NOTATKA

Transkrypt

NOTATKA
NOTATKA
W pracy niniejszej starano s i ę p r z e d s t a w i ć zarys recepcji twórczości S ł o ­
wackiego w Czechach p o c z ą w s z y od pierwszych g ł o s ó w o poecie aż po
dzień dzisiejszy. P r z e d s i ę w z i ę c i e takie w y m a g a ł o przewertowania wielu
publikacji, czasopism, p a m i ę t n i k ó w , korespondencji i innych m a t e r i a ł ó w
na długiej przestrzeni czasowej. Poszukiwania te znacznie w z b o g a c i ł y za­
sób dotychczasowej wiedzy w danej dziedzinie i u m o ż l i w i ł y zestawienie
bibliograficznego zarysu czeskich g ł o s ó w o S ł o w a c k i m .
W odniesieniu do p o c z ą t k o w e g o okresu recepcji starano s i ę p o d c h w y c i ć
wszystkie, nawet najkrótsze wzmianki o autorze Balladyny. Jeśli idzie
o czasy nieco późniejsze, mniej w i ę c e j od lat o s i e m d z i e s i ą t y c h zeszłego
stulecia, kiedy nazwisko S ł o w a c k i e g o p o j a w i a ł o s i ę coraz częściej i jego
twórczość stawała s i ę coraz bardziej znana, pomijano wypowiedzi krótkie,
nie przynoszące nowych m o m e n t ó w i nie m a j ą c e znaczenia dla historii
percepcji. P o n i e w a ż g ł o s y te, często anonimowe, rozsiane b y ł y po najroz­
maitszych czasopismach i gazetach, zdecydowano się, w celu osiągnięcia
w i ę k s z e j przejrzystości, s t a w i a ć przy ich p o r z ą d k o w a n i u na pierwszym
miejscu n a z w ę pisma. Dla zachowanie konsekwencji p o s t ę p o w a n o w ten
sam sposób r ó w n i e ż w p ó ź n i e j s z y m okresie, choć w ó w c z a s już w i ę k s z o ś ć
wypowiedzi posiada swoi h autoró v.
W odniesieniu do nowych c z a s ó w w i ę c celowo opuszczono nieistotne
wzmianki, nie wydzielano t e ż jako samodzielnej pozycji kolejnych w y d a ń
publikacji z a w i e r a j ą c y c h uwagi o S ł o w a c k i m (np. utwory K . H . Machy,
wspomnienia J . W. Frića itd.), w s t ę p y i p o s ł o w i a do t ł u m a c z e ń i prac
0 poecie, krótkie cytaty w przekładzie czy oryginale. Nazwisko wielkiego
polskiego romantyka figuruje w licznych pracach literackich, z w ł a s z c z a
slawistycznych (w najrozmaitszych informacjach o literaturze polskiej,
w artykułach i recenzjach d o t y c z ą c y c h a u t o r ó w polskich, t ł u m a c z y ich
dzieł ipod.). O ile jednak nie chodzi o wypowiedzi w a ż n e dla naszego te­
matu, nie u w a ż a n o za celowe n o t o w a ć je w bibliografii. Natomiast w ł ą ­
czono przynajmniej n a j w a ż n i e j s z e momenty z d z i e j ó w recepcji S ł o w a c ­
kiego na Ś l ą s k u C i e s z y ń s k i m w ś r ó d m i e s z k a ń c ó w narodowości polskiej
1 na Słowacji, p o n i e w a ż fakty takie śledzono i omawiano nie tylko w w ą s ­
kich granicach lokalnych, lecz na terenie całej Czechosłowacji; b y ł y w i ę c
one znane r ó w n i e ż obywatelom narodowości czeskiej.
N i e k t ó r e poszczególne zagadnienia omawianego tematu doczekały s i ę
już obszernych opracowań (np. stosunek Staśka, Vrchlickiego, Zeyera
i Bfeziny do S ł o w a c k i e g o , przede wszystkim w wymienianych rozprawach
Mariana Szyjkowskiego). W pracy niniejszej ograniczono się w i ę c w odpo­
wiednich partiach g ł ó w n i e do uwypuklenia m o m e n t ó w nowych.
W toku pracy wykorzystano zapisy gromadzone w działach bibliogra­
ficznych Instytutu Badań Literackich Polskiej Akademii Nauk i Instytutu
J ę z y k ó w i Literatur Czechosłowackiej Akademii Nauk w Pradze. Za ł a s ­
kawe u d o s t ę p n i e n i e m a t e r i a ł ó w s k ł a d a m pracownikom tych instytucji naj­
głębsze podziękowania. Za cenne rady pragnę w y r a z i ć w d z i ę c z n o ś ć recen­
zentom Prof. Karolowi K r e j ć e m u , Prof. Bogdanowi Zakrzewskiemu i Doc.
167
Jerzemu Krystynkowi, dalej Prof. W ł a d y s ł a w o w i Floryanowi, Prof. Euge­
niuszowi Sawrymowiczowi, Doc. S t a n i s ł a w o w i Makowskiemu, pracowni­
kom naszej katedry i w s p ó ł p r a c o w n i k o w i n a j b l i ż s z e m u — swojej Żonie.
168