led colour effect bulb
Transkrypt
led colour effect bulb
L ED COLOUR EFFECT BULB L ED COLOUR EFFECT BULB LED-VÄRITEHOSTELAMPPU L ED-FÄRGEFFEKTLAMPA Ż ARÓWKA LED Z EFEKTEM K OLORYSTYCZNYM O peration and Safety Notes B ruksanvisning och säkerhetsanvisningar K äyttö- ja turvaohjeet Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa L ED LEMPUTĖ SU SPALVŲ EFEKTU N urodymai dėl valdymo ir saugumo IAN 280090 LED-FARBEFFEKTLAMPE B edienungs- und Sicherheitshinweise GB FI SE PL LT DE / AT / CH Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Bedienungs- und Sicherheitshinweise Page Sivu Sidan Strona Puslapis Seite 5 12 19 26 34 41 A 2 3 4 5 1 6 7 8 9 10 11 12 B 13 15 14 16 Introduction.........................................................................................................................Page6 Intended use..............................................................................................................................Page6 Parts description........................................................................................................................Page6 Technical Data..........................................................................................................................Page6 Scope of delivery......................................................................................................................Page7 General safety instructions....................................................................................Page7 Safety Instructions for Batteries........................................................................Page8 Start-up...................................................................................................................................Page9 Operation.............................................................................................................................Page9 Selecting the light colour..........................................................................................................Page9 Colour change selection...........................................................................................................Page9 Switching off..............................................................................................................................Page10 Changing the battery..................................................................................................Page10 Cleaning and Care.........................................................................................................Page11 Disposal..................................................................................................................................Page11 GB 5 LED Colour effect bulb Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product is only suitable as a party and effect light in dry rooms. This product is not intended for commercial use or for use in other applications. Not suitable for ordinary lighting in household room illumination. 6 GB Parts description 1 Lamp 2 Remote control unit 3 button 4 button 5 OFF button 6 ON button 7 W button 8 FLASH button 9 STROBE button 10 FADE button 11 SMOOTH button 12 Colour buttons 13 Battery compartment 14 Infrared diode 15 Battery holder 16 Battery Technical Data Colour changing lamp Connection voltage: 230 V∼ 50 Hz Power input:approx. 3 W, max. 32 mA Lamp socket: E27 Dimensions: approx. 6 x 11 cm Weight: approx. 100 g Chromaticity coordinate: X < 0.27 or X > 0.530; Y < -2.3172 X2 + 2.3653 X – 0.2199 or Y > -2.3172 X2 + 2.3653 X - 0.1595 Remote control Voltage: Signal type: Range: 1 x 3 V infrared lamp 940 nm max. 5 m Scope of delivery 1 LED Colour effect lamp 1 Infrared remote control 1 CR2025 button cell (inserted) 1 Set of instructions for use eneral safety G instructions Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also include all the documents! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! This device may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge provided they are supervised or instructed in the safe use of this device and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision. Avoid the danger of death from electric shock! Before using this product, verify the available mains voltage corresponds with the required operating voltage of the product (230 V∼). Do not use the product if you detect any kind of damage. The product contains delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If you experience GB 7 faults, remove such equipment from the vicinity of the device. Never allow the product to come into contact with water or other liquids. Only connect the lamp 1 to alternating voltage (230 V∼ 50 Hz). Please note the lamp is not dimmable. The increased weight may reduce the mechanical stability of certain luminaires and lampholders and may impair contact making and lamp retention. The illuminant is not replaceable. If the illuminant fails at the end of its life, the entire light must be replaced. The product continues to draw a small amount of power even if the product is off as long as product is connected to supply mains. To switch the product off completely, the mains switch should be switched off. Safety Instructions for Batteries DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention! 8 GB CAUTION! EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, do not short-circuit and / or open batteries! Never throw batteries into fire or water! Do not exert mechanical loads to batteries! Risk of battery leakage In the event of a battery leak, immediately remove it from the device to prevent damage! Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g. above radiators / in direct sunlight. Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period! Risk of equipment damage Only use the specified battery type! When inserting the battery ensure that it is inserted the right way round! This is shown in the battery compartment! If necessary, clean the battery and device contacts before inserting the battery! Remove dead batteries from the device immediately! be located between the diode 14 and the light. The lamp 1 will now light up white. Start-up Lamp Before first use, screw the included lamp 1 into the E27 socket of a light. When doing this, ensure that the lamp is securely seated. Note: The lamp has a weight of approx. 100 g and measures approx. 6 x 11 cm. Verify the lamp may be used with the respective light before use. Connect the lamp used to the mains and switch it on. Remote control Before first use, remove the battery insulating strip between the battery 16 and the battery compartment 13 of the remote control 2 . Press the ON button 6 on the remote control to switch the lamp on (Fig. A). Note: Please note the remote control uses infrared lamp: it does not allow the signal to be transmitted „around the corner“ as radio waves do. Light-tight objects may not Operation Select a light colour or different colour change effects using the remote control 2 (Fig. A): Selecting the light colour Press one of the colour buttons 12 or the W button 7 to select a light colour corresponding with the button. Press the button 3 to gradually increase the light intensity. Press the button 4 to gradually reduce the light intensity. There are 5 brightness settings to choose from. Colour change selection F LASH: Press the FLASH button 8 to select a colour change pattern alternating GB 9 between the basic colours red, green and blue (RGB). STROBE: Press the STROBE button 9 to select a sophisticated colour change program: - white light flashes 6 times, then ... - RGB light colours alternate with a „rough“ transition, then ... - 7-colour change with a „rough“ transition, then ... - RGB light colours change with a „soft“ transition, then ... - 7-colour change with a „soft“ transition. FADE: Press the FADE button 10 to generate a colour change between 7 colours and a „soft“ transition. SMOOTH: Press the SMOOTH button 11 to generate a colour change between 7 colours and a „rough“ transition. Repeatedly press the button 3 to gradually increase the speed of the respective colour change. Repeatedly press the button 4 to gradually reduce the speed of the respective colour change. There are 5 speeds to choose from. Activating the respective colour change automatically selects the lowest speed. 10 GB Switching off When switching the lamp 1 off using the OFF button 5 on the remote control 2 , when switching the light back on using the ON button 6 the last colour or the last colour change selected will be used. However, when disconnecting the power supply to the light by switching the light off, when switching the light 1 back on the light will always light up white with medium light intensity. Changing the battery Change the battery 16 when the range of the remote control 2 noticeably decreases or the light 1 no longer responds to the remote control being operated. To do so, proceed as shown in Figure B. Only use a battery type CR2025 and note the correct polarity when inserting the battery. This is shown on the back of the remote control. Cleaning and Care Remove the lamp 1 from the light before cleaning it. When doing so, please follow the instructions for use of the light being used. Clean the lamp and the remote control 2 with a dry, lint-free cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. I mproper disposal of batteries can harm the environment! Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and its amendments. Return batteries and / or the device to the provided recycling facilities. Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Contact your local authorities for information on how to dispose of the product at the end of the product‘s life. T o help protect the environment, please dispose of the product properly, and not in household waste, when it has reached the end of its useful life. Please contact your local authority for information on collection points and their opening hours. GB 11 Yleistä........................................................................................................................................ Sivu13 Tarkoituksenmukainen käyttö.................................................................................................... Sivu13 Osien kuvaus.............................................................................................................................. Sivu13 Tekniset tiedot............................................................................................................................. Sivu13 Toimituksen sisältö...................................................................................................................... Sivu14 Yleiset turvallisuusohjeet......................................................................................... Sivu14 Paristoja koskevat turvallisuusohjeet.......................................................... Sivu15 Käyttöönotto....................................................................................................................... Sivu16 Käyttö....................................................................................................................................... Sivu16 Värin valitseminen...................................................................................................................... Sivu16 Värin vaihtaminen...................................................................................................................... Sivu16 Päältäkytkentä............................................................................................................................ Sivu17 Pariston vaihtaminen.................................................................................................. Sivu17 Puhdistus ja hoito............................................................................................................ Sivu17 Hävittäminen...................................................................................................................... Sivu17 12 FI LED-Väritehostelamppu Yleistä Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen. Tarkoituksenmukainen käyttö Tuote soveltuu ainoastaan koriste- tai tehostelampuksi kuiviin sisätiloihin. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön tai muuhun käyttötarkoitukseen. Tuote ei sovellu kodin normaaliin huonevalaistukseen. Osien kuvaus 1 Lamppu 2 Kaukosäädin 3 -painike 4 -painike 5 OFF-painike 6 ON-painike 7 W-painike 8 FLASH-painike 9 STROBE-painike 10 FADE-painike 11 SMOOTH-painike 12 Väripainikkeet 13 Paristolokero 14 Infrapunadiodi 15 Pariston pidike 16 Paristo Tekniset tiedot Väriä vaihtava lamppu Liitäntäjännite: 230 V∼ 50 Hz Teho: n. 3 W, maks. 32 mA Lampunkanta:E27 Mitat: n. 6 x 11 cm Paino: n. 100 g FI 13 Värikoordinaatit: X < 0,27 tai X > 0,530; Y < -2,3172 X2 + 2,3653 X – 0,2199 tai Y > -2,3172 X2 + 2,3653 X - 0,1595 Kaukosäädin Jännite: 1 x 3 V Signaalityyppi: infrapunavalo 940 nm Toiminta-alue: enintään 5 m Toimituksen sisältö 1 LED-tehostelamppu 1 infrapunakaukosäädin 1 CR2025-nappiparisto (valmiiksi asetettu) 1 käyttöohje leiset Y turvallisuusohjeet Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin! Anna kaikki ohjeet tuotteen mukana mahdolliselle uudelle omistajalle! 14 FI HENGENJA TAPATURMANVAARA LAPSILLE! Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. Vältä sähköiskusta aiheutuvaa hengenvaaraa! Varmista ennen käyttöä, että käytettävissä oleva verkkojännite vastaa tuotteen vaatimaa käyttöjännitettä (230 V∼). Älä käytä tuotetta, mikäli havaitset siinä jotain vaurioita. Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä syystä voi olla mahdollista, että välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta. Mikäli häiriöitä ilmenee, poista tällaiset laitteet laitteen läheisyydestä. Vältä ehdottomasti laitteen joutumista kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa. Liitä lamppu 1 vain vaihtovirtaan (230 V∼ 50 Hz). Huomioi, että lamppua ei voi himmentää. Suurempi paino voi heikentää tiettyjen valaisimien ja lampunpidikkeiden mekaanista kestävyyttä ja vaikuttaa kosketuskykyyn ja lampun käyttöikään. Valonlähdettä ei voi vaihtaa uuteen. Kun lamppu on tullut elinkaarensa päähän, valaisin täytyy vaihtaa uuteen. Tuote kuluttaa hieman virtaa ollessaan kytkettynä pistorasiaan – myös silloin kun se on sammutettu. Tuote kytketään kokonaan pois päältä kytkemällä virtakytkin pois päältä. Paristoja koskevat turvallisuusohjeet HENGENVAARA! Pidä paristot lasten ulottumattomissa. Pariston nielaisseen henkilön on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin! VARO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan lataa ei-ladattavia paristoja uudelleen, älä oikosulje ja / tai avaa niitä! Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen! Älä altista paristoja mekaaniselle kuormitukselle! Muutoin paristot voivat vuotaa Poista vuotavat paristot välittömästi laitteesta, jotta laite ei vaurioidu! Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin! Huuhtele paristohapolle altistuneet kohdat välittömästi pelkällä vedellä ja ota yhteyttä lääkäriin! Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristoihin esim. lämpöpatterit/suora auringonvalo. Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei käytetä pidempään aikaan! Muutoin laite saattaa vaurioitua Käytä vain ohjeessa mainittua paristotyyppiä! Laita paristot laitteeseen aina oikein päin! Napaisuus on merkitty paristolokeroon! Puhdista tarvittaessa paristojen ja laitteen kontaktipinnat ennen paristojen sisäänasettamista! Poista käytetyt paristot välittömästi laitteesta! FI 15 Käyttöönotto Lamppu Ennen ensimmäistä käyttöä kiinnitä toimituksen sisältämä lamppu 1 E27-lampunkantaan. Tarkista, että lamppu on kiinnitetty tukevasti paikalleen. Huomautus: lamppu painaa n. 100 g ja sen mitat ovat n. 6 x 11 cm. Varmista ennen kiinnitystä, että lamppu soveltuu käytettävään valaisimeen. Yhdistä käytettävä valaisin verkkovirtaan ja kytke se päälle. Kaukosäädin Poista ennen kaukosäätimen 2 käyttöönottoa pariston 16 ja paristolokeron 13 välissä oleva eristysliuska. Paina kaukosäätimen ON-painiketta 6 , kun haluat kytkeä lampun päälle (kuva A). Huomautus: huomioi, että kaukosäädin toimii infrapunavalolla; signaali ei siirry „kulman taakse“ kuten radioaalloilla toimiessa. Infrapunadiodin 14 ja lampun välissä ei saa olla mitään valoa läpäisemätöntä esinettä. Lamppu 1 palaa valkoisena. 16 FI Käyttö Voit valita kaukosäätimellä 2 yhden värin tai vaihtaa eri värejä (kuva A): Värin valitseminen Paina yhtä väripainikkeista 12 tai W-painiketta 7 , jotta voit valita yhden painiketta vastaavasta väristä. Paina -painiketta 3 , jotta voit voimistaa väriä asteittain. Paina -painiketta 4 , jotta voit himmentää väriä asteittain. Voit valita 5 kirkkausasteesta. Värin vaihtaminen FLASH: paina FLASH-painiketta 8 , jotta voit valita värin vaihtumisen perusvärien punainen, vihreä ja sininen (RGB) välillä. STROBE: paina STROBE-painiketta 9 , jotta voit valita oikean värinvaihto-ohjelman: - valkoinen väri vilkkuu 6 kertaa, sitten ... - perusvärit (RGB) vaihtuvat nopeasti, sitten ... - 7 eri väriä vaihtuu nopeasti, sitten ... - perusvärit (RGB) vaihtuvat pehmeästi, sitten ... - 7 eri väriä vaihtuu pehmeästi. FADE: paina FADE-painiketta 10 , jotta 7 väriä vaihtuu pehmeästi toisensa jälkeen. SMOOTH: paina SMOOTH-painiketta 11 , jotta 7 väriä vaihtuu nopeasti toisensa jälkeen. Paina uudelleen -painiketta 3 , jotta voit nopeuttaa värin vaihtumista asteittain. Paina uudelleen -painiketta 4 , jotta voit hidastaa värin vaihtumista asteittain. Voit valita 5 eri nopeudesta. Kunkin värinvaihdon yhteydessä nopeus on säädetty automaattisesti alhaisimmaksi. Päältäkytkentä J os kytket lampun 1 pois päältä kaukosäätimen 2 OFF-painikkeesta 5 , viimeksi valittu väri tai värinvaihto aktivoituvat kun lamppu kytketään jälleen päälle ON-painikkeesta 6 . Jos kuitenkin irrotat lampun virtalähteestä kytkemällä lampun pois päältä, lamppu 1 palaa päällekytkettäessä ensin valkoisena keskinkertaisella kirkkaudella. Pariston vaihtaminen Vaihda paristo 16 , kun kaukosäätimen 2 kantama pienenee huomattavasti tai kun lamppu 1 ei reagoi enää kaukosäätimeen. Toimi kuvan B osoittamalla tavalla. Käytä vain CR2025-tyyppisiä paristoja ja huomioi niiden oikeanapaisuus sisäänasettaessa. Oikeanapaisuus on merkitty kaukosäätimen kääntöpuolelle. Puhdistus ja hoito Irrota lamppu 1 valaisimesta ennen puhdistusta. Noudata käytössä olevan lampun käyttöohjetta. Puhdista lamppu ja kaukosäädin 2 kuivalla, nukattomalla liinalla. Hävittäminen Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisen kierrätyspisteen kautta. FI 17 Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginvirastosta. lä heitä käytettyä tuotetta kotitaÄ lousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Lisätietoja kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta. aristojen väärä hävittämisP tapa aiheuttaa ympäristövahinkoja! Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EY ja siihen tehtyjen muutosten mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite lähimpään keräyspisteeseen. Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. 18 FI Inledning.............................................................................................................................. Sidan20 Ändamålsenlig användning................................................................................................... Sidan20 Beskrivning av delarna........................................................................................................... Sidan20 Tekniska specifikationer.......................................................................................................... Sidan20 Leveransomfattning................................................................................................................. Sidan21 Allmän säkerhetsinformation............................................................................ Sidan21 Säkerhetsanvisningar för batterier.............................................................. Sidan22 Idrifttagning...................................................................................................................... Sidan23 Användning...................................................................................................................... Sidan23 Välja ljusfärg........................................................................................................................... Sidan23 Välja färgskiftning................................................................................................................... Sidan23 Avstängning............................................................................................................................. Sidan24 Batteribyte......................................................................................................................... Sidan24 Rengöring och skötsel.............................................................................................. Sidan24 Avfallshantering........................................................................................................... Sidan25 SE 19 LED-färgeffektlampa Inledning Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder produkten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare användning av tredje man. Ändamålsenlig användning Denna produkt är endast avsedd att användas som party- och effektbelysning i torra rum inomhus. Produkten är ej avsedd för yrkesmässigt bruk eller för andra användningsändamål. Denna produkt är inte lämplig att användas som belysning i hushållet. 20 SE Beskrivning av delarna 1 Lampa 2 Fjärrkontroll 3 -knapp 4 -knapp 5 OFF-knapp 6 ON-knapp 7 W-knapp 8 FLASH-knapp 9 STROBE-knapp 10 FADE-knapp 11 SMOOTH-knapp 12 Färgknappar 13 Batterifack 14 IR-dioder 15 Batterihållare 16 Batteri Tekniska specifikationer Färgskiftande lampa Anslutningsspänning: 230 V∼ 50 Hz Effektförbrukning: ca 3 W, max. 32 mA Lampfattning:E27 Mått: ca 6 x 11 cm Vikt: ca 100 g Kromaticitet: X < 0,27 eller X > 0,530; Y < -2,3172 X2 + 2,3653 X – 0,2199 eller Y > -2,3172 X2 + 2,3653 X - 0,1595 Fjärrkontroll Spänning: 1 x 3 V Signaltyp: Infrarött ljus 940 nm Räckvidd: max. 5 m Leveransomfattning 1 LED-lampa med färgeffekter 1 IR-fjärrkontroll 1 CR2025 knappcellsbatteri (redan isatt) 1 bruksanvisning llmän A säkerhetsinformation Gör dig förtrogen med produktens bruksanvisning och säkerhetsinformation innan du använder den för första gången! Lämna även över alla handlingar om du överlåter produkten till en tredje person! RISK FÖR LIVSFARA OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH BARN! Denna apparat kan användas av barn från och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenhet och kunskap, om de hålls under uppsikt eller instruerats om en säker användning av apparaten och om de förstått de risker som användningen kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person. Undvik livsfara på grund av elektriska stötar! Förvissa dig före användning av produkten om att den befintliga nätspänningen stämmer överens med nödvändig driftspänning för produkten (230 V∼). Använd inte produkten om den är skadad på något sätt. Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet. Om störningar förekommer, flytta bort sådan utrustning i närheten av produkten. SE 21 Undvik att produkten kommer i beröring med vatten eller annan vätska. Anslut lampan 1 endast till växelspänning (230 V∼ 50 Hz). Observera att lampan inte kan dimmas. Den högre vikten kan reducera den mekaniska stabiliteten på vissa belysningar och lamphållare och därmed försämra lampans kontaktförmåga och livslängd. Ljuskällan är inte utbytbar. Om ljuskällan slutar att fungera på slutet av sin livslängd, måste hela lampan ersättas. Så länge produkten är ansluten till vägguttaget förbrukar den en liten mängd ström – även när lampan är släckt. För att stänga av lampan fullständigt, bör nätströmbrytaren stängas av. Säkerhetsanvisningar för batterier LIVSFARA! Håll batterier utom räckhåll för barn. Uppsök omedelbart läkare om någon råkar svälja ett batteri! SE UPP! EXPLOSIONSRISK! Försök aldrig att ladda engångsbatterier, och inte heller att kortsluta och/eller öppna batterierna! 22 SE Kasta aldrig batterier i öppen eld eller vatten! Utsätt inte batterier för mekanisk belastning! Risk föreligger att batterierna läcker För att undvika skador bör batterierna omedelbart avlägsnas ur apparaten om de läcker! Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor! Spola omedelbart av de ställen som kommit i kontakt med batterisyra. Använd rikligt med rent vatten och uppsök läkare omgående! Undvik extrema förhållanden och temperaturer som kan påverka batterierna, t.ex. på värmeelement eller i direkt solljus. Ta ut batterierna ur apparaten om de inte har använts en längre tid! Risk föreligger att apparaten skadas Använd endast den angivna batteritypen! Beakta rätt polaritet när du sätter i batterier! Denna visas i batterifacket! Rengör batteri- och apparatkontakter vid behov innan du sätter i batterierna! Ta ut förbrukade batterier ur apparaten omedelbart! Idrifttagning Lampa Skruva i den medföljande glödlampan 1 i en lampas E27-fattning före första användningen. Se därvid till att lampan sitter ordentligt fast. Hänvisning: Lampan väger ca 100 g och måtten är ca 6 x 11 cm. Förvissa dig före montering om, att glödlampan kan användas i den lampa du valt. Anslut den lampa du använder till elnätet och tänd den. Fjärrkontroll Ta före första användningen bort isoleringsremsan mellan batteriet 16 och batterifacket 13 på fjärrkontrollen 2 . Tryck fjärrkontrollens ON-knapp 6 , för att tända lampan (bild A). Hänvisning: Observera att fjärrkontrollen arbetar med infrarött ljus: En signalöverföring “runt hörn“ som vid radiovågor är inte möjlig. Det får inte finnas några föremål som inte släpper igenom ljus mellan IR-dioden 14 och lampan. Lampan 1 lyser nu med vitt sken. Användning Du kan nu med hjälp av fjärrkontrollen 2 välja en färg eller olika färgskiftningar (bild A): Välja ljusfärg Tryck på en av färgknapparna 12 eller W-knappen 7 , för att välja en färg till lampan som motsvarar knappen. Tryck på -knappen 3 , för att öka ljusstyrkan stegvis. Tryck på -knapp 4 , för att reducera ljusstyrkan stegvis. Det står 5 ljusstyrkenivåer till förfogande. Välja färgskiftning FLASH: Tryck på FLASH-knappen 8 , för att välja en färgskiftning, som skiftar mellan grundfärgerna rött, grönt och blått (RGB). STROBE: Tryck på STROBE-knappen 9 , för att välja ett mera komplicerat program för färgskiftning: - vitt ljus blinkar 6 gånger, därefter ... - RGB-ljusfärger skiftar med “hård“ övergång, därefter ... SE 23 - färgskiftning med 7 färger med “hård“ övergång, därefter ... - RGB-ljusfärger skiftar med “mjuk“ övergång, därefter ... - färgskiftning med 7 färger med “mjuk“ övergång. FADE: Tryck på FADE-knappen 10 , för att skapa en färgskiftning mellan 7 färger med “mjuk“ övergång. SMOOTH: Tryck på SMOOTH-knappen 11 , för att skapa en färgskiftning mellan 7 färger med “hård“ övergång. Tryck upprepade gånger på -knappen 3 , för att stegvis öka hastigheten på resp. färgskiftning. Tryck upprepade gånger på -knappen 4 , för att stegvis sänka hastigheten på resp. färgskiftning. Det står 5 hastigheter till förfogande. Vid aktivering av resp. färgskiftning har automatiskt den lägsta hastigheten ställts in. Avstängning Ifall du släcker lampan 1 med OFF-knappen 5 på fjärrkontrollen 2 , visas den färg resp. det färgskiftning du valt sist när du åter tänder lampan med ON-knappen 6 . 24 SE Släcker du däremot lampan genom att skija den från elnätet, lyser lampan 1 till en början alltid vitt med normal ljusstyrka när du tänder den igen. Batteribyte Byta batteriet 16 , när fjärrkontrollens 2 räckvidd avtar kännbart eller lampan 1 inte längre reagerar på fjärrkontrollen. För detta ändamål följ anvisningarna på bild B. Använd endast batterier av typ CR2025 och beakta rätt polaritet när du sätter i batteriet. Denna visas på fjärrkontrollens baksida. Rengöring och skötsel Skruva ut glödlampan 1 ur lampan innan du rengör den. För detta ändamål beakta bruksanvisningen till den lampa du använder. Rengör lampan och fjärrkontrollen 2 med en torr, luddfri duk. Avfallshantering Förpackningen består av miljövänliga material, som kan lämnas på lokala återvinningsstationer. behandla som farligt avfall. De kemiska symbolerna för tungmetaller är följande: Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly. Information om var du kan lämna den uttjänta produkten för avfallshantering erhåller du hos kommunen. ar rädd om miljön och kasta inte V den uttjänta produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Information om återvinningsstationer och deras öppettider erhåller du hos de lokala myndigheterna. isk för miljöskador p.g.a. R felaktig avfallshantering av batterier! Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas i enlighet med direktiv 2006 / 66 / EG och dess ändringar. Lämna batterier och / eller produkten på befintliga återvinningsstationer. Batterier får inte kastas i hushållssoporna. De kan innehålla giftiga tungmetaller och ska SE 25 Wstęp.................................................................................................................................... Strona27 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................... Strona27 Opis części............................................................................................................................. Strona27 Dane techniczne.................................................................................................................... Strona28 Zakres dostawy...................................................................................................................... Strona28 Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa............................................. Strona28 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii............................... Strona29 Uruchomienie................................................................................................................. Strona30 Sposób użycia................................................................................................................ Strona31 Wybór koloru farby............................................................................................................... Strona31 Wybór zmiany koloru............................................................................................................ Strona31 Wyłączanie............................................................................................................................ Strona31 Wymiana baterii.......................................................................................................... Strona32 Czyszczenie i pielęgnacja..................................................................................... Strona32 Utylizacja........................................................................................................................... Strona32 26 PL Żarówka LED z efektem kolorystycznym Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt nadaje się wyłącznie jako lampa imprezowa i efektowa w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych zastosowań. Ten produkt nie nadaje się również jako oświetlenie pomieszczeń w gospodarstwie domowym. Opis części 1 Lampa 2 Pilot 3 Przycisk 4 Przycisk 5 Przycisk OFF 6 Przycisk ON 7 Przycisk W 8 Przycisk FLASH 9 Przycisk STROBE 10 Przycisk FADE 11 Przycisk SMOOTH 12 Przyciski kolorów 13 Komora na baterię 14 Dioda podczerwieni 15 Uchwyt baterii 16 Bateria PL 27 Dane techniczne Lampa zmieniająca kolory Napięcie przyłączeniowe: 230 V∼ 50 Hz Pobór mocy:ok. 3 W, maks. 32 mA Oprawa:E27 Wymiary: ok. 6 x 11 cm Ciężar: ok. 100 g Zakres barw: X < 0,27 lub X > 0,530; Y < -2,3172 X2 + 2,3653 X – 0,2199 lub Y > -2,3172 X2 + 2,3653 X - 0,1595 Pilot Napięcie: 1 x 3 V Rodzaj sygnału:Światło podczerwone 940 nm Zasięg: maks. 5 m Zakres dostawy 1 lampa LED z kolorowymi efektami 1 pilot na podczerwień 1 bateria guzikowa CR2025 (już włożona) 1 instrukcja obsługi 28 PL gólne wskazówki O dot. bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI! Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią! Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu (230 V∼). Nie używać produktu w razie wykrycia jakiegokolwiek uszkodzenia. Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu znajdujące się w pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować zakłócenie jego działania. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu urządzenia należy usunąć tego rodzaju sprzęt z jego otoczenia. Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia z wodą lub innymi płynami. Lampę 1 podłączać należy do wyłącznie do prądu przemiennego (230 V∼ 50 Hz). Należy zwrócić uwagę, że lampy nie można ściemniać. Zwiększone obciążenie może obniżyć mechaniczną stabilność różnych lamp i uchwytów lamp oraz ograniczyć zdolność kontaktową i czas użytkowania lampy. Element świetlny jest niewymienny. Jeśli żarówka przestanie działać z powodu zużycia, należy wymienić całą lampę. Dopóki produkt podłączony jest do gniazda wtykowego, pobiera nieco prądu - nawet jeśli produkt jest wyłączony. Aby całkowicie wyłączyć produkt, przełącznik sieciowy musi być wyłączony. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza! OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! Nie należy ładować baterii jednorazowych, zwierać biegunów baterii i / lub otwierać ich! Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody! Nigdy nie należy narażać baterii na obciążenia mechaniczne! PL 29 Niebezpieczeństwo wycieku kwasu z baterii W przypadku wylania baterii natychmiast usunąć je z urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń! Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przepłukać dane miejsce czystą wodą i niezwłocznie udać się do lekarza! Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów/ bezpośredniego działania promieniowania słonecznego. Usuń baterie z urządzenia, gdy przez dłuższy czas nie były używane! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii! Podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Prawidłowe ułożenie jest oznaczone w komorze baterii! W razie potrzeby przed włożeniem baterii oczyścić ich styki i styki urządzenia! Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia! 30 PL Uruchomienie Lampa Przed pierwszym zastosowaniem wkręcić lampę 1 w oprawę E27. Należy przy tym zwrócić uwagę na mocne oraz bezpieczne osadzenie lampy. Wskazówk: Lampa ma ciężar ok. 100 g i wymiary ok. 6 x 11 cm. Przed montażem należy upewnić się, że lampa może być używana w wybranym oświetleniu. Podłączyć używane oświetlenie do sieci i włączyć ją. Pilot Przed pierwszym uruchomieniem usunąć pasek izolujący pomiędzy baterią 16 a komorą baterii 13 w pilocie 2 . Nacisnąć przycisk ON 6 pilota, aby włączyć lampę (rys. A). Wskazówka: Należy pamiętać, że pilot działa na podczerwień: transmisja sygnału „pod kątem“ jak przy falach radiowych nie jest możliwa. Między diodą podczerwieni 14 a lampą nie może znajdować się żaden światłoprzepuszczalny przedmiot. Lampa 1 świeci na biało. Sposób użycia Za pomocą pilota 2 można wybrać kolor świecenia lub wybrać różne zmiany kolorów (rys. A): Wybór koloru farby Nacisnąć jeden z przycisków koloru 12 lub przycisk W 7 , aby wybrać kolor świecenia odpowiadający kolorowi przycisku. 3 , aby stopniowo Nacisnąć przycisk zwiększać moc świecenia. 4 , aby stopniowo Nacisnąć przycisk zmniejszać moc świecenia. Do dyspozycji jest 5 stopni jasności. Wybór zmiany koloru FLASH: Nacisnąć przycisk FLASH 8 , aby wybrać zmianę koloru, w której zmieniają się kolory podstawowe czerwony, zielony i niebieski (RGB). STROBE: Nacisnąć przycisk STROBE 9 , aby wybrać zaawansowany program zmiany kolorów: - biały koloro światła miga 6 razy, następnie ... - kolory światła RGB zmieniają się z „twardym“ przejściem, następnie... - 7-barwna zmiana kolorów z „twardym“ przejściem, następnie ... - kolory światła RGB zmieniają się z „miękkim“ przejściem, następnie ... - 7-barwna zmiana kolorów z „miękkim“ przejściem. FADE: Nacisnąć przycisk FADE 10 , aby wywołać zmianę kolorów między 7 barwami i „miękkie“ przejście. SMOOTH: Nacisnąć przycisk SMOOTH 11 , aby wywołać zmianę kolorów między 7 barwami i „twarde“ przejście. Nacisnąć przycisk 3 , aby stopniowo zwiększać prędkość danej zmiany kolorów. Nacisnąć przycisk 4 , aby stopniowo zmniejszać prędkość danej zmiany kolorów. Do dyspozycji jest 5 prędkości. Przy aktywowaniu danej zmiany kolorów automatycznie ustawiona jest najniższa prędkość. Wyłączanie Jeśli lampa 1 wyłączana jest za pomocą przycisku OFF 5 pilota 2 , przy PL 31 ponownym włączaniu lampy za pomocą przycisku ON 6 włącza się ostatnio wybrany kolor lub ostatnio wybrana zmiana kolorów. Jeśli jednak zasilanie lampy zostanie odłączone, lampa 1 po ponownym włączeniu najwierw zawsze świecić będzie na biało ze średnią mocą świecenia. Wymiana baterii Należy wymienić baterię 16 , jeśli zasięg pilota 2 znacznie się zmniejszy lub lampa 1 przestanie reagować na obsługę pilotem. Należy postępować zgodnie z rysunkiem B. Należy używać wyłącznie baterii typu CR2025 i podczas wkładania baterii do urządzenia należy zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Wskazane jest ono na odwrotnej stronie pilota. Czyszczenie i pielęgnacja Przed czyszczeniem wykręcić lampę 1 z oświetlenia. Przestrzegać przy tym instrukcji obsługi używanego oświetlenia. 32 PL Oczyścić lampę i pilota 2 za pomocą suchej, niestrzępiącej się szmatki. Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Informacji na temat możliwości utylizacji produktu udziela urząd gminy lub miasta. uwagi na ochronę środowiska nie Z wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. zkody ekologiczne w S wyniku niewłaściwej utylizacji baterii! Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006 / 66 / WE i jej zmianami. Baterie i / lub urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym. Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. PL 33 Įžanga................................................................................................................................ Puslapis35 Naudojimo paskirtis............................................................................................................ Puslapis35 Dalių aprašas...................................................................................................................... Puslapis35 Techniniai duomenys.......................................................................................................... Puslapis35 Pakuotės turinys................................................................................................................... Puslapis36 Bendrieji saugos nurodymai.......................................................................... Puslapis36 Baterijų saugos nurodymai............................................................................. Puslapis37 Naudojimo pradžia................................................................................................ Puslapis38 Naudojimas................................................................................................................... Puslapis38 Šviesos spalvos parinkimas................................................................................................ Puslapis38 Spalvų keitimo funkcijos parinkimas.................................................................................. Puslapis39 Išjungimas............................................................................................................................ Puslapis39 Baterijos keitimas.................................................................................................... Puslapis40 Valymas ir priežiūra.............................................................................................. Puslapis40 Išmetimas........................................................................................................................ Puslapis40 34 LT LED lemputė su spalvų efektu Įžanga Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra neatskiriama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo perdirbimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nurodymais. Naudokite gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus. Naudojimo paskirtis Šis gaminys – tai vakarėlių ir šviesos efektų lempa, skirta naudoti tik sausose patalpose. Šis gaminys nėra skirtas naudoti komerciniais ir jokiais kitais nei nurodytas pirmiau tikslais. Šis gaminys netinka namų patalpoms apšviesti. Dalių aprašas 1 Lempa 2 Nuotolinio valdymo pultas 3 mygtukas 4 mygtukas 5 OFF mygtukas 6 ON mygtukas 7 W mygtukas 8 FLASH mygtukas 9 STROBE mygtukas 10 FADE mygtukas 11 SMOOTH mygtukas 12 Spalvų mygtukai 13 Baterijos skyrelis 14 Infraraudonųjų spindulių diodas 15 Baterijos laikiklis 16 Baterija Techniniai duomenys Spalvas keičianti lempa Prijungimo įtampa: 230 V∼ 50 Hz Imamoji galia: apie 3 W, maks. 32 mA Lempos patrono tipas: E27 Dydis: apie 6 x 11 cm Svoris: apie 100 g LT 35 Spalvų koordinatės: X < 0,27 arba X > 0,530; Y < -2,3172 X2 + 2,3653 X – 0,2199 arba Y > -2,3172 X2 + 2,3653 X - 0,1595 Nuotolinio valdymo pultelis Įtampa: 1 x 3 V Signalo tipas:940 nm infraraudonieji spinduliai Veikimo atstumas: maks. 5 m Pakuotės turinys 1 spalvas keičianti LED lempa 1 infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo pultelis 1 CR2025 apskritoji baterija (įdėta į gaminį) 1 naudojimo instrukcija endrieji saugos B nurodymai Prieš pirmą kartą naudodami šį gaminį, gerai susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos nurodymais! Perduodami gaminį kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus! 36 LT KŪDIKIAMS IR VAIKAMS GRESIA PAVOJUS GYVYBEI IR NELAIMINGO ATSITIKIMO PAVOJUS! Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba atitinkamos patirties bei įgūdžių neturintys asmenys šį gaminį gali naudoti tik prižiūrimi arba išmokyti, kaip saugiai juo naudotis ir kokius pavojus jis gali kelti. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu. Neprižiūrimiems vaikams draudžiama šį gaminį valyti ir atlikti naudotojo atliekamus priežiūros darbus. Saugokitės pavojaus gyvybei dėl elektros smūgio! Prieš naudodami įsitikinkite, ar esama tinklo įtampa sutampa su reikiama šio gaminio veikimo įtampa (230 V∼). Nenaudokite šio gaminio, jei aptikote kokių nors jo pažeidimų. Šiame gaminyje yra jautrių elektroninių konstrukcinių dalių. Todėl šalia jo esantys radijo bangas perduodantys prietaisai gali kelti trukdžius. Pastebėję gaminio veikimo trukdžių, patraukite tokius prietaisus iš gaminio aplinkos. Pasirūpinkite, kad šis gaminys nesiliestų su vandeniu ar kitais skysčiais. Prijunkite lempą 1 tik prie kintamosios įtampos šaltinio (230 V∼ 50 Hz). Atminkite, kad šios lempos šviesos intensyvumas yra nereguliuojamas. Dėl didesnio svorio gali sumažėti tam tikrų šviestuvų ir lempų laikiklių mechaninis stabilumas, pablogėti kontakto kokybė ir sutrumpėti lempos veikimo laikas. Šio gaminio šviesos šaltinis yra nekeičiamas. Kai pasibaigus šviesos šaltinio naudojimo trukmei jis nustoja šviesti, reikia pakeisti visą gaminį. Jei gaminio laido kištukas yra įkištas į elektros lizdą, jis naudoja šiek tiek elektros srovės net būdamas išjungtas. Norint visiškai išjungti gaminį, reikia išjungti tinklo jungiklį. Baterijų saugos nurodymai PAVOJUS GYVYBEI! aterijos neturi patekti į vaikų rankas. Jei jos B netyčia pateks į burną ar kvėpavimo takus, nedelsdami kreipkitės į gydytoją! ATSARGIAI! SPROGIMO PAVOJUS! Niekada nemėginkite įkrauti neįkraunamų baterijų, nejunkite jų trumpuoju jungimu ir (arba) neatidarykite jų. Niekada nemeskite baterijų į ugnį ar vandenį. Pasirūpinkite, kad baterijų neveiktų mechaninė apkrova! Baterijų skysčio ištekėjimo pavojus Pastebėję ištekėjusį baterijų skystį, nedelsdami išimkite jas iš gaminio, kad išvengtumėte jo sugadinimo! Venkite sąlyčio su oda, akimis ir gleivine! Įvykus sąlyčiui su baterijų rūgštimi, nuplaukite sąlyčio vietą dideliu kiekiu vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją! Venkite tokių kraštutinių sąlygų ir temperatūros, kurios galėtų pakenkti baterijoms, pvz., nedėkite jų ant radiatoriaus ir saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių. Išimkite iš gaminio bateriją, jei nenaudosite jo ilgesnį laiką! LT 37 Gaminio pažeidimo pavojus Naudokite tik nurodyto tipo bateriją! Dėdami bateriją, visada laikykitės tinkamo poliškumo! Baterijos poliai nurodyti baterijų skyrelyje! Jei reikia, prieš įdėdami bateriją nuvalykite baterijos ir gaminio kontaktus! Nedelsdami išimkite išsieikvojusią bateriją iš gaminio! Naudojimo pradžia Lempa Prieš pirmą kartą naudodami įsukite lempą 1 į šviestuvo E27 patroną. Įsukite lempą taip, kad ji saugiai ir tvirtai laikytųsi. Nurodymas: lempos svoris siekia apie 100 g, o matmenys yra apie 6 x 11 cm. Prieš montuodami įsitikinkite, ar lempa gali būti naudojama pasirinktame šviestuve. Prijunkite naudojamą šviestuvą prie elektros tinklo ir jį įjunkite. Nuotolinio valdymo pultelis Prieš naudodami nuotolinio valdymo pultelį 2 pirmą kartą, ištraukite tarp jo baterijos 16 ir baterijos skyrelio 13 esančią skiriamąją juostelę. 38 LT Paspauskite nuotolinio valdymo pultelio ON (įjungimo) mygtuką 6 , kad įjungtumėte lempą (A pav.). Nurodymas: atminkite, kad nuotolinio valdymo pultelis veikia siųsdamas infraraudonųjų spindulių signalą, todėl negali perduoti jo būdamas „už kampo“, kaip, pvz., radijo bangų signalas. Tarp infraraudonųjų spindulių diodo 14 ir lempos negali būti jokio šviesai nelaidaus daikto. Įjungta lempa 1 švies baltai. Naudojimas Nuotolinio valdymo pulteliu 2 galite pasirinkti šviesos spalvą arba spalvų keitimo funkciją (A pav.). Šviesos spalvos parinkimas Paspauskite vieną iš spalvos mygtukų 12 arba W mygtuką 7 , kad pasirinktumėte mygtuko spalvą atitinkančią šviesos spalvą. Paspauskite mygtuką 3 , kad laipsniškai padidintumėte šviesumą. Paspauskite mygtuką 4 , kad laipsniškai sumažintumėte šviesumą. Galima nustatyti 5 šviesumo lygius. Spalvų keitimo funkcijos parinkimas FLASH: paspauskite FLASH mygtuką 8 , kad pasirinktumėte spalvų keitimo funkciją, kai kaitaliojamos pagrindinės spalvos – raudona, žalia ir mėlyna (RGB). STROBE: paspauskite STROBE mygtuką 9 , kad pasirinktumėte įmantrią spalvų keitimo programą: - baltos spalvos šviesa sumirksi 6 kartus, tada... - RGB spalvų šviesos kaitaliojasi pereidamos „kietai“, tada... - 7 spalvų šviesos kaitaliojasi pereidamos „kietai“, tada... - RGB spalvų šviesos kaitaliojasi pereidamos „minkštai“, tada... - 7 spalvų šviesos kaitaliojasi pereidamos „minkštai“. FADE: paspauskite FADE mygtuką 10 , kad būtų generuojamas 7 spalvų šviesų keitimas ir „minkštas“ perėjimas tarp jų. SMOOTH: paspauskite SMOOTH mygtuką 11 , kad būtų generuojamas 7 spalvų šviesų keitimas ir „kietas“ perėjimas tarp jų. Pakartotinai spauskite mygtuką 3 , kad padidintumėte atitinkamų spalvų keitimo greitį. Pakartotinai spauskite mygtuką 4 , kad sumažintumėte atitinkamų spalvų keitimo greitį. Galima nustatyti 5 greičio lygius. Suaktyvinus kurią nors spalvų keitimo funkciją, automatiškai nustatomas mažiausias greitis. Išjungimas Jei išjungėte lempą 1 nuotolinio valdymo pultelio 2 OFF (išjungimo) mygtuku 5 , vėl įjungus lempą ON (įjungimo) mygtuku 6 , rodoma paskutinį kartą buvusi šviesos spalva arba paskutinį kartą buvusi spalvų keitimo funkcija. Tačiau jei išjungdami šviestuvą atjungėte lempą nuo maitinimo šaltinio, vėl įjungus lempą 1 , ji iš pradžių įsižiebs balta vidutinio šviesumo spalva. LT 39 Baterijos keitimas Pakeiskite bateriją 16 , kai nuotolinio valdymo pultelio 2 veikimo atstumas ženkliai sutrumpėja arba lempa 1 nereaguoja į nuotolinio valdymo pultelio mygtukų paspaudimus. Atlikite veiksmus, pavaizduotus B paveikslėlyje. Naudokite tik CR2025 tipo bateriją ir laikykitės tinkamo poliškumo. Jis nurodytas nuotolinio valdymo pultelio nugarėlėje. Valymas ir priežiūra Prieš valydami lempą 1 išsukite ją iš šviestuvo. Atsižvelkite į naudojamo šviestuvo naudojimo instrukciją. Nuvalykite lempą ir nuotolinio valdymo pultelį 2 sausa, pūkų nepaliekančia šluoste. Išmetimas 40 Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose. LT Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gaminio išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar miesto administracijoje. plinkosaugos sumetimais neišmeskite A nebetinkamo naudoti gaminio kartu su buitinėmis atliekomis; išmeskite ar atiduokite jį nurodytuose surinkimo punktuose. Informaciją apie surinkimo punktus ir jų darbo laiką galite gauti iš vietos kompetentingos institucijos. etinkamai išmesdami bateN rijas, keliate žalą aplinkai! Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos turi būti atiduotos perdirbti pagal Direktyvos 2006 / 66 / EB ir jos pataisų reikalavimus. Nugabenkite nebetinkamas naudoti baterijas ir (arba) gaminį į nurodytas surinkimo vietas. Draudžiama išmesti baterijas kartu su buitinėmis atliekomis. Jose gali būti nuodingų sunkiųjų metalų, todėl jos turi būti tvarkomos kaip specialiosios atliekos. Šie cheminiai simboliai nurodo sunkiuosius metalus: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas. Einleitung...............................................................................................................................Seite42 Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................Seite42 Teilebeschreibung.....................................................................................................................Seite42 Technische Daten......................................................................................................................Seite42 Lieferumfang..............................................................................................................................Seite43 Allgemeine Sicherheitshinweise........................................................................Seite43 Sicherheitshinweise zu Batterien......................................................................Seite44 Inbetriebnahme...............................................................................................................Seite45 Bedienung............................................................................................................................Seite45 Leuchtfarbe auswählen.............................................................................................................Seite46 Farbwechsel auswählen...........................................................................................................Seite46 Ausschalten...............................................................................................................................Seite46 Batterie wechseln...........................................................................................................Seite47 Reinigung und Pflege..................................................................................................Seite47 Entsorgung...........................................................................................................................Seite47 DE/AT/CH 41 LED-Farbeffektlampe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich als Party- und Effektlampe in trockenen Innenräumen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Anwendungen bestimmt. Dieses Produkt ist nicht zur Raum beleuchtung im Haushalt geeignet. 42 DE/AT/CH Teilebeschreibung 1 Lampe 2 Fernbedienung 3 -Taste 4 -Taste 5 OFF-Taste 6 ON-Taste 7 W-Taste 8 FLASH-Taste 9 STROBE-Taste 10 FADE-Taste 11 SMOOTH-Taste 12 Farbtasten 13 Batteriefach 14 Infrarot-Diode 15 Batteriehalter 16 Batterie Technische Daten Farbwechsellampe Anschlussspannung: 230 V∼ 50 Hz Leistungsaufnahme: ca. 3 W, max. 32 mA Lampenfassung:E27 Maße: ca. 6 x 11 cm Gewicht: ca. 100g Farbwertanteil: X < 0,27 oder X > 0,530; Y < -2,3172 X2 + 2,3653 X – 0,2199 oder Y > -2,3172 X2 + 2,3653 X - 0,1595 Fernbedienung Spannung: 1 x 3 V Signalart: Infrarotes Licht 940 nm Reichweite: max. 5 m Lieferumfang 1 LED-Farbeffektlampe 1 Infrarot-Fernbedienung 1 CR2025 Knopfzelle (bereits eingelegt) 1 Bedienungsanleitung llgemeine A Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! LEBENSUND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Produktes übereinstimmt (230 V∼). Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertragungsgeräte in unmittel- DE/AT/CH 43 barer Nähe gestört wird. Entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes, falls Sie Störungen feststellen. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt des Produktes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Schließen Sie die Lampe 1 nur an Wechselspannung (230 V∼ 50 Hz) an. Beachten Sie, dass die Lampe nicht dimmbar ist. Das erhöhte Gewicht kann die mechanische Stabilität bestimmter Beleuchtungen und Lampenhalter reduzieren und die Kontaktfähigkeit und Nutzungsdauer der Lampe beeinträchtigen. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen, muss die ganze Leuchte ersetzt werden. Solange das Produkt an eine Steckdose angeschlossen ist, zieht es ein wenig Strom – auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist. Um das Produkt komplett auszuschalten, sollte der Netzschalter ausgeschaltet werden. 44 DE/AT/CH Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht! Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser! Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus! Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf! Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien einwirken können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie längere Zeit nicht verwendet worden sind, aus dem Gerät! Gefahr der Gerätebeschädigung Ausschließlich den angegebenen Batterietyp verwenden! Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt! Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem Einlegen falls erforderlich! Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät! Inbetriebnahme Lampe Schrauben Sie vor der ersten Verwendung die mitgelieferte Lampe 1 in die E27Fassung einer Leuchte. Achten Sie dabei auf einen festen und sicheren Sitz der Lampe. Hinweis: Die Lampe hat ein Gewicht von ca. 100 g und Abmessungen von ca. 6 x 11 cm. Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Lampe in der gewählten Leuchte verwendet werden kann. Verbinden Sie die verwendete Leuchte mit dem Stromnetz und schalten Sie sie ein. Fernbedienung Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Batterie-Isolierstreifen zwischen der Batterie 16 und dem Batteriefach 13 der Fernbedienung 2 . Drücken Sie die ON-Taste 6 der Fernbedienung, um die Lampe einzuschalten (Abb. A). Hinweis: Beachten Sie, dass die Fernbedienung mit Infrarotlicht arbeitet: Eine Signalübertragung „um die Ecke“ wie bei Funkwellen ist nicht möglich. Zwischen der Infrarot-Diode 14 und der Lampe darf sich kein lichtundurchlässiger Gegenstand befinden. Die Lampe 1 leuchtet nun weiß. Bedienung Sie können mit der Fernbedienung 2 eine Leuchtfarbe oder verschiedene Farbwechsel auswählen (Abb. A): DE/AT/CH 45 Leuchtfarbe auswählen Drücken Sie eine der Farbtasten 12 oder die W-Taste 7 , um eine der Farbe der Taste entsprechende Leuchtfarbe auszuwählen. Drücken Sie die -Taste 3 , um die Leuchtstärke stufenweise zu erhöhen. Drücken Sie die -Taste 4 , um die Leuchtstärke stufenweise zu verringern. Es stehen 5 Helligkeitsstufen zur Verfügung. Farbwechsel auswählen FLASH: Drücken Sie die FLASH-Taste 8 , um einen Farbwechsel zu wählen, der zwischen den Grundfarben Rot, Grün und Blau (RGB) wechselt. STROBE: Drücken Sie die STROBE-Taste 9 , um ein aufwändiges Farbewechselprogramm zu wählen: - weiße Lichtfarbe blinkt 6 mal, dann ... - R GB-Lichtfarben wechseln mit „hartem“ Übergang, dann ... -7 -farbiger Farbwechsel mit „hartem“ Übergang, dann ... - R GB-Lichtfarben wechseln mit „weichem“ Übergang, dann ... 46 DE/AT/CH - 7-farbiger Farbwechsel mit „weichem“ Übergang. FADE: Drücken Sie die FADE-Taste 10 , um einen Farbwechsel zwischen 7 Farben und „weichem“ Übergang zu erzeugen. SMOOTH: Drücken Sie die SMOOTHTaste 11 , um einen Farbwechsel zwischen 7 Farben und „hartem“ Übergang zu erzeugen. Drücken Sie wiederholt die -Taste 3 , um die Geschwindigkeit des jeweiligen Farbwechsels stufenweise zu erhöhen. Drücken Sie wiederholt die -Taste 4 , um die Geschwindigkeit des jeweiligen Farbwechsels stufenweise zu verringern. Es stehen 5 Geschwindigkeiten zur Verfügung. Beim Aktivieren des jeweiligen Farbwechsels ist automatisch die niedrigste Geschwindigkeit eingestellt. Ausschalten Falls Sie die Lampe 1 mit der OFF-Taste 5 der Fernbedienung 2 ausschalten, erscheint beim Wiedereinschalten der Lampe mit der ON-Taste 6 die zuletzt gewählte Farbe bzw. der zuletzt gewählte Farbwechsel. Wenn Sie jedoch die Spannungsversorgung zur Lampe trennen, indem Sie die Leuchte ausschalten, leuchtet die Lampe 1 beim Wiedereinschalten zunächst immer weiß in mittlerer Leuchtstärke. Batterie wechseln Wechseln Sie die Batterie 16 , wenn die Reichweite der Fernbedienung 2 merklich abnimmt oder die Lampe 1 nicht mehr auf die Bedienung der Fernbedienung reagiert. Gehen Sie hierzu vor, wie in Abbildung B dargestellt. Verwenden Sie ausschließlich eine Batterie des Typs CR2025 und achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität. Diese wird auf der Rückseite der Fernbedienung angezeigt. Reinigung und Pflege Schrauben Sie die Lampe 1 aus der Leuchte, bevor Sie sie reinigen. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung der verwendeten Leuchte. Reinigen Sie die Lampe und die Fernbedienung 2 mit einem trockenen, fusselfreien Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung. erfen Sie Ihr Produkt, wenn es W ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. mweltschäden durch falsche U Entsorgung der Batterien! DE/AT/CH 47 Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. 48 DE/AT/CH OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG00197 Version: 09 / 2016 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: HG00197062016-3 IAN 280090 3