Phrases: Immigration | Emploi (polonais-grec)

Transkrypt

Phrases: Immigration | Emploi (polonais-grec)
Immigration
Documents
Documents - Général
polonais
grec
Gdzie mogę znaleźć formularz ____?
Demander où trouver un formulaire
Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ____;
Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]?
Demander quand un document a été délivré
Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας;
Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]?
Demander où un document a été délivré
Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας;
Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność?
Demander la date d'expiration d'une pièce d'identité
Πότε λήγει η ταυτότητα σας;
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w
Μπορείτε να με βοηθήσετε να γεμίσω αυτή τη φόρμα;
wypełnieniu tego formularza?
Demander si quelqu'un peut vous aider à remplir le formulaire
Jakie dokumenty potrzebne są do __________?
Demander quels documents vous devez apporter
Τι έγγραφα πρέπει να φέρω _______;
Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi
Για να υποβάλετε αίτηση για ένα/μια [έγγραφο],
Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:
χρειάζεστε τουλάχιστον______.
_______.
Signifier ce que vous devez fournir pour demander un document
Mój [dokument] został skradziony.
Déclarer qu'un de vos documents a été volé
Το [έγγραφο] μου έχει κλαπεί.
Składam podanie w imieniu _____.
Συμπληρώνω αυτή τη φόρμα εκ μέρους του/της
______.
Signifier que vous remplissez une demande pour tierce personne
Podane informacje są poufne.
Οι πληροφορίες είναι εμπιστευτικές.
Signifier que ces informations sont confidentielles et ne seront pas communiquées à une tierce partie
Page 1
08.03.2017
Immigration
Documents
Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie
złożenia podania?
Demander un reçu pour votre demande
Μπορείτε να μου δώσετε απόδειξη για αυτή την
αίτηση;
Documents - Données personnelles
polonais
grec
Jak się Pan/Pani nazywa?
Demander le nom d'une personne
Πώς σας λένε;
Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i
Μπορείτε να μου πείτε τον τόπο και ημερομηνία
miejsce urodzenia?
γέννησης σας;
Demander le lieu et la date de naissance d'une personne
Gdzie Pan/Pani mieszka?
Demander le lieu de résidence d'une personne
Πού μένετε;
Jaki jest Pana/Pani adres?
Demander l'adresse d'une personne
Ποια είναι η διεύθυνση σας;
Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo?
Demander la nationalité d'une personne
Ποια είναι η υπηκοότητα σας;
Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]?
Πότε μπήκατε στη [χώρα];
Demander la date d'arrivée dans le pays à une personne
Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani
Μπορώ να δω την ταυτότητα σας;
dowód osobisty?
Demander à une personne de présenter un document d'identité
Documents - Situation familiale
polonais
grec
Mój stan cywilny: _____.
Signifier votre situation matrimoniale
Η οικογενειακή μου κατάσταση είναι ____.
kawaler/panna
Situation matrimoniale
ελεύθερος/η
Page 2
08.03.2017
Immigration
Documents
żonaty/zamężna
Situation matrimoniale
παντρεμένος/η
w separacji
Situation matrimoniale
σε διάσταση
rozwodnik/rozwódka
Situation matrimoniale
χωρισμένος/η
w konkubinacie
Situation matrimoniale
συμβίωση
w rejestrowanym związku partnerskim
Situation matrimoniale
σε αστική ένωση
w związku partnerskim
Situation matrimoniale
ανύπαντροι σύντροφοι
w związku partnerskim (ze wspólnym
gospodarstwem domowym)
Situation matrimoniale
σύντροφος σε ελεύθερη σχέση συμβίωσης
wdowiec/wdowa
Situation matrimoniale
χήρος/χήρα
Czy ma Pan/Pani dzieci?
Demander à une personne si elle a des enfants
έχετε παιδιά;
Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani
Έχετε εξαρτώμενους μαζί σας;
utrzymaniu?
Demander à une personne si elle a des personnes à charge
Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do
łączenia rodzin.
Signifier votre intention de réunir votre famille
Θα ήθελα να επανενωθώ με την οικογένεια μου.
Documents - S'inscrire à la mairie
polonais
grec
Page 3
08.03.2017
Immigration
Documents
Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym
Θα ήθελα να γραφτώ στο δημαρχείο.
miejscu zamieszkania).
Signifier que vous souhaitez vous inscrire en tant que nouvel arrivant sur la commune
Jakie dokumenty wymagane są do meldunku?
Demander quels documents vous devez fournir
Τι έγγραφα πρέπει να φέρω;
Czy za meldunek pobierana jest opłata?
Demander s'il y a des frais d'inscription
Υπάρχουν τέλη εγγραφής;
Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt
Έχω έρθει για να κάνω εγγραφή την κατοικία μου
stały.
στο μητρώο.
Signifier que vous souhaitez signaler un changement d'adresse
Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie
Θα ήθελα να κάνω αίτηση για ένα πιστοποιητικό
zaświadczenia o niekaralności.
καλής συμπεριφοράς.
Signifier que vous souhaitez demander une attestation de bonne conduite
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o
Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για άδεια παραμονής.
zezwolenie na pobyt stały.
Signifier que vous souhaitez demander un permis de séjour
Documents - Assurance santé
polonais
grec
Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia
Θα ήθελα να κάνω μερικές ερωτήσεις σχετικά με την
zdrowotnego.
ασφάλεια υγείας
Signifier que vous avez des questions au sujet de l'assurance maladie
Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie
zdrowotne?
Demander si une mutuelle est nécessaire
Χρειάζομαι ιδιωτική ασφάλεια υγείας;
Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne?
Se renseigner sur la couverture de l'assurance
Τι καλύπτει η ασφάλεια υγείας;
Opłaty za pobyt w szpitalu
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Τέλη νοσοκομείου
Page 4
08.03.2017
Immigration
Documents
Opłaty za konsultacje u specjalistów
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Τέλη ειδικευμένων ιατρών
Badania diagnostyczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Διαγνωστικές εξετάσεις
Zabiegi chirurgiczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Χειρουργικές επεμβάσεις
Leczenie psychiatryczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Ψυχιατρική θεραπεία
Leczenie stomatologiczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Οδοντιατρικές θεραπείες
Leczenie okulistyczne
Exemple de frais couverts par l'assurance maladie
Θεραπεία περιποίησης ματιών
Documents - Visa
polonais
grec
W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę?
Demander la raison de demande de visa d'entrée
Γιατί κάνετε αίτηση για βίζα εισόδου;
Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa
Χρειάζομαι βίζα για να επισκεφτώ την [χώρα];
kraju]?
Demander si un visa est nécessaire pour entrer dans un pays
Jak mogę przedłużyć swoją wizę?
Demander comment prolonger un visa
Πώς μπορώ να παρατείνω την βίζα μου;
Dlaczego nie przyznano mi wizy?
Γιατί έχει απορριφθεί η αίτηση μου για βίζα;
Demander pourquoi votre demande de visa a été rejetée
Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały?
Μπορώ να υποβάλω αίτηση για να γίνω μόνιμος
κάτοικος;
Demander si vous pouvez devenir résident permanent d'un pays
Documents - Conduite
Page 5
08.03.2017
Immigration
Documents
polonais
Page 6
08.03.2017
Immigration
Documents
grec
Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego
Χρειάζεται να αλλάξω την πινακίδα κυκλοφορίας του
samochodu?
αυτοκινήτου μου;
Demander si le changement de la plaque d'immatriculation de votre véhicule est nécessaire
Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd.
Θα ήθελα να δηλώσω το όχημα μου.
Signifier que vous souhaitez faire immatriculer votre véhicule
Czy moje prawo jazdy jest tu ważne?
Demander si votre permis de conduire est valide
Ισχύει η άδεια οδήγησής μου εδώ;
Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o
tymczasowe prawo jazdy.
Demander un permis de conduire provisoire
Θα ήθελα να κάνω αίτηση για προσωρινή άδεια
οδήγησης.
Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na
Θα ήθελα να εγγραφώ για ___________.
___________.
Signifier que vous souhaitez prendre un rendez-vous pour passer votre permis de conduire
egzamin teoretyczny
Type d'examen
θεωρητική εξέταση
egzamin praktyczny
Type d'examen
Εξέταση για δίπλωμα οδήγησης
Chciałbym/Chciałabym zmienić ____________ na
Θα ήθελα να αλλάξω το ____________στην άδεια
moim prawie jazdy.
οδήγησης μου.
Signifier que vous souhaitez modifier certaines données sur votre permis de conduire
adres
Objet de la modification
διεύθυνση
nazwisko
Objet de la modification
όνομα
zdjęcie
Objet de la modification
φωτογραφία
Page 7
08.03.2017
Immigration
Documents
Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do
Θα ήθελα να προσθέσω ανώτερες κατηγορίες στην
mojego prawa jazdy.
άδεια οδήγησης μου
Signifier que vous souhaitez ajouter une catégorie à votre permis de conduire
Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność
Θα ήθελα να ανανεώσω την άδεια οδήγησης μου.
mojego prawa jazdy.
Signifier que vous souhaitez faire renouveler votre permis de conduire
Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy.
Θα ήθελα να αντικαταστήσω μια ___________ άδεια
οδήγησης.
Signifier que vous souhaitez remplacer un permis de conduire
zgubienie (prawa jazdy)
Type de problème
χαμένη
kradzież (prawa jazdy)
Type de problème
κλεμμένη
zniszczenie (prawa jazdy)
Type de problème
κατεστραμμένη
Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia
Θα ήθελα να ασκήσω έφεση κατά της απόσυρσης της
prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów.
άδειας οδήγησης μου.
Signifier que vous souhaitez faire appel contre un retrait de permis
Documents - Nationalité
polonais
grec
Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo
Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για την [επίθετο χώρας]
[amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.].
ιθαγένεια.
Signifier que vous souhaitez postuler pour une demande de nationalité
Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego,
niemieckiego, francuskiego itp.]?
Demander où s'inscrire pour un test de langue
Που μπορώ να γραφτώ για το τεστ [γλώσσας];
Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana.
Affirmer que votre casier judiciaire est vierge
Έχω καθαρό ποινικό μητρώο.
Page 8
08.03.2017
Immigration
Documents
Władam językiem [angielskim, niemieckim,
francuskim itp.] na wymaganym poziomie.
Affirmer que vous avez le niveau de langue requis
Έχω το απαιτούμενο επίπεδο [γλώσσα].
Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na
Θα ήθελα να εγγραφώ για την βασική εξέταση
obywatelstwo.
γνώσεων κουλτούρας της [χώρα].
Signifier que vous souhaitez prendre rendez-vous pour le test de naturalisation du pays
Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo?
Ποια είναι τα τέλη για υποβολή αίτησης
υπηκοότητας;
Demander quels sont les frais de naturalisation
Moja żona/Mój mąż jest obywatelem [nazwa
kraju].
Signifier la nationalité de votre conjoint(e)
Ο/Η σύζυγος μου είναι [εθνικότητα] υπήκοος.
Page 9
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
08.03.2017

Podobne dokumenty