Tyska Turistbyrĺn AB, Box 10147, 10055 Stockholm
Transkrypt
Tyska Turistbyrĺn AB, Box 10147, 10055 Stockholm
Informacja prasowa Incoming styczeńCentrala – maj 2015 Turystyki poleca - sierpień 2015 Niemiecka Miasta i kultura Hamburg: „Queere“ – „Tęczowi” - sztuka filmowa w otwartej na świat metropolii portowej Performance na otwarcie festiwalu Copy Right/\zdjęcie: © LSF Hamburg W dniach od 20. do 25. października 2015 Hamburg będzie prawdziwą Mekką dla fanów sztuki filmowej i środowisk oddmiennych orientacji seksualnych: Dni Filmu Homoseksualnego w Hamburgu lub jak kto woli International Queer Film Festival, najstarszy i największy tego rodzaju festiwal w Niemczech, odbędzie się już po raz 26. Na festiwalu prezentowane są głównie nowe produkcje filmowe z całego świata, będące przeglądem twórczości filmowej „innych seksualnie“. Festiwal jest jednocześnie forum zaangażowanej społecznie i wymagającej, nietuzinkowej kultury filmowej. Do tego dochodzi program ramowy złożony z dyskusji, warsztatów, imprez okołofestiwalowych i codziennego get-together. Najlepsi twórcy zostaną wyróżnieni nagrodą jury oraz nagrodami publiczności za najlepszy filmy krótkometrażowy, najlepszy film fabularny i najlepszy film dokumentalny. Otwarty na świat i tolerancyjny portowy Hamburg zaprasza w czasie trwania „Tęczowego Festiwalu“ do dzielnicy licznych kafejek i barów St. Georg, która jest bardzo atrakcyjnym miejscem dla „gay & lesbian traveler“. Kultowe stały się także przechadzki/przejażdzki z udziałem artystów-transwestytów i oryginalnych postaci ze środowiska po słynnej hamburskiej dzielnicy czerwonych latarni St. Pauli. Dni Filmu Homoseksualnego [Lesbisch Schwule Filmtage Hamburg] Deutsch: http://www.lsf-hamburg.de Englisch: http://www.lsf-hamburg.de/english-info.html Hamburg: Deutsch: http://www.hamburg-tourism.de/ Englisch: http://www.hamburg-travel.com/ Symbol Berlina skąpany w kolorowym świetle Jednym z najbardziej znanych na świecie festiwali sztuki światała jest Festival of Lights, który po raz jedenasty w dniach od 9. do 18. października 2015 kunsztownie zainscenizuje w kolorowym świetle pomniki, monumentalne budowle, znane miejsca i place Berlina. Artyści krajowi i międzynarodowi, rozmieszczając swoje świetlne instalacje w najciekawszych punktach miasta, zamienią je w wielką scenę: Brama Brandenburska, Zachmurzone niebo na Bramie Wieża Telewizyjna, Katedra Berlińska, Wieża Brandenburskiej Telekomunikacyjna i wiele innych miejsc rozświetli mroki Copy Right/zdjęcie: © visitBerlin/Festival of Lights nocy wspaniałymi kolorami iluminacji. Artyści sztuki światła snują za jej pomocą opowieści, zwracają spojrzenia na rzeczy wyjątkowe, prezentują kultury, sztuki i przesłania. Dziesięć festiwalowych nocy gwarantuje fantastyczne przeżycia: wyjatkowe imprezy, takie jak na przykład koncerty z efektami świetlnymi i laserowymi w Katedrze Berlińskiej, w niezwykle kreatywny sposób łączą sztukę światła z innymi formami sztuki. Bogaty program „LightSeeing“ oferuje obfitujące w niesamowite wrażenia wycieczki autokarem, rejsy statkiem, jazdę segway’em lub spacery do najciekawszych miejsc. „Noc otwartych drzwi“ to jedyna okazja zajrzenia za kulisy. Wyjątkowe pokazy Show Cases, związane ze sztuką światła i wideo, można nie tylko oglądać, ale także w nich uczestniczyć. Festiwal świateł Deutsch: http://festival-of-lights.de Englisch: http://festival-of-lights.de/en/ Berlin Deutsch: http://www.visitberlin.de/de Englisch: http://www.visitberlin.de/en Czas wolny i wypoczynek Posmakować różnorodności: Na dwóch kółkach przez Kraj Saary Czy to trasy dla turystyki rodzinnej wzdłuż dolin rzek i wokół wielkich jezior, czy wyciskające ostatnie poty strome podjazdy na wzniesienia Gór Hunsrück, czy też ścieżki rowerowe przecinające granicę z Francją i Luksemburgiem: W Kraju Saary miłosnicy dwóch kółek znajdą przebogatą ofertę spędzenia wolnego czasu podczas krótkich przejażdżek, kilkudniowych wycieczek i prawdziwych sportowo-wyczynowych eskapad na rowerze. Centrala Turystyki Kraju Saary prezentuje cały wachlarz ofert dla rowerzystów, zarówno tych Copy Right/zdjęcie: © Tourismus Zentrale Saarland / Leander Wappler mniej jak i tych bardziej wymagających: Oferta ta obejmuje wypożyczalnie rowerów wyczynowych, wskazówki dla chętnych na wycieczki eVelo, informacje o punktach usługowych i stacjach ładowania e-rowerów. Pośród licznych propozycji tras każdy znajdzie coś dla siebie, na przykład 73-kilometrową całodzienną wycieczkę wokół Pętli Rzeki Saary, symbolu tego kraju związkowego Niemiec, albo 24kilometrowej długości „Rundę Adebara“ prowadzącą przez rezerwat biosfery Bliesgau, gdzie można podziwiać idylliczne błonia nad rzeką Blies i dolinę potoku Kirkeler, ulubione miejsca bytowania bociana białego. Kolarze na brzegu rzeki Saary Warto zabrać ze sobą w drogę aplikację wyróżnioną Niemiecką Nagrodą Turystyczną Saarland Touren-App. Rowerzyści znajdą tu szczegółowe opisy wszystkich tras z profilem wysokości wzniesień, zdjęciami, miejscami wartymi odwiedzenia i ofertą gastronomiczną. Sercem tej aplikacji są jednak mapy topograficzne, bezstopniowo zoomowane, w skali 1:25.000. Dzięki zintegrowanemu pozycjonowaniu GPS użytkownik aplikacji zawsze widzi miejsce, w którym się aktualnie znajduje. Aplikację można bezpłatnie pobrać w i-Tunes Store oraz w Google Play Store. Pętla Saary [Saarschleife Touristik] Deutsch: http://www.tourist-info.mettlach.de/de/ Rezerwat biosfery [Biosphärenreservat Bliesgau] Deutsch: http://www.biosphaere-bliesgau.eu/index.php/de/ Englisch: http://www.biosphaere-bliesgau.eu/index.php/en/ Kraj Saary [Saarland] Deutsch: http://www.tourismus.saarland.de/de/index Englisch: http://www.visitsaarland.co.uk/en/index Kraina górnictwa - Rudawy: Od ozdobnych świeczników „Schwibbogen” po „morze kwiatów” Highlight Wystawy Ogrodnictwa w Górach Rudawach: Tężnia w Oelsnitz Copy Right/zdjęcie: © Lisa Birkigt Jeszcze do 11. października 2015 7. Saksońska Wystawa Ogrodnicza w byłym górniczym mieście Oelsnitz otwiera swoje podwoje dla zwiedzających. Fani ogrodów zobaczą tu kolorowe „morze kwiatów” na rabatach o łącznej powierzchni 4 tys. m2, a także wystawy tematyczne w hali kwiatowej prezentujące wiele dziedzin ogrodnictwa: na przykład od 3. do 16. września „Z wizytą u matki natury – zapachy ziół i rozkosz dla podniebienia“ lub „Orchidee i kamienie szlachetne – klejnoty natury“ w dniach od 25. do 27. września 2015. Prawdziwym highlight’em Wystawy Ogrodnictwa jest otwarta w kwietniu 2015 roku tężnia. Podczas gdy konstrukcje tego rodzaju służyły pierwotnie do pozyskiwania soli, tężnia w Oelsnitz ma za zadanie wzbogacić w sól okoliczne powietrze. W ten sposób tworzy się mikroklimat, który podobnie jak morskie powietrze, odpręża i daje poprawę zdrowia w przypadku schorzeń dróg oddechowych, chorób skóry i alergii. Tężnia zasilana jest wodą termalną o dużej zawartości soli, która zbierała się w szczelinach ziemi pod miastem – w wielowiekowych wyrobiskach górniczych. Nie tylko tężnia przypomina o tradycji i dziedzictwie górniczym w Rudawach: 15 – hektarowy teren wystawy obejmuje także obszar dawnego dworca kolejowego, z którego, w czasach rozkwitu górnictwa węgla kamiennego, w latach pomiędzy rokiem 1870 a końcem lat 20-tych XIX wieku, korzystały tysiące ludzi. Areał, na którym dziś wszystko kręci się wokół przyrody i ogrodów, był kiedyś placem przeładunkowym dla transportów węgla, drewna, paliw i stali. Wystawa Ogrodnictwa [Landesgartenschau Oelsnitz] Deutsch: http://landesgartenschau-oelsnitz.de/ Englisch: http://landesgartenschau-oelsnitz.de/Welcome_to_Landesgartenschau_2015_Oelsnitz_im_Erzgebirge. Oelsnitz Deutsch: http://www.oelsnitz-erzgeb.de/oelsnitz/idx.asp Englisch: http://www.oelsnitz-erzgeb.de/oelsnitz/content/3/06112007161411.asp Góry Rudawy [Erzgebirge] Deutsch: http://www.erzgebirge-tourismus.de/ Englisch: http://www.erzgebirge-tourismus.de/en/ Saksonia [Sachsen] Deutsch: http://www.sachsen-tourismus.de/ Englisch: http://www.sachsen-tourismus.de/en/ Tematy roku Miasto Kronach czci dzieło Lucasa Cranacha Młodszego W roku 2015 – roku Cranacha cały szereg miast postanowiło uczcić wybitnego artystę okresu niemieckiej reformacji, urodzonego przed pięciuset laty Lucasa Cranacha Młodszego. Swoje imię i nazwisko zawdzięcza on słynnemu ojcu Lucasowi Cranachowi Starszemu, który przyjął nazwisko od nazwy miasta, w którym przyszedł na świat: Kronach w Górnej Frankonii. W Twierdzy Rosenberg, symbolu ponad tysiącletniego miasta, jeszcze do 31. października 2015 można obejrzeć wystawę „Cranach 2.0 – Międzynarodowa Nagroda Lucasa Cranacha“. Ponad 600 artystów z kraju i zagranicy w ramach ogłoszonego konkursu podjęło się próby współczesnej interpretacji twórczości Lucasa Cranacha Młodszego. Spośród zgłoszonych prac jury wybrało 69 obrazów, grafik, plastyk, fotografii, materiałów video i artystycznych konstrukcji, które wyróżniono za najbardziej trafne nawiązanie do sztuki Cranacha i nominowano do nagrody głównej. Także północnobawarskie Kronach sięga na co dzień po sztukę Cranacha i eksponuje ją na swoich ulicach: Równolegle do odbywającej się wystawy „Cranach 2.0“ 18 sklepów, restauracji i domów prywatnych prezentuje w obrębie historycznego Starego Miasta pojedyncze motywy ze słynnego malowidła „Fontanna Młodości“ Lucasa Cranacha Starszego. Przy czym miejsce, w którym można zobaczyć obraz i miejsce każdego z prezentowanych fragmentów mają ze sobą bezpośredni związek. Cranach we współczesnych interpretacjach Copy Right/Foto: © Alexander Süß, Stadt Kronach Wystawa Cranach 2.0 Deutsch: http://wege-zu-cranach.de/cranach-magazin/beitrag/article/cranach-20-251.html Drogi do Cranach/Kronach Deutsch: http://wege-zu-cranach.de/cranach-staedte/kronach.html Englisch: http://wege-zu-cranach.de/english/kronach.html Kronach Deutsch: http://www.kronach.de/ Englisch: http://www.kronach.de/en/ Frankonia [Franken] Deutsch: http://www.frankentourismus.de/ Englisch: http://www.frankentourismus.com/?setLanguage=true Bawaria [Bayern] Deutsch: http://www.bayern.by/ Englisch: http://www.bavaria.by/ www.germany.travel Zabawa i dreszczyk emocji w czasie „nocy horroru“ Aktorzy amatorzy zmieniają się podczas „nocy horroru“ w przerażające kreatury Park Filmowy Babelsberg znajduje się na terenie nowoczesnego a jednocześnie posiadającego bogatą historię Miasta Mediów Babelsberg w Poczdamie: To właśnie tu w ciągu ostatnich 100 lat powstało wiele przebojów zapisanych na taśmie celuloidowej, począwszy od kasowego przeboju Fritza Langsa „Metropolis“ z roku 1927 po hollywoodzką superprodukcję „Operacja Walkiria“ z Tomem Cruise w roli kierującego zamachem na Hitlera pułkownika von Stauffenberga. Copy Right/zdjęcie: © Filmpark Babelsberg/ Thomas Jako swoista mieszanka rozrywki, akcji i autentycznego świata filmu i telewizji ten park tematyczny należy do najbardziej ulubionych celów wycieczek w Brandenburgii. Odwiedzający poznają świat filmu i telewizji uczestnicząc na przykład w spektakularnym stunt show, pokazie „Trzej Muszkieterowie“ lub kwizie ze zwierzętami z filmów. O dreszczyk emocji przyprawia kino akcji 4D oraz pierwsze w świecie kino przygód XD. Interesująca oferta dla grup oraz specjalne programy zwiedzania umożliwiają „podglądanie przy pracy” malarzy artystów, sztukatorów, twórców kostiumów i masek filmowych. Dodatkowo Park Filmowy Babelsberg organizuje specjalne eventy, jak na przykład odbywające się w różnych terminach przez cały październik „noce horroru”, w czasie których nieustraszeni goście poruszają się po labiryntach bez wyjścia, ciemnych uliczkach, mglistych zaułkach, gdzie roi się od potworów, zombie i mutantów. Park Filmowy [Filmpark Babelsberg] Deutsch: http://www.filmpark-babelsberg.de/de/ Englisch: http://www.filmpark-babelsberg.de/en/ Poczdam [Potsdam] Deutsch: http://www.potsdamtourismus.de/ Englisch: http://www.potsdam-tourism.com/ Brandenburg Deutsch: http://www.reiseland-brandenburg.de/ Englisch: http://www.brandenburg-tourism.com/ Niemiecka Centrala Turystyki c/o Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa ul. Miodowa 14 00-246 Warszawa Tel. +48 22 53 10 528 Fax +48 22 53 10 688 [email protected] O DZT Niemiecka Centrala Turystyki (DZT) to narodowa „izba turystyki” Niemiec z siedzibą główną we Frankfurcie nad Menem. Centrala zajmuje się promowaniem Niemiec jako kraju turystycznego na zlecenie Federalnego Ministerstwa Gospodarki i Technologii (BMWi), które wspiera ją na mocy uchwały niemieckiego Bundestagu. DZT zajmuje się tworzeniem strategii i produktów oraz działaniami marketingowymi w celu dalszego umocnienia pozytywnego wizerunku Niemiec za granicą jako celu podróży oraz wspierania turystyki niemieckiej. DZT posiada 30 przedstawicielstw zagranicznych na całym świecie. Bliższe informacje można znaleźć w naszym internetowym centrum prasowym na stronie www.germany.travel/presse. Niemiecka Centrala Turystyki c/o Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa ul. Miodowa 14 00-246 Warszawa Tel. +48 22 53 10 528 Fax +48 22 53 10 688 [email protected]