NOTATKA
Transkrypt
NOTATKA
NOTATKA W pracy niniejszej starano s i ę p r z e d s t a w i ć zarys recepcji twórczości S ł o wackiego w Czechach p o c z ą w s z y od pierwszych g ł o s ó w o poecie aż po dzień dzisiejszy. P r z e d s i ę w z i ę c i e takie w y m a g a ł o przewertowania wielu publikacji, czasopism, p a m i ę t n i k ó w , korespondencji i innych m a t e r i a ł ó w na długiej przestrzeni czasowej. Poszukiwania te znacznie w z b o g a c i ł y za sób dotychczasowej wiedzy w danej dziedzinie i u m o ż l i w i ł y zestawienie bibliograficznego zarysu czeskich g ł o s ó w o S ł o w a c k i m . W odniesieniu do p o c z ą t k o w e g o okresu recepcji starano s i ę p o d c h w y c i ć wszystkie, nawet najkrótsze wzmianki o autorze Balladyny. Jeśli idzie o czasy nieco późniejsze, mniej w i ę c e j od lat o s i e m d z i e s i ą t y c h zeszłego stulecia, kiedy nazwisko S ł o w a c k i e g o p o j a w i a ł o s i ę coraz częściej i jego twórczość stawała s i ę coraz bardziej znana, pomijano wypowiedzi krótkie, nie przynoszące nowych m o m e n t ó w i nie m a j ą c e znaczenia dla historii percepcji. P o n i e w a ż g ł o s y te, często anonimowe, rozsiane b y ł y po najroz maitszych czasopismach i gazetach, zdecydowano się, w celu osiągnięcia w i ę k s z e j przejrzystości, s t a w i a ć przy ich p o r z ą d k o w a n i u na pierwszym miejscu n a z w ę pisma. Dla zachowanie konsekwencji p o s t ę p o w a n o w ten sam sposób r ó w n i e ż w p ó ź n i e j s z y m okresie, choć w ó w c z a s już w i ę k s z o ś ć wypowiedzi posiada swoi h autoró v. W odniesieniu do nowych c z a s ó w w i ę c celowo opuszczono nieistotne wzmianki, nie wydzielano t e ż jako samodzielnej pozycji kolejnych w y d a ń publikacji z a w i e r a j ą c y c h uwagi o S ł o w a c k i m (np. utwory K . H . Machy, wspomnienia J . W. Frića itd.), w s t ę p y i p o s ł o w i a do t ł u m a c z e ń i prac 0 poecie, krótkie cytaty w przekładzie czy oryginale. Nazwisko wielkiego polskiego romantyka figuruje w licznych pracach literackich, z w ł a s z c z a slawistycznych (w najrozmaitszych informacjach o literaturze polskiej, w artykułach i recenzjach d o t y c z ą c y c h a u t o r ó w polskich, t ł u m a c z y ich dzieł ipod.). O ile jednak nie chodzi o wypowiedzi w a ż n e dla naszego te matu, nie u w a ż a n o za celowe n o t o w a ć je w bibliografii. Natomiast w ł ą czono przynajmniej n a j w a ż n i e j s z e momenty z d z i e j ó w recepcji S ł o w a c kiego na Ś l ą s k u C i e s z y ń s k i m w ś r ó d m i e s z k a ń c ó w narodowości polskiej 1 na Słowacji, p o n i e w a ż fakty takie śledzono i omawiano nie tylko w w ą s kich granicach lokalnych, lecz na terenie całej Czechosłowacji; b y ł y w i ę c one znane r ó w n i e ż obywatelom narodowości czeskiej. N i e k t ó r e poszczególne zagadnienia omawianego tematu doczekały s i ę już obszernych opracowań (np. stosunek Staśka, Vrchlickiego, Zeyera i Bfeziny do S ł o w a c k i e g o , przede wszystkim w wymienianych rozprawach Mariana Szyjkowskiego). W pracy niniejszej ograniczono się w i ę c w odpo wiednich partiach g ł ó w n i e do uwypuklenia m o m e n t ó w nowych. W toku pracy wykorzystano zapisy gromadzone w działach bibliogra ficznych Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk i Instytutu J ę z y k ó w i Literatur Czechosłowackiej Akademii Nauk w Pradze. Za ł a s kawe u d o s t ę p n i e n i e m a t e r i a ł ó w s k ł a d a m pracownikom tych instytucji naj głębsze podziękowania. Za cenne rady pragnę w y r a z i ć w d z i ę c z n o ś ć recen zentom Prof. Karolowi K r e j ć e m u , Prof. Bogdanowi Zakrzewskiemu i Doc. 167 Jerzemu Krystynkowi, dalej Prof. W ł a d y s ł a w o w i Floryanowi, Prof. Euge niuszowi Sawrymowiczowi, Doc. S t a n i s ł a w o w i Makowskiemu, pracowni kom naszej katedry i w s p ó ł p r a c o w n i k o w i n a j b l i ż s z e m u — swojej Żonie. 168