikowego oraz danych referencyjnych poniżej. Dane techniczne silnika wysokoprężnego DT04 TE2 (*) (tylko dla rynku amerykańskiego) Wielkości Producent VM MOTORI Typ DT04 TE2 Cylindry 4 Pojemność 2.776 cm3 (169,4 in3) Maksymalne obroty 2.300 obr./min. Maksymalna prędkość robocza 2.050 obr./min. Maksymalna moc 60 kW (80,5 Hp) Maksymalny moment obrotowy 290 N·m (214 lb·ft) Emisja EPA-97/68/EC Stopień 2 Prędkość pracy na wolnych obrotach 1.200 obr./min. Chłodziwo silnika 50% płynu niezamarzającego AGIP i 50% wody Niezamarzający AGIP Antifreeze Extra (**) Olej przeznaczony do silników AGIP Sigma Turbo 15W40 (***) Pojemność miski olejowej silnika 5,8 kg (13,0 lb) (*) Pozostałe parametry/wartości silnika Diesla, patrz odpowiedni Podręcznik użytkownika. (**) Patrz tabele danych technicznych płynu chłodzącego oraz danych referencyjnych poniżej. (***) Patrz tabele danych technicznych oleju silnikowego oraz danych referencyjnych poniżej. SPECYFIKACJE PŁYNU AGIP ANTIFREEZE EXTRA Certyfikaty i specyfikacje Temperatura wrzenia °C (°F) 170 (338) CUNA NC 956-16 97 Temperatura wrzenia w 50% roztworze z wodą °C (°F) 110 (230) FF.SS cat. 002/132 Temperatura zamarzania w 50% roztworze z wodą °C (°F) -38 (-36,4) ASTM D 1384 Kolor / Turkusowo niebieski Gęstość w temperaturze +15°C (+59°F) kg/l 1,13 12 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPECYFIKACJE AGIP SIGMA TURBO 15W40 POLSKI Certyfikaty i specyfikacje KLASA LEPKOŚCI SAE / 2 15W40 ACEA E3-96 Lepkość w temperaturze +100°C (+212°F) mm /s 13,7 API Service CG-4/SG Lepkość w temperaturze +40°C (+104°F) mm2/s 100 CCMC D5, PD-2 Lepkość w temperaturze -15°C (+5°F) mm2/s 3.300 US Department of the Army MIL-L-2104 E Wskaźnik lepkości / 138 US Department of the Army MIL-L-46152 E Temperatura zapłonu COC °C (°F) 230 (446) MACK EO-L Temperatura krzepnięcia °C (°F) -27 (-16,6) MAN M 3275 Gęstość w temperaturze +15°C (+59°F) kg/l 0,885 Mercedes Benz 228.3 VOLVO VDS2 MTU typ 2 Parametry tankowania Wielkości Pojemność zbiornika paliwa 75 Litrów (19,8 USgal) Pojemność zbiornika na olej układu hydraulicznego 45 Litrów (11,9 USgal) Parametry układu elektrycznego Wielkości Napięcie systemowe 12 V Akumulator rozrusznika 12 V – 100 Ah Parametry systemu hydraulicznego Wielkości Maksymalne ciśnienie układu napędowego 250 Barów (3.626 psi) Maksymalne ciśnienie systemu wentylatorów zasysania 210 Barów (3.046 psi) Maksymalne ciśnienie układu osprzętu 210/130 Barów (3.046/1.885 psi) Lepkość oleju hydraulicznego [w temperaturze otoczenia powyżej +10°C (+50°F)] (*) 46 cSt Olej przeznaczony do systemów hydraulicznych AGIP Arnica 46 (**) Rodzaj płynu hamulcowego DOT4 (***) (*) Jeżeli maszyna będzie używana w temperaturze otoczenia poniżej +10°C (+50°F), należy wymienić standardowy olej na odpowiednik o lepkości 32 cSt. Przy temperaturach poniżej 0°C (+32°F) użyj oleju o jeszcze niższej lepkości. (**) Patrz tabele danych technicznych oleju hydraulicznego oraz danych referencyjnych poniżej. (***) Patrz tabele danych technicznych płynu hamulcowego oraz danych referencyjnych poniżej. 46 32 Certyfikaty i specyfikacje Lepkość w temperaturze +40°C (+104°F) DANE TECHNICZNE AGIP ARNICA mm2/s 45 32 ISO-L-HV Lepkość w temperaturze 100°C (+212°F) mm2/s 7,97 6,40 ISO 11158 AFNOR NF E 48603 HV Wskaźnik lepkości / 150 157 Temperatura zapłonu COC °C (°F) 215 (419) 202 (395,6) Temperatura krzepnięcia °C (°F) -36 (-32,8) -36 (-32,8) ATOS Tab. P 002-0/I Gęstość w temperaturze +15°C (+59°F) kg/l 0,87 BS 4231 HSE 0,865 AISE 127 CETOP RP 91 H HV COMMERCIAL HYDRAULICS Danieli Standard 0.000.001 (AGIP ARNICA 22, 46, 68) EATON VICKERS I-286-S3 EATON VICKERS M-2950 DIN 51524 t.3 HVLP LAMB LANDIS-CINCINNATI P68, P69, P70 LINDE PARKER HANNIFIN (DENISON) HF-0 REXROTH RE 90220-1/11.02 SAUER-DANFOSS 520L0463 RS 1300 33014091(3)2008-02 D 13 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DANE TECHNICZNE DOT4 Certyfikaty i specyfikacje Lepkość w temperaturze -40°C (-40°F) mm2/s Lepkość w temperaturze 100°C (+212°F) mm2/s 2,2 FMVSS 116 - DOT4&DOT3 Temperatura wrzenia suchego °C (°F) 265 (509) ISO 4925 Temperatura wrzenia mokrego °C (°F) 170 (338) CUNA NC 956 DOT4 Gęstość w temperaturze +15°C (+59°F) kg/l 1,07 Kolor / Żółty 1.300 SAE J 1703 Parametry systemu klimatyzacji Wielkości Rodzaj gazu Reclin 134a Ilość gazu 0,8 kg (1,76 lb) Charakterystyka solarki (opcja) (*) Wielkości Producent - typ Epoke - PM 1,4 Charakterystyka szczotki odśnieżającej (opcja) (*) Wielkości Producent - typ Tuchel - ZKM Charakterystyka wirnikowego pługa śnieżnego (opcja) (*) Wielkości Producent - typ Bittante - Jednofazowy Charakterystyka zestawu kamer (opcja) (*) Wielkości Producent - typ IMEL - Car Vision System (*) Pozostałe parametry / wielkości urządzeń dodatkowych, patrz odpowiedni podręcznik użytkownika. ŚRODOWISKO PRACY – – – W środowisku, w którym ma pracować maszyna, nie może istnieć zagrożenie eksplozją. Maszynę można eksploatować jedynie w miejscach o właściwej wentylacji, aby uniknąć wdychania gazów spalinowych. Maszyna pracuje prawidłowo (*) w następujących warunkach: • Temperatura: -10°C do +40°C (+14°F do +104°F) • Wilgotność powietrza: 30% do 95% (*) Jeśli maszyna jest używana przy temperaturze otoczenia między -10°C i 0°C (+14°F i +32°F), wtedy system kontroli zapylenia nie może być stosowany, a ponadto zarówno zbiorniki wody, jak i sam system kontroli zapylenia muszą być opróżnione. 14 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI SCHEMAT INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ (Patrz Rys. AR1 i AR2) A B B1 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C10 C11 C12 C13 C14 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 CC1 CK D1 D02 D03 EG EV EL1 EL2 EV3 EV4 EVC1 EVC2 F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 F13 F14 F15 Prądnica Akumulator 12V Lampka wentylatora chłodzenia oleju hydraulicznego Elektromagnes uruchamiania silnika Sprężarka układu klimatyzacji (*) Stacyjka Przełącznik wycieraczek przedniej szyby Przełącznik pompy wody Przełącznik światła ostrzegającego o zagrożeniu Przełącznik wentylatora zasysającego / dodatkowych urządzeń Przełącznik szczotki Przełącznik siłownika zamykającego / otwierającego pokrywę Mikroprzełącznik światła stopu Mikroprzełącznik kosza samowyładowczego Lampka oleju silnikowego Lampka płynu chłodniczego silnika Mikroprzełącznik hamulca postojowego Wyłącznik ciśnieniowy zapchania filtra powietrza Przetwornik temperatury wody Pływak poziomu paliwa Przełącznik światła roboczego 3. szczotki Przełącznik dmuchawy układu klimatyzacji (*) Wyłącznik światła w kabinie Sygnał ostrzegawczy jazdy do tyłu Zespół sterowania świecy żarowej Przełącznik wielofunkcyjny Dioda 6A 60V Dioda 6A 60V Zawór elektromagnetyczny paliwa Dmuchawa Zawór elektromagnetyczny wentylatora zasysania Zawór elektromagnetyczny wyposażenia dodatkowego Zawór elektromagnetyczny podnoszenia fartucha Zawór elektromagnetyczny opuszczania fartucha Dmuchawa układu klimatyzacji (*) Zawór elektromagnetyczny układu klimatyzacji (*) Bezpiecznik układu ssania (7,5 A) Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego fartucha (10 A) Bezpiecznik przycisku fartucha (7,5 A) Bezpiecznik wyposażenia dodatkowego (10 A) Bezpiecznik dmuchawy (20 A) Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego paliwa (7,5 A) Bezpiecznik zabezpieczający szczotki (15 A) Bezpiecznik pompy wody (15 A) Bezpiecznik dmuchawy układu klimatyzacji (20 A) (*) Bezpiecznik układu klimatyzacji (15 A) (*) Bezpiecznik wycieraczki przedniej szyby (10 A) Bezpiecznik lampy „koguta” (7,5 A) Bezpiecznik kontroli świecy żarowej (7,5 A) Bezpiecznik licznika (7,5 A) Bezpiecznik brzęczyka jazdy do tyłu (7,5 A) RS 1300 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 G1 G2 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L4/6 L7 L8 L9 L10 L11 L12 L13 L14 L15 L16 L17 L18 L19 L20 M MB ML MN MP1 MP2 MR MS MT P P2 P3 PR PX R1 R2 R3 Bezpiecznik lampki ostrzegawczej otwartej pokrywy / kosza (7,5 A) Bezpiecznik lewego światła pozycyjnego (7,5 A) Bezpiecznik prawego światła pozycyjnego (7,5 A) Bezpiecznik świateł krótkich (10 A) Bezpiecznik świateł długich (15 A) Bezpiecznik światła stopu (7,5 A) Bezpiecznik klaksonu (7,5 A) Bezpiecznik światła ostrzeżenia o zagrożeniu / oświetlenia kabiny (10 A) Bezpiecznik kierunkowskazu (7,5 A) Bezpiecznik świecy żarowej (80 A) Wskaźnik poziomu wody w systemie kontroli zapylenia Pływak głównego zbiornika systemu kontroli zapylenia Lewy, przedni kierunkowskaz Lewy, boczny kierunkowskaz Lewy, tylny kierunkowskaz Prawy, przedni kierunkowskaz Prawy, boczny kierunkowskaz Prawy, tylny kierunkowskaz Prawe, boczne kierunkowskazy Lewe przednie światło pozycyjne Prawe tylne światło pozycyjne Lampka wlotu zasysania Prawe przednie światło pozycyjne Lewe tylne światło pozycyjne Lampka tablicy rejestracyjnej Lampa kabinowa Lewe światło stopu Prawe światło stopu Lewe krótkie światło Prawe krótkie światło Lewe długie światło Prawe długie światło Migające światło „kogut” Rozrusznik Siłownik fartucha System spryskiwacza przedniej szyby Monitor kamery (*) Silnik pompy wody Silnik pompy wody Silnik dmuchawy kabinowej Silnik siłownika pokrywy kosza samowyładowczego Silnik wycieraczki przedniej szyby Wyłącznik ciśnieniowy systemu klimatyzacji Przycisk podnoszenia fartucha Przycisk opuszczania fartucha Czujnik jazdy do tyłu Czujnik zabezpieczający uruchomienia silnika Przekaźnik podstawowy Przekaźnik bezpieczeństwa szczotki Przekaźnik dmuchawy układu klimatyzacji (*) 33014091(3)2008-02 D 15 POLSKI R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 RS RX RY S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 T TA1 TL1 TL2 TM K1/4 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik czujnika jazdy do tyłu Przekaźnik przerywania sygnału skrętu Przekaźnik pompy wody systemu kontroli zapylenia Przekaźnik poziomu wody w układzie kontroli zapylenia Przekaźnik podnoszenia fartucha Przekaźnik zamykania fartucha Przekaźnik lampki ostrzegającej o wodzie w paliwie Przekaźnik lampki ostrzegawczej świecy żarowej Przekaźnik układu ssania Opornik dmuchawy układu klimatyzacji (*) Przekaźnik zabezpieczenia uruchomienia silnika Przekaźnik zabezpieczenia uruchomienia silnika Lampka ostrzegawcza świec żarowych Lampka ostrzegawcza akumulatora Lampka ostrzegawcza oleju silnikowego Lampka ostrzegawcza płynu chłodniczego silnika Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu paliwa Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego Lampka ostrzegawcza zapchania filtra powietrza Lampka wskaźnikowa kierunkowskazu Światło ostrzegające o zagrożeniu Lampka wskaźnikowa świateł pozycyjnych Lampka wskaźnikowa długich świateł Lampka ostrzegająca o niskim poziomie wody w systemie kontroli zapylenia Lampka ostrzegawcza podniesionego kosza samowyładowczego Lampka ostrzegawcza włączonej (ON) pompy wody Licznik Czujnik wykrywania wody w paliwie Lampka ostrzegawcza obrotów szczotki Światło robocze 3. szczotki Lampka ostrzegająca o pełnym zbiorniku głównym w układzie kontroli zapylenia Lampka ostrzegająca o pustym zbiorniku głównym w układzie kontroli zapylenia Lampka ostrzegawcza wyposażenia dodatkowego Lampka ostrzegająca o wodzie w paliwie Klakson Przetwornik temperatury wody Tylna kamera Przednia kamera Pokrętło sterowania układu klimatyzacji Świece żarowe 16 33014091(3)2008-02 D SCHEMAT OKABLOWANIA RAMIENIA 3. SZCZOTKI (*) (Patrz Rys. AS) „A” „B” C005 C006 D19/26 D27/29 D59 D60 D61 EV1 EV2 EV3 P1 P2 P3 P4 RL20 RL21 RR4/ RR5 (*) Płyta przekaźników 3. szczotki Schemat elektryczny płytki przekaźników (lewej i prawej) 3. szczotki Złącze wejściowe Złącze wyjściowe Dioda IN4007 Dioda 6A60/P600K Dioda sygnału wejściowego czujnika bezpieczeństwa obrotów Dioda sygnału wejściowego czujnika bezpieczeństwa podnoszenia Dioda sygnału wejściowego przycisku podnoszenia Zawór elektromagnetyczny obrotów Zawór elektromagnetyczny przesuwu w prawo Zawór elektromagnetyczny Przycisk podnoszenia szczotki Przycisk przesuwu (obrotów) ramienia w lewo Przycisk przesuwu (obrotów) ramienia w prawo Przycisk opuszczania szczotki Przekaźnik opuszczania szczotki Przekaźnik opuszczania szczotki Opornik wielokrotny Opcja dla niektórych krajów. Kody kolorów BK BU BN GN GY OG PK RD VT WH RS 1300 Czarny Jasnoniebieski Brązowy Zielony Szary Pomarańczowy Różowy Czerwony Fioletowy Biały INSTRUKCJA OBSŁUGI Schemat hydrauliczny (Patrz Rys. AT) 81. Zbiornik oleju hydraulicznego 82. Filtr spustu 83. Filtr zasysania 84. Pompa układu napędowego 85. Silnik Diesla 86. Silnik lewego układu napędowego 87. Zespół zaworu sterującego układu akcesoriów 88. Cylinder podnoszenia fartucha przedniego 89. Cylinder podnośnika kosza samowyładowczego 90. Ręczny podnośnik 91. Silnik szczotki bocznej 92. Silnik prawego układu napędowego 93. Chłodnica oleju hydraulicznego 94. Zawór elektromagnetyczny 95. Cylinder przesuwu bocznego wlotu zasysania 96. Cylinder podnoszenia wlotu zasysania 97. Zawór kontrolny 98. Cylinder opróżniania kosza samowyładowczego 99. Wspomaganie sterowania 100. Separator przepływu (zawór główny) 101. Pompa dodatkowa i 3. szczotki 102. Pompa wentylatora zasysania 103. Zespół zaworu sterującego wentylatora ssania 104. Zespół zaworu sterującego fartucha przedniego 105. Silnik wentylatora zasysania 106. Rozdzielacz 3. szczotki (*) 107. Siłownik podnoszenia 3. szczotki (*) 108. Drugi siłownik przełączania 3. szczotki (*) 109. Zawór zwrotny (*) 110. Cylinder podnoszenia 3. szczotki (*) 111. Pierwszy siłownik przełączania 3. szczotki (*) 112. Rozdzielacz napędu silnika 3. szczotki (*) 113. Silnik 3. szczotki (*) 114. Cylinder wspomagania sterowania 115. Wspomaganie pedału gazu 116. Filtr zasysania 117. Filtr zasysania 118. Filtr zasysania 119. Zawór pierwszeństwa (*) 120. Pompa systemu czyszczenia wysokociśnieniowego (*) 121. Zasysanie wody (*) 122. Wylot wody (*) (*) Opcja dla niektórych krajów. POLSKI BEZPIECZNIKI ELEKTRYCZNE W lewym przedziale tylnej ścianki kabiny jest szafka elektryczna z trzema skrzynkami bezpiecznikowymi (3, 8 i 9, Rys. E). Każda ze skrzynek bezpiecznikowych ma przeźroczystą osłonę i następujące bezpieczniki: Skrzynka bezpiecznikowa (3, Rys. E) 1. Bezpiecznik układu ssania (7,5 A) 2. Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego fartucha (10 A) 3. Bezpiecznik przycisku fartucha (7,5 A) 4. Bezpiecznik wyposażenia dodatkowego (10 A) 5. Bezpiecznik dmuchawy (20 A) 6. Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego paliwa (7,5 A) 7. Bezpiecznik zabezpieczający szczotki (15 A) 8. Bezpiecznik pompy wody (15 A) Skrzynka bezpiecznikowa (8, Rys. E) 1. Bezpiecznik dmuchawy układu klimatyzacji (20 A) (*) 2. Bezpiecznik układu klimatyzacji (15 A) (*) 3. Bezpiecznik wycieraczki przedniej szyby (10 A) 4. Bezpiecznik lampy „koguta” (7,5 A) 5. Bezpiecznik kontroli świecy żarowej (7,5 A) 6. Bezpiecznik licznika (7,5 A) 7. Bezpiecznik brzęczyka jazdy do tyłu (7,5 A) 8. Bezpiecznik lampki ostrzegawczej otwartej pokrywy / kosza (7,5 A) Skrzynka bezpiecznikowa (9, Rys. E) 1. Bezpiecznik lewego światła pozycyjnego (7,5 A) 2. Bezpiecznik prawego światła pozycyjnego (7,5 A) 3. Bezpiecznik świateł krótkich (10 A) 4. Bezpiecznik świateł długich (15 A) 5. Bezpiecznik światła stopu (7,5 A) 6. Bezpiecznik klaksonu (7,5 A) 7. Bezpiecznik światła ostrzeżenia o zagrożeniu / oświetlenia kabiny (10 A) 8. Bezpiecznik kierunkowskazu (7,5 A) 9. Bezpiecznik świecy żarowej (80 A) (*) Opcja dla niektórych krajów. OSPRZĘT/WYPOSAŻENIE OPCJONALNE W uzupełnieniu elementów standardowych maszyna może być wyposażona w następujący osprzęt/wyposażenie opcjonalne zgodnie ze specyficznym wykorzystaniem maszyny: – 3. szczotka (*) (**) – Szczotki o twardej i miękkiej szczecinie Solarka (*) (**) – Szczotka odśnieżająca (*) (**) – – Wirnikowy pług śnieżny (*) (**) – Zestaw kamery (*) – System czyszczenia wysokociśnieniowego (*) (**) Zestaw audio (*) (**) – (*) Opcja dla niektórych krajów. (**) Aby możliwe było korzystanie z tego osprzętu, konieczne jest zainstalowanie odpowiednich akcesoriów mocujących. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 17 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYTKOWANIE OSTRZEŻENIE! W niektórych miejscach maszyny naklejone są tabliczki wskazujące: − NIEBEZPIECZEŃSTWO − OSTRZEŻENIE − UWAGA − PORADY Czytając niniejszy podręcznik, operator musi zwrócić szczególną uwagę na umieszczone symbole. Pod żadnym pozorem nie wolno zasłaniać tych tabliczek, a w przypadku ich zniszczenia trzeba je natychmiast wymienić. OSTRZEŻENIA OGÓLNE Maszyna zaprojektowana jest jako o wysokich parametrach, o dużej wydajności zamiatarka, która może czyścić wąskie i zatłoczone miejsca. Projektowo oznacza to wąski rozstaw kół i możliwość wykonania ciasnego skrętu. Te wymagania projektowe mogą, w pewnych warunkach, powodować niestabilność w czasie pracy maszyny. Niestabilność może być powodowana połączeniem prędkości jazdy maszyny, gwałtownego manewrowania, pracy nap pochyłości, niskiego ciśnienia w oponach, obciążenia kosza samowyładowczego i/lub podniesionego kosza samowyładowczego. Z tego powodu maszyną może kierować jedynie wykwalifikowany operator, który musi być odpowiednio przeszkolony w zakresie jej eksploatacji i mieć świadomość potencjalnych zagrożeń. Poniżej wymieniono sytuacje, o których wiadomo, że powodują niestabilność maszyny i wymagają od operatora troski celem zapewnienia bezpiecznej pracy: – podnoszenie kosza samowyładowczego na pochyłościach – manewrowanie z podniesionym koszem samowyładowczym – gwałtowne skręcanie – manewrowanie z prędkością na pochyłości i/lub z obciążeniem kosza samowyładowczego – niskie ciśnienie w oponach W kabinie znajduje się naklejka (19, Rys. E) ostrzegająca operatora przez ryzykiem niestabilności i zawierająca informacje o działaniach, których należy unikać celem zapobieżenia niestabilności maszyny (patrz rysunek). PRZED URUCHOMIENIEM 1. Jeśli to konieczne, otwórz prawą górną pokrywę (28, Rys. G) otwierając mocowania (29) za pomocą dostarczonego klucza i zatankuj maszynę wlewając paliwo przez otwór wlewowy (10, Rys. F). UWAGA! Zbiornika nie należy napełniać do końca, ale pozostawić co najmniej 4 cm (1,6 in) przestrzeni od otworu wlewowego na rozprężanie się paliwa. 2. Za pomocą wskaźnika (42, Rys. F) sprawdź poziom wody w systemie kontroli zapylenia. Jeśli to konieczne, dolej wody zgodnie z następującą procedurą: • Otworzyć mocowania (10, Rys. G) za pomocą dostarczonego klucza, a następnie otworzyć lewą pokrywę (9). • Wlewać wodę do zbiorników przez korek (30, Rys. F) lub za pomocą węża (29). • Zamknąć korek (30) lub zwinąć wąż (29) i włożyć go z powrotem do uchwytu. • Zamknąć pokrywę (9, Rys. G) i zabezpieczyć mocowaniami (10) używając klucza. Należy upewnić się, że wszystkie pokrywy/klapy są zamknięte, oraz że maszyna znajduje się w normalnych warunkach roboczych. 3. 18 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE SILNIKA DIESLA Włączanie silnika 1. Usiądź na fotelu kierowcy (14, Rys. E) i sprawdź, czy hamulec postojowy (13) jest włączony. 2. Za pomocą dźwigni (17, Rys. E) wyreguluj fotel do wygodnego położenia. 3. Zapinaj pas bezpieczeństwa. UWAGA! Dla zapewnienia bezpieczeństwa operatora, pas bezpieczeństwa musi być zawsze zapięty. 4. 5. 6. Przesunąć dźwignię gazu (16, Rys. E) do położenia biegu jałowego. Sprawdź, czy szczotki są podniesione, w innym przypadku należy pamiętać, że po uruchomieniu silnika obroty szczotki mogą spowodować uszkodzenia. Usiądź w fotelu kierowcy (14, Rys. E), włóż kluczyk zapłonu do stacyjki (24, Rys. D), przekręć w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i przytrzymaj w pierwszym położeniu. Powinny zapalić się następujące lampki ostrzegawcze i wskaźnikowe: • Lampka ostrzegawcza nagrzewania świecy żarowej silnika Diesla (11, Rys. D) • Lampka wskaźnikowa naładowania akumulatora (7, Rys. D) • Lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju silnikowego (8, Rys. D) • Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego (12, Rys. D) Gdy lampka ostrzegawcza nagrzewania świecy żarowej (11, Rys. D) się wyłączy, przekręć kluczyk maksymalnie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i puść, gdy silnik się uruchomi. UWAGA! Podczas uruchamiania silnika nie należy trzymać kluczyka w pozycji rozruchowej zbyt długo (maksymalnie 15 sekund), ponieważ może to uszkodzić rozrusznik. Jeżeli silnik nie uruchomi się, należy odczekać minutę przed ponowną próbą. Przed ponowną próbą uruchomienia silnika należy kluczyk przekręcić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara – do położenia początkowego. Jeśli silnik nie uruchomi się po dwóch próbach, należy zaprzestać prób i poprosić o pomoc osobę odpowiedzialną za maszynę. UWAGA! Podczas uruchamiania silnika za pomocą kluczyka stacyjki (24, Rys. D) nie należy naciskać pedału gazu (26), ponieważ maszyna jest wyposażona w system bezpieczeństwa uniemożliwiający uruchomienie silnika w takiej sytuacji. 7. 8. Upewnij się, że wszystkie lampki ostrzegawcze są wyłączone, gdy silnik pracuje. Po ustawieniu dźwigni gazu (16, Rys. E) w pozycji środkowej pozwól, aby silnik popracował kilka minut, aby się rozgrzał zwłaszcza, gdy temperatura powietrza jest niska. Wyłączanie silnika Diesla 9. Ustaw dźwignię gazu (16, Rys. E) w pozycji biegu jałowego i przytrzymaj ją w tej pozycji na kilka minut, aby system ustabilizował się. 10. Przekręć kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 11. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 19 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE MASZYNY Maszynę można uruchomić i ustawić na: – Tryb przemieszczania – Tryb roboczy Odpowiednie procedury zostały przedstawione poniżej. OSTRZEŻENIE! Podczas skręcania unikaj gwałtownych zmian kierunku, zwracaj szczególną uwagę i prowadź maszynę z małą prędkością, szczególnie kiedy kosz samowyładowczy jest pełny lub podczas pracy na pochyłościach. UWAGA! Przed podjęciem pracy na maszynie sprawdź, czy ciśnienie w oponach jest właściwe [5 barów (72,5 psi)] i jeżeli konieczne, wyreguluj je. Ustawianie maszyny do trybu przemieszczania Aby przemieścić maszynę (bez zamiatania), konieczne jest ustawienie trybu przemieszczania zgodnie z następującą procedurą: 1. Sprawdź, czy hamulec postojowy (13, Rys. E) jest włączony. 2. Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami z poprzedniego akapitu. 3. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona. 4. Sprawdź, czy wentylator zasysania jest wyłączony; sprawdź przełącznik (30, Rys. D). 5. Podnieś wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (38, Rys. D). 6. Podnieś ramię 3. szczotki (23, Rys. G) przesuwając drążek (46, Rys. D) do tyłu. 7. Wcisnąć i przytrzymać przycisk sprężynujący (34, Rys. D) przestawiając ramię wysięgnika 3. szczotki (22, Rys. G) maksymalnie w prawo (ruch zostanie wstrzymany automatycznie w położeniu końcowym). 8. Przestawić ramię 3 szczotki (23, Rys. G) w położenie zamknięte przesuwając drążek (46, Rys. D) w lewo. Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego. OSTRZEŻENIE! Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik (22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo. W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi. W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności. Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo lub w prawo. OSTRZEŻENIE! Możliwe jest zamknięcie ramienia 3. szczotki (23, Rys. G) tylko wtedy, gdy wysięgnik ramienia (22) jest maksymalnie przesunięty w prawo. 9. Zatrzymaj obroty 3. szczotki i szczotki bocznej za pomocą przełącznika (29, Rys. D). 10. Wysiądź z maszyny i przesuń zawleczkę zabezpieczającą 3. szczotki z położenia (2, Rys. H) (wyłączone) do położenia (1) (włączone), pociągając odpowiednią dźwignię. 11. Wyłącz hamulec postojowy za pomocą dźwigni (13, Rys. E). 12. Stopniowo przesuwaj dźwignię gazu (16, Rys. E) w przód i ustaw prędkość obrotów silnika na wyświetlaczu (17, Rys. D) na 2.600 obr./min. 13. Rusz maszyną, trzymając ręce na kierownicy (28, Rys. D) i stopniowo naciskaj pedał (26) od strony przedniej, aby poruszać się do przodu, a od strony tylnej, aby poruszać się do tyłu. Prędkość jazdy może być regulowana od zera do maksymalnej poprzez zwiększanie siły nacisku na pedał. Zatrzymywanie maszyny w trybie przemieszczania 14. Aby zatrzymać maszynę, należy zwolnić pedał (26, Rys. D). Aby zatrzymać maszynę szybko, należy także nacisnąć pedał hamulca (31). 15. Ustaw dźwignię gazu (16, Rys. E) w pozycji biegu jałowego i przytrzymaj ją w tej pozycji na kilka minut, aby system ustabilizował się. 16. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 17. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E). 20 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Ustawianie maszyny do trybu roboczego Maszynę należy przestawiać na tryb roboczy zgodnie z następującą procedurą: 18. Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami ze stosownego akapitu. 19. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona. 20. Przełóż zawleczkę zabezpieczającą 3. szczotki z położenia włączonego (1, Rys. H) do położenia (2) (wyłączone) pociągając i przestawiając odpowiednią dźwignię. 21. Włącz obroty bocznej szczotki przesuwając przełącznik (29, Rys. D) do pierwszego położenia, a obroty 3. szczotki przesuwając przełącznik (29) do drugiego położenia. 22. Przestawić ramię 3 szczotki (23, Rys. G) z położenia zamkniętego w otwarte przesuwając drążek (46, Rys. D) w prawo. Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego. OSTRZEŻENIE! Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik (22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo. W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi. W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności. Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo lub w prawo. 23. Przygotować maszynę do czyszczenia – strony prawej lub strony lewej w zależności od podanych poniżej instrukcji. Czyszczenie strony prawej: • Przy użyciu przycisku sprężynującego (34, Rys. D) sprawdzić, czy przedłużenie ramienia 3. szczotki (22, Rys. G) jest maksymalnie z prawej strony. W innym wypadku przestawić je w to położenie naciskając i przytrzymując przycisk (34, Rys. D). • Wybrać obroty 3. szczotki w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara przyciskiem selektora (25, Rys. D). • Wyregulować kąt podniesienia 3. szczotki tak, by szczotka zgarniała śmieci do otworu zasysania. Właściwe podniesienie szczotki ustawia się przy użyciu przełącznika (22, Rys. D) – szczotkę (1, Rys. AK) należy ustawić tak, jak to pokazano na rysunku (szczotka jest pokazana z punktu widzenia z fotela operatora). Czyszczenie strony lewej: • Nacisnąć i przytrzymać przycisk sprężynujący (34, Rys. D), by przesunąć przedłużenie ramienia 3. szczotki (22, Rys. G) maksymalnie w lewo. Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego. • Wybrać obroty 3. szczotki w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara przyciskiem selektora (25, Rys. D). • Wyregulować kąt podniesienia 3. szczotki tak, by szczotka zgarniała śmieci do otworu zasysania. Właściwe podniesienie szczotki ustawia się przy użyciu przełącznika (22, Rys. D) – szczotkę (2, Rys. AK) należy ustawić tak, jak to pokazano na rysunku (szczotka jest pokazana z punktu widzenia z fotela operatora). 24. Stopniowo przesuwaj dźwignię gazu (16, Rys. E) w przód i ustaw prędkość obrotów silnika na wyświetlaczu (17, Rys. D) na następującą wartość: • minimum 1.800 obr./min. • maksymalnie 2.000 obr./min. UWAGA! Gdy obroty silnika przekroczą 2050 obr./min. podczas pracy w trybie roboczym, wtedy system bezpieczeństwa zatrzymuje obroty szczotek. 25. Włączyć wentylator zasysania za pomocą przełącznika (30, Rys. D). 26. Obniż wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (37, Rys. D). 27. Opuść 3. szczotkę wciskając drążek (46, Rys. D) do przodu. Jeżeli podczas pracy trzeba szczotkę podnieść, to drążek sterowania (46) należy pociągnąć do tyłu. 28. Sprawdzić zbiorniki wody systemu kontroli zapylenia i w razie potrzeby uzupełnić zapas wody oraz sprawdzić, która z trzech lampek ostrzegawczych (49, 50, 51, Rys. D) pali się: • Lampka ostrzegawcza wypełnienia zbiorników na wodę (zielona) (49, Rys. D) • Lampka ostrzegawcza wypełnienia pomocniczego zbiornika na wodę (żółta) (50, Rys. D) • Lampka ostrzegawcza pustego zbiornika na wodę (czerwona) (51, Rys. D). Gdy ta lampka się zapali, to pompy zostaną automatycznie zatrzymane. 29. Jeśli to konieczne, otwórz zawory systemu kontroli zapylenia (10, 11, 12, Rys. E), biorąc pod uwagę następujące kwestie: • Zawór dyszy rury ssącej systemu kontroli zapylenia (10, Rys. E): należy go otwierać zawsze, z wyjątkiem sytuacji, gdy zamiatana podłoga jest mokra. Ten zawór przesyła wodę także do dyszy tylnej rury systemu kontroli zapylenia (opcja). • Zawór dyszy bocznej szczotki w systemie kontroli zapylenia (11, Rys. E): Należy go otwierać, gdy podłoga jest sucha i zakurzona. • Zawór dyszy 3. szczotki w systemie kontroli zapylenia (12, Rys. E): Należy go otwierać, gdy podłoga jest sucha i zakurzona. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 21 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI 30. Za pomocą przełącznika (27, Rys. D) włącz pompę wody systemu kontroli zapylenia, zgodnie z następującą procedurą: • Gdy przełącznik jest obrócony do pierwszego położenia, dysze rozpryskują średnią ilość wody (stosować, gdy jest mało kurzu) • Gdy przełącznik jest obrócony do drugiego położenia, dysze rozpryskują maksymalną ilość wody (stosować, gdy jest dużo kurzu) 31. Wyłącz hamulec postojowy za pomocą dźwigni (13, Rys. E). 32. Zacznij zamiatanie, trzymając ręce na kierownicy (28, Rys. D) i stopniowo naciskaj pedał (26) od strony przedniej, aby poruszać się do przodu, a od strony tylnej, aby poruszać się do tyłu. Prędkość jazdy może być regulowana od zera do maksymalnej poprzez zwiększanie siły nacisku na pedał. Podczas pracy maszyna zbiera zarówno lekkie materiały, takie jak kurz, papier, liście itp., oraz ciężkie, takie jak kamienie, butelki, itp. PAMIĘTAJ Wszystkie szczotki (19, 20, 21, Rys. G) mogą być podnoszone i opuszczane w czasie poruszania się maszyny. Szczotki poruszają się, nawet gdy są podniesione. OSTRZEŻENIE! Nie pozostawiać zamiatarki stojącej z opuszczonym wlotem ssącym i obracającymi się szczotkami. Zatrzymywanie maszyny w trybie roboczym 33. Aby zatrzymać maszynę, należy zwolnić pedał (26, Rys. D). Aby zatrzymać maszynę szybko, należy także nacisnąć pedał hamulca (31, Rys. D). 34. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E). 35. Wyłącz pompę wody systemu kontroli zapylenia za pomocą przełącznika (27, Rys. D). 36. Jeśli zawory systemu kontroli zapylenia (10, 11, 12, Rys. E) są otwarte, należy je zamknąć. 37. Podnieś 3. szczotkę przesuwając drążek (46, Rys. D) do tyłu. 38. Podnieś wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (38, Rys. D). 39. Wyłączyć wentylator zasysania za pomocą przełącznika (30, Rys. D). 40. Ustaw dźwignię gazu (16, Rys. E) w pozycji biegu jałowego i przytrzymaj ją w tej pozycji na kilka minut, aby system ustabilizował się. 41. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona. 42. W razie potrzeby przestawić 3. szczotkę z położenia otwartego w zamknięte stosując się do następującej procedury: • Przy użyciu przycisku sprężynującego (34, Rys. D) sprawdzić, czy przedłużenie ramienia 3. szczotki (22, Rys. G) jest maksymalnie z prawej strony. W innym wypadku przestawić je w to położenie naciskając i przytrzymując przycisk (34, Rys. D). • Przestawić ramię 3 szczotki (23, Rys. G) z położenia otwartego w zamknięte przesuwając drążek (46, Rys. D) w lewo. Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego. OSTRZEŻENIE! Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik (22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo. W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi. W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności. Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo lub w prawo. OSTRZEŻENIE! Możliwe jest zamknięcie ramienia 3. szczotki (23, Rys. G) tylko wtedy, gdy wysięgnik ramienia (22) jest maksymalnie przesunięty w prawo. 43. Zatrzymaj obroty 3. szczotki i szczotki bocznej za pomocą przełącznika (29, Rys. D). 44. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 45. Światła przednie muszą zostać wyłączone. 46. Wysiądź z maszyny i przesuń zawleczkę zabezpieczającą 3. szczotki z położenia (2, Rys. H) (wyłączone) do położenia (1) (włączone), pociągając odpowiednią dźwignię. 22 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI UŻYWANIE MASZYNY 1. Należy unikać zatrzymywania maszyny przez dłuższy okres czasu w jednym miejscu, jeżeli jej szczotki się obracają: może to spowodować powstanie niepożądanych śladów na podłodze. Przesuwanie wlotu zasysania i bocznej szczotki 2. Jeśli to konieczne, w trybie roboczym można przesunąć wlot zasysania i szczotki boczne w lewo lub w prawo wciskając jednocześnie przyciski (41 lub 42, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa (45). Przesuwanie trzeciej szczotki 3. Jeśli to konieczne, to w trybie roboczym można przesunąć ramię 3. szczotki (23, Rys. G) w lewo lub w prawo przesuwając drążek (46, Rys. D) odpowiednio w lewo lub w prawo. PAMIĘTAJ Przestawianie 3. szczotki musi się odbywać przy włączonym odpowiednim przełączniku (29, Rys. D). OSTRZEŻENIE! Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik (22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo. W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi. W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności. Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo lub w prawo. Zgarnianie dużych śmieci 4. Przy zgarnianiu dużych śmieci należy podnieść przedni fartuch (25, Rys. G) wciskając przycisk (47, Rys. D). • Należy pamiętać, że podniesienie fartucha powoduje obniżenie mocy zasysania maszyny. • Aby opuścić przedni fartuch (25, Rys. G) wciśnij ponownie przycisk (48, Rys. D). 5. Jeśli to konieczne, podczas zgarniania dużych śmieci można także usunąć przedni fartuch (25, Rys. G); zdejmowanie fartucha powinno odbywać się zgodnie z następującą procedurą: • Podnieść szczotki boczne, a następnie zatrzymać maszynę i wyłączyć silnik. • Wyjąć zacisk (1, Rys. I) i odłączyć pręt napinający (2) od fartucha (3). • Usunąć fartuch (3) wyjmując go z zawiasów (4). • Włączyć maszynę i ponownie rozpocząć pracę. • Zainstalować fartuch (3) wykonując czynności w odwrotnej kolejności, niż podczas jego zdejmowania, po wcześniejszym zatrzymaniu maszyny i wyłączeniu silnika. PAMIĘTAJ Maszyna nie może zbierać kurzu i śmieci, gdy kosz samowyładowczy jest pełny. 6. Po każdym cyklu pracy i zawsze wtedy, gdy kosz (6, Rys. G) jest pełny, należy go opróżnić. Informacje dotyczące odpowiedniej procedury zamieszczono w następnym paragrafie. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 23 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI OPRÓŻNIANIA KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO Maksymalna wysokość opróżniania kosza wynosi 1.600 mm (63,0 in). Kosz należy opróżniać zgodnie z poniższą procedurą. 1. Wyłącz pompę wody systemu kontroli zapylenia za pomocą przełącznika (27, Rys. D). 2. Jeśli zawory systemu kontroli zapylenia (10, 11, 12, Rys. E) są otwarte, należy je zamknąć. 3. Podnieś 3. szczotkę przesuwając drążek (46, Rys. D) do tyłu. 4. Podnieś wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (37, Rys. D). 5. Zatrzymaj obroty 3. szczotki i szczotki bocznej za pomocą przełącznika (29, Rys. D). Po wyłączeniu szczotki wentylator zasysania jest wyłączany automatycznie. 6. Dojechać maszyną do ustalonego miejsca opróżniania. OSTRZEŻENIE! Opróżnianie kosza należy przeprowadzać na twardej i równej powierzchni, aby maszyna nie straciła równowagi. Utrzymywać ludzi z daleka od maszyny, a zwłaszcza od kosza samowyładowczego (6, Rys. G). 7. 8. 9. Jeśli w koszu może znajdować się duża ilość wody, wtedy można ją spuścić przed podniesieniem i opróżnieniem kosza, stosując się do następującej procedury: • Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E) i wysiądź z maszyny. • Otwórz lewą górną pokrywę (9, Rys. G) zwalniając odpowiednie przyciski (10). • Odłącz wąż (26, Rys. F) i spuść wodę z kosza samowyładowczego. • Załóż wąż (26, Rys. F). • Otwórz lewą górną pokrywę (9, Rys. G) zwalniając odpowiednie przyciski (10). Poluzować boczne pokrętła (1, Rys. J) i otworzyć tylną zsuwnię obracając ją od położenia (2) do położenia (3). Ostrożnie podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) wciskając przycisk (43, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa (45). OSTRZEŻENIE! Nie wolno przemieszczać maszyny przy podniesionym koszu! Jeżeli nie można zapobiec ruchowi maszyny z podniesionym koszem, celem uniknięcia niestabilności poprzecznej, upewnij się że jedziesz najwolniej jak to możliwe. 10. Otworzyć pokrywę kosza (44, Rys. G) za pomocą przełącznika (21, Rys. D); przełącznik należy wciskać, aż pokrywa się całkowicie otworzy. 11. Ostrożnie opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G) wciskając przycisk (40, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa (45). Wyrzucić śmieci z kosza. 12. Po opróżnieniu kosz należy ponownie ustawić w pozycji poziomej wciskając przycisk (39, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa (45). 13. Całkowicie obniżyć kosz samowyładowczy (6, Rys. G) wciskając przycisk (44, Rys. D) i przycisk bezpieczeństwa (45). Przyciski należy wciskać do czasu, aż wyłączy się lampka ostrzegawcza (3). 14. Jeśli to konieczne, należy sprawdzić, czy metalowy filtr kosza nie jest zapchany, stosując się do poniższej procedury: • Włączyć hamulec postojowy i wyłączyć silnik. • Ręcznie podnieść pokrywę kosza i zabezpieczyć ją prętami podtrzymującymi (17, Rys. F). • Zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale dotyczącym Konserwacji wyjąć filtry (15 i 12, Rys. F) i sprawdzić, czy nie są zapchane. Jeśli filtry są zapchane, należy je oczyścić postępując zgodnie z odpowiednią procedurą. Załóż filtry. • Odłączyć pręt podtrzymujący (17, Rys. F) i umieścić go w uchwycie. 15. Włączyć silnik i zamknąć pokrywę kosza (44, Rys. G) za pomocą przełącznika (21, Rys. D); przełącznik należy wciskać, aż zgaśnie lampka ostrzegawcza. 16. Maszyna jest gotowa do ponownego rozpoczęcia pracy. 24 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI STOSOWANIE TYLNEJ RURY SSĄCEJ (*) (*) Opcja dla niektórych krajów. Aby zbierać kurz / śmieci za pomocą tylnej rury ssącej (opcja) (43, Rys. G) zamiast wlotu zasysania (17, Rys. G), należy postępować w następujący sposób. 1. Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy za pomocą dźwigni (13, Rys. E). 2. Poluzuj pokrętła mocujące rury ssącej (1, Rys. K), zdejmij osłonę otworu ssącego (2) przy pomocy pokrętła (3). 3. Zgodnie z instrukcjami z rozdziału Opróżnianie kosza samowyładowczego podnieś kosz o ok. 10 – 15 cm (3,9-5,9 in) i wyłącz silnik. 4. Otwórz prawą górną pokrywę (28, Rys. G) i wyjmij uszczelkę (7, Rys. F). 5. Przy użyciu odpowiedniej drabiny włóż i zabezpiecz uszczelkę (7, Rys. F) na otworze zasysającym kosza (1, Rys. L). 6. Całkowicie opuść kosz, tak jak to opisano w paragrafie Opróżnianie kosza samowyładowczego. 7. Otwórz mocowanie (42, Rys. G) tylnej rury ssącej (43). 8. Odchylić ramię podtrzymujące (37, Rys. G) i zaczepić łańcuch (1, Rys. M) tak, aby podtrzymywał rurę. 9. Otworzyć zawór dyszy systemu kontroli zapylenia (23, Rys. F). 10. Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami ze stosownego akapitu. 11. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona. 12. Stopniowo przesuwaj dźwignię gazu (16, Rys. E) w przód i ustaw prędkość obrotów silnika na wyświetlaczu (17, Rys. D) na następującą wartość: • minimum 1.800 obr./min. • maksymalnie 2.000 obr./min. 13. Włączyć wentylator zasysania za pomocą przełącznika (30, Rys. D). 14. Za pomocą przełącznika (27, Rys. D) włącz pompę wody systemu kontroli zapylenia, zgodnie z następującą procedurą: • Gdy przełącznik jest obrócony do pierwszego położenia, dysze rozpryskują średnią ilość wody (stosować, gdy jest mało kurzu) • Gdy przełącznik jest obrócony do drugiego położenia, dysze rozpryskują maksymalną ilość wody (stosować, gdy jest dużo kurzu) 15. Wyłącz hamulec postojowy za pomocą dźwigni (13, Rys. E). 16. Korzystając z pomocy innego pracownika zacznij zbierać śmieci tylną rurą ssącą, trzymając ją jak pokazano na Rysunku N. Podczas pracy maszyna zbiera zarówno lekkie materiały, takie jak kurz, papier, liście itp., oraz ciężkie, takie jak kamienie, butelki, itp. 17. Aby przywrócić zbieranie śmieci za pomocą wlotu zasysania (17, Rys. G), należy wykonać czynności 2 – 15 w odwrotnej kolejności. KORZYSTANIE Z WYCIERACZKI / SPŁUCZKI PRZEDNIEJ SZYBY 1. 2. Aby włączyć wycieraczkę szyby przedniej, przestaw przełącznik (33, Rys. D) w położenie 1, a aby włączyć spryskiwanie szyby – w położenie 2 (położenie chwilowe przywracane mechanizmem sprężynującym). Przestaw przełącznik (33, Rys. D) w położenie 0, aby zatrzymać wycieraczkę szyby przedniej. KORZYSTANIE Z OGRZEWANIA KABINY 1. 2. 3. Aby włączyć ogrzewanie kabiny, przekręcaj pokrętło (15, Rys. E) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do osiągnięcia wymaganego położenia. Wyreguluj prędkość dmuchawy za pomocą pokrętła (6, Rys. E). Aby wyłączyć ogrzewanie kabiny, przekręć maksymalnie pokrętło (15, Rys. E) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek aż do oporu. KORZYSTANIE Z KLIMATYZACJI KABINY (*) (*) Opcja dla niektórych krajów. 1. 2. Przekręcaj pokrętło klimatyzacji (5, Rys. E) do osiągnięcia wymaganego położenia. Wyreguluj prędkość dmuchawy za pomocą pokrętła (6, Rys. E). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 25 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI UŻYWANIE SYSTEMU OŚWIETLENIA 1. Aby włączyć system oświetlenia i sygnalizacji należy skorzystać z przełącznika wielofunkcyjnego (35, Rys. D) obsługującego następujące funkcje: • Światła przednie wyłączone, znacznik (35b) na symbolu O • Światła pozycyjne włączone, znacznik (35b) na symbolu • Światła krótkie włączone, znacznik (35b) na symbolu i opuszczona dźwignia (35a) • Światła długie włączone, znacznik (35b) na symbolu • Światła długie tymczasowo włączone, dźwignia podniesiona (35a) • Prawy kierunkowskaz włączony, dźwignia (35a) przesunięta do przodu • Lewy kierunkowskaz włączony, dźwignia (35a) przesunięta do tyłu • Włączony klakson, dźwignia (35a) wciśnięta w kierunku wskazanym strzałką (35c) PAMIĘTAJ Lampka wlotu zasysania (46, Rys. G) zapala się przy włączeniu świateł pozycyjnych (2). UŻYWANIE ŚWIATŁA SUFITOWEGO Światło sufitowe (19, Rys. D) wewnątrz kabiny włączane jest naciśnięciem przycisku z lewej lub prawej strony. Gdy przycisk jest w położeniu środkowym, to światło jest wyłączone. UŻYWANIE ŚWIATŁA ROBOCZEGO 3. SZCZOTKI Światło robocze 3. szczotki jest włączane przełącznikiem (52, Rys. D). UŻYWANIE ŚWIATŁA OSTRZEGAJĄCEGO O ZAGROŻENIU Światła ostrzegające o zagrożeniu włącza się za pomocą przełącznika (20, Rys. D). RĘCZNE PODNOSZENIE KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO Aby ręcznie podnieść / opuścić kosz (6, Rys. G) (gdy silnik Diesla jest zepsuty, itp.), należy postępować według poniższej procedury. Ręczne podnoszenie kosza samowyładowczego 1. Upewnić się, że maszyna znajduje się na twardej i równej powierzchni, zwłaszcza gdy kosz (6, Rys. G) jest pełny. 2. Wyłączyć silnik (o ile nie jest już wyłączony), przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu i wyjąć go ze stacyjki. 3. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 4. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 5. Wyjąć dźwignię ręcznego podnośnika (27, Rys. F). 6. Zainstalować dźwignię (1, Rys. O) na ręcznym podnośniku (2). 7. Upewnić się, że przełącznik wyboru podnoszenia / opuszczania kosza (3, Rys. O) znajduje się w pozycji podnoszenia [spróbować podnoszenia za pomocą dźwigni (1)]. 8. Ostrożnie uruchomić podnośnik (2, Rys. O) za pomocą dźwigni (1) i całkowicie podnieść kosz. 9. Zainstalować pręty podtrzymujące podniesiony kosz (3, Rys. F) stosując się do wskazówek zamieszczonych we właściwym paragrafie. Ręczne opuszczanie kosza samowyładowczego 10. Usunąć pręty podtrzymujące podniesiony kosz (3, Rys. F) stosując się do wskazówek zamieszczonych we właściwym paragrafie. 11. Ustawić przełącznik wyboru (3, Rys. O) w położeniu do opuszczania i obsługując podnośnik (2) za pomocą dźwigni (1) obniżyć całkowicie kosz. 12. Usunąć dźwignię (1, Rys. O) z podnośnika i umieścić ją w uchwycie (27, Rys. F). 13. Przekręcić wybierak podnośnika w położenie środkowe. 14. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 26 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTALACJA PRĘTÓW PODTRZYMUJĄCYCH PODNIESIONY KOSZ SAMOWYŁADOWCZY Przed przystąpieniem do pracy pod podniesionym koszem (1, Rys. F) koniecznie należy zainstalować pręty podtrzymujące (3) stosując się do poniższej procedury. OSTRZEŻENIE! Ze względów bezpieczeństwa, przed przystąpieniem do pracy pod podniesionym koszem koniecznie należy zainstalować pręty podtrzymujące (3, Rys. F). Przestrzeganie tej procedury jest obowiązkowe nawet wtedy, gdy cylindry podnoszące kosz są wyposażone w zawory opuszczające zapobiegające przed przypadkowym opadnięciem kosza w przypadku pęknięcia / wycieku z przewodu / mocowania systemu hydraulicznego. Instalacja pręta podtrzymującego 1. Podnieś kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. 2. Wyjmij oba pręty (2, Rys. F) z ich zamocowania (4) i umieść je we właściwym położeniu (3) wkładając ich końce do uchwytów (20). 3. Nieznacznie opuść kosz samowyładowczy tak, aby oparł się na prętach. Usuwanie pręta podtrzymującego 4. Nieznacznie podnieś kosz samowyładowczy tak, aby zdjąć go z prętów podtrzymujących. 5. Wyjmij oba pręty (3, Rys. F) z uchwytów (20) i umieść je we właściwym położeniu (2), a następnie zamocuj i zabezpiecz je za pomocą zaczepów (4). 6. Opuść całkowicie kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. INSTALACJA PRĘTÓW PODTRZYMUJĄCYCH PODNIESIONĄ POKRYWĘ KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO Przed przystąpieniem do pracy pod podniesioną pokrywą kosza (44, Rys. G) koniecznie należy zainstalować pręt podtrzymujący (17, Rys. F) stosując się do poniższej procedury. Instalacja pręta podtrzymującego 1. Wyjmij pręt (17, Rys. F) z zaczepu i podnieś pokrywę na tyle, na ile to konieczne, następnie zamocuj pręt w uchwycie (18). Usuwanie pręta podtrzymującego 2. Przeprowadzić czynności opisane w punkcie 1 w odwrotnej kolejności. OBSŁUGA PISTOLETU DO WODY POD WYSOKIM CIŚNIENIEM (*) (*) Opcja dla niektórych krajów. Maszyna jest wyposażona w instalację wody pod wysokim ciśnieniem (opcja), której można używać do mycia maszyny lub innych celów. OSTRZEŻENIE! Nie wolno uruchamiać pompy wysokiego ciśnienia kiedy zbiorniki wody są puste lub mają niski poziom (może dojść do uszkodzenia pompy). Pistoletu do wody pod wysokim ciśnieniem należy używać zgodnie z poniższą procedurą. 1. Podnieść pistolet (9, Rys. E) znajdujący się wewnątrz kabiny. 2. Wyciągnąć część węża (21, Rys. F) i podłączyć pistolet (9, Rys. E) do szybkozłącza (22, Rys. F). 3. Uruchom silnik wysokoprężny na obrotach jałowych, zgodnie z instrukcjami z właściwego akapitu. 4. Włącz pompę wysokociśnieniową za pomocą dźwigni (8, Rys. E). 5. Jeżeli konieczne odpowietrz układ obracając pokrętło pistoletu wodnego całkowicie w lewo i przyciskając dźwignię pistoletu dopóki woda nie zacznie wypływać ciągłym strumieniem pod niskim ciśnieniem. Puść dźwignię pistoletu wodnego i obróć pokrętło w prawo, aby korzystać z dyszy wysokociśnieniowej. 6. Doprowadź silnik do wymaganej prędkości obrotowej. 7. Uruchomić pistolet naciskając odpowiedni spust. OSTRZEŻENIE! Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym powietrzem lub pistoletem wodnym. OSTRZEŻENIE! Nie uruchamiaj pompy wysokiego ciśnienia na dłuższe okresy czasu, bez korzystania z pistoletu wodnego. 8. Po zakończeniu pracy z pistoletem wodnym, wykonać czynności 1 – 5 w odwrotnej kolejności. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 27 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI OBSŁUGA ZESTAWU KAMER (opcja) 1. 2. 3. Aby włączyć system wideo (1, Rys. AX) i kamery (4 i 5), należy wcisnąć przycisk (2), gdy kluczyk (24, Rys. D) znajduje się w stacyjce. Po włączeniu wstecznego biegu system wideo i kamery uruchamiają się automatycznie. Opis funkcji pozostałych przycisków po prawej stronie wyświetlacza znajduje się w Podręczniku użytkowania zestawu kamer. PO UŻYTKOWANIU MASZYNY Po zakończeniu pracy i przed odejściem od maszyny należy wykonać następujące czynności. 1. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E). 2. Wyłącz pompę wody systemu kontroli zapylenia za pomocą przełącznika (27, Rys. D). 3. Jeśli zawory systemu kontroli zapylenia (10, 11, 12, Rys. E) są otwarte, należy je zamknąć. 4. Podnieś 3. szczotkę przesuwając drążek (46, Rys. D) do tyłu. 5. Podnieś wlot zasysania i szczotki boczne wciskając przycisk (38, Rys. D). 6. Ustaw dźwignię gazu (16, Rys. E) w pozycji biegu jałowego i przytrzymaj ją w tej pozycji na kilka minut, aby system ustabilizował się. 7. Upewnij się, że kosz samowyładowczy (6, Rys. G) jest opuszczony a lampka ostrzegawcza (3, Rys. D) wyłączona. 8. W razie potrzeby przestawić 3. szczotkę z położenia otwartego w zamknięte stosując się do następującej procedury: • Przy użyciu przycisku sprężynującego (34, Rys. D) sprawdzić, czy przedłużenie ramienia 3. szczotki (22, Rys. G) jest maksymalnie z prawej strony. W innym wypadku przestawić je w to położenie naciskając i przytrzymując przycisk (34, Rys. D). • Przestawić ramię 3 szczotki (23, Rys. G) z położenia otwartego w zamknięte przesuwając drążek (46, Rys. D) w lewo. Operacja zostanie automatycznie zakończona po osiągnięciu położenia maksymalnego. OSTRZEŻENIE! Bezpieczne przestawianie 3. szczotki (23, Rys. G) w prawo lub w lewo jest możliwe jedynie wtedy, gdy wysięgnik (22) jest maksymalnie przesunięty w lewo lub w prawo. W takiej sytuacji przestawianie ramienia jest ograniczone urządzeniami zabezpieczającymi. W innym razie nadmierne przestawianie może spowodować uszkodzenie maszyny lub zachwianie jej stabilności. Dlatego też zalecane jest zawsze maksymalne przesuwanie wysięgnika (22, Rys. G) ramienia 3. szczotki w lewo lub w prawo. OSTRZEŻENIE! Możliwe jest zamknięcie ramienia 3. szczotki (23, Rys. G) tylko wtedy, gdy wysięgnik ramienia (22) jest maksymalnie przesunięty w prawo. 9. 10. 11. 12. 13. Zatrzymaj obroty 3. szczotki i szczotki bocznej za pomocą przełącznika (29, Rys. D). Po wyłączeniu szczotki wentylator zasysania jest wyłączany automatycznie. Oczyść kosz, filtry i rurę ssącą, sprawdź uszczelki i nasmaruj łożyska wentylatora zasysania tak, jak to opisano w rozdziale Konserwacja. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Światła przednie muszą zostać wyłączone. Wysiądź z maszyny i przesuń zawleczkę zabezpieczającą 3. szczotki z położenia (2, Rys. H) (wyłączone) do położenia (1) (włączone), pociągając odpowiednią dźwignię. OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA WODY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA Gdy to konieczne, zbiorniki wody systemu kontroli zapylenia należy opróżnić zgodnie z poniższą procedurą. 1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 2. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 3. Odkręć pokrywę filtra wody (1, Rys. Z) nad tylną osią z prawej strony i zdejmij ją wraz z filtrem. 4. Spuść wodę ze zbiorników. 5. Zainstaluj osłonę (1, Rys. Z) i filtr. 28 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI HOLOWANIE MASZYNY Przygotowanie maszyny do holowania. 1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 2. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 3. Wykręć śruby montażowe (32, Rys. G) i zdejmij lewą osłonę pod kabiną (31). 4. Poluzować śrubę pompy systemu napędowego (1, Rys. AP) o dwa obroty. 5. Zwolnij hamulec postojowy (13, Rys. E). 6. Maszynę można holować za jedną z następujących części: • Hak przedni (18, Rys. G) • Hak tylny (45, Rys. G) 7. Po odholowaniu maszyny należy dokręcić śrubę (1, Rys. AP), a następnie zamontować prawą pokrywę pod kabiną (31, Rys. G) i zamocować ją przy pomocy śrub (32). TRANSPORT NA PRZYCZEPIE Do transportu maszyny na przyczepie należy używać haków i kotwic pokazanych poniżej. OSTRZEŻENIE! Zaczepianie / podnoszenie maszyny powinno być wykonane przez wykwalifikowanych pracowników. Dostępne haki 1. Maszyna wyposażona jest w następujące haki i zaczepy: • 2 haki do podnoszenia (1, Rys. B), które można stosować jedynie wtedy, gdy kosz jest pusty. • 1 hak holowniczy / zaczep przedni (2, Rys. B) (18, Rys. G). • 2 haki holownicze / zaczep tylny (3, Rys. B) (45, Rys. G). Mocowanie 2. Aby zakotwiczyć maszynę na czas transportu na przyczepie, należy postępować w następujący sposób: • Ustawić maszynę na tryb przemieszczania (patrz procedura opisana w odpowiednim rozdziale). • Wyjąć kluczyk ze stacyjki (24, Rys. D). • Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). • Zamknąć wszystkie pokrywy, klapy, itp. • Zamocować maszynę za pomocą przednich i tylnych haków holowniczych (18 i 45, Rys. G). • Zamocować maszynę używając dwóch odpowiednich pasów (4 i 5, Rys. B) przełożonych przez wspornik tylnej osi (6) i schodkach (7) zamocowanych z prawej i lewej strony kabiny. Tymczasowe podnoszenie 3. Aby na chwilę podnieść maszynę, należy postępować w następujący sposób: • Ustawić maszynę na tryb przemieszczania (patrz procedura opisana w odpowiednim rozdziale). • Sprawdzić, czy kosz jest pusty. OSTRZEŻENIE! Jeśli konieczne jest podniesienie maszyny w sytuacji awaryjnej i kosz nie jest pusty, wtedy należy postępować bardzo ostrożnie, gdyż ciężar śmieci może spowodować zachwianie równowagi maszyny a ponadto haki i zaczepy znajdują się wtedy pod zwiększonym obciążeniem. • • • • • Wyjąć kluczyk ze stacyjki (24, Rys. D). Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Zamknąć wszystkie pokrywy, klapy, itp. Zamocować maszynę przy pomocy haków do podnoszenia (1, Rys. B) używając odpowiednich lin. Ostrożnie podnieść maszynę i na tak krótko, jak to możliwe, używając odpowiedniego systemu podnośnikowego i stosując się do zasad bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. GARAŻOWANIE MASZYNY Jeżeli maszyna nie będzie używana przez przynajmniej 30 dni, to należy: 1. Opróżnić zbiorniki wodne systemu kontroli zapylenia zgodnie z następująca procedurą. 2. Przygotować maszynę jak to opisano w części „Po użytkowaniu maszyny”. 3. Maszynę należy garażować w czystym i suchym pomieszczeniu zamkniętym i chronić przed niesprzyjającymi warunkami atmosferycznymi. Dopuszczalne parametry to: • Temperatura: +1°C do +50°C (+33,8°F do +122°F) • Wilgotność powietrza: maksymalnie 95% 4. Odłączyć ujemny zacisk akumulatora (34, Rys. F). 5. Zabezpieczyć silnik wysokoprężny, jak to opisano w stosownej instrukcji. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 29 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI PIERWSZY OKRES UŻYTKOWANIA Po pierwszym okresie użytkowania (pierwsze 8 godzin) należy wykonać następujące czynności: 1. Sprawdzić, czy wszystkie mocowania i łącza nie są poluzowane. Sprawdzić stan widocznych części maszyny i upewnić się, że nie ma przecieków. 2. Po pierwszych 50 godzinach pracy wykonać czynności kontrolne i wymienić elementy przewidziane w Tabeli Okresowych Przeglądów. MONTAŻ I UŻYTKOWANIE SOLARKI (opcja dodatkowa) Montaż solarki UWAGA! Aby możliwe było zainstalowanie tego urządzenia, zamiatarka musi być wyposażona w odpowiedni osprzęt. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać. Postępując zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i przy użyciu odpowiedniego systemu podnoszenia (8, Rys. AU) założyć solarkę (9) na hak (5). Wyposażenie to waży około 90 kg (198,4 lb). Na równym podłożu podjechać zamiatarką (10, Rys. AU) tak, by można było zamontować solarkę (9). Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) i zainstalować pręty podporowe (3, Rys. F) (patrz procedura opisana w stosownych paragrafach). Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Przy pomocy systemu podnoszenia (8, Rys. AU) umieścić solarkę (9) na zamiatarce i przymocować ją śrubami (11) i nakrętkami (12). Odłączyć system podnoszenia (8, Rys. AU) od solarki (9). Zdjąć osłonę zabezpieczającą i przyłączyć szybkozłącza (13, Rys. AU) systemu hydraulicznego do odpowiednich przyłączy przewodów (14). Przyłączyć złącze elektryczne (15, Rys. AU) do odpowiedniego gniazda (16). Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. Obróć dźwignię (17, Rys. AU) z położenia (17a) – włączanie 3. szczotki - w położenie (17b) – włączanie solarki. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. Zdejmij pręty (3, Rys. F) podtrzymujące kosz samowyładowczy i opuść kosz (6, Rys. G) (patrz procedura opisana w stosownych paragrafach). Maszyna jest gotowa do pracy z solarką. Demontaż solarki 15. Solarkę należy demontować wykonując czynności montażowe w odwrotnej kolejności. 16. Należy odpowiednio zabezpieczyć i unieruchomić solarkę. Użytkowanie solarki 17. Zainstaluj solarkę (9, Rys. AU) zgodnie z procedurą opisaną w stosownych paragrafach. 18. Do komory (2, Rys. AU) wsyp odpowiedniej soli. 19. Wyreguluj dźwignią sterowania (1, Rys. AU) prędkość sypania soli. 20. Do włączania solarki służą elementy sterowania 3. szczotką. 21. Do zmiany prędkości solarki w zależności od obrotów silnika służy pokrętło (18, Rys. AU). 30 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI INSTALACJA I UŻYTKOWANIE SZCZOTKI ODŚNIEŻAJĄCEJ (opcja) UWAGA! Aby możliwe było zainstalowanie tego urządzenia, zamiatarka musi być wyposażona w odpowiedni osprzęt. Instalacja szczotki odśnieżającej 1. Rozmontować wlot zasysania (17, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. 2. Rozmontować ramię 3. szczotki (23, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. 3. Pracując na równej powierzchni, należy ustawić zamiatarkę w pozycji dogodnej do zainstalowania szczotki odśnieżającej (Rys. AV). 4. Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 5. Umieść szczotkę na ramionach mocujących (19, Rys. AV) i zabezpiecz śrubami (14). 6. Dokręć śruby regulujące wysokość szczotki (15 i 16, Rys. AV) na ramionach (19) po obu stronach maszyny. Jeśli to konieczne, regulacji tej można dokonać później, aby wyregulować podniesioną szczotkę odśnieżającą. 7. Podnieś do końca regulowane nóżki (5, Rys. AV) i zabezpiecz je za pomocą pokręteł mocujących (6). 8. Zdejmij osłonę i podłącz szybkozłącza systemu hydraulicznego (1, Rys. AV) do odpowiednich złączy (2). 9. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 10. Jeżeli takowa istnieje, to przesuń dźwignię (21, Rys. AV) z położenia (21a) (włączanie wodnego pistoletu ciśnieniowego) do położenia (21b) (włączanie szczotki odśnieżającej). PAMIĘTAJ Dźwignia (21, Rys. AV) jest zainstalowana jedynie wtedy, gdy maszyna jest wyposażona w wysokociśnieniowy system myjący (patrz: 21 i 22, Rys. F). 11. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 12. Maszyna jest gotowa do pracy ze szczotką odśnieżającą. Demontaż szczotki odśnieżającej 13. Szczotkę należy zdemontować wykonując w odwrotnej kolejności te same czynności, co przy jej instalacji. 14. Szczotkę odśnieżającą należy odpowiednio osłonić i zabezpieczyć. Użytkowanie szczotki odśnieżającej 15. Zainstaluj szczotkę odśnieżającą (Rys. AV) zgodnie z procedurą opisaną w stosownych paragrafach. 16. Aby podnieść / opuścić szczotkę należy używać przełączników podnoszenia / opuszczania wlotu zasysania. 17. Włączyć szczotkę odśnieżającą za pomocą przełącznika (30, Rys. D). 18. Aby dostosować prędkość obrotów szczotki do prędkości obrotów silnika należy skorzystać z pokrętła (22, Rys. AV). 19. Przed użyciem szczotki odśnieżającej (10, Rys. AV), należy sprawdzić jej odległość od podłoża postępując w następujący sposób. • Umieścić maszynę z zamontowaną szczotką odśnieżającą na równej powierzchni. • Utrzymując maszynę w jednym miejscu, opuścić całkowicie szczotkę odśnieżającą i pozostawić ją obracającą się przez kilka sekund. • Zatrzymać i podnieść szczotkę, a następnie odprowadzić maszynę na bok i zaciągnąć hamulec postojowy. • Sprawdzić, czy ślad pozostawiony przez szczotkę (20, Rys. AV), wzdłuż całej długości ma szerokość od 2 do 4 cm (0,8 do 1,6 in). Jeśli ślad szczotki nie odpowiada tym wartościom, należy usunąć zawleczki (13, Rys. AV) i wyregulować szczotkę podnosząc / opuszczając koła (11) za pomocą podnośników (12). Po zakończeniu regulacji, podnośniki (12) należy umieścić w początkowym położeniu i założyć zawleczki (13). 20. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E). 21. Podnieś szczotkę odśnieżającą, wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 22. Wyjąć zacisk (9, Rys. AV) i odłączyć pręt (17) od sworznia (8). 23. Przechyl zespół szczotki zgodnie z wymaganiami, a następnie załóż otwór (18, Rys. AV) na odpowiedni sworzeń (8). Ponownie załóż zacisk (9). 24. Maszyna jest gotowa do pracy ze szczotką odśnieżającą. Jeśli to konieczne, założyć łańcuchy przeciwśnieżne na przednie koła zamiatarki. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 31 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJA I UŻYTKOWANIE WIRNIKOWEGO PŁUGA ŚNIEŻNEGO (opcja) UWAGA! Aby możliwe było zainstalowanie tego urządzenia, zamiatarka musi być wyposażona w odpowiedni osprzęt. Instalacja wirnikowego pługa śnieżnego 1. Rozmontować wlot zasysania (17, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. 2. Rozmontować ramię 3. szczotki (23, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. 3. Pracując na równej powierzchni, należy ustawić zamiatarkę w pozycji dogodnej do zainstalowania wirnikowego pługa śnieżnego (Rys. AW). 4. Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 5. Umieść pług wirnikowy na ramionach mocujących (15, Rys. AW) i zabezpiecz śrubami (13). 6. Dokręć śruby (14, Rys. AW) na ramionach (15) po obu stronach maszyny. 7. Zdejmij osłonę i podłącz szybkozłącza systemu hydraulicznego (1, Rys. AV) do odpowiednich złączy (3). 8. Podłącz szybkozłącza przewodów hydraulicznych (2, Rys. AW) do przyłącza (4), które jest także używane dla rury (2, Rys. AY) używanej przez wlot zasysania. 9. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 10. Jeśli jest zamontowana, przesuń dźwignię (17, Rys. AW) z położenia (17a) (włączanie wodnego pistoletu ciśnieniowego) do położenia (17b) (włączanie pługa wirnikowego). PAMIĘTAJ Dźwignia (17, Rys. AW) jest zainstalowana jedynie wtedy, gdy maszyna jest wyposażona w system mycia wysokociśnieniowego (patrz: 21 i 22, Rys. F). 11. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 12. Maszyna jest gotowa do pracy ze wirnikowego pługa śnieżnego. Demontaż wirnikowego pługa śnieżnego 13. Wirnikowy pług śnieżny należy zdemontować wykonując w odwrotnej kolejności te same czynności, co przy instalacji. 14. Wirnikowy pług śnieżny należy odpowiednio osłonić i zabezpieczyć. Użytkowanie wirnikowego pługa śnieżnego 15. Zainstaluj wirnikowy pług śnieżny (Rys. AW) zgodnie z procedurą opisaną w stosownych paragrafach. 16. Aby podnieść / opuścić wirnikowy pług śnieżny należy używać przełączników podnoszenia / opuszczania wlotu zasysania. 17. Włączyć pług śnieżny (10, Rys. AW) za pomocą przełącznika (30, Rys. D). 18. Aby dostosować prędkość obrotów wirnikowego pługa śnieżnego do prędkości obrotów silnika należy skorzystać z pokrętła (18, Rys. AW). 19. Przed użyciem wirnikowego pługa śnieżnego (10, Rys. AW), należy sprawdzić jego odległość od podłoża postępując w następujący sposób. • Umieścić maszynę z zamontowanym wirnikowym pługiem śnieżnym na równej powierzchni. • Opuść wirnikowy pług śnieżny na ziemię. • Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E). • Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. • Sprawdź odległość między podłożem i wirnikowym pługiem śnieżnym (10, Rys. AW) na całej jego długości i jeśli to konieczne, wyreguluj wysokość, jednak należy przy tym pamiętać o zachowaniu bezpiecznej odległości zależnej od typu nawierzchni / podłogi / drogi. Kamienie i żwir są bardzo niebezpieczne, gdyż mogą być wyrzucane w kierunku ludzi lub przedmiotów, a także spowodować uszkodzenia maszyny. Aby ustawić wysokość pługa (10, Rys. AW), należy podnosić / opuszczać bloczki ślizgowe (11) za pomocą podnośników (12). 20. Aby ustawić kierunek rury wyładunkowej (7, Rys. AW) należy użyć podnośnika (16). 21. Aby ustawić kierunek deflektora rury wyładunkowej (5, Rys. AW) należy użyć pokręteł (6). 22. Do czyszczenia wirnikowego pługa śnieżnego należy używać dołączonego narzędzia (8). OSTRZEŻENIE! Bezpieczne czyszczenie wirnikowego pługa śnieżnego jest możliwe jedynie wtedy, gdy zarówno maszyna jak i pług są wyłączone! 23. Maszyna jest gotowa do pracy ze wirnikowego pługa śnieżnego. Jeśli to konieczne, założyć łańcuchy przeciwśnieżne na przednie koła zamiatarki. 32 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI KONSERWACJA Żywotność maszyny i maksymalne bezpieczeństwo użytkowania można zapewnić przeprowadzając właściwe i regularne przeglądy techniczne oraz wykonując czynności konserwacyjne. W tabeli poniżej podany jest harmonogram przeglądów okresowych. Odstępy pomiędzy czynnościami serwisowymi mogą różnić się w zależności od warunków, w jakich maszyna jest używana i powinny zostać określone przez osobę odpowiedzialną za konserwację urządzenia. OSTRZEŻENIE! Czynności konserwacyjne muszą być wykonywane przy maszynie wyłączonej (kluczyk zapłonu wyjęty). Ponadto przed wykonywaniem prac konserwacyjnych należy uważnie przeczytać instrukcje zawarte w rozdziale „Bezpieczeństwo”. Wszystkie przeglądy techniczne i zabiegi konserwacyjne muszą być wykonywane przez wykwalifikowanych pracowników lub przez autoryzowane Centrum Serwisowe. Niniejszy Podręcznik zawiera Tabelę Okresowych Przeglądów Technicznych i opisuje tylko najprostsze i najczęstsze czynności wykonywane podczas przeglądów technicznych i konserwacji. W celu uzyskania informacji dotyczących innych czynności wykonywanych podczas planowych przeglądów technicznych lub dodatkowych czynności konserwacyjnych należy skontaktować się z dowolnym Centrum Serwisowym. W przypadku okresowych i specjalnych czynności konserwacyjnych dotyczących wymienionego poniżej wyposażenia dodatkowego należy przeczytać odpowiednie instrukcje: – Solarka – Szczotka odśnieżająca – Wirnikowy pług śnieżny – Zestaw kamery TABELA OKRESOWYCH PRZEGLĄDÓW TECHNICZNYCH Konserwacja Okres docierania Co 10 godzin się maszyny lub przed (po pierwszych użytkowa50 godzinach niem pracy) Co 150 godzin Co 300 godzin Co 500 godzin Co 1.000 godzin Kontrola poziomu oleju silnikowego Kontrola poziomu oleju hydraulicznego Czyszczenie filtra wstępnego i głównego powietrza wlotowego do silnika Kontrola czystości ożebrowania chłodnicy silnika Kontrola poziomu płynu chłodniczego Kontrola ożebrowania chłodnicy oleju hydraulicznego Kontrola poziomu płynu akumulatorowego Czyszczenie kosza samowyładowczego, filtra i rury ssącej, kontrola uszczelki i smarowanie łożyska wentylatora Czyszczenie filtra i dyszy wodnej Kontrola poziomu płynu hamulcowego Kontrola funkcjonowania i regulacja czujnika brzęczyka jazdy do tyłu System kontroli bezpieczeństwa uruchomienia silnika Diesla (8) Czyszczenie filtra paliwa (1) Czyszczenie ożebrowania chłodnicy silnika (1) (8) Kontrola ciśnienia w oponach Kontrola działania i wysokości fartucha oraz wlotu zasysania Kontrola i regulacja położenia szczotki bocznej Kontrola i regulacja położenia 3. szczotki Kontrola zużycia uszczelki węza ssącego i kosza samowyładowczego (8) RS 1300 33014091(3)2008-02 D 33 Co 2.000 godzin POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Okres docierania Co 10 godzin się maszyny lub przed (po pierwszych użytkowa50 godzinach niem pracy) Konserwacja Co 150 godzin Co 300 godzin Co 500 godzin Co 1.000 godzin Co 2.000 godzin Czyszczenie filtra wody systemu kontroli zapylenia Kontrola napięcia paska prądnicy (8) (8) Kontrola napięcia paska kompresora systemu kontroli klimatyzacji (8) (8) Kontrola hamulca postojowego Wymiana oleju silnikowego (2) (3) Wymiana filtra oleju silnikowego (3) Wymiana sekcji filtru paliwa (3) Dokręcenie nakrętek i śrub oraz sprawdzenie, czy nie nastąpiły wycieki (8) (8) Smarowanie (8) Kontrola instalacji płynu chłodniczego (8) Wymiana filtra zasysania oleju hydraulicznego (8) (8) Wymiana filtra spustu oleju hydraulicznego i filtra odpowietrzania (8) (8) Instalacja paliwowa i dokręcanie śrub (8) Kontrola świecy żarowej (8) Kontrola wtryskiwacza (8) Wymiana filtra powierza w silniku (8) Wymiana filtra powietrza systemu kontroli klimatyzacji Wymiana paska prądnicy (8) Wymiana paska systemu kontroli klimatyzacji (8) Czyszczenie zbiornika paliwa (8) Wymiana płynu chłodzącego silnika (4) (8) Wymiana oleju hydraulicznego (3) (8) Kontrola szczoteczek węglowych rozrusznika (8) Kontrola systemu hamulcowego (8) Kontrola turbodoładowarki (7) (8) Mały remont silnika (5) (7) (8) Generalny remont silnika (6) (7) (8) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) Obsługa co 100 godzin (silniki HR 494 HT3) W przypadku niesprzyjających warunków pracy – co 150 godzin Lub co rok Lub co dwa lata Po 4.000 godzin Po 8.000 godzin Zgłosić się do autoryzowanego warsztatu VM Motori S.p.A. Stosowna procedura jest opisana w Podręczniku Serwisowym dostępnym w każdym Centrum Serwisowym Nilfisk. 34 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI CZYSZCZENIE KOSZA SAMOWYŁADOWCZEGO, FILTRA I RURY SSĄCEJ, KONTROLA USZCZELKI I SMAROWANIE ŁOŻYSKA WENTYLATORA ZASYSANIA OSTRZEŻENIE! Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym powietrzem lub pistoletem wodnym. Czynności wstępne 1. Opróżnij kosz samowyładowczy (6, Rys. G), przejedź maszyną do miejsca przeznaczonego na czyszczenie / mycie i zaciągnij hamulec postojowy (13, Rys. E). 2. Podnieść kosz samowyładowczy i opróżnij go (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownych paragrafach. 3. Załóż pręt podtrzymujący pokrywę (17, Rys. F) zgodnie z instrukcjami opisanymi w stosownym paragrafie. Czyszczenie kosza samowyładowczego 4. Oczyść kosz samowyładowczy (1, Rys. F) i przenośnik (14) wodą pod ciśnieniem. 5. Ostrożnie sprawdź, czy uszczelka podciśnieniowa (19, Rys. F) jest w dobrym stanie – w razie potrzeby wymień. Czyszczenie węża zasysania 6. Dokładnie oczyść wodą pod ciśnieniem rurę ssącą (6, Rys. F) od wewnątrz – aż do wlotu zasysania. 7. Ostrożnie sprawdź, czy uszczelka rury (5, Rys. F) jest w dobrym stanie – w razie potrzeby wymień. Czyszczenie filtra i wentylatora zasysania 8. Zwolnij mocowania (16, Rys. F) filtra zasysania (15) wewnątrz kosza samowyładowczego. 9. Wyjmij filtr zasysania (15, Rys. F). 10. Od strony komory (13, Rys. F) umyj wentylator (1, Rys. P) wodą pod ciśnieniem; sprawdź, czy wszystkie sekcje (2) wentylatora są czyste. 11. Oczyść filtr zasysania (1, Rys. Q) wodą pod ciśnieniem. 12. Załóż filtr zasysania i załóż mocowania (16, Rys. F). 13. Zdejmij pręt podtrzymujący pokrywę (17, Rys. F) i opuść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z instrukcjami opisanymi w stosownym paragrafie. 14. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Czyszczenie filtra odpowietrzania 15. Przy pomocy drugiej osoby i używając drabiny zwolnij mocowania (26, Rys. G) pokrywy filtra odpowietrzenia (27). 16. Otwórz pokrywę (1, Rys. R) i podeprzyj ją prętem podporowym (2). 17. Wykręć śruby montażowe (1, Rys. S) i wyjmij filtr odpowietrzenia (2). 18. Oczyść filtr odpowietrzenia (1, Rys. T) strumieniem wody pod ciśnieniem. 19. Zainstaluj filtr odpowietrzenia i zamknij osłonę wykonując czynności od 15 do 17 w odwrotnej kolejności. Smarowanie łożyska wentylatora zasysania 20. Otwórz lewą osłonę (9, Rys. G). 21. Nasmaruj łożyska wentylatora zasysania przy użyciu smarowniczki (1, Rys. U). Smar nanosić w następujących ilościach: • 4 - 5 dawek w przypadku pompy ręcznej. • 15 - 20 sekund wtrysku w przypadku pompy pneumatycznej. 22. Zamknij lewą osłonę (9, Rys. G). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 35 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CZYSZCZENIE FILTRA I DYSZY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA OSTRZEŻENIE! Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym powietrzem lub pistoletem wodnym. Czynności wstępne 1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 2. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Czyszczenie dysz i filtrów na szczotkach bocznych 3. Odkręć nakrętki wieńcowe (1, Rys. V). 4. Wyjmij i oczyść dysze (2, Rys. V) i filtry (3) sprężonym powietrzem. Usunąć osady wapienia. W razie konieczności wymień filtry (3). 5. Zainstaluj filtry i dysze i zabezpiecz je nakrętkami wieńcowymi. Czyszczenie dyszy i filtrów we wlocie zasysania 6. Wyjmij zatyczkę (1, Rys. I) i zdejmij fartuch (3) wlotu zasysania zdejmując go z zawiasów (4). 7. 14 mm (0,55 in) kluczem nakładkowym (1, Rys. W) odkręć dysze (2) i wyjmij filtry (3) po obu stronach rury ssącej (sprawdź faktyczne położenie dysz). 8. Oczyść dysze (2, Rys. W) i filtry (3) sprężonym powietrzem. Usunąć osady wapienia. W razie konieczności wymień filtry (3). 9. Zamontuj filtry i dysze w kolejności odwrotnej od demontażu. Czyszczenie dysz i filtrów w rurze ssącej – od wlotu zasysania do kosza samowyładowczego 10. Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać. 11. Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E). 12. Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. 13. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 14. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F) zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie. 15. Od wewnątrz rury ssącej (6, Rys. F) odkręć dyszę (1,Rys. X) 14 mm (0,55 in) kluczem nasadkowym i wyjmij filtr (2) (sprawdź faktyczne położenie dyszy). 16. Oczyść dyszę (1, Rys. X) i filtr (2) sprężonym powietrzem. Usunąć osady wapienia. W razie konieczności wymień filtr (2). 17. Zamontuj filtr i dyszę w kolejności odwrotnej od demontażu. 18. Zdejmij pręty (3, Rys. F) podtrzymujące kosz samowyładowczy i opuść kosz (6, Rys. G) (patrz procedura opisana w stosownych paragrafach). Czyszczenie dyszy i filtra w tylnej rurze ssącej (opcjonalne) 19. Poluzuj obejmę (1, Rys. Y) i oddziel część sztywną tylnej rury ssącej (2) od części elastycznej (3). 20. Od wewnątrz rury (2, Rys. Y) odkręć dyszę (4) 14 mm (0,55 in) kluczem nasadkowym i wyjmij filtr (5) (sprawdź faktyczne położenie dyszy). 21. Oczyść dyszę (4, Rys. Y) i filtr (5) sprężonym powietrzem. Usunąć osady wapienia. W razie konieczności wymień filtr (5). 22. Zamontuj filtr i dyszę w kolejności odwrotnej od demontażu. 23. Załóż rurę elastyczną (3, Rys. Y) na sztywną sekcję tylnej rury ssącej (2) i zabezpiecz je obejmą (1). 36 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI CZYSZCZENIE FILTRA WODY SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA OSTRZEŻENIE! Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym powietrzem lub pistoletem wodnym. PAMIĘTAJ Po wyjęciu filtra woda ze zbiornika wycieknie. Zalecamy, by te czynności konserwacyjne wykonywać przy pustym zbiorniku. 1. 2. 3. 4. 5. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Odkręć pokrywę filtra wody (1, Rys. Z) nad tylną osią z prawej strony i zdejmij ją wraz z filtrem. Oddziel filtr (2, Rys. Z) od osłony (3) i oczyść je. W razie potrzeby wymień filtr. Zainstaluj filtr i osłonę z powrotem. KONTROLA POZIOMU OLEJU HYDRAULICZNEGO UWAGA! Tę czynność należy wykonywać przy koszu samowyładowczym (6, Rys. G) całkowicie opuszczonym. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami ze stosownego akapitu. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. Sprawdź, czy wskazówka wydajności (1, Rys. AA) filtra spustu (2) oleju hydraulicznego jest na zielonym polu (3), w innym razie filtr (2) trzeba wymienić (patrz procedura w Podręczniku Serwisowym). Upewnij się, że nie ma przecieków oleju w górnej części (4, Rys. AA) zbiornika oleju hydraulicznego, w przeciwnym razie musisz wymienić filtr odpowietrzania zbiornika (5) (patrz procedura wymiany opisana w Podręczniku Serwisowym). Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Przy pomocy wskaźnika (6, Rys. AA) sprawdź, czy poziom oleju znajduje się pomiędzy znacznikami MIN i MAX. W razie potrzeby odkręć korek (7, Rys. AA), wyjmij filtr (2) i dolej oleju. Informacje na temat typów olejów, których należy używać, znajdują się w rozdziale „Dane techniczne”. PAMIĘTAJ Należy dolewać takiego samego oleju, jaki znajduje się w zbiorniku. 9. Włóż z powrotem filtr (2, Rys. AA) i załóż i zakręć korek (7). 10. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. KONTROLA CZYSTOŚCI OŻEBROWANIA CHŁODNICY OLEJU HYDRAULICZNEGO OSTRZEŻENIE! Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym powietrzem lub pistoletem wodnym. Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać. Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E). Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F) zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie. 6. Zamknij lewa i prawą górną osłonę (9 i 28, Rys. G) zakładając mocowania (10) i (29) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 7. Odkręć śruby i zdejmij panel komory silnika (11, Rys. F). 8. Otwórz prawą dolną osłonę (34, Rys. G) zwalniając mocowanie (35) dostarczonym specjalnym kluczykiem. 9. Oczyść żeberka chłodnicy oleju hydraulicznego (9, Rys. F) sprężonym powietrzem [maks. 6 barów (87,0 psi)]. W razie potrzeby skieruj strumień powietrze w kierunku przeciwnym do kierunku przepływu powietrza chłodzącego. 10. Sprawdź od środka chłodnicy (9, Rys. F), czy wentylator swobodnie się obraca. 11. Czynności od 3 do 8 wykonać w odwrotnej kolejności. 1. 2. 3. 4. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 37 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI SPRAWDZANIE POZIOMU PŁYNU AKUMULATOROWEGO OSTRZEŻENIE! Odpowiednio chroń części ciała (oczy, włosy, ręce, itp.) podczas kontroli i czyszczenia akumulatora. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. Sprawdź poziom elektrolitu w akumulatorze (34, Rys. F) i w razie potrzeby uzupełnij go wodą destylowaną. Oczyść akumulator, jeśli jest taka potrzeba. Sprawdź, czy na zaciskach akumulatora nie ma osadów. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. KONTROLA POZIOMU PŁYNU HAMULCOWEGO 1. 2. 3. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Przekręć kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w położenie „OFF”, po czym wyjmij go ze stacyjki. Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniku (1, Rys. AB). Poziom musi znajdować się 1 cm (0,4 in) poniżej szyjki wlewu do zbiornika. W razie potrzeby dodać takiego płynu, jaki znajduje się instalacji. Typ używanego płynu: DOT4. KONTROLA CZUJNIKA BRZĘCZYKA OSTRZEGAWCZEGO JAZDY DO TYŁU 1. Sprawdź, czy podczas jazdy do tyłu włącza się odpowiedni brzęczyk ostrzegawczy. W razie potrzeby dokonaj regulacji zgodnie z instrukcjami podanymi w Podręczniku Serwisowym. KONTROLA CIŚNIENIA W OPONACH 1. 2. 3. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Ciśnienie w oponach powinno wynosić: • Przednie opony: 5,0 Barów (72,5 psi) 5,0 Barów (72,5 psi) • Tylne opony: SPRAWDZANIE DZIAŁANIA I WYSOKOŚCI FARTUCHA ORAZ WLOTU ZASYSANIA Czynności wstępne 1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 2. Podnieść wlot zasysania (17, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. 3. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Sprawdzenie kółka wlotu zasysania 4. Sprawdź, czy trzy kółka (1, Rys. AC) wlotu zasysania są w dobrym stanie i swobodnie się obracają (nie mogą być wygięte / odkształcone na nierównościach terenu lub w wyniku nadmiernego nacisku, itp.). Upewnij się także, że grubość warstwy gumowej (2) nie jest mniejsza niż kilka milimetrów. W razie potrzeby wymień kółka (1) (patrz procedura w Podręczniku Serwisowym). Kontrola panelu ślizgowego 5. Sprawdź, czy główny panel ślizgowy (3, Rys. AC) i przednie panele ślizgowe (4) i (5) są w dobrym stanie i że ich grubość (6) jest nie mniejsza, niż 5 mm (0,2 in), w przeciwnym razie je wymień (patrz odpowiednia procedura w Podręczniku Serwisowym). Ważne jest, by wymieniać panele ślizgowe (3), (4), (5) gdy nie są jeszcze całkowicie zużyte, by uniknąć uszkodzenia śrub montażowych i trudności z ich wykręceniem. Wymieniaj panele ślizgowe (3), (4), (5) razem, by uniknąć uskoku w punkcie styku (7) spowodowanego różnym stopniem zużycia. 38 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI Kontrola fartucha wlotu zasysania, płytki deflektora i regulacji kółek 6. Sprawdź, czy fartuch (8, Rys. AC) i płytka deflektora (9) są w dobrym stanie i nie mają zbyt dużych rozdarć (10) i nie są nadmiernie postrzępione (11), bo mogłoby wpływać na pracę wlotu zasysania. W razie potrzeby wymień fartuch (8) i płytkę deflektora (9) (patrz procedura w Podręczniku Serwisowym). 7. Przejedź maszyną na równe podłoże i obniż wlot zasysania (17, Rys. G) zgodnie z instrukcjami opisanymi w odpowiednim paragrafie. 8. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 9. Sprawdź, czy szczelina (12, Rys. AC) pomiędzy fartuchem i podłożem nie jest większa, niż 1 cm (0,4 in). Większa szczelina może negatywnie wpływać na pracę wlotu zasysania. W razie potrzeby wymień fartuch (8) (patrz procedura w Podręczniku Serwisowym). 10. Sprawdź, czy wszystkie kółka (1, Rys. AC) dotykają podłoża. Jeżeli tylne kółko nie dotyka podłoża lub jest do podłoża zbyt mocno dociśnięte, to wyreguluj jego wysokość zgodnie z następującą procedurą: • Dokręć / odkręć nakrętki zabezpieczające (1, Rys. AD) po obu stronach wlotu zasysania tak, aby tylne kółko było w odpowiednim położeniu. 11. Sprawdź także, czy przy trzech kółkach (1, Rys. AC) dotykających podłoża panele ślizgowe (3), (4), (5) nie dotykają podłoża, w przeciwnym razie kółka (1) muszą zostać wymienione, by unikać nadmiernego zużywania się paneli ślizgowych (procedura wymiany kółek jest opisana w Podręczniku Serwisowym). 12. Regulator (2, Rys. AD) służy do równoważenia wlotu zasysania po podniesieniu. 13. Włącz maszynę zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie, następnie podnieś fartuch (8, Rys. AC) sprawdzając, czy ruch jest swobodny. Sprawdź też, czy swobodnie on się podnosi po wywarciu nacisku około kilograma (co symuluje napotkanie butelki lub innego ciężkiego przedmiotu, który musi zostać zebrany). W razie potrzeby dostosuj siłę podnoszenia fartucha (8) zgodnie z następująca procedurą: • Wyłącz maszynę. • Poluzuj nakrętkę zabezpieczającą (13, Rys. AC) zaworu sterowania i odpowiednio obróć śrubę (14) pamiętając, że: – Siła podnoszenia zmniejsza się po odkręceniu śruby; – Siła podnoszenia zwiększa się po dokręceniu śruby. • Po zakończeniu regulacji dokręć nakrętkę zabezpieczającą (13, Rys. AC). 14. Zamontuj części składowe w kolejności odwrotnej do ich demontażu. KONTROLA I REGULACJA POŁOŻENIA SZCZOTKI BOCZNEJ PAMIĘTAJ Dostępne są szczotki o różnym stopniu twardości. Niniejsza procedura odnosi się do wszystkich typów szczotek. Kontrola 1. Sprawdź, czy wysokość i nachylenie szczotek bocznych jest prawidłowe zgodnie z następującą procedurą: • Najedź maszyną na równe podłoże. • Pozostając maszyną w jednym miejscu, całkowicie opuść szczotki boczne i pozwól im się obracać przez kilka sekund. • Zatrzymaj i podnieś szczotki, a następnie przesuń maszynę. • Sprawdź, czy rozmiar i orientacja śladów pozostawianych przez szczotki boczne są następujące: – Prawa szczotka musi dotykać ziemi na odcinku koła od „godziny 11” do „godziny 4” (1, Rys. AE). – Lewa szczotka musi dotykać ziemi na odcinku koła od „godziny 8” do „godziny 1” (2, Rys. AE). Wyreguluj wysokość szczotek, jeżeli ślady są niewłaściwe, wykonując czynności opisane poniżej. 2. Włącz hamulec postojowy zaciągając dźwignię (13, Rys. E). 3. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Regulacja wysokości szczotki bocznej 4. Wyreguluj siłę napinającą sprężyn (4, Rys. AF) nakrętkami zabezpieczającymi (3) po obu stronach maszyny pamiętając, że: • Do obniżenia szczotki nakrętkę (3) należy odkręcić; • Do podniesienia szczotki nakrętkę (3) należy dokręcić. 5. Wykonaj ponownie czynność 1. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 39 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Regulacja kąta nachylenia do przodu szczotki bocznej (5, Rys. AF) 6. Odkręć nakrętki zabezpieczające (6 i 7, Rys. AF) po obu stronach maszyny, następnie wyreguluj kąt nachylenia do przodu (5) umieszczając w otworze (9) bolec i obracając pręt napinający (8). Po zakończeniu regulacji dokręć nakrętki zabezpieczające (6) i (7). 7. Wykonaj ponownie czynność 1. Regulacja kąta nachylenia w bok szczotki bocznej (10, Rys. AF) 8. Okręć śruby (11 i 12, Rys. AF) po obu stronach maszyny i wyreguluj kąt nachylenia bocznego (10). Po zakończeniu regulacji dokręć śruby (11) i (12). 9. Wykonaj ponownie czynność 1. Regulacja położenia bocznego szczotki bocznej 10. Celem tej czynności regulacyjnej jest optymalizacja położenia szczotek względem wlotu zasysania (17, Rys. G). 11. Aby dokonać regulacji, poluzuj/dokręć nakrętki zabezpieczające (1 i/lub 2, Rys. AG), zmieniając położenie boczne szczotek. Szczotki są optymalnie ustawione, gdy ramiona są lekko naciągnięte na zewnątrz. 12. Jeżeli szczotki boczne są bardzo zużyte, to regulacja nie jest możliwa; należy wtedy wymienić szczotki zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie. KONTROLA I REGULACJA POŁOŻENIA 3. SZCZOTKI PAMIĘTAJ Dostępne są szczotki o różnym stopniu twardości. Niniejsza procedura odnosi się do wszystkich typów szczotek. Kontrola położenia 3. szczotki 1. Sprawdź, czy wysokość i nachylenie szczotek bocznych jest prawidłowe zgodnie z następującą procedurą: • Najedź maszyną na równe podłoże. • Uruchom maszynę i wyciągnij ramię (1, Rys. AH) 3. szczotki do przodu (jak to pokazano na rysunku) zgodnie z procedurą pisaną w stosownym paragrafie. • Przestaw przełącznik pochylania 3. szczotki (22, Rys. D) w położenie neutralne. • Pozostając w tym samym miejscu obniż całkowicie 3. szczotkę (2, Rys. AH) i pozwól, by się obracała przez kilka sekund. • Zatrzymaj i podnieś 3. szczotkę, a następnie przestaw maszynę. • Sprawdź, czy rozmiar i orientacja śladu pozostawionego przez 3. szczotkę jest taki, jak opisano to poniżej: – Szczotka musi dotykać podłoża na odcinku koła od „godziny 10” do „godziny 2” (3, Rys. AH). – Kąt nachylenia szczotki do przodu (4, Rys. AH) powinien wynosić około 10 stopni. W razie potrzeby wyregulować położenie szczotki zgodnie z procedurą podaną poniżej. 2. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 3. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Regulacja wysokości 3. szczotki 4. Nakrętką zabezpieczającą (5, Rys. AI) wyreguluj napięcie sprężyny (6) pamiętając, że: • Do obniżenia szczotki nakrętkę (5) należy odkręcić; • Do podniesienia szczotki nakrętkę (5) należy dokręcić. 5. Wykonaj ponownie czynność 1. Regulacja kąta nachylenia do przodu 3. szczotki (4, Rys. AH) 6. Odkręć nakrętki zabezpieczające (7 i 8, Rys. AI), następnie wyreguluj kąt nachylenia do przodu (4) wkładając bolec w otwór (10) i obracając pręt napinający (9). 7. Po zakończeniu regulacji dokręć nakrętki zabezpieczające (7) i (8). 8. Wykonaj ponownie czynność 1. 9. Jeżeli szczotka jest bardzo zużyta, to regulacja nie jest możliwa; należy wtedy wymienić szczotkę zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie. 40 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI WYMIANA SZCZOTKI PAMIĘTAJ Dostępne są szczotki o różnym stopniu twardości. Niniejsza procedura odnosi się do wszystkich typów szczotek. UWAGA! Podczas wymiany szczotek bocznych zaleca się używanie rękawic ochronnych, ponieważ w szczecinie szczotki mogą znajdować się ostre kawałki gruzu. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Podnieś szczotki i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Odkręć dolną śrubę środkową (1, Rys. AJ) i zdejmij szczotkę (2), która chcesz wymienić. Wyjmij wpust. Wykręć śruby (3, Rys. AJ), a następnie zdejmij kołnierz (4) usuniętej szczotki. Załóż kołnierz (4, Rys. AJ) na nową szczotkę i przykręć go śrubami (3). Zainstaluj nową szczotkę (2, Rys. AJ) i wkręć śrubę środkową (1). Dostosuj wysokość nowej szczotki zgodnie z procedurą podaną w stosownym paragrafie. KONTROLA HAMULCA POSTOJOWEGO Kontrola 1. Zaciągnij dźwignię (13, Rys. E) hamulca postojowego i sprawdź, czy dobrze działa. Sprawdź także, czy hamulec unieruchamia jednakowo oba przednie koła. W razie potrzeby wyreguluj hamulec postojowy zgodnie z instrukcjami podanymi w Podręczniku Serwisowym. KONTROLA POZIOMU OLEJU SILNIKOWEGO 1. 2. 3. 4. 5. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. Sprawdź poziom oleju zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku użytkownika silnika wysokoprężnego. Zamknij lewą górną i dolną osłonę (11 i 9, Rys. G) używając zamocowań (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać. Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E). Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F) zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie. 6. Zamknij lewa i prawą górną osłonę (9 i 28, Rys. G) zakładając mocowania (10) i (29) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 7. Odkręć śruby i zdejmij panel komory silnika (11, Rys. F). 8. Otwórz lewą dolną osłonę (11, Rys. G) zwalniając mocowania (12) dostarczonym specjalnym kluczykiem. 9. Wymień olej zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku użytkownika silnika wysokoprężnego. 10. Czynności od 3 do 8 wykonać w odwrotnej kolejności. 1. 2. 3. 4. WYMIANA FILTRA OLEJU SILNIKOWEGO PAMIĘTAJ Czynności te należy wykonać po spuszczeniu oleju silnikowego. Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać. Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E). Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F) zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie. 6. Zamknij lewa i prawą górną osłonę (9 i 28, Rys. G) zakładając mocowania (10) i (29) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 7. Odkręć śruby i zdejmij panel komory silnika (11, Rys. F). 8. Otwórz lewą górną i dolną osłonę (9 i 11, Rys. G) zwalniając mocowania (10 i 12) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 9. W razie potrzeby zdemontuj akumulator (34, Rys. F). 10. Wymień filtr oleju zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku użytkownika silnika wysokoprężnego. 11. Czynności od 3 do 8 wykonać w odwrotnej kolejności. 1. 2. 3. 4. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 41 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI CZYSZCZENIE WSTĘPNEGO FILTRA I FILTRA POWIETRZA W SILNIKU OSTRZEŻENIE! Należy odpowiednio chronić części ciała (oczy, włosy, dłonie, etc.) podczas czyszczenia maszyny sprężonym powietrzem lub pistoletem wodnym. Czynności wstępne 1. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 2. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Czyszczenie filtra wstępnego 3. Przystawić odpowiednią drabinę i wejść na nią, by sięgnąć do wstępnego filtra powietrza w silniku (46, Rys. F). 4. Odkręć śruby (1, Rys. AM2). 5. Usunąć osłonę (2) i filtr wstępny (3). 6. Oczyścić i umyć osłonę (2) i filtr wstępny (3). 7. Ponownie zainstalować filtr wstępny (3) i osłonę (2), a następnie dokręcić śrubę (1). Czyszczenie filtra 8. Zwolnić mocowania boczne (1, Rys. AM1) z lewej strony, nad tylną osią i zdjąć osłonę zespołu czyszczenia powietrza (2). 9. Wyjąć filtr zewnętrzny (3). 10. Odkręcić śrubę motylkową i wyjąć filtr wewnętrzny (4) (opcja). 11. Sprężonym powietrzem [maks. 6 barów (87,0 psi)] oczyścić ostrożnie filtry (3) i (4) dmuchając od środka na zewnątrz (w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu zasysanego powietrza). W razie konieczności należy filtry wymienić. 12. Włożyć filtry (3 i 4, Rys. AM1) i dokręcić śrubę motylkową. 13. Załóż osłonę (2, Rys. AM1) zakładając mocowania boczne (1). KONTROLA I CZYSZCZENIE ŻEBEREK CHŁODNICY SILNIKA Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać. Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E). Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F) zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie. 6. Zamknij lewa i prawą górną osłonę (9 i 28, Rys. G) zakładając mocowania (10) i (29) przy pomocy dostarczonego kluczyka. 7. Odkręć śruby i zdejmij panel komory silnika (11, Rys. F). 8. Otwórz lewą dolną osłonę (11, Rys. G) zwalniając mocowania (12) dostarczonym specjalnym kluczykiem. 9. Sprawdź, czy żeberka chłodnicy nie są zanieczyszczone zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku użytkownika silnika wysokoprężnego. 10. Czynności od 3 do 8 wykonać w odwrotnej kolejności. 1. 2. 3. 4. KONTROLA POZIOMU PŁYNU CHŁODNICZEGO SILNIKA 1. 2. 3. 4. 5. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Przystawić odpowiednią drabinę i wejść na nią, by sięgać zbiornika płynu chłodniczego (43, Rys. F). OSTRZEŻENIE! Instalacja płynu chłodniczego jest instalacją ciśnieniową – nie wolno jej sprawdzać, zanim silnik nie ostygnie; nawet gdy silnik jest zimny, korek (2, Rys. AL) zbiornika (1) należy zdejmować z największa ostrożnością. Sprawdź, czy poziom płynu chłodniczego w zbiorniku (1, Rys. AL) jest pomiędzy znacznikiem poziomu minimalnego i maksymalnego zgodnie z opisem w instrukcji użytkowania silnika wysokoprężnego. W razie potrzeby należy zdjąć korek (2) i dolać płynu. Składniki płynu chłodniczego: • 50% płynu niezamarzającego AGIP • 50% wody Po dolaniu założyć i dokręcić korek (2, Rys. AL). 42 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI WYMIANA FILTRU PALIWA 1. 2. 3. 4. 5. 6. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Otwórz prawą górną osłonę (28, Rys. G) zwalniając mocowania (29) dostarczonym specjalnym kluczykiem. Otwórz prawą dolną osłonę (34, Rys. G) zwalniając mocowanie (35) dostarczonym specjalnym kluczykiem. Wymień filtr paliwa (45, Rys. F) i czujnik pod nim zainstalowany tak, jak to pokazano w instrukcji obsługi silnika wysokoprężnego. Czynności od 3 do 5 wykonać w odwrotnej kolejności. WYMIANA FILTRA POWIERZA W KABINIE Należy opróżnić kosz samowyładowczy (6, Rys. G); jeżeli jest w nim niewiele śmieci, to nie ma potrzeby go opróżniać. Najechać maszyną na równe, stabilne podłoże i włączyć hamulec postojowy (13, Rys. E). Podnieść kosz samowyładowczy (6, Rys. G) zgodnie z procedurą opisaną w stosownym paragrafie. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 5. Uniknąć przypadkowego opuszczenia kosza samowyładowczego załóż na podniesionym koszu pręty podporowe (3, Rys. F) zgodnie z instrukcjami podanymi w stosownym paragrafie. 6. Otwórz lewą górną osłonę (9, Rys. G) zwalniając mocowania (10) dostarczonym specjalnym kluczykiem. 7. Z odpowiedniej drabiny odkręć śrubę (1, Rys. AN) i przekręć blokadę (2). 8. Wyjmij filtr powietrza w kabinie (1, Rys. AO). 9. Zainstaluj nowy filtr (1, Rys. AO) tak, by strzałki (2) były skierowane w kierunku przepływu powietrza (do góry). 10. Czynności od 3 do 7 wykonać w odwrotnej kolejności. 1. 2. 3. 4. WYMIANA KOŁA Czynności wstępne 1. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 2. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 3. Upewnij się, że maszyna nie może się poruszać z jednym kołem uniesionym (hamulec postojowy działa tylko na koła przednie). W razie potrzeby unieruchom maszynę umieszczając kliny pod kołami pozostającymi na ziemi. 4. Zdejmij koło do wymiany postępując w sposób podany poniżej. Zdejmowanie / zakładanie koła przedniego 5. Otwórz prawą górną osłonę (28, Rys. G) zwalniając mocowania (29) dostarczonym specjalnym kluczykiem. 6. Odkręć gałki (38, Rys. F) i zdejmij wspornik do podnoszenia maszyny (37). 7. Obok koła do zdjęcia (1, Rys. AQ) znajdują się trzpienie (3) na ramie maszyny, na które należy założyć wspornik (2) jak to pokazano na rysunku i zabezpieczyć go zawleczką (4). Pod wspornik (2) włóż podnośnik (5) jak to pokazano na rysunku. OSTRZEŻENIE! Podnośnik (5, Rys. AQ) nie jest elementem wyposażenia maszyny. Należy używać odpowiedniego podnośnika, o minimalnym udźwigu 2.000 kg (4.410 lb). Operując ostrożnie podnośnikiem (5, Rys. AQ) podnoś koło (1) do momentu, aż nieco nie uniesie się ponad powierzchnię ziemi. 9. Odkręć nakrętki montażowe i zdejmij koło (1, Rys. AQ). 10. Załóż koło (1, Rys. AQ), wykonując czynności od 5 do 9 w odwrotnej kolejności. Moment obrotowy przy dokręcaniu nakrętek koła: 400 N·m (295 lb·ft). 8. Zdejmowanie / zakładanie koła tylnego 11. Pod właściwą obudowę (9, Rys. AQ) na tylnej osi (7) włóż podnośnik (6) jak to pokazano na rysunku. OSTRZEŻENIE! Podnośnik (6, Rys. AQ) nie jest elementem wyposażenia maszyny. Należy używać odpowiedniego podnośnika, o minimalnym udźwigu 2.000 kg (4.410 lb). 12. Operując ostrożnie podnośnikiem (6, Rys. AQ) podnoś koło (8) do momentu, aż nieco nie uniesie się ponad powierzchnię ziemi. 13. Odkręć nakrętki montażowe i zdejmij koło (8, Rys. AQ). 14. Załóż koło (8, Rys. AQ), wykonując czynności od 11 do 13 w odwrotnej kolejności. Moment obrotowy przy dokręcaniu nakrętek koła: 400 N·m (295 lb·ft). RS 1300 33014091(3)2008-02 D 43 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI WYMIANA BEZPIECZNIKÓW 1. 2. 3. 4. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. Zdejmij panel zabezpieczający elementy elektrycznie (19, Rys. E) i przezroczystą osłonę skrzynki bezpiecznikowej (3, 8, 9, Rys. E). Następnie wymień odpowiednie bezpieczniki: Skrzynka bezpiecznikowa (3, Rys. E) 1. Bezpiecznik układu ssania (7,5 A) 2. Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego fartucha (10 A) 3. Bezpiecznik przycisku fartucha (7,5 A) 4. Bezpiecznik wyposażenia dodatkowego (10 A) 5. Bezpiecznik dmuchawy (20 A) 6. Bezpiecznik zaworu elektromagnetycznego paliwa (7,5 A) 7. Bezpiecznik zabezpieczający szczotki (15 A) 8. Bezpiecznik pompy wody (15 A) Skrzynka bezpiecznikowa (8, Rys. E) 1. Bezpiecznik dmuchawy systemu klimatyzacji (20 A) 2. Bezpiecznik systemu kontroli klimatyzacji (15 A) 3. Bezpiecznik wycieraczki przedniej szyby (10 A) 4. Bezpiecznik lampy „koguta” (7,5 A) 5. Bezpiecznik kontroli świecy żarowej (7,5 A) 6. Bezpiecznik licznika (7,5 A) 7. Bezpiecznik brzęczyka jazdy do tyłu (7,5 A) 8. Bezpiecznik lampki ostrzegawczej otwartej pokrywy / kosza (7,5 A) Skrzynka bezpiecznikowa (9, Rys. E) 1. Bezpiecznik lewego światła pozycyjnego (7,5 A) 2. Bezpiecznik prawego światła pozycyjnego (7,5 A) 3. Bezpiecznik świateł krótkich (10 A) 4. Bezpiecznik świateł długich (15 A) 5. Bezpiecznik światła stopu (7,5 A) 6. Bezpiecznik klaksonu (7,5 A) 7. Bezpiecznik światła ostrzeżenia o zagrożeniu / oświetlenia kabiny (10 A) 8. Bezpiecznik kierunkowskazu (7,5 A) 9. Bezpiecznik świecy żarowej (80 A) Załóż na powrót przezroczystą osłonę skrzynki bezpiecznikowej. DEMONTAŻ / MONTAŻ WLOTU ZASYSANIA PAMIĘTAJ Jest jedna z podstawowych czynności często wykonywana podczas innych czynności. Demontaż 1. Zdejmij szczotki boczne (patrz procedura opisana w odpowiednim rozdziale). 2. Przesuń trzecią szczotkę (21, Rys. G) na bok i obniż wlot zasysania (17) zgodnie z instrukcjami opisanymi w odpowiednim paragrafie. 3. Włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 4. Wyłącz silnik przekręcając kluczyk w stacyjce (24, Rys. D) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do napotkania oporu, po czym wyjmij go ze stacyjki. 5. Zaznacz położenie przewodów (1 i 2, Rys. AY) (by później zamontować je poprawnie), a następnie odłącz je od wlotu zasysania (3) i zaślep. 6. Zaznacz położenie przewodów (4 i 5, Rys. AY) (by później zamontować je poprawnie), a następnie odłącz je od wlotu zasysania (3) i zaślep. 7. Odłącz przewody systemu kontroli zapylenia (6 i 7, Rys. AY). 8. Odłącz przyłącza elektryczne (8 i 9, Rys. A) i zdejmij uszczelkę. 9. Odkręć śruby (10, Rys. AY). 10. Przesuń wlot zasysania (3, Rys. AY) do przodu i zluzuj zacisk rury ssącej (11). 11. Odłącz rurę ssącą (12, Rys. AY) od wlotu zasysania. 12. Po obu stronach wlotu zasysania odkręć nakrętki (13, Rys. AY) i odłącz odpowiednie sprężyny. 13. Wyjmij wlot zasysania (3). 14. Zbierz przewody (15, Rys. AY) odłączone od wlotu zasysania i zabezpiecz je zaciskami (14). Załóż kapturek przeciwpyłowy, by do przewodów (15) nie dostały się żadne zanieczyszczenia ani ciała obce. Montaż 15. Zamontuj części składowe w kolejności odwrotnej do ich demontażu. 16. W razie konieczności sprawdź wlot zasysania i wysokość fartucha oraz poprawność funkcjonowania (patrz procedura opisana w odpowiednim paragrafie). 44 33014091(3)2008-02 D RS 1300 INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI MONTAŻ / DEMONTAŻ RAMIENIA TRZECIEJ SZCZOTKI PAMIĘTAJ Jest jedna z podstawowych czynności często wykonywana podczas innych czynności. UWAGA! Czynność ta ma zastosowanie jedynie w zamiatarkach przystosowanych do montażu następujących akcesoriów: − Szczotka odśnieżająca − Wirnikowy pług śnieżny Demontaż 1. Przesuń trzecią szczotkę (21, Rys. G) na bok i obniż wlot zasysania (23) zgodnie z instrukcjami opisanymi w odpowiednim paragrafie. 2. Wyłącz silnik i włącz hamulec postojowy (13, Rys. E). 3. Postępując zgodnie z zasadami bezpieczeństwa i używając odpowiedniego sprzętu podnoszącego (1, Rys. AZ) przesuń ramię i przedłużenie ramienia (2) trzeciej szczotki w miejsce pokazane na rysunku. Przewody i kable należy odsunąć na bok, by uniknąć ich zgniecenia podczas podnoszenia. Waga ramienia 3. szczotki: około 90 kg (198,4 lb). 4. Odetnij zaciski (3, Rys. AZ) zabezpieczając kable i przewody. 5. Odłącz trzy przyłącza elektryczne (4, Rys. AZ). 6. Odłącz szybkozłącze systemu kontroli zapylenia (5, Rys. AZ) od odpowiedniego przyłącza przewodu (6) i załóż na nie osłony zabezpieczające. 7. Odłącz siedem szybkozłączy systemu hydraulicznego (7, Rys. AZ) od odpowiednich przyłączy przewodów (5) i załóż na nie osłony zabezpieczające. 8. Odkręć nakrętkę (8, Rys. AZ) mocującą cylinder (9) do przedłużenia ramienia 3. szczotki i przymocuje cylinder do maszyny odpowiednimi zaciskami. 9. Lekko dokręć mocowania systemu podnoszenia (1, Rys. AZ) i odkręć cztery nakrętki (10) mocowania przedłużenia ramienia 3. szczotki do maszyny. 10. Zdemontuj ramię i przedłużenie ramienia 3. szczotki (2, Rys. AZ). Montaż 11. Zamontuj części składowe w kolejności odwrotnej do ich demontażu. 12. W razie potrzeby sprawdź i skoryguj położenie 3. szczotki (patrz instrukcje podane w odpowiednim paragrafie). KONSERWACJA ZIMOWA W zimie należy postępować zgodnie z poniższą procedurą konserwacji. Procedury dla maszyn przechowywanych lub pracujących przy temperaturach poniżej 0°C (+32°F) 1. Opróżnić dysze i zbiorniki wody. 2. Opróżnić i oczyścić/wymienić filtr wody. 3. Dolać do zbiorników wody płynu zapobiegającego zamarzaniu (sprawdzić ilość). 4. Włącz pompę wody (patrz procedura w odpowiednim akapicie) aby umożliwić przepływ płynu zapobiegającego zamarzaniu dopóki nie zacznie wypływać z dysz szczotki bocznej, dyszy węża ssącego i dyszy przewodu tylnego (jeżeli jest na wyposażeniu). Kiedy płyn zapobiegający zamarzaniu zacznie wypływać z dysz, wyłączyć pompę. 5. Uruchom silnik zgodnie z instrukcjami z właściwego akapitu. 6. Włączyć pompę systemu mycia wysokociśnieniowego (patrz procedura w odpowiednim akapicie) i pozwolić na przepływanie płynu zapobiegającego zamarzaniu przez system mycia wysokociśnieniowego dopóki nie zacznie wypływać z pistoletu wodnego. Kiedy płyn zapobiegający zamarzaniu zacznie wypływać, wyłączyć pompę. OSTRZEŻENIE! Nie wolno stosować systemu kontroli zapylenia kiedy temperatura otoczenia jest niższa niż +0°C (+32°F), ponieważ może on powodować powstawanie warstwy lodu na chodniku. Procedura do wykonania, kiedy maszyna była składowana przez dwa miesiące 7. Wymienić olej silnikowy i filtr oleju (patrz odpowiednie rozdziały). 8. Napełnić zbiornik paliwa (patrz odpowiedni rozdział). 9. Nasmarować. 10. Naładować akumulatory. 11. Sprawdzić ciśnienie w oponach (patrz odpowiedni rozdział). Procedura do wykonania, kiedy maszyna była składowana przez trzy miesiące 8. Wykonać takie same procedury jak dla dwóch miesięcy. 9. Raz w miesiącu podłączyć prostownik i podładować akumulator przez 12/24 godziny. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 45 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI FUNKCJE ZABEZPIECZAJĄCE Maszyna wyposażona jest w funkcje zabezpieczające wymienione poniżej. Sygnał ostrzegawczy jazdy do tyłu Maszyna jest wyposażona w czujnik i brzęczyk sygnalizujący jazdę maszyny do tyłu. Ogranicznik prędkości obrotów szczotki Maszyna jest tak skalibrowana, by zatrzymywać szczotkę i wentylator zasysania, gdy prędkość obrotów silnika przekracza 2050 obr./min. Przycisk bezpieczeństwa na drążku sterowania Przyciski na drążku sterowania są aktywne tylko po wciśnięciu przycisku bezpieczeństwa (na drążku). Urządzenie zabezpieczające sekwencji sterowania podczas uruchamiania szczotki Wlot zasysania obniża się jedynie przy wciśnięciu przełącznika szczotki. Czujnik wyłączenia zapłonu silnika przy wciśniętym pedale gazu Maszyna jest wyposażona w czujnik uniemożliwiający uruchomienie silnika kiedy pedał gazu jest wciśnięty. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W tabeli poniżej przedstawione są problemy najczęściej spotykane podczas użytkowania maszyny, ich prawdopodobne przyczyny i sugerowane kroki naprawcze. OSTRZEŻENIE! Sugerowane czynności naprawcze muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel i zgodnie z ewentualnymi instrukcjami podanymi w instrukcji obsługi. Jeżeli jest ona niedostępna, to należy się zwrócić się do Centrum Serwisowego Nilfisk i poprosić o udostępnienie Podręcznika Serwisowego. By uzyskać dodatkowe objaśnienia lub informacje należy skontaktować się z jakimś Centrum Serwisowym Nilfisk. W przypadku rozwiązywania problemów z poniżej wymienionym sprzętem należy odwołać się do odpowiedniej instrukcji: – Solarka – Szczotka odśnieżająca – Wirnikowy pług śnieżny – Zestaw kamery PROBLEMY I ICH ROZWIĄZYWANIE Problem SZCZOTKI Szczotki nie czyszczą powierzchni w sposób zadowalający Szczotki nie obracają się Prawdopodobna przyczyna Szczotki nie są właściwie ustawione Prędkość obracania się szczotek nie jest prawidłowa System zabezpieczający wstrzymał ruch obrotowy szczotek z powodu nadmiernej prędkości obrotów silnika Brak napięcia w zaworze elektromagnetycznym Ze złączy / przewodów systemu hydraulicznego wycieka olej Silnik nie działa prawidłowo Pompa układu akcesoriów nie podnosi wystarczająco ciśnienia oleju w instalacji Przełącznik szczotki nie działa Bezpiecznik jest przepalony Zawór elektromagnetyczny jest spalony RAMIĘ 3. SZCZOTKI Ramię 3. szczotki kołysze się Sprężyny napinające nie są właściwie wyregulowane Czujniki zakończenia suwu nie są właściwie wyregulowane Ramię 3. szczotki nie porusza się prawidłowo w Uszkodzona zawleczka zabezpieczająca płaszczyźnie poziomej Brak napięcia w zaworze elektromagnetycznym Zakleszczony zawór sterujący Uszczelki cylindra są zużyte Przełącznik jest nieaktywny Bezpiecznik jest przepalony Przycisk przesuwu w lewo/prawo nie działa Przekaźnik jest przepalony Przepalone zawory elektromagnetyczne 46 33014091(3)2008-02 D RS 1300 Rozwiązanie Wyreguluj Dostosuj prędkość obracania się szczotek Zmniejsz prędkość obrotów silnika Sprawdź system elektryczny maszyny Napraw / wymień Wymień Sprawdź ciśnienie oleju w systemie hydraulicznym Włącz Wymień Wymień Wyreguluj Wyreguluj Wymień Sprawdź system elektryczny maszyny Napraw Dokonaj przeglądu cylindra Włącz Wymień Wymień Wymień Wymień INSTRUKCJA OBSŁUGI Problem RAMIĘ 3. SZCZOTKI Ramię 3. szczotki nie podnosi się / nie opuszcza WENTYLATOR ZASYSANIA Wentylator zasysania nadmiernie hałasuje Wentylator zasysanie obraca się, jednak nie jest wystarczająco wydajny Wentylator zasysania nie obraca się WLOT ZASYSANIA I FARTUCH Wlot zasysania nie zbiera zadowalająco zanieczyszczeń Wlot zasysania nie podnosi się WLOT ZASYSANIA I FARTUCH Wlot zasysania nie opuszcza się Wlot zasysania nie porusza się w płaszczyźnie poziomej Niewystarczająca siła otwierania fartucha Fartuch nie otwiera się / nie zamyka Prawdopodobna przyczyna POLSKI Rozwiązanie Zakleszczony zawór sterujący Uszczelki cylindra są zużyte Bezpiecznik jest przepalony Przycisk opuszczania otwarty Przycisk podnoszenia otwarty Przekaźnik jest przepalony Zawór elektromagnetyczny jest spalony Napraw Dokonaj przeglądu cylindra Wymień Wymień Wymień Wymień Wymień Łożyska wentylatora nie są nasmarowane Zużyte łożyska wentylatora Silnik nie działa prawidłowo Filtry przeciwpyłowe są zapchane Rura ssąca jest zatkana Rura ssąca jest przecięta / przerwana Uszczelka między wlotem ssania a koszem jest uszkodzona lub niewłaściwe ustawiona (wymienić lub ustawić) Nie ma ciśnienia na silniku systemu zasysania Zakleszczony zawór sterujący Silnik nie działa prawidłowo Awaria pompy Nasmaruj Wymień Napraw Oczyść Oczyść Wymień Wymień / wyreguluj Wyreguluj ciśnienie pompy Napraw Wymień Wymień Wlot zasysania ustawiony nieprawidłowo Sprawdź wysokość i funkcjonowanie fartucha i wlotu zasysania Styk elektryczny otwarty Napraw system elektryczny maszyny Zakleszczony zawór sterujący Napraw Uszczelki cylindra są zużyte Dokonaj przeglądu cylindra Brak ciśnienia w układzie hydraulicznym Sprawdź ciśnienie na pompie Bezpiecznik jest przepalony Wymień Przycisk podnoszenia otwarty Wymień Przycisk bezpieczeństwa na drążku sterowania Wymień nie działa Awaria tablicy przekaźnikowej Przegląd Zawór elektromagnetyczny jest spalony Wymień Wentylator zasysania jest wyłączony Brak ciśnienia na zaworze opuszczającym Włącz Sprawdź ciśnienie na zaworze sterującym wentylatora zasysania Brak ciśnienia w zaworze elektromagnetycznym Sprawdź ciśnienie sterowania Bezpiecznik jest przepalony Wymień Przełącznik szczotki nie działa Włącz Wymień Przycisk opuszczania otwarty Przycisk bezpieczeństwa na drążku sterowania Wymień nie działa Awaria tablicy przekaźnikowej Przegląd Zawór elektromagnetyczny jest spalony Wymień Brak ciśnienia w cylindrze spowodowany Dokonaj przeglądu cylindra zużytymi uszczelkami Bezpiecznik jest przepalony Wymień Przycisk przesuwu w lewo nie działa Wymień Przycisk przesuwu w prawo nie działa Wymień Otwarty przycisk bezpieczeństwa Wymień Awaria tablicy przekaźnikowej Wymień Zawór elektromagnetyczny jest spalony Wymień Ciśnienie otwierania fartucha jest Wyreguluj ciśnienie otwierania nieprawidłowe Przycisk wyłączony Włącz Zawór elektromagnetyczny jest spalony Wymień RS 1300 33014091(3)2008-02 D 47 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Problem KOSZ SAMOWYŁADOWCZY I OSŁONA Kosz samowyładowczy nie podnosi się / nie opróżnia Kosz samowyładowczy nie powraca do położenia poziomego / nie obniża się Prawdopodobna przyczyna Zakleszczony zawór sterujący Otwarty przycisk Bezpiecznik jest przepalony Otwarty przycisk bezpieczeństwa Przełącznik szczotki aktywny Uszczelki cylindra są zużyte Bezpiecznik jest przepalony Otwarty przycisk Otwarty przycisk bezpieczeństwa Awaria tablicy przekaźnikowej Przepalone zawory elektromagnetyczne KOSZ SAMOWYŁADOWCZY I OSŁONA Pokrywa kosza samowyładowczego nie otwiera Brak napięcia na siłowniku się / nie zamyka Otwarty przycisk Niewłaściwie ustawione krzywki siłowników Siłownik nie działa prawidłowo DYSZE SYSTEMU KONTROLI ZAPYLENIA Z dysz nie leci woda Filtr wody jest zatkany Dysze są zapchane Brak dopływu wody do dysz Przepalony przekaźnik pompy wody Pompa nie działa Przełącznik pompy wody jest nieaktywny Bezpiecznik jest przepalony Przepalony przekaźnik pompy wody Pompa wody nie zatrzymuje się Pływak jest zablokowany Pływak niewłaściwie zamontowany SYSTEM KIEROWNICZY Maszyna się nie porusza się do przodu prosto Brak zbieżności osi tylnej Trudności z kierowaniem Wspomaganie sterowania jest uszkodzone Zawór pierwszeństwa nie działa prawidłowo Siłownik hydrauliczny kierownicy jest uszkodzony SYSTEM HAMOWANIA System hamowania maszyny nie działa Niski poziom płynu hamulcowego zadowalająco Masy hamujące są zużyte lub zaolejone W instalacji jest powietrze Cylinderek hamulca bębnowego jest uszkodzony Pompa płynu hamulcowego nie działa prawidłowo Hamulec jest niewłaściwie ustawiony Hamulec postojowy działa niezadowalająco STABILNOŚĆ Podczas jazdy stabilność maszyny jest Ciśnienie w oponie jest nieprawidłowe zachwiana KOŁA Tylne koła hałasują Łożyska kół są zużyte 48 33014091(3)2008-02 D RS 1300 Rozwiązanie Napraw Wymień Wymień Wymień Wyłącz Dokonaj przeglądu cylindrów Wymień Wymień Wymień Wymień Wymień Napraw system elektryczny maszyny Wymień Wyreguluj krzywki siłowników Wymień Oczyść / wymień Oczyść Wymień Napraw / wymień Włącz Wymień Wymień Napraw Zainstaluj prawidłowo Wyreguluj Wymień Wymień Wymień Sprawdź poziom płynu hamulcowego Wymień Odpowietrz instalację Wymień Przegląd Wyreguluj Sprawdź ciśnienie w oponach Wymień INSTRUKCJA OBSŁUGI Problem MOC JEZDNA Moc jezdna maszyny jest mniejsza Prawdopodobna przyczyna Pedał gazu jest uszkodzony Obwód omijający jest otwarty Spadek mocy pompy napędowej Maszynie brakuje mocy napędowej PEDAŁ GAZU Maszyna jedzie nawet przy zwolnionym pedale gazu OGRZEWANIE KABINY Niewystarczająca ilość ciepłego powietrza Rozwiązanie Wymień Sprawdź dokręcenie śruby obwodu omijającego (by pass) Sprawdź ciśnienie oleju w systemie hydraulicznym pompy napędowej Wymień Wyłącz Zużyte silniki napędowe Śruba wyłączania pompy napędowej uruchomiona (ułatwienie holowania maszyny) Przecieki oleju w układzie hydraulicznym Awaria pompy układu napędowego Awaria silnika napędowego Napraw Wymień Wymień Pedał gazu niewłaściwie wyregulowany Wyreguluj Awaria zaworów lub przewodów gorącej wody Z nagrzewnicy wycieka woda Przełącznik jest nieaktywny Bezpiecznik jest przepalony SYSTEM STEROWANIA KLIMATYZACJĄ KABINY Sprężarka nie pracuje z powodu luźnego / Niewystarczająca ilość świeżego powietrza zerwanego paska napędowego Termostat wyłączony Z systemu ulatnia się gaz Zawór rozprężny nie działa prawidłowo Przełącznik jest nieaktywny Bezpiecznik jest przepalony Przerwa w obwodzie przełącznika ciśnienia gazu Przekaźnik jest przepalony SILNIK WYSOKOPRĘŻNY (DIESLA) Po obróceniu kluczyka, maszyna nie uruchamia Pedał gazu jest naciśnięty. się POLSKI Wymień Wymień Włącz Wymień Dostosuj napięcie paska / wymień pasek Włącz Usuń wyciek i zamykając gaz w instalacji Wymień Włącz Wymień Wymień Wymień Nie naciskaj pedału gazu w czasie uruchamiania maszyny. PAMIĘTAJ W przypadku problemów z silnikiem wysokoprężnym (Diesla) szukaj rozwiązań w odpowiedniej instrukcji obsługi. RS 1300 33014091(3)2008-02 D 49 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ZŁOMOWANIE Złomowanie maszyny musi przeprowadzić wykwalifikowany pracownik. Przed złomowaniem maszyny należy zdemontować i oddzielić następujące materiały, które muszą zostać usunięte w sposób właściwy i zgodny z obowiązującym prawem: Szczotki – Olej silnikowy – Olej hydrauliczny – Filtry oleju systemu hydraulicznego – Komponenty plastikowe – Komponenty elektryczne i elektroniczne – PAMIĘTAJ Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym Nilfisk, zwłaszcza przy złomowaniu elementów elektrycznych i elektronicznych. 50 33014091(3)2008-02 D RS 1300