led colour effect bulb

Transkrypt

led colour effect bulb
L ED COLOUR EFFECT BULB
L ED COLOUR EFFECT BULB
LED-VÄRITEHOSTELAMPPU
L ED-FÄRGEFFEKTLAMPA
Ż
ARÓWKA LED Z EFEKTEM
K
OLORYSTYCZNYM
O
peration and Safety Notes
B ruksanvisning och säkerhetsanvisningar
K äyttö- ja turvaohjeet
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
L ED LEMPUTĖ SU SPALVŲ EFEKTU
N
urodymai dėl valdymo ir saugumo
IAN 280090
LED-FARBEFFEKTLAMPE
B edienungs- und Sicherheitshinweise
GB FI
SE
PL
LT
DE / AT / CH
Operation and Safety Notes
Käyttö- ja turvaohjeet
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Nurodymai dėl valdymo ir saugumo
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
Sivu
Sidan
Strona
Puslapis
Seite
5
12
19
26
34
41
A
2
3
4
5
1
6
7
8
9
10
11
12
B
13
15
14
16
Introduction.........................................................................................................................Page6
Intended use..............................................................................................................................Page6
Parts description........................................................................................................................Page6
Technical Data..........................................................................................................................Page6
Scope of delivery......................................................................................................................Page7
General safety instructions....................................................................................Page7
Safety Instructions for Batteries........................................................................Page8
Start-up...................................................................................................................................Page9
Operation.............................................................................................................................Page9
Selecting the light colour..........................................................................................................Page9
Colour change selection...........................................................................................................Page9
Switching off..............................................................................................................................Page10
Changing the battery..................................................................................................Page10
Cleaning and Care.........................................................................................................Page11
Disposal..................................................................................................................................Page11
GB
5
LED Colour effect bulb
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information
concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for
use. Only use the unit as described and for the
specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended
use
This product is only suitable as a party and effect
light in dry rooms. This product is not intended
for commercial use or for use in other applications.
Not suitable for ordinary lighting
in household room illumination.
6
GB
Parts description
1 Lamp
2 Remote control unit
3 button
4 button
5 OFF button
6 ON button
7 W button
8 FLASH button
9 STROBE button
10 FADE button
11 SMOOTH button
12 Colour buttons
13 Battery compartment
14 Infrared diode
15 Battery holder
16 Battery
Technical
Data
Colour changing lamp
Connection voltage: 230 V∼ 50 Hz
Power input:approx. 3 W,
max. 32 mA
Lamp socket:
E27
Dimensions:
approx. 6 x 11 cm
Weight:
approx. 100 g
Chromaticity
coordinate: X < 0.27 or X > 0.530;
Y < -2.3172 X2 +
2.3653 X – 0.2199 or
Y > -2.3172 X2 +
2.3653 X - 0.1595
Remote control
Voltage:
Signal type:
Range:
1 x 3 V infrared lamp 940 nm
max. 5 m
Scope of delivery
1 LED Colour effect lamp
1 Infrared remote control
1 CR2025 button cell (inserted)
1 Set of instructions for use
eneral safety
G
instructions
Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on
to others, please also include all the documents!
DANGER
TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN!
This device may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge
provided they are supervised or instructed
in the safe use of this device and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the device. Cleaning
and user maintenance should not be performed by children without supervision.
Avoid the danger of death
from electric shock!
Before using this product, verify the available mains voltage corresponds with the required operating voltage of the product
(230 V∼).
Do not use the product if you detect any
kind of damage.
The product contains delicate electronic
components. This means that if it is placed
near an object that transmits radio signals,
it could cause interference. If you experience
GB
7
faults, remove such equipment from the vicinity of the device.
Never allow the product to come into contact with water or other liquids.
Only connect the lamp 1 to
alternating voltage (230 V∼
50 Hz). Please note the lamp is
not dimmable.
The increased weight may reduce the
mechanical stability of certain luminaires
and lampholders and may impair contact
making and lamp retention.
The illuminant is not replaceable.
If the illuminant fails at the end of its life, the
entire light must be replaced.
The product continues to draw a small
amount of power even if the product is off
as long as product is connected to supply
mains. To switch the product off completely,
the mains switch should be switched off.
Safety
Instructions
for Batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If
accidentally swallowed seek immediate
medical attention!
8
GB
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD! Never recharge nonrechargeable batteries, do not
short-circuit and / or open batteries!
Never throw batteries into fire or water!
Do not exert mechanical loads to batteries!
Risk of battery leakage
In the event of a battery leak, immediately
remove it from the device to prevent damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes! In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush the affected
area with plenty of clean water and seek
immediate medical attention!
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries,
e.g. above radiators / in direct sunlight.
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period!
Risk of equipment damage
Only use the specified battery type!
When inserting the battery ensure that it is
inserted the right way round! This is shown
in the battery compartment!
If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery!
Remove dead batteries from the device
immediately!
be located between the diode 14 and the
light.
The lamp 1 will now light up white.
Start-up
Lamp
Before first use, screw the included lamp 1
into the E27 socket of a light. When doing
this, ensure that the lamp is securely seated.
Note: The lamp has a weight of approx.
100 g and measures approx. 6 x 11 cm.
Verify the lamp may be used with the
respective light before use.
Connect the lamp used to the mains and
switch it on.
Remote control
Before first use, remove the battery insulating strip between the battery 16 and the
battery compartment 13 of the remote
control 2 .
Press the ON button 6 on the remote
control to switch the lamp on (Fig. A).
Note: Please note the remote control uses
infrared lamp: it does not allow the signal
to be transmitted „around the corner“ as
radio waves do. Light-tight objects may not
Operation
Select a light colour or different colour change
effects using the remote control 2 (Fig. A):
Selecting the light colour
Press one of the colour buttons 12 or the
W button 7 to select a light colour corresponding with the button.
Press the button 3 to gradually increase
the light intensity.
Press the button 4 to gradually reduce
the light intensity.
There are 5 brightness settings to choose
from.
Colour change selection
F LASH: Press the FLASH button 8 to
select a colour change pattern alternating
GB
9
between the basic colours red, green and
blue (RGB).
STROBE: Press the STROBE button 9 to
select a sophisticated colour change program:
- white light flashes 6 times, then ...
- RGB light colours alternate with a „rough“
transition, then ...
- 7-colour change with a „rough“ transition,
then ...
- RGB light colours change with a „soft“
transition, then ...
- 7-colour change with a „soft“ transition.
FADE: Press the FADE button 10 to generate a colour change between 7 colours and
a „soft“ transition.
SMOOTH: Press the SMOOTH button 11
to generate a colour change between
7 colours and a „rough“ transition.
Repeatedly press the button 3 to gradually increase the speed of the respective
colour change.
Repeatedly press the button 4 to gradually reduce the speed of the respective colour change.
There are 5 speeds to choose from.
Activating the respective colour change
automatically selects the lowest speed.
10
GB
Switching off
When switching the lamp 1 off using the
OFF button 5 on the remote control 2 ,
when switching the light back on using the
ON button 6 the last colour or the last
colour change selected will be used.
However, when disconnecting the power
supply to the light by switching the light off,
when switching the light 1 back on the
light will always light up white with medium
light intensity.
Changing the battery
Change the battery 16 when the range of
the remote control 2 noticeably decreases
or the light 1 no longer responds to the
remote control being operated.
To do so, proceed as shown in Figure B.
Only use a battery type CR2025 and note
the correct polarity when inserting the
battery. This is shown on the back of the
remote control.
Cleaning and Care
Remove the lamp 1 from the light before
cleaning it. When doing so, please follow the
instructions for use of the light being used.
Clean the lamp and the remote control 2
with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
I mproper disposal of
batteries can harm the
environment!
Faulty or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC and
its amendments. Return batteries and / or the
device to the provided recycling facilities.
Never dispose of batteries in your household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste regulations.
The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Contact your local authorities for information on
how to dispose of the product at the end of the
product‘s life.
T o help protect the environment, please
dispose of the product properly, and
not in household waste, when it has
reached the end of its useful life. Please
contact your local authority for information on collection points and their
opening hours.
GB
11
Yleistä........................................................................................................................................ Sivu13
Tarkoituksenmukainen käyttö.................................................................................................... Sivu13
Osien kuvaus.............................................................................................................................. Sivu13
Tekniset tiedot............................................................................................................................. Sivu13
Toimituksen sisältö...................................................................................................................... Sivu14
Yleiset turvallisuusohjeet......................................................................................... Sivu14
Paristoja koskevat turvallisuusohjeet.......................................................... Sivu15
Käyttöönotto....................................................................................................................... Sivu16
Käyttö....................................................................................................................................... Sivu16
Värin valitseminen...................................................................................................................... Sivu16
Värin vaihtaminen...................................................................................................................... Sivu16
Päältäkytkentä............................................................................................................................ Sivu17
Pariston vaihtaminen.................................................................................................. Sivu17
Puhdistus ja hoito............................................................................................................ Sivu17
Hävittäminen...................................................................................................................... Sivu17
12
FI
LED-Väritehostelamppu
Yleistä
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä
turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä
huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja
siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen
käyttö
Tuote soveltuu ainoastaan koriste- tai tehostelampuksi kuiviin sisätiloihin. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön tai muuhun
käyttötarkoitukseen.
Tuote ei sovellu kodin normaaliin
huonevalaistukseen.
Osien
kuvaus
1 Lamppu
2 Kaukosäädin
3 -painike
4 -painike
5 OFF-painike
6 ON-painike
7 W-painike
8 FLASH-painike
9 STROBE-painike
10 FADE-painike
11 SMOOTH-painike
12 Väripainikkeet
13 Paristolokero
14 Infrapunadiodi
15 Pariston pidike
16 Paristo
Tekniset tiedot
Väriä vaihtava lamppu
Liitäntäjännite:
230 V∼ 50 Hz
Teho:
n. 3 W, maks. 32 mA
Lampunkanta:E27
Mitat:
n. 6 x 11 cm
Paino:
n. 100 g
FI
13
Värikoordinaatit: X < 0,27 tai X > 0,530;
Y < -2,3172 X2 + 2,3653 X
– 0,2199 tai Y > -2,3172 X2
+ 2,3653 X - 0,1595
Kaukosäädin
Jännite:
1 x 3 V Signaalityyppi: infrapunavalo 940 nm
Toiminta-alue:
enintään 5 m
Toimituksen sisältö
1 LED-tehostelamppu
1 infrapunakaukosäädin
1 CR2025-nappiparisto (valmiiksi asetettu)
1 käyttöohje
leiset
Y
turvallisuusohjeet
Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin! Anna kaikki
ohjeet tuotteen mukana mahdolliselle uudelle
omistajalle!
14
FI
HENGENJA TAPATURMANVAARA
LAPSILLE!
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttäneet
lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai
psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa
laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta
valvonnan alaisina tai heitä on opastettu
laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Vältä sähköiskusta aiheutuvaa hengenvaaraa!
Varmista ennen käyttöä, että käytettävissä
oleva verkkojännite vastaa tuotteen
vaatimaa käyttöjännitettä (230 V∼).
Älä käytä tuotetta, mikäli havaitset siinä
jotain vaurioita.
Laite sisältää herkkiä elektronisia komponentteja. Tästä syystä voi olla mahdollista, että
välittömässä läheisyydessä olevat radiolähetinlaitteet häiritsevät laitetta. Mikäli häiriöitä ilmenee, poista tällaiset laitteet laitteen
läheisyydestä.
Vältä ehdottomasti laitteen joutumista kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa.
Liitä lamppu 1 vain vaihtovirtaan (230 V∼ 50 Hz). Huomioi,
että lamppua ei voi himmentää.
Suurempi paino voi heikentää tiettyjen valaisimien ja lampunpidikkeiden mekaanista
kestävyyttä ja vaikuttaa kosketuskykyyn ja
lampun käyttöikään.
Valonlähdettä ei voi vaihtaa uuteen.
Kun lamppu on tullut elinkaarensa päähän,
valaisin täytyy vaihtaa uuteen.
Tuote kuluttaa hieman virtaa ollessaan kytkettynä pistorasiaan – myös silloin kun se
on sammutettu. Tuote kytketään kokonaan
pois päältä kytkemällä virtakytkin pois
päältä.
Paristoja
koskevat
turvallisuusohjeet
HENGENVAARA! Pidä
paristot lasten ulottumattomissa. Pariston
nielaisseen henkilön on välittömästi otettava
yhteyttä lääkäriin!
VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa ei-ladattavia
paristoja uudelleen, älä oikosulje ja / tai
avaa niitä!
Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai
veteen!
Älä altista paristoja mekaaniselle kuormitukselle!
Muutoin paristot voivat vuotaa
Poista vuotavat paristot välittömästi laitteesta, jotta laite ei vaurioidu!
Vältä kosketusta ihoon, silmiin ja limakalvoihin! Huuhtele paristohapolle altistuneet
kohdat välittömästi pelkällä vedellä ja ota
yhteyttä lääkäriin!
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristoihin esim.
lämpöpatterit/suora auringonvalo.
Ota paristot pois laitteesta, jos laitetta ei
käytetä pidempään aikaan!
Muutoin laite saattaa vaurioitua
Käytä vain ohjeessa mainittua paristotyyppiä!
Laita paristot laitteeseen aina oikein päin!
Napaisuus on merkitty paristolokeroon!
Puhdista tarvittaessa paristojen ja laitteen
kontaktipinnat ennen paristojen sisäänasettamista!
Poista käytetyt paristot välittömästi laitteesta!
FI
15
Käyttöönotto
Lamppu
Ennen ensimmäistä käyttöä kiinnitä toimituksen sisältämä lamppu 1 E27-lampunkantaan. Tarkista, että lamppu on kiinnitetty
tukevasti paikalleen.
Huomautus: lamppu painaa n. 100 g ja
sen mitat ovat n. 6 x 11 cm. Varmista ennen
kiinnitystä, että lamppu soveltuu käytettävään valaisimeen.
Yhdistä käytettävä valaisin verkkovirtaan ja
kytke se päälle.
Kaukosäädin
Poista ennen kaukosäätimen 2 käyttöönottoa pariston 16 ja paristolokeron 13
välissä oleva eristysliuska.
Paina kaukosäätimen ON-painiketta 6 ,
kun haluat kytkeä lampun päälle (kuva A).
Huomautus: huomioi, että kaukosäädin
toimii infrapunavalolla; signaali ei siirry
„kulman taakse“ kuten radioaalloilla toimiessa. Infrapunadiodin 14 ja lampun välissä
ei saa olla mitään valoa läpäisemätöntä
esinettä.
Lamppu 1 palaa valkoisena.
16
FI
Käyttö
Voit valita kaukosäätimellä 2 yhden värin tai
vaihtaa eri värejä (kuva A):
Värin valitseminen
Paina yhtä väripainikkeista 12 tai W-painiketta 7 , jotta voit valita yhden painiketta
vastaavasta väristä.
Paina -painiketta 3 , jotta voit voimistaa
väriä asteittain.
Paina -painiketta 4 , jotta voit himmentää väriä asteittain.
Voit valita 5 kirkkausasteesta.
Värin vaihtaminen
FLASH: paina FLASH-painiketta 8 , jotta
voit valita värin vaihtumisen perusvärien
punainen, vihreä ja sininen (RGB) välillä.
STROBE: paina STROBE-painiketta 9 ,
jotta voit valita oikean värinvaihto-ohjelman:
- valkoinen väri vilkkuu 6 kertaa, sitten ...
- perusvärit (RGB) vaihtuvat nopeasti, sitten
...
- 7 eri väriä vaihtuu nopeasti, sitten ...
- perusvärit (RGB) vaihtuvat pehmeästi,
sitten ...
- 7 eri väriä vaihtuu pehmeästi.
FADE: paina FADE-painiketta 10 , jotta
7 väriä vaihtuu pehmeästi toisensa jälkeen.
SMOOTH: paina SMOOTH-painiketta 11 ,
jotta 7 väriä vaihtuu nopeasti toisensa
jälkeen.
Paina uudelleen -painiketta 3 , jotta voit
nopeuttaa värin vaihtumista asteittain.
Paina uudelleen -painiketta 4 , jotta voit
hidastaa värin vaihtumista asteittain.
Voit valita 5 eri nopeudesta. Kunkin värinvaihdon yhteydessä nopeus on säädetty
automaattisesti alhaisimmaksi.
Päältäkytkentä
J os kytket lampun 1 pois päältä kaukosäätimen 2 OFF-painikkeesta 5 , viimeksi
valittu väri tai värinvaihto aktivoituvat kun
lamppu kytketään jälleen päälle ON-painikkeesta 6 .
Jos kuitenkin irrotat lampun virtalähteestä
kytkemällä lampun pois päältä, lamppu 1
palaa päällekytkettäessä ensin valkoisena
keskinkertaisella kirkkaudella.
Pariston vaihtaminen
Vaihda paristo 16 , kun kaukosäätimen 2
kantama pienenee huomattavasti tai kun
lamppu 1 ei reagoi enää kaukosäätimeen.
Toimi kuvan B osoittamalla tavalla.
Käytä vain CR2025-tyyppisiä paristoja ja
huomioi niiden oikeanapaisuus sisäänasettaessa. Oikeanapaisuus on merkitty
kaukosäätimen kääntöpuolelle.
Puhdistus ja hoito
Irrota lamppu 1 valaisimesta ennen puhdistusta. Noudata käytössä olevan lampun
käyttöohjetta.
Puhdista lamppu ja kaukosäädin 2
kuivalla, nukattomalla liinalla.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka
voidaan hävittää paikallisen
kierrätyspisteen kautta.
FI
17
Lisätietoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai kaupunginvirastosta.
lä heitä käytettyä tuotetta kotitaÄ
lousjätteisiin. Hävitä tuote ympäristöystävällisesti toimittamalla se
asianmukaiseen jätehuoltoon. Lisätietoja kierrätyspisteistä ja niiden aukioloajoista saat kuntasi viranomaisilta.
aristojen väärä hävittämisP
tapa aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä
direktiivin 2006 / 66 / EY ja siihen tehtyjen muutosten mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite
lähimpään keräyspisteeseen.
Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Ne
voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä
vuoksi ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat:
Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy.
18
FI
Inledning.............................................................................................................................. Sidan20
Ändamålsenlig användning................................................................................................... Sidan20
Beskrivning av delarna........................................................................................................... Sidan20
Tekniska specifikationer.......................................................................................................... Sidan20
Leveransomfattning................................................................................................................. Sidan21
Allmän säkerhetsinformation............................................................................ Sidan21
Säkerhetsanvisningar för batterier.............................................................. Sidan22
Idrifttagning...................................................................................................................... Sidan23
Användning...................................................................................................................... Sidan23
Välja ljusfärg........................................................................................................................... Sidan23
Välja färgskiftning................................................................................................................... Sidan23
Avstängning............................................................................................................................. Sidan24
Batteribyte......................................................................................................................... Sidan24
Rengöring och skötsel.............................................................................................. Sidan24
Avfallshantering........................................................................................................... Sidan25
SE
19
LED-färgeffektlampa
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har köpt
en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till
produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för
säkerhet, användning och avfallshantering. Läs
säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder produkten. Använd
produkten endast enligt beskrivningen och endast
för de angivna ändamålen. Se till att bruksanvisningen alltid finns tillgänglig även vid vidare
användning av tredje man.
Ändamålsenlig
användning
Denna produkt är endast avsedd att användas
som party- och effektbelysning i torra rum
inomhus. Produkten är ej avsedd för yrkesmässigt bruk eller för andra användningsändamål.
Denna produkt är inte lämplig att
användas som belysning i
hushållet.
20
SE
Beskrivning av delarna
1 Lampa
2 Fjärrkontroll
3 -knapp
4 -knapp
5 OFF-knapp
6 ON-knapp
7 W-knapp
8 FLASH-knapp
9 STROBE-knapp
10 FADE-knapp
11 SMOOTH-knapp
12 Färgknappar
13 Batterifack
14 IR-dioder
15 Batterihållare
16 Batteri
Tekniska specifikationer
Färgskiftande lampa
Anslutningsspänning: 230 V∼ 50 Hz
Effektförbrukning:
ca 3 W, max. 32 mA
Lampfattning:E27
Mått:
ca 6 x 11 cm
Vikt:
ca 100 g
Kromaticitet: X < 0,27 eller X > 0,530;
Y < -2,3172 X2 + 2,3653 X
– 0,2199 eller Y > -2,3172 X2
+ 2,3653 X - 0,1595
Fjärrkontroll
Spänning:
1 x 3 V Signaltyp:
Infrarött ljus 940 nm
Räckvidd:
max. 5 m
Leveransomfattning
1 LED-lampa med färgeffekter
1 IR-fjärrkontroll
1 CR2025 knappcellsbatteri (redan isatt)
1 bruksanvisning
llmän
A
säkerhetsinformation
Gör dig förtrogen med produktens bruksanvisning
och säkerhetsinformation innan du använder
den för första gången! Lämna även över alla
handlingar om du överlåter produkten till en
tredje person!
RISK FÖR
LIVSFARA OCH OLYCKOR
FÖR SMÅBARN OCH
BARN!
Denna apparat kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med nedsatt fysisk, motorisk eller mental förmåga
eller med bristande erfarenhet och kunskap,
om de hålls under uppsikt eller instruerats
om en säker användning av apparaten och
om de förstått de risker som användningen
kan medföra. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan uppsikt av vuxen person.
Undvik livsfara på grund
av elektriska stötar!
Förvissa dig före användning av produkten
om att den befintliga nätspänningen stämmer överens med nödvändig driftspänning
för produkten (230 V∼).
Använd inte produkten om den är skadad
på något sätt.
Produkten innehåller känsliga elektroniska
komponenter. Dessa kan störas av radiovågor i omedelbar närhet. Om störningar
förekommer, flytta bort sådan utrustning i
närheten av produkten.
SE
21
Undvik att produkten kommer i beröring
med vatten eller annan vätska.
Anslut lampan 1 endast till
växelspänning (230 V∼ 50 Hz).
Observera att lampan inte kan
dimmas.
Den högre vikten kan reducera den mekaniska stabiliteten på vissa belysningar och
lamphållare och därmed försämra lampans
kontaktförmåga och livslängd.
Ljuskällan är inte utbytbar.
Om ljuskällan slutar att fungera på slutet av
sin livslängd, måste hela lampan ersättas.
Så länge produkten är ansluten till vägguttaget förbrukar den en liten mängd ström –
även när lampan är släckt. För att stänga
av lampan fullständigt, bör nätströmbrytaren stängas av.
Säkerhetsanvisningar
för batterier
LIVSFARA! Håll batterier
utom räckhåll för barn. Uppsök omedelbart
läkare om någon råkar svälja ett batteri!
SE UPP! EXPLOSIONSRISK!
Försök aldrig att ladda engångsbatterier, och inte heller att kortsluta och/eller öppna batterierna!
22
SE
Kasta aldrig batterier i öppen eld eller vatten!
Utsätt inte batterier för mekanisk belastning!
Risk föreligger att batterierna läcker
För att undvika skador bör batterierna omedelbart avlägsnas ur apparaten om de
läcker!
Undvik kontakt med hud, ögon och slemhinnor! Spola omedelbart av de ställen som
kommit i kontakt med batterisyra. Använd
rikligt med rent vatten och uppsök läkare
omgående!
Undvik extrema förhållanden och temperaturer som kan påverka batterierna, t.ex. på
värmeelement eller i direkt solljus.
Ta ut batterierna ur apparaten om de inte
har använts en längre tid!
Risk föreligger att apparaten skadas
Använd endast den angivna batteritypen!
Beakta rätt polaritet när du sätter i batterier!
Denna visas i batterifacket!
Rengör batteri- och apparatkontakter vid
behov innan du sätter i batterierna!
Ta ut förbrukade batterier ur apparaten
omedelbart!
Idrifttagning
Lampa
Skruva i den medföljande glödlampan 1 i
en lampas E27-fattning före första användningen. Se därvid till att lampan sitter
ordentligt fast.
Hänvisning: Lampan väger ca 100 g och
måtten är ca 6 x 11 cm. Förvissa dig före
montering om, att glödlampan kan användas i den lampa du valt.
Anslut den lampa du använder till elnätet
och tänd den.
Fjärrkontroll
Ta före första användningen bort isoleringsremsan mellan batteriet 16 och batterifacket 13 på fjärrkontrollen 2 .
Tryck fjärrkontrollens ON-knapp 6 , för att
tända lampan (bild A).
Hänvisning: Observera att fjärrkontrollen
arbetar med infrarött ljus: En signalöverföring “runt hörn“ som vid radiovågor är inte
möjlig. Det får inte finnas några föremål
som inte släpper igenom ljus mellan
IR-dioden 14 och lampan.
Lampan 1 lyser nu med vitt sken.
Användning
Du kan nu med hjälp av fjärrkontrollen 2 välja
en färg eller olika färgskiftningar (bild A):
Välja ljusfärg
Tryck på en av färgknapparna 12 eller
W-knappen 7 , för att välja en färg till
lampan som motsvarar knappen.
Tryck på -knappen 3 , för att öka
ljusstyrkan stegvis.
Tryck på -knapp 4 , för att reducera
ljusstyrkan stegvis.
Det står 5 ljusstyrkenivåer till förfogande.
Välja färgskiftning
FLASH: Tryck på FLASH-knappen 8 , för
att välja en färgskiftning, som skiftar mellan
grundfärgerna rött, grönt och blått (RGB).
STROBE: Tryck på STROBE-knappen 9 ,
för att välja ett mera komplicerat program
för färgskiftning:
- vitt ljus blinkar 6 gånger, därefter ...
- RGB-ljusfärger skiftar med “hård“ övergång, därefter ...
SE
23
- färgskiftning med 7 färger med “hård“
övergång, därefter ...
- RGB-ljusfärger skiftar med “mjuk“
övergång, därefter ...
- färgskiftning med 7 färger med “mjuk“
övergång.
FADE: Tryck på FADE-knappen 10 , för att
skapa en färgskiftning mellan 7 färger med
“mjuk“ övergång.
SMOOTH: Tryck på SMOOTH-knappen
11 , för att skapa en färgskiftning mellan
7 färger med “hård“ övergång.
Tryck upprepade gånger på -knappen 3 ,
för att stegvis öka hastigheten på resp. färgskiftning.
Tryck upprepade gånger på -knappen 4 ,
för att stegvis sänka hastigheten på
resp. färgskiftning.
Det står 5 hastigheter till förfogande. Vid
aktivering av resp. färgskiftning har automatiskt den lägsta hastigheten ställts in.
Avstängning
Ifall du släcker lampan 1 med OFF-knappen 5 på fjärrkontrollen 2 , visas den färg
resp. det färgskiftning du valt sist när du
åter tänder lampan med ON-knappen 6 .
24
SE
Släcker du däremot lampan genom att skija
den från elnätet, lyser lampan 1 till en
början alltid vitt med normal ljusstyrka när
du tänder den igen.
Batteribyte
Byta batteriet 16 , när fjärrkontrollens 2
räckvidd avtar kännbart eller lampan 1
inte längre reagerar på fjärrkontrollen.
För detta ändamål följ anvisningarna på
bild B.
Använd endast batterier av typ CR2025
och beakta rätt polaritet när du sätter i
batteriet. Denna visas på fjärrkontrollens
baksida.
Rengöring och skötsel
Skruva ut glödlampan 1 ur lampan innan
du rengör den. För detta ändamål beakta
bruksanvisningen till den lampa du använder.
Rengör lampan och fjärrkontrollen 2 med
en torr, luddfri duk.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga
material, som kan lämnas på lokala
återvinningsstationer.
behandla som farligt avfall. De kemiska
symbolerna för tungmetaller är följande:
Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly.
Information om var du kan lämna den uttjänta
produkten för avfallshantering erhåller du hos
kommunen.
ar rädd om miljön och kasta inte
V
den uttjänta produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig
avfallshantering. Information om
återvinningsstationer och deras
öppettider erhåller du hos de lokala
myndigheterna.
isk för miljöskador p.g.a.
R
felaktig avfallshantering av
batterier!
Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas i enlighet med direktiv 2006 / 66 / EG och
dess ändringar. Lämna batterier och / eller produkten på befintliga återvinningsstationer.
Batterier får inte kastas i hushållssoporna. De
kan innehålla giftiga tungmetaller och ska
SE
25
Wstęp.................................................................................................................................... Strona27
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................... Strona27
Opis części............................................................................................................................. Strona27
Dane techniczne.................................................................................................................... Strona28
Zakres dostawy...................................................................................................................... Strona28
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa............................................. Strona28
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii............................... Strona29
Uruchomienie................................................................................................................. Strona30
Sposób użycia................................................................................................................ Strona31
Wybór koloru farby............................................................................................................... Strona31
Wybór zmiany koloru............................................................................................................ Strona31
Wyłączanie............................................................................................................................ Strona31
Wymiana baterii.......................................................................................................... Strona32
Czyszczenie i pielęgnacja..................................................................................... Strona32
Utylizacja........................................................................................................................... Strona32
26
PL
Żarówka LED z efektem
kolorystycznym
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego
poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie
zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt nadaje się wyłącznie jako lampa
imprezowa i efektowa w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego lub innych
zastosowań.
Ten produkt nie nadaje się
również jako oświetlenie
pomieszczeń w gospodarstwie
domowym.
Opis części
1 Lampa
2 Pilot
3 Przycisk
4 Przycisk
5 Przycisk OFF
6 Przycisk ON
7 Przycisk W
8 Przycisk FLASH
9 Przycisk STROBE
10 Przycisk FADE
11 Przycisk SMOOTH
12 Przyciski kolorów
13 Komora na baterię
14 Dioda podczerwieni
15 Uchwyt baterii
16 Bateria
PL
27
Dane
techniczne
Lampa zmieniająca kolory
Napięcie
przyłączeniowe: 230 V∼ 50 Hz
Pobór mocy:ok. 3 W, maks. 32 mA
Oprawa:E27
Wymiary:
ok. 6 x 11 cm
Ciężar:
ok. 100 g
Zakres barw: X < 0,27 lub X > 0,530;
Y < -2,3172 X2 + 2,3653 X
– 0,2199 lub Y > -2,3172 X2
+ 2,3653 X - 0,1595
Pilot
Napięcie:
1 x 3 V Rodzaj sygnału:Światło podczerwone
940 nm
Zasięg:
maks. 5 m
Zakres dostawy
1 lampa LED z kolorowymi efektami
1 pilot na podczerwień
1 bateria guzikowa CR2025 (już włożona)
1 instrukcja obsługi
28
PL
gólne wskazówki
O
dot. bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa! W
przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację!
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA I ODNIESIENIA OBRAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI!
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne
napięcie sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym produktu
(230 V∼).
Nie używać produktu w razie wykrycia
jakiegokolwiek uszkodzenia.
Produkt zawiera wrażliwe części elektroniczne. Z tego względu znajdujące się
w pobliżu urządzenia emitujące fale radiowe mogą powodować zakłócenie jego
działania. W przypadku stwierdzenia zakłóceń w działaniu urządzenia należy usunąć tego rodzaju sprzęt z jego otoczenia.
Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia
z wodą lub innymi płynami.
Lampę 1 podłączać należy do
wyłącznie do prądu przemiennego (230 V∼ 50 Hz). Należy
zwrócić uwagę, że lampy nie można
ściemniać.
Zwiększone obciążenie może obniżyć
mechaniczną stabilność różnych lamp i
uchwytów lamp oraz ograniczyć zdolność
kontaktową i czas użytkowania lampy.
Element świetlny jest niewymienny.
Jeśli żarówka przestanie działać z powodu
zużycia, należy wymienić całą lampę.
Dopóki produkt podłączony jest do gniazda
wtykowego, pobiera nieco prądu - nawet
jeśli produkt jest wyłączony. Aby całkowicie
wyłączyć produkt, przełącznik sieciowy
musi być wyłączony.
Wskazówki
bezpieczeństwa dotyczące baterii
ZAGROŻENIE
ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w
ręce dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie należy ładować baterii
jednorazowych, zwierać biegunów baterii
i / lub otwierać ich!
Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia
lub wody!
Nigdy nie należy narażać baterii na
obciążenia mechaniczne!
PL
29
Niebezpieczeństwo wycieku kwasu
z baterii
W przypadku wylania baterii natychmiast
usunąć je z urządzenia, aby uniknąć
uszkodzeń!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem
akumulatorowym należy natychmiast przepłukać dane miejsce czystą wodą i
niezwłocznie udać się do lekarza!
Należy unikać ekstremalnych warunków
i temperatur, które mogą oddziaływać na
baterie, np. kaloryferów/ bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Usuń baterie z urządzenia, gdy przez
dłuższy czas nie były używane!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzenia
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii!
Podczas wkładania baterii do urządzenia
należy zwrócić uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów! Prawidłowe ułożenie
jest oznaczone w komorze baterii!
W razie potrzeby przed włożeniem baterii
oczyścić ich styki i styki urządzenia!
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć
z urządzenia!
30
PL
Uruchomienie
Lampa
Przed pierwszym zastosowaniem wkręcić
lampę 1 w oprawę E27. Należy przy tym
zwrócić uwagę na mocne oraz bezpieczne
osadzenie lampy.
Wskazówk: Lampa ma ciężar ok. 100 g
i wymiary ok. 6 x 11 cm. Przed montażem
należy upewnić się, że lampa może być
używana w wybranym oświetleniu.
Podłączyć używane oświetlenie do sieci i
włączyć ją.
Pilot
Przed pierwszym uruchomieniem usunąć
pasek izolujący pomiędzy baterią 16 a
komorą baterii 13 w pilocie 2 .
Nacisnąć przycisk ON 6 pilota, aby
włączyć lampę (rys. A).
Wskazówka: Należy pamiętać, że pilot
działa na podczerwień: transmisja sygnału
„pod kątem“ jak przy falach radiowych nie
jest możliwa. Między diodą podczerwieni
14 a lampą nie może znajdować się żaden światłoprzepuszczalny przedmiot.
Lampa 1 świeci na biało.
Sposób użycia
Za pomocą pilota 2 można wybrać kolor
świecenia lub wybrać różne zmiany kolorów
(rys. A):
Wybór koloru farby
Nacisnąć jeden z przycisków koloru 12 lub
przycisk W 7 , aby wybrać kolor świecenia odpowiadający kolorowi przycisku.
3 , aby stopniowo
Nacisnąć przycisk
zwiększać moc świecenia.
4 , aby stopniowo
Nacisnąć przycisk
zmniejszać moc świecenia.
Do dyspozycji jest 5 stopni jasności.
Wybór zmiany koloru
FLASH: Nacisnąć przycisk FLASH 8 , aby
wybrać zmianę koloru, w której zmieniają
się kolory podstawowe czerwony, zielony i
niebieski (RGB).
STROBE: Nacisnąć przycisk STROBE 9 ,
aby wybrać zaawansowany program
zmiany kolorów:
- biały koloro światła miga 6 razy,
następnie ...
- kolory światła RGB zmieniają się z
„twardym“ przejściem, następnie...
- 7-barwna zmiana kolorów z „twardym“
przejściem, następnie ...
- kolory światła RGB zmieniają się z
„miękkim“ przejściem, następnie ...
- 7-barwna zmiana kolorów z „miękkim“
przejściem.
FADE: Nacisnąć przycisk FADE 10 , aby
wywołać zmianę kolorów między
7 barwami i „miękkie“ przejście.
SMOOTH: Nacisnąć przycisk SMOOTH
11 , aby wywołać zmianę kolorów między
7 barwami i „twarde“ przejście.
Nacisnąć przycisk 3 , aby stopniowo
zwiększać prędkość danej zmiany kolorów.
Nacisnąć przycisk 4 , aby stopniowo
zmniejszać prędkość danej zmiany kolorów.
Do dyspozycji jest 5 prędkości. Przy aktywowaniu danej zmiany kolorów automatycznie ustawiona jest najniższa prędkość.
Wyłączanie
Jeśli lampa 1 wyłączana jest za pomocą
przycisku OFF 5 pilota 2 , przy
PL
31
ponownym włączaniu lampy za pomocą
przycisku ON 6 włącza się ostatnio wybrany kolor lub ostatnio wybrana zmiana
kolorów.
Jeśli jednak zasilanie lampy zostanie odłączone, lampa 1 po ponownym włączeniu
najwierw zawsze świecić będzie na biało
ze średnią mocą świecenia.
Wymiana baterii
Należy wymienić baterię 16 , jeśli zasięg
pilota 2 znacznie się zmniejszy lub
lampa 1 przestanie reagować na obsługę
pilotem.
Należy postępować zgodnie z rysunkiem B.
Należy używać wyłącznie baterii typu
CR2025 i podczas wkładania baterii
do urządzenia należy zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie biegunów! Wskazane
jest ono na odwrotnej stronie pilota.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem wykręcić lampę 1 z
oświetlenia. Przestrzegać przy tym instrukcji
obsługi używanego oświetlenia.
32
PL
Oczyścić lampę i pilota 2 za pomocą
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji
w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
uwagi na ochronę środowiska nie
Z
wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować.
Informacji o punktach zbiorczych i
ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
zkody ekologiczne w
S
wyniku niewłaściwej
utylizacji baterii!
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być
poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / WE i jej zmianami. Baterie i / lub
urządzenie należy zdać w lokalnym punkcie
zbiorczym.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów.
PL
33
Įžanga................................................................................................................................ Puslapis35
Naudojimo paskirtis............................................................................................................ Puslapis35
Dalių aprašas...................................................................................................................... Puslapis35
Techniniai duomenys.......................................................................................................... Puslapis35
Pakuotės turinys................................................................................................................... Puslapis36
Bendrieji saugos nurodymai.......................................................................... Puslapis36
Baterijų saugos nurodymai............................................................................. Puslapis37
Naudojimo pradžia................................................................................................ Puslapis38
Naudojimas................................................................................................................... Puslapis38
Šviesos spalvos parinkimas................................................................................................ Puslapis38
Spalvų keitimo funkcijos parinkimas.................................................................................. Puslapis39
Išjungimas............................................................................................................................ Puslapis39
Baterijos keitimas.................................................................................................... Puslapis40
Valymas ir priežiūra.............................................................................................. Puslapis40
Išmetimas........................................................................................................................ Puslapis40
34
LT
LED lemputė su spalvų efektu
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos
kokybės gaminys. Naudojimo instrukcija yra
neatskiriama šio gaminio dalis. Joje yra svarbių
nurodymų dėl saugos, naudojimo ir grąžinamojo
perdirbimo. Prieš naudodami šį gaminį, gerai
susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos
nurodymais. Naudokite gaminį tik pagal aprašymą ir nurodytą paskirtį. Perduodami šį gaminį
kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimo paskirtis
Šis gaminys – tai vakarėlių ir šviesos efektų lempa,
skirta naudoti tik sausose patalpose. Šis gaminys
nėra skirtas naudoti komerciniais ir jokiais kitais
nei nurodytas pirmiau tikslais.
Šis gaminys netinka namų patalpoms apšviesti.
Dalių aprašas
1 Lempa
2 Nuotolinio valdymo pultas
3 mygtukas
4 mygtukas
5 OFF mygtukas
6 ON mygtukas
7 W mygtukas
8 FLASH mygtukas
9 STROBE mygtukas
10 FADE mygtukas
11 SMOOTH mygtukas
12 Spalvų mygtukai
13 Baterijos skyrelis
14 Infraraudonųjų spindulių diodas
15 Baterijos laikiklis
16 Baterija
Techniniai duomenys
Spalvas keičianti lempa
Prijungimo įtampa:
230 V∼ 50 Hz
Imamoji galia:
apie 3 W, maks. 32 mA
Lempos patrono tipas: E27
Dydis:
apie 6 x 11 cm
Svoris:
apie 100 g
LT
35
Spalvų koordinatės: X < 0,27 arba X > 0,530;
Y < -2,3172 X2
+ 2,3653 X – 0,2199
arba Y > -2,3172 X2
+ 2,3653 X - 0,1595
Nuotolinio valdymo pultelis
Įtampa:
1 x 3 V Signalo tipas:940 nm infraraudonieji
spinduliai
Veikimo atstumas:
maks. 5 m
Pakuotės turinys
1 spalvas keičianti LED lempa
1 infraraudonųjų spindulių nuotolinio valdymo
pultelis
1 CR2025 apskritoji baterija (įdėta į gaminį)
1 naudojimo instrukcija
endrieji saugos
B
nurodymai
Prieš pirmą kartą naudodami šį gaminį, gerai
susipažinkite su visais jo naudojimo ir saugos
nurodymais! Perduodami gaminį kitiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus!
36
LT
KŪDIKIAMS IR VAIKAMS GRESIA PAVOJUS GYVYBEI IR
NELAIMINGO ATSITIKIMO PAVOJUS!
Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kurių
fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai yra
silpnesni, arba atitinkamos patirties bei įgūdžių neturintys asmenys šį gaminį gali naudoti tik prižiūrimi arba išmokyti, kaip saugiai
juo naudotis ir kokius pavojus jis gali kelti.
Neleiskite vaikams žaisti su šiuo gaminiu.
Neprižiūrimiems vaikams draudžiama šį
gaminį valyti ir atlikti naudotojo atliekamus
priežiūros darbus.
Saugokitės pavojaus gyvybei
dėl elektros smūgio!
Prieš naudodami įsitikinkite, ar esama tinklo
įtampa sutampa su reikiama šio gaminio
veikimo įtampa (230 V∼).
Nenaudokite šio gaminio, jei aptikote kokių
nors jo pažeidimų.
Šiame gaminyje yra jautrių elektroninių
konstrukcinių dalių. Todėl šalia jo esantys
radijo bangas perduodantys prietaisai gali
kelti trukdžius. Pastebėję gaminio veikimo
trukdžių, patraukite tokius prietaisus iš gaminio aplinkos.
Pasirūpinkite, kad šis gaminys nesiliestų su
vandeniu ar kitais skysčiais.
Prijunkite lempą 1 tik prie kintamosios įtampos šaltinio (230 V∼
50 Hz). Atminkite, kad šios lempos
šviesos intensyvumas yra nereguliuojamas.
Dėl didesnio svorio gali sumažėti tam tikrų
šviestuvų ir lempų laikiklių mechaninis stabilumas, pablogėti kontakto kokybė ir sutrumpėti lempos veikimo laikas.
Šio gaminio šviesos šaltinis yra nekeičiamas.
Kai pasibaigus šviesos šaltinio naudojimo
trukmei jis nustoja šviesti, reikia pakeisti visą
gaminį.
Jei gaminio laido kištukas yra įkištas į elektros
lizdą, jis naudoja šiek tiek elektros srovės net
būdamas išjungtas. Norint visiškai išjungti
gaminį, reikia išjungti tinklo jungiklį.
Baterijų
saugos
nurodymai
PAVOJUS GYVYBEI!
aterijos neturi patekti į vaikų rankas. Jei jos
B
netyčia pateks į burną ar kvėpavimo takus,
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
ATSARGIAI! SPROGIMO
PAVOJUS! Niekada nemėginkite įkrauti neįkraunamų baterijų,
nejunkite jų trumpuoju jungimu ir (arba)
neatidarykite jų.
Niekada nemeskite baterijų į ugnį ar vandenį.
Pasirūpinkite, kad baterijų neveiktų mechaninė apkrova!
Baterijų skysčio ištekėjimo pavojus
Pastebėję ištekėjusį baterijų skystį, nedelsdami
išimkite jas iš gaminio, kad išvengtumėte jo
sugadinimo!
Venkite sąlyčio su oda, akimis ir gleivine!
Įvykus sąlyčiui su baterijų rūgštimi, nuplaukite sąlyčio vietą dideliu kiekiu vandeniu ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
Venkite tokių kraštutinių sąlygų ir temperatūros, kurios galėtų pakenkti baterijoms, pvz.,
nedėkite jų ant radiatoriaus ir saugokite nuo
tiesioginių saulės spindulių.
Išimkite iš gaminio bateriją, jei nenaudosite
jo ilgesnį laiką!
LT
37
Gaminio pažeidimo pavojus
Naudokite tik nurodyto tipo bateriją!
Dėdami bateriją, visada laikykitės tinkamo
poliškumo! Baterijos poliai nurodyti baterijų
skyrelyje!
Jei reikia, prieš įdėdami bateriją nuvalykite
baterijos ir gaminio kontaktus!
Nedelsdami išimkite išsieikvojusią bateriją iš
gaminio!
Naudojimo
pradžia
Lempa
Prieš pirmą kartą naudodami įsukite lempą
1 į šviestuvo E27 patroną. Įsukite lempą
taip, kad ji saugiai ir tvirtai laikytųsi.
Nurodymas: lempos svoris siekia apie
100 g, o matmenys yra apie 6 x 11 cm.
Prieš montuodami įsitikinkite, ar lempa gali
būti naudojama pasirinktame šviestuve.
Prijunkite naudojamą šviestuvą prie elektros
tinklo ir jį įjunkite.
Nuotolinio valdymo pultelis
Prieš naudodami nuotolinio valdymo pultelį
2 pirmą kartą, ištraukite tarp jo baterijos
16 ir baterijos skyrelio 13 esančią skiriamąją juostelę.
38
LT
Paspauskite nuotolinio valdymo pultelio ON
(įjungimo) mygtuką 6 , kad įjungtumėte
lempą (A pav.).
Nurodymas: atminkite, kad nuotolinio
valdymo pultelis veikia siųsdamas infraraudonųjų spindulių signalą, todėl negali perduoti jo būdamas „už kampo“, kaip, pvz.,
radijo bangų signalas. Tarp infraraudonųjų
spindulių diodo 14 ir lempos negali būti
jokio šviesai nelaidaus daikto.
Įjungta lempa 1 švies baltai.
Naudojimas
Nuotolinio valdymo pulteliu 2 galite pasirinkti
šviesos spalvą arba spalvų keitimo funkciją
(A pav.).
Šviesos spalvos parinkimas
Paspauskite vieną iš spalvos mygtukų 12
arba W mygtuką 7 , kad pasirinktumėte
mygtuko spalvą atitinkančią šviesos spalvą.
Paspauskite mygtuką 3 , kad laipsniškai
padidintumėte šviesumą.
Paspauskite mygtuką 4 , kad laipsniškai
sumažintumėte šviesumą.
Galima nustatyti 5 šviesumo lygius.
Spalvų keitimo funkcijos
parinkimas
FLASH: paspauskite FLASH mygtuką 8 ,
kad pasirinktumėte spalvų keitimo funkciją,
kai kaitaliojamos pagrindinės spalvos –
raudona, žalia ir mėlyna (RGB).
STROBE: paspauskite STROBE mygtuką
9 , kad pasirinktumėte įmantrią spalvų
keitimo programą:
- baltos spalvos šviesa sumirksi 6 kartus,
tada...
- RGB spalvų šviesos kaitaliojasi pereidamos
„kietai“, tada...
- 7 spalvų šviesos kaitaliojasi pereidamos
„kietai“, tada...
- RGB spalvų šviesos kaitaliojasi pereidamos
„minkštai“, tada...
- 7 spalvų šviesos kaitaliojasi pereidamos
„minkštai“.
FADE: paspauskite FADE mygtuką 10 , kad
būtų generuojamas 7 spalvų šviesų keitimas
ir „minkštas“ perėjimas tarp jų.
SMOOTH: paspauskite SMOOTH mygtuką 11 , kad būtų generuojamas 7 spalvų
šviesų keitimas ir „kietas“ perėjimas tarp jų.
Pakartotinai spauskite mygtuką 3 , kad
padidintumėte atitinkamų spalvų keitimo
greitį.
Pakartotinai spauskite mygtuką 4 , kad
sumažintumėte atitinkamų spalvų keitimo
greitį.
Galima nustatyti 5 greičio lygius. Suaktyvinus
kurią nors spalvų keitimo funkciją, automatiškai nustatomas mažiausias greitis.
Išjungimas
Jei išjungėte lempą 1 nuotolinio valdymo
pultelio 2 OFF (išjungimo) mygtuku 5 ,
vėl įjungus lempą ON (įjungimo) mygtuku
6 , rodoma paskutinį kartą buvusi šviesos
spalva arba paskutinį kartą buvusi spalvų
keitimo funkcija.
Tačiau jei išjungdami šviestuvą atjungėte
lempą nuo maitinimo šaltinio, vėl įjungus
lempą 1 , ji iš pradžių įsižiebs balta vidutinio šviesumo spalva.
LT
39
Baterijos keitimas
Pakeiskite bateriją 16 , kai nuotolinio valdymo
pultelio 2 veikimo atstumas ženkliai sutrumpėja arba lempa 1 nereaguoja į nuotolinio valdymo pultelio mygtukų
paspaudimus.
Atlikite veiksmus, pavaizduotus B paveikslėlyje.
Naudokite tik CR2025 tipo bateriją ir laikykitės tinkamo poliškumo. Jis nurodytas nuotolinio valdymo pultelio nugarėlėje.
Valymas ir priežiūra
Prieš valydami lempą 1 išsukite ją iš šviestuvo. Atsižvelkite į naudojamo šviestuvo
naudojimo instrukciją.
Nuvalykite lempą ir nuotolinio valdymo pultelį 2 sausa, pūkų nepaliekančia šluoste.
Išmetimas
40
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų, kurias galite
išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo vietose.
LT
Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti
gaminio išmetimą sužinosite savo savivaldybės
ar miesto administracijoje.
plinkosaugos sumetimais neišmeskite
A
nebetinkamo naudoti gaminio kartu
su buitinėmis atliekomis; išmeskite ar
atiduokite jį nurodytuose surinkimo
punktuose. Informaciją apie surinkimo
punktus ir jų darbo laiką galite gauti
iš vietos kompetentingos institucijos.
etinkamai išmesdami bateN
rijas, keliate žalą aplinkai!
Pažeistos arba nebetinkamos naudoti baterijos
turi būti atiduotos perdirbti pagal Direktyvos
2006 / 66 / EB ir jos pataisų reikalavimus.
Nugabenkite nebetinkamas naudoti baterijas
ir (arba) gaminį į nurodytas surinkimo vietas.
Draudžiama išmesti baterijas kartu su buitinėmis
atliekomis. Jose gali būti nuodingų sunkiųjų
metalų, todėl jos turi būti tvarkomos kaip specialiosios atliekos. Šie cheminiai simboliai nurodo
sunkiuosius metalus: Cd = kadmis, Hg = gyvsidabris, Pb = švinas.
Einleitung...............................................................................................................................Seite42
Bestimmungsgemäße Verwendung..........................................................................................Seite42
Teilebeschreibung.....................................................................................................................Seite42
Technische Daten......................................................................................................................Seite42
Lieferumfang..............................................................................................................................Seite43
Allgemeine Sicherheitshinweise........................................................................Seite43
Sicherheitshinweise zu Batterien......................................................................Seite44
Inbetriebnahme...............................................................................................................Seite45
Bedienung............................................................................................................................Seite45
Leuchtfarbe auswählen.............................................................................................................Seite46
Farbwechsel auswählen...........................................................................................................Seite46
Ausschalten...............................................................................................................................Seite46
Batterie wechseln...........................................................................................................Seite47
Reinigung und Pflege..................................................................................................Seite47
Entsorgung...........................................................................................................................Seite47
DE/AT/CH
41
LED-Farbeffektlampe
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich als Party- und
Effektlampe in trockenen Innenräumen geeignet.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Anwendungen bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raum­
beleuchtung im Haushalt geeignet.
42
DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 Lampe
2 Fernbedienung
3 -Taste
4 -Taste
5 OFF-Taste
6 ON-Taste
7 W-Taste
8 FLASH-Taste
9 STROBE-Taste
10 FADE-Taste
11 SMOOTH-Taste
12 Farbtasten
13 Batteriefach
14 Infrarot-Diode
15 Batteriehalter
16 Batterie
Technische
Daten
Farbwechsellampe
Anschlussspannung: 230 V∼ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ca. 3 W, max. 32 mA
Lampenfassung:E27
Maße:
ca. 6 x 11 cm
Gewicht:
ca. 100g
Farbwertanteil: X < 0,27 oder X > 0,530;
Y < -2,3172 X2 + 2,3653
X – 0,2199 oder
Y > -2,3172 X2 + 2,3653
X - 0,1595
Fernbedienung
Spannung:
1 x 3 V Signalart:
Infrarotes Licht 940 nm
Reichweite:
max. 5 m
Lieferumfang
1 LED-Farbeffektlampe
1 Infrarot-Fernbedienung
1 CR2025 Knopfzelle (bereits eingelegt)
1 Bedienungsanleitung
llgemeine
A
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der ersten Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit
aus!
LEBENSUND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND
KINDER!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber, sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung,
dass die vorhandene Netzspannung mit
der benötigten Betriebsspannung des
Produktes übereinstimmt (230 V∼).
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es
durch Funkübertragungsgeräte in unmittel-
DE/AT/CH
43
barer Nähe gestört wird. Entfernen Sie
solche Geräte aus der Umgebung des
Gerätes, falls Sie Störungen feststellen.
Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt des
Produktes mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Schließen Sie die Lampe 1 nur
an Wechselspannung (230 V∼
50 Hz) an. Beachten Sie, dass
die Lampe nicht dimmbar ist.
Das erhöhte Gewicht kann die mechanische
Stabilität bestimmter Beleuchtungen und
Lampenhalter reduzieren und die Kontaktfähigkeit und Nutzungsdauer der Lampe
beeinträchtigen.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Sollte das Leuchtmittel am Ende seiner Lebensdauer ausfallen, muss die ganze Leuchte
ersetzt werden.
Solange das Produkt an eine Steckdose
angeschlossen ist, zieht es ein wenig Strom
– auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist.
Um das Produkt komplett auszuschalten,
sollte der Netzschalter ausgeschaltet werden.
44
DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR!
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder
auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder
öffnen Sie sie nicht!
Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder
Wasser!
Setzen Sie Batterien keiner mechanischen
Belastung aus!
Gefahr des Auslaufens der Batterien
Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um
Beschädigungen zu vermeiden!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen Stellen
sofort mit klarem Wasser und suchen Sie
umgehend einen Arzt auf!
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und
Temperaturen, die auf Batterien einwirken
können z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie
längere Zeit nicht verwendet worden sind,
aus dem Gerät!
Gefahr der Gerätebeschädigung
Ausschließlich den angegebenen Batterietyp
verwenden!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt!
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt
vor dem Einlegen falls erforderlich!
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät!
Inbetriebnahme
Lampe
Schrauben Sie vor der ersten Verwendung
die mitgelieferte Lampe 1 in die E27Fassung einer Leuchte. Achten Sie dabei
auf einen festen und sicheren Sitz der
Lampe.
Hinweis: Die Lampe hat ein Gewicht von
ca. 100 g und Abmessungen von ca.
6 x 11 cm. Vergewissern Sie sich vor der
Montage, dass die Lampe in der gewählten
Leuchte verwendet werden kann.
Verbinden Sie die verwendete Leuchte mit
dem Stromnetz und schalten Sie sie ein.
Fernbedienung
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme
den Batterie-Isolierstreifen zwischen der Batterie 16 und dem Batteriefach 13 der Fernbedienung 2 .
Drücken Sie die ON-Taste 6 der Fernbedienung, um die Lampe einzuschalten
(Abb. A).
Hinweis: Beachten Sie, dass die Fernbedienung mit Infrarotlicht arbeitet: Eine Signalübertragung „um die Ecke“ wie bei
Funkwellen ist nicht möglich. Zwischen der
Infrarot-Diode 14 und der Lampe darf sich
kein lichtundurchlässiger Gegenstand
befinden.
Die Lampe 1 leuchtet nun weiß.
Bedienung
Sie können mit der Fernbedienung 2 eine
Leuchtfarbe oder verschiedene Farbwechsel
auswählen (Abb. A):
DE/AT/CH
45
Leuchtfarbe auswählen
Drücken Sie eine der Farbtasten 12 oder
die W-Taste 7 , um eine der Farbe der Taste
entsprechende Leuchtfarbe auszuwählen.
Drücken Sie die -Taste 3 , um die
Leuchtstärke stufenweise zu erhöhen.
Drücken Sie die -Taste 4 , um die
Leuchtstärke stufenweise zu verringern.
Es stehen 5 Helligkeitsstufen zur Verfügung.
Farbwechsel auswählen
FLASH: Drücken Sie die FLASH-Taste 8 ,
um einen Farbwechsel zu wählen, der zwischen den Grundfarben Rot, Grün und Blau
(RGB) wechselt.
STROBE: Drücken Sie die STROBE-Taste 9 ,
um ein aufwändiges Farbewechselprogramm zu wählen:
- weiße Lichtfarbe blinkt 6 mal, dann ...
- R GB-Lichtfarben wechseln mit „hartem“
Übergang, dann ...
-7
-farbiger Farbwechsel mit „hartem“
Übergang, dann ...
- R GB-Lichtfarben wechseln mit „weichem“
Übergang, dann ...
46
DE/AT/CH
- 7-farbiger Farbwechsel mit „weichem“
Übergang.
FADE: Drücken Sie die FADE-Taste 10 , um
einen Farbwechsel zwischen 7 Farben und
„weichem“ Übergang zu erzeugen.
SMOOTH: Drücken Sie die SMOOTHTaste 11 , um einen Farbwechsel zwischen
7 Farben und „hartem“ Übergang zu
erzeugen.
Drücken Sie wiederholt die -Taste 3 ,
um die Geschwindigkeit des jeweiligen
Farbwechsels stufenweise zu erhöhen.
Drücken Sie wiederholt die -Taste 4 ,
um die Geschwindigkeit des jeweiligen
Farbwechsels stufenweise zu verringern.
Es stehen 5 Geschwindigkeiten zur Verfügung. Beim Aktivieren des jeweiligen
Farbwechsels ist automatisch die niedrigste
Geschwindigkeit eingestellt.
Ausschalten
Falls Sie die Lampe 1 mit der OFF-Taste 5
der Fernbedienung 2 ausschalten, erscheint
beim Wiedereinschalten der Lampe mit der
ON-Taste 6 die zuletzt gewählte Farbe bzw.
der zuletzt gewählte Farbwechsel.
Wenn Sie jedoch die Spannungsversorgung
zur Lampe trennen, indem Sie die Leuchte
ausschalten, leuchtet die Lampe 1 beim
Wiedereinschalten zunächst immer weiß in
mittlerer Leuchtstärke.
Batterie wechseln
Wechseln Sie die Batterie 16 , wenn die
Reichweite der Fernbedienung 2 merklich
abnimmt oder die Lampe 1 nicht mehr auf
die Bedienung der Fernbedienung reagiert.
Gehen Sie hierzu vor, wie in Abbildung B
dargestellt.
Verwenden Sie ausschließlich eine Batterie
des Typs CR2025 und achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität. Diese wird
auf der Rückseite der Fernbedienung angezeigt.
Reinigung und Pflege
Schrauben Sie die Lampe 1 aus der Leuchte,
bevor Sie sie reinigen. Beachten Sie hierzu
die Bedienungsanleitung der verwendeten
Leuchte.
Reinigen Sie die Lampe und die Fernbedienung 2 mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
erfen Sie Ihr Produkt, wenn es
W
ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
mweltschäden durch falsche
U
Entsorgung der Batterien!
DE/AT/CH
47
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen
gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren
Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind
wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei.
48
DE/AT/CH
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: HG00197
Version: 09 / 2016
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Stan informacji
Informacijos pobūdis · Stand der Informationen:
06 / 2016 · Ident.-No.: HG00197062016-3
IAN 280090
3