Phrases: Immigration | Emploi (russe-polonais)

Transkrypt

Phrases: Immigration | Emploi (russe-polonais)
Immigration
Documents
Documents - Général
russe
polonais
Где я могу найти форму для ____ ?
Demander où trouver un formulaire
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Когда был выдан ваш документ?
Demander quand un document a été délivré
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Где был выдан ваш [документ] ?
Demander où un document a été délivré
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Когда истекает срок вашего паспорта?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Не могли бы вы помочь мне заполнить форму?
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu
tego formularza?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Какие документы мне нужно принести
для_______?
Demander quels documents vous devez apporter
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Чтобы подать заявку на [документ], вы должны
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi
предоставить как минимум_______.
Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty: _______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Мой [документ] украли.
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Mój [dokument] został skradziony.
Я заполняю это заявление от лица______.
Składam podanie w imieniu _____.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
Информация конфиденциальна.
Podane informacje są poufne.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Не могли бы вы дать мне квитанцию для этого
заявления?
Demander un reçu pour votre demande
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia
podania?
Page 1
08.03.2017
Immigration
Documents
Documents - Données personnelles
russe
polonais
Как вас зовут?
Demander le nom d'une personne
Jak się Pan/Pani nazywa?
Скажите мне, пожалуйста, место и дату вашего
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i
рождения.
miejsce urodzenia?
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Где вы живете?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Каков ваш адрес?
Demander l'adresse d'une personne
Jaki jest Pana/Pani adres?
Какое у вас гражданство?
Demander la nationalité d'une personne
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Когда вы въехали в страну?
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Не могли бы вы показать ваше удостоверение
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód
личности?
osobisty?
Demander à une personne de présenter un document d'identité
Documents - Situation familiale
russe
polonais
Мое семейное положение -_______.
Signifier votre situation matrimoniale
Mój stan cywilny: _____.
холост
Situation matrimoniale
kawaler/panna
Женат/замужем
Situation matrimoniale
żonaty/zamężna
Page 2
08.03.2017
Immigration
Documents
Разведен/а
Situation matrimoniale
w separacji
Разведен/а
Situation matrimoniale
rozwodnik/rozwódka
в сожительстве
Situation matrimoniale
w konkubinacie
в гражданском браке
Situation matrimoniale
w rejestrowanym związku partnerskim
Не женатая пара
Situation matrimoniale
w związku partnerskim
в домашнем партнерстве
w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem
domowym)
Situation matrimoniale
вдовец/вдова
Situation matrimoniale
wdowiec/wdowa
У вас есть дети?
Demander à une personne si elle a des enfants
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Вы проживаете с кем-то, кто материально
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani
зависит от вас?
utrzymaniu?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Я бы хотел(а) объединиться с моей семьей.
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia
rodzin.
Signifier votre intention de réunir votre famille
Documents - S'inscrire à la mairie
russe
polonais
Я бы хотел(а) зарегистрироваться в городе
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym
miejscu zamieszkania).
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Page 3
08.03.2017
Immigration
Documents
Какие документы мне нужно принести?
Demander quels documents vous devez fournir
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Мне нужно платить за регистрацию?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Я бы хотела зарегистрироваться по месту
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały.
жительства.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Я бы хотела подать заявку на положительную
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia
характеристику.
o niekaralności.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Я бы хотела подать заявку на разрешение на
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na
пребывание.
pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour
Documents - Assurance santé
russe
polonais
Я бы хотела задать кое-какие вопросы по поводу
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia
медицинской страховки.
zdrowotnego.
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Мне нужна частная медицинская страховка?
Demander si une mutuelle est nécessaire
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne?
Что покрывает медицинская страховка?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Больничные платы
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Opłaty za pobyt w szpitalu
Платы специалистам
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Page 4
08.03.2017
Immigration
Documents
Диагностические проверки
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Badania diagnostyczne
Хирургические процедуры
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Zabiegi chirurgiczne
Психиатрическое лечение
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Leczenie psychiatryczne
Лечение зубов
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Leczenie stomatologiczne
Офтальмологическое лечение
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Leczenie okulistyczne
Documents - Visa
russe
polonais
Почему вы запрашиваете визу на въезд?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Мне нужна виза, чтобы посетить [страна]?
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa
kraju]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Как я могу продлить мою визу?
Demander comment prolonger un visa
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Почему мое заявление на визу отклонено?
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Могу я подать заявку, чтобы стать постоянным
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
жителем страны?
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays
Documents - Conduite
russe
polonais
Page 5
08.03.2017
Immigration
Documents
Мне нужно менять номер своей машины?
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego
samochodu?
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Я бы хотел(а) зарегистрировать свою машину.
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
Мои водительские права здесь действуют?
Demander si votre permis de conduire est valide
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Я бы хотел(а) подать заявку на временное
водительское удостоверение.
Demander un permis de conduire provisoire
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe
prawo jazdy.
Я бы хотел(а) забронировать_________.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na
___________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
Теоретический тест
Type d'examen
egzamin teoretyczny
Тест на вождение
Type d'examen
egzamin praktyczny
Я бы хотел(а) поменять____________в моем
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na moim
водительском удостоверении.
prawie jazdy.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
адрес
Objet de la modification
adres
имя
Objet de la modification
nazwisko
фотография
Objet de la modification
zdjęcie
Я бы хотел(а) добавить более высокие категории
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do
к моему водительскому удостоверению
mojego prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Page 6
08.03.2017
Immigration
Documents
Я бы хотел(а) обновить мое водительское
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego
удостоверение.
prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Я бы хотел(а) заменить мое водительское
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
удостоверение_______________.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
потеряно
Type de problème
zgubienie (prawa jazdy)
украдено
Type de problème
kradzież (prawa jazdy)
повреждено
Type de problème
zniszczenie (prawa jazdy)
Я бы хотел(а) обжаловать приостановку моей
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia
лицензии.
prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis
Documents - Nationalité
russe
polonais
Я бы хотел(а) подать заявку на [странаChciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo
прилагательное] гражданство.
[amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Где я могу зарегистрироваться на языковой тест?
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego,
niemieckiego, francuskiego itp.]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
У меня нет судимостей
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Я обладаю требуемым уровнем [язык].
Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim
itp.] na wymaganym poziomie.
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Page 7
08.03.2017
Immigration
Documents
Я бы хотел(а) заказать тест на общее знание
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na
жизни в [страна].
obywatelstwo.
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Сколько мне нужно заплатить за подачу
заявления на гражданство?
Demander quels sont les frais de naturalisation
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Мо(й/я) супруг(а) - граждан(ин/ка) [странаприлагательное].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju].
Page 8
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
08.03.2017

Podobne dokumenty