gęsina na św. marcina - Hotele Spa Dr Irena Eris
Transkrypt
gęsina na św. marcina - Hotele Spa Dr Irena Eris
G Ę S I N A N A Ś W. M A R C I N A G O O S E O N ST. M A RT I N To już ósmy raz slowfoodowa akcja „Gęsina na św. Marcina” zagości w najlepszych restauracjach całej Polski. W tym roku wydarzenie będzie trwało od 11 listopada do 4 grudnia. Z ogromną przyjemności dołączamy się do tej wyjątkowej akcji promującej wspaniałą polską gęś. Życzymy smacznego! This is the eighth Slow Food action "goose on St. Martin" settled in the best restaurants all over Poland. This year's event will run from November 11 to December 4. With great pleasure we take part in this unique campaign promoting excellent polish goose. Enjoy your meal! PRZYSTAWKI • STARTERS Plastry gęsiny podane z kremem z buraków i jabłek z marynowanymi grzybami, oliwą rydzową i pudrem truflowym 100 g 35 zł Slices of goose served with cream of beetroot and apples with marinated mushrooms, saffron milk cap olive and truffle powder Gęsie żołądki comfit podane na pieczonym selerze z musztardą dijońską i miodem z żurawinowym sosem 150 g 38 zł Goose stomachs comfit served on baked celery with dijon mustard and honey with cranberry sauce ZUPA • SOUP Złocisty bulion z gęsiny podany z kaszą jęczmienną, śliwkami i grzybami i gęsimi klopsikami z kapustą kiszoną 250 ml Golden goose broth served with barley porridge, prunes and mushrooms and goose meatballs with sauerkraut DANIE GŁÓWNE • MAIN COURSE Filet z gęsi pieczony w warzywach i czerwonym winie podany z soczewicą z borowikami, karmelizowanymi warzywami i sosem miodowo–winnym 350 g 70 zł Fillet of goose baked in vegetables and red wine, served with lentils with wild mushrooms, caramelised vegetables and honey-wine sauce 28 zł