Tyska Turistbyrĺn AB, Box 10147, 10055 Stockholm
Transkrypt
Tyska Turistbyrĺn AB, Box 10147, 10055 Stockholm
Informacja prasowa Incoming styczeńCentrala – maj 2015 Turystyki poleca - listopad 2015 Niemiecka Miasta i kultura Ekspresjonista Karl Schmidt-Rottluff w swoim rodzinnym mieście W dniach od 13. grudnia 2015 do 10. kwietnia 2016 Kunstsammlungen Chemnitz zaprezentują największą do tej pory wystawę dzieł Karla Schmidt-Rottluff’a. Urodzony w 1884 roku w Rottluff, dzielnicy miasta Chemnitz, pionier ekspresjonizmu i współzałożyciel powołanej do życia w 1905 roku grupy artystów o nazwie „Seehofallee“ Schmidt-Rottluff’a z 1956 r. „Brücke“ [„Most”] zaliczany jest do najwybitniejszych Copy Right: © VG Bild-Kunst, Bonn 2015, twórców niemieckich 20. wieku. Niemal 500 jego dzieł Foto: bpk/Kunstsammlungen Chemnitz/May Voigt stanowi trzon Kunstsammlungen Chemnitz. Są to prace począwszy od studium drzewa, narysowanego przez młodego gimnazjalistę w 1899 roku „ściśle według wzorów natury“, poprzez obrazy z okresu działalności w grupie „Brücke“ do 1913 roku i wielkoformatowe „landszafty“ z lat 20-tych i 30-tych, aż po dojrzałe prace z lat 60-tych i 70-tych 20. wieku. Przygotowywana wystawa prezentuje po części nie pokazywane dotąd prace z ponad 70letniego okresu twórczości Schmidt-Rottluf’a – w tym 60 obrazów, dwie rzeźby, ponad 350 prac na papierze oraz eksponaty z dziedziny sztuki użytkowej. Wystawie towarzyszyć będą liczne odczyty i wykłady renomowanych znawców przedmiotu. Kunstsammlungen Chemnitz zlokalizowane w zaprojektowanym przez Richarda Möbiusa i otwartym w 1909 roku König-Albert-Museum przy Theaterplatz mogą poszczycić się w sumie ponad 60.000 eksponatów. Obok dzieł Karla Schmidt-Rottluff’a ważnym elementem tutejszej galerii są prace malarzy drezdeńskiego romantyzmu i niemieckiego impresjonizmu. Całość dopełniają dzieła saksońskiej sztuki współczesnej oraz sztuki zachodnioniemieckiej po 1945 roku. Kunstsammlungen Chemnitz Deutsch: http://www.kunstsammlungen-chemnitz.de/ Chemnitz Deutsch: http://www.cwe-chemnitz.de/tourismus/in-chemnitz-zu-gast/sehenswerte-stadt-der-moderne/ Englisch: http://www.cwe-chemnitz.de/en/tourismus/being-a-guest-in-chemnitz/attractions-in-the-modern-city/ Sachsen / Saksonia Deutsch: http://www.sachsen-tourismus.de/ Englisch: http://www.sachsen-tourismus.de/en/ Kreatywna scena mody w stolicy Niemiec Między 18. a 22. stycznia 2016 Berlin będzie prawdziwą Mekką dla projektantów mody, agencji modelek, showroom’ów, magazynów lifestyle i trendscout’ów: młode, pełne wigoru miasto mody staje się w tych dniach sceną dla organizowanego raz na pół roku Berlin Fashion Week. W zaledwie kilka lat od swojej premiery w 2007 roku Berliński Tydzień Mody zyskał rangę znaczącego międzynarodowego punktu Najnowsze modowe trendy w Berlinie spotkań: Ponad 200.000 przedstawicieli branży Copy Right: ©, visitBerlin, Foto: Wolfgang Scholvien uczestniczy w prawie 200 imprezach składających się na Berlin Fashion Week – z czego ponad 70 stanowią pokazy mody, liczne platformy targowe, przyjęcia i showroom’y. Drzwi wielu z nich stoją otworem także dla szerokiej publiczności. Berlin Fashion Week wpisuje niemiecką stolicę na listę Top 5 – najważniejszych ośrodków mody na świecie. Około 3.500 działających w Berlinie przedsiębiorstw tworzy największe skupisko tej branży w skali całego kraju. Ponad 800 projektantów różnych gatunków mody – od streetwear’u i eco fashion po couture – pracuje w mieście nad Szprewą, czerpiąc inspiracje z bogactwa jego sztuki i architektury. Także młodzi adepci mody znajdą w Berlinie to, czego szukają: dziesięć szkół mody działających na terenie miasta to niezwykle szeroka oferta kształcenia. Zafascynowani modą ludzie biznesu a także wielu znakomitych projektantów daje impulsy, z których korzysta zarówno branża jak i odwiedzający Berlin w poszukiwaniu nowych możliwości modowych zakupów: nie ma miesiąca, w którym nie otwierałyby się nowe sklepy i flagowe magazyny (flagshipstores) w Śródmieściu, Prenzlauer Berg i Charlottenburgu oferujące zarówno ekstrawagancką jak i wysokojakościową modę, po cenach tak przystępnych jak w prawie żadnej innej metropolii. Fashion Week Berlin Deutsch: http://www.fashion-week-berlin.com/ Englisch: http://www.fashion-week-berlin.com/en.html Berlin Deutsch: http://www.visitberlin.de/de Englisch: http://www.visitberlin.de/en Rekreacja i wypoczynek Wellness z siłą morza – w krainie między dwoma morzami W Szlezwiku- Holsztynie, najdalej na północ wysuniętym kraju związkowym Niemiec o niezwykłym położeniu pomiędzy Morzem Północnym a Bałtykiem, urlopowicze mogą o każdej porze roku rozkoszować się odprężającym i jednocześnie witalizującym nadmorskim klimatem. Lecznicze działanie morza wykorzystywane jest również w programach prozdrowotnych - wellness. Lokalne hotele i ośrodki wellness sięgają po tradycje mające swe korzenie w greckim antyku: W talasoterapii Zdrowy klimat nad zimowym morzem zawiera się greckie pojęcie „thalassa“ – morze. Copy Right / Foto: © Alexander Seidlich, Nordsee-TourismusService GmbH Wykorzystując bogactwo morza w postaci minerałów, witamin i pierwiastków śladowych, talasoterapia łagodzi cały szereg dolegliwości, takich jak na przykład podatność na infekcje, schorzenia dróg oddechowych czy problemy skórne. Najczęstszymi zabiegami są morskie kąpiele solankowe, okłady z alg lub mułu morskiego, kąpiele błotne i inhalacje morską wodą. Szukający wytchnienia, którzy kochają pobudzający klimat Morza Północnego, mogą wybierać spośród ofert talasoterapii na wyspach Sylt, Föhr i Pellworm oraz w niewielkiej, położonej przy ujściu Łaby, rybackiej i wypoczynkowej miejscowości - Friedrichskoog. Także wzdłuż nadbałtyckich plaż można znaleźć wiele hoteli i ośrodków wellness z propozycją talasoterapii – począwszy od miejscowości Glücksburg koło Flensburga poprzez Resort&Spa w Damp i Zatokę Hohwachter Bucht aż po Travemünde niedaleko Lubeki. Nordsee Tourismus / Thalasso [Turystyka nad Morzem Północnym] Deutsch: http://www.nordseetourismus.de/kuren-thalasso Ostsee-Holstein Tourismus / Gesundheit und Wellness [Turystyka nad Bałtykiem i w Holsztynie / Zdrowie i Wellness] Deutsch / International: http://www.ostsee-schleswig-holstein.de/de/gesundheit-wellness Schleswig-Holstein [Szlezwik- Holsztyn] Deutsch: http://www.sh-tourismus.de/de/index Englisch: http://www.sh-tourismus.de/en/index Pokazy i warsztaty podczas największego Festiwalu Tańca w Europie Warsztaty z udziałem profesjonalistów podczas festiwalu tańca Copy Right: © Veranstalter, Foto: V. Behringer Amatorzy najróżniejszych stylów tańca mogą poprawić swoje umiejętności taneczne podczas Euro Dance Festival odbywającego się w dniach od 10. do 14. lutego 2016 w Europa-Park Rust niedaleko Freiburga: W ramach tego największego europejskiego festiwalu najlepsi na świecie tancerze i instruktorzy poprowadzą prawie 450 seminariów i warsztatów dla początkujących, zaawansowanych i profesjonalistów – począwszy od tańców standardowych, latynoamerykańskich, tanga argentyńskiego i salsy poprzez discofox, west coast swing, lindy hop i swing aż po hip-hop i inne style. W ciągu pięciu pełnych wrażeń dni zarówno uczestnicy festiwalu jak i turyści będą mieli okazję pomyszkować w poszukiwaniu „różnych różności” na rynku wypełnionym straganami i punktami informacyjnymi. Prawdziwym hitem będą cztery imprezy wieczorne z pokazami na naprawdę światowym poziomie. Każdy wieczór zakończy beztroskie party. Ze swoimi ponad 100 atrakcjami i pokazami, dwunastoma rollercoasterami i 14 strefami tematycznymi Europa-Park jest celem numer jeden w Niemczech dla zagranicznych turystów. Potwierdzają to także wyniki ankiety przeprowadzonej przez Niemiecką Centralę Turystyki (DZT) w roku 2015, pozycjonującej Europa-Park na niezagrożonym pierwszym miejscu. Euro Dance Festival Deutsch: http://www.euro-dance-festival.de/ Europa-Park Rust Deutsch: http://www.europapark.de/de Englisch: http://www.europapark.de/en Baden-Württemberg [Badenia Wittembergia] Deutsch: http://www.tourismus-bw.de/ Englisch: http://www.tourism-bw.com/ Tematy Kreatywne i niezwykłe: shopping w Hamburgu Motywy marynistyczne na rynku ‚der Designmarkt‘ Copy Right / Foto: © Christina Pöpke Z dala od znanych handlowych ulic Hamburg skrywa w zanadrzu super niespodziankę dla amatorów shoppingu – miejsca, w których można nabyć prawdziwe unikaty, kunsztownie wykonane przedmioty i antyki. Najbardziej godny polecenia jest jarmark nazywany „Der.Die.Sein Markt“,co można żartobliwie sparafrazować jako ‚rynek dizajnerów‘ kuszący licznymi straganami oferującymi bardzo kreatywnie lub ręcznie wykonane przedmioty – modę, biżuterię i akcesoria, fotografie, obrazy i meble. W dniach 13. i 14. lutego 2016 ‚der Designmarkt‘ startuje w nowy sezon z dwudniową imprezą – potem będzie odbywać się jak zwykle w soboty w godzinach od 11.00 do 18.00 w HafenCity. Obok ‘Designmarktu‘ w mieście Hanzy można znaleźć cały szereg sentymentalnych pchlich targów i targów antyków – czy to na Gänsemarkt, w HafenCity czy na Großneumarkt. Targi staroci odbywają się także w miesiącach zimowych – zazwyczaj pod dachem – aby nie studzić zapału nabywców, poszukujących naprawdę nietuzinkowych przedmiotów. Goście Hamburga mogą pochodzić, popatrzeć i poszperać na wielu rynkach i ryneczkach odbywających się w określone dni tygodnia. Statusem kultowego cieszy się hamburski Fischmarkt – czyli Targ Rybny - który wczesną pobudkę rekompensuje odwiedzającym niepowtarzalną atmosferą: Posród głośnych nawoływań krzykaczy na tym najsłynniejszym i najbogatszym w tradycje targu od 1703 roku handluje się nie tylko rybami i owocami morza, ale także owocami, warzywami, roślinami i wyrobami wędliniarskimi. Największą atrakcją jest brunch w historycznej hali, w której niegdyś odbywały się aukcje ryb. Konsumpcję umilają dźwięki jazzu, muzyki skiffle, country lub motywy muzyczne z westernów. Der.Die.Sein Markt Deutsch: http://www.derdiesein.de/ Hamburg/Märkte: Deutsch: http://www.hamburg-tourism.de/erleben/shoppen/maerkte-flohmaerkte/ Englisch: http://www.hamburg-travel.com/experience/shopping/markets-flea-markets/flea-markets/ Dotyk historii życia codziennego w jego autentycznych kulisach Życie w Nadrenii w dawnych wiekach W skansenie LVR-Freilichtmuseum Kommern (Reńskie Krajowe Muzeum Etnograficzne), rozciągającym się wraz z 67 historycznymi budowlami na obszarze ponad 95 hektarów i będącym jednym z największych tego typu ośrodków w Europie, odwiedzający mogą zapoznać się z życiem codziennym mieszkańców dawnej nadreńskiej prowincji Królestwa Prus, rozciągającej się od Kleve w Nadrenii Północnej - Westfalii po Bingen nad Renem. Położone w miejscowości Eifel i utrzymywane przez LVR muzeum prezentuje jeszcze do 17. kwietnia 2016 wystawę specjalną zatytułowaną „KinderTräume / Dziecięce Marzenia“, eksponującą ewolucję zabawek oraz gier i zabaw w wieku 20. – naznaczonym dwiema wojnami światowymi, zimną wojną, ruchami na rzecz pokoju oraz pojawieniem się telewizorów i komputerów w naszych mieszkaniach, także w pokojach dziecięcych. Obok klocków i zestawów typu ‚mały technik‘ będących rekonstrukcją architektury i techniki w miniaturze, wystawa prezentuje m.in. także ręczne zabawki elektromechaniczne („handhelds“), będące poprzednikami „nintendo game boy’a“. Copy Right/Foto: © LVR-FMK Funkcjonująca jako ekspozycja stała wystawa zatytułowana „WirRheinländer" [„My mieszkańcy Nadrenii“] zajmująca 1.400 metrów kwadratowych zaprasza na spacer po fikcyjnym miasteczku o nazwie „Rhenania". Zwiedzający wystawę udają się – na życzenie także z cyfrowym przewodnikiem – w podróż w czasie przez 165 lat nowszej i najnowszej historii Nadrenii, od czasów okupacji lewego brzegu Renu przez francuskie oddziały rewolucyjne w 1794 roku po „cud gospodarczy" z lat pięćdziesiątych 20. wieku. W centrum uwagi znalazły się oddziaływania polityczne i gospodarcze na warunki życia ludności miejskiej. LVR-Freilichtmuseum Kommern [Reńskie Krajowe Muzeum Etnograficzne] Deutsch / International: http://www.kommern.lvr.de/de/startseite/startseite.html Eifel Deutsch / International: http://www.eifel.info/ Nordrhein-Westfalen / Nadrenia Północna - Westfalia Deutsch: http://www.nrw-tourismus.de/ Englisch: http://www.nrw-tourism.com/ O DZT Niemiecka Centrala Turystyki (DZT) to narodowa „izba turystyki” Niemiec z siedzibą główną we Frankfurcie nad Menem. Centrala zajmuje się promowaniem Niemiec jako kraju turystycznego na zlecenie Federalnego Ministerstwa Gospodarki i Technologii (BMWi), które wspiera ją na mocy uchwały niemieckiego Bundestagu. DZT zajmuje się tworzeniem strategii i produktów oraz działaniami marketingowymi w celu dalszego umocnienia pozytywnego wizerunku Niemiec za granicą jako celu podróży oraz wspierania turystyki niemieckiej. DZT posiada 30 przedstawicielstw zagranicznych na całym świecie. Bliższe informacje można znaleźć w naszym internetowym centrum prasowym na stronie www.germany.travel/presse. Niemiecka Centrala Turystyki c/o Polsko-Niemiecka Izba Przemysłowo-Handlowa ul. Miodowa 14 00-246 Warszawa Tel. +48 22 53 10 528 Fax +48 22 53 10 688 [email protected]