Tyska Turistbyrĺn AB, Box 10147, 10055 Stockholm

Transkrypt

Tyska Turistbyrĺn AB, Box 10147, 10055 Stockholm
Informacja prasowa
Incoming styczeńCentrala
– maj 2015 Turystyki poleca - listopad 2015
Niemiecka
Miasta i kultura
Ekspresjonista Karl Schmidt-Rottluff w swoim rodzinnym
mieście
W dniach od 13. grudnia 2015 do 10. kwietnia 2016
Kunstsammlungen Chemnitz zaprezentują największą
do tej pory wystawę dzieł Karla Schmidt-Rottluff’a.
Urodzony w 1884 roku w Rottluff, dzielnicy miasta
Chemnitz, pionier ekspresjonizmu i współzałożyciel
powołanej do życia w 1905 roku grupy artystów o nazwie
„Seehofallee“ Schmidt-Rottluff’a z 1956 r.
„Brücke“ [„Most”] zaliczany jest do najwybitniejszych
Copy Right: © VG Bild-Kunst, Bonn 2015,
twórców niemieckich 20. wieku. Niemal 500 jego dzieł
Foto: bpk/Kunstsammlungen Chemnitz/May Voigt
stanowi trzon Kunstsammlungen Chemnitz. Są to prace
począwszy od studium drzewa, narysowanego przez
młodego gimnazjalistę w 1899 roku „ściśle według wzorów natury“, poprzez obrazy z okresu
działalności w grupie „Brücke“ do 1913 roku i wielkoformatowe „landszafty“ z lat 20-tych i
30-tych, aż po dojrzałe prace z lat 60-tych i 70-tych 20. wieku.
Przygotowywana wystawa prezentuje po części nie pokazywane dotąd prace z ponad 70letniego okresu twórczości Schmidt-Rottluf’a – w tym 60 obrazów, dwie rzeźby, ponad 350
prac na papierze oraz eksponaty z dziedziny sztuki użytkowej. Wystawie towarzyszyć będą
liczne odczyty i wykłady renomowanych znawców przedmiotu.
Kunstsammlungen Chemnitz zlokalizowane w zaprojektowanym przez Richarda Möbiusa i
otwartym w 1909 roku König-Albert-Museum przy Theaterplatz mogą poszczycić się w sumie
ponad 60.000 eksponatów. Obok dzieł Karla Schmidt-Rottluff’a ważnym elementem tutejszej
galerii są prace malarzy drezdeńskiego romantyzmu i niemieckiego impresjonizmu. Całość
dopełniają dzieła saksońskiej sztuki współczesnej oraz sztuki zachodnioniemieckiej po 1945
roku.
Kunstsammlungen Chemnitz
Deutsch: http://www.kunstsammlungen-chemnitz.de/
Chemnitz
Deutsch: http://www.cwe-chemnitz.de/tourismus/in-chemnitz-zu-gast/sehenswerte-stadt-der-moderne/
Englisch: http://www.cwe-chemnitz.de/en/tourismus/being-a-guest-in-chemnitz/attractions-in-the-modern-city/
Sachsen / Saksonia
Deutsch: http://www.sachsen-tourismus.de/
Englisch: http://www.sachsen-tourismus.de/en/
Kreatywna scena mody w stolicy Niemiec
Między 18. a 22. stycznia 2016 Berlin będzie
prawdziwą Mekką dla projektantów mody, agencji
modelek, showroom’ów, magazynów lifestyle i
trendscout’ów: młode, pełne wigoru miasto mody staje
się w tych dniach sceną dla organizowanego raz na pół
roku Berlin Fashion Week. W zaledwie kilka lat od
swojej premiery w 2007 roku Berliński Tydzień Mody
zyskał rangę znaczącego międzynarodowego punktu
Najnowsze modowe trendy w Berlinie
spotkań: Ponad 200.000 przedstawicieli branży
Copy Right: ©, visitBerlin, Foto: Wolfgang Scholvien
uczestniczy w prawie 200 imprezach składających się
na Berlin Fashion Week – z czego ponad 70 stanowią
pokazy mody, liczne platformy targowe, przyjęcia i showroom’y. Drzwi wielu z nich stoją
otworem także dla szerokiej publiczności.
Berlin Fashion Week wpisuje niemiecką stolicę na listę Top 5 – najważniejszych ośrodków
mody na świecie. Około 3.500 działających w Berlinie przedsiębiorstw tworzy największe
skupisko tej branży w skali całego kraju. Ponad 800 projektantów różnych gatunków mody –
od streetwear’u i eco fashion po couture – pracuje w mieście nad Szprewą, czerpiąc
inspiracje z bogactwa jego sztuki i architektury. Także młodzi adepci mody znajdą w Berlinie
to, czego szukają: dziesięć szkół mody działających na terenie miasta to niezwykle szeroka
oferta kształcenia. Zafascynowani modą ludzie biznesu a także wielu znakomitych
projektantów daje impulsy, z których korzysta zarówno branża jak i odwiedzający Berlin w
poszukiwaniu nowych możliwości modowych zakupów: nie ma miesiąca, w którym nie
otwierałyby się nowe sklepy i flagowe magazyny (flagshipstores) w Śródmieściu, Prenzlauer
Berg i Charlottenburgu oferujące zarówno ekstrawagancką jak i wysokojakościową modę, po
cenach tak przystępnych jak w prawie żadnej innej metropolii.
Fashion Week Berlin
Deutsch: http://www.fashion-week-berlin.com/
Englisch: http://www.fashion-week-berlin.com/en.html
Berlin
Deutsch: http://www.visitberlin.de/de
Englisch: http://www.visitberlin.de/en
Rekreacja i wypoczynek
Wellness z siłą morza – w krainie między dwoma morzami
W Szlezwiku- Holsztynie, najdalej na północ
wysuniętym kraju związkowym Niemiec o niezwykłym
położeniu pomiędzy Morzem Północnym a Bałtykiem,
urlopowicze mogą o każdej porze roku rozkoszować się
odprężającym i jednocześnie witalizującym nadmorskim
klimatem. Lecznicze działanie morza wykorzystywane
jest również w programach prozdrowotnych - wellness.
Lokalne hotele i ośrodki wellness sięgają po tradycje
mające swe korzenie w greckim antyku: W talasoterapii
Zdrowy klimat nad zimowym morzem
zawiera się greckie pojęcie „thalassa“ – morze.
Copy Right / Foto: © Alexander Seidlich, Nordsee-TourismusService GmbH
Wykorzystując bogactwo morza w postaci minerałów,
witamin i pierwiastków śladowych, talasoterapia łagodzi cały szereg dolegliwości, takich jak
na przykład podatność na infekcje, schorzenia dróg oddechowych czy problemy skórne.
Najczęstszymi zabiegami są morskie kąpiele solankowe, okłady z alg lub mułu morskiego,
kąpiele błotne i inhalacje morską wodą.
Szukający wytchnienia, którzy kochają pobudzający klimat Morza Północnego, mogą
wybierać spośród ofert talasoterapii na wyspach Sylt, Föhr i Pellworm oraz w niewielkiej,
położonej przy ujściu Łaby, rybackiej i wypoczynkowej miejscowości - Friedrichskoog. Także
wzdłuż nadbałtyckich plaż można znaleźć wiele hoteli i ośrodków wellness z propozycją
talasoterapii – począwszy od miejscowości Glücksburg koło Flensburga poprzez Resort&Spa
w Damp i Zatokę Hohwachter Bucht aż po Travemünde niedaleko Lubeki.
Nordsee Tourismus / Thalasso [Turystyka nad Morzem Północnym]
Deutsch: http://www.nordseetourismus.de/kuren-thalasso
Ostsee-Holstein Tourismus / Gesundheit und Wellness [Turystyka nad Bałtykiem i w Holsztynie / Zdrowie
i Wellness]
Deutsch / International: http://www.ostsee-schleswig-holstein.de/de/gesundheit-wellness
Schleswig-Holstein [Szlezwik- Holsztyn]
Deutsch: http://www.sh-tourismus.de/de/index
Englisch: http://www.sh-tourismus.de/en/index
Pokazy i warsztaty podczas największego Festiwalu Tańca w Europie
Warsztaty z udziałem profesjonalistów
podczas festiwalu tańca
Copy Right: © Veranstalter, Foto: V. Behringer
Amatorzy najróżniejszych stylów tańca mogą poprawić
swoje umiejętności taneczne podczas Euro Dance
Festival odbywającego się w dniach od 10. do 14.
lutego 2016 w Europa-Park Rust niedaleko Freiburga:
W ramach tego największego europejskiego festiwalu
najlepsi na świecie tancerze i instruktorzy poprowadzą
prawie 450 seminariów i warsztatów dla
początkujących, zaawansowanych i profesjonalistów –
począwszy od tańców standardowych,
latynoamerykańskich, tanga argentyńskiego i salsy
poprzez discofox, west coast swing, lindy hop i swing aż
po hip-hop i inne style.
W ciągu pięciu pełnych wrażeń dni zarówno uczestnicy festiwalu jak i turyści będą mieli
okazję pomyszkować w poszukiwaniu „różnych różności” na rynku wypełnionym straganami i
punktami informacyjnymi. Prawdziwym hitem będą cztery imprezy wieczorne z pokazami na
naprawdę światowym poziomie. Każdy wieczór zakończy beztroskie party.
Ze swoimi ponad 100 atrakcjami i pokazami, dwunastoma rollercoasterami i 14 strefami
tematycznymi Europa-Park jest celem numer jeden w Niemczech dla zagranicznych
turystów. Potwierdzają to także wyniki ankiety przeprowadzonej przez Niemiecką Centralę
Turystyki (DZT) w roku 2015, pozycjonującej Europa-Park na niezagrożonym pierwszym
miejscu.
Euro Dance Festival
Deutsch: http://www.euro-dance-festival.de/
Europa-Park Rust
Deutsch: http://www.europapark.de/de
Englisch: http://www.europapark.de/en
Baden-Württemberg [Badenia Wittembergia]
Deutsch: http://www.tourismus-bw.de/
Englisch: http://www.tourism-bw.com/
Tematy
Kreatywne i niezwykłe: shopping w Hamburgu
Motywy marynistyczne na rynku ‚der
Designmarkt‘
Copy Right / Foto: © Christina Pöpke
Z dala od znanych handlowych ulic Hamburg skrywa w
zanadrzu super niespodziankę dla amatorów shoppingu
– miejsca, w których można nabyć prawdziwe unikaty,
kunsztownie wykonane przedmioty i antyki. Najbardziej
godny polecenia jest jarmark nazywany „Der.Die.Sein
Markt“,co można żartobliwie sparafrazować jako ‚rynek
dizajnerów‘ kuszący licznymi straganami oferującymi
bardzo kreatywnie lub ręcznie wykonane przedmioty –
modę, biżuterię i akcesoria, fotografie, obrazy i meble.
W dniach 13. i 14. lutego 2016 ‚der Designmarkt‘
startuje w nowy sezon z dwudniową imprezą – potem
będzie odbywać się jak zwykle w soboty w godzinach
od 11.00 do 18.00 w HafenCity.
Obok ‘Designmarktu‘ w mieście Hanzy można znaleźć cały szereg sentymentalnych pchlich
targów i targów antyków – czy to na Gänsemarkt, w HafenCity czy na Großneumarkt. Targi
staroci odbywają się także w miesiącach zimowych – zazwyczaj pod dachem – aby nie
studzić zapału nabywców, poszukujących naprawdę nietuzinkowych przedmiotów.
Goście Hamburga mogą pochodzić, popatrzeć i poszperać na wielu rynkach i ryneczkach
odbywających się w określone dni tygodnia. Statusem kultowego cieszy się hamburski
Fischmarkt – czyli Targ Rybny - który wczesną pobudkę rekompensuje odwiedzającym
niepowtarzalną atmosferą: Posród głośnych nawoływań krzykaczy na tym najsłynniejszym i
najbogatszym w tradycje targu od 1703 roku handluje się nie tylko rybami i owocami morza,
ale także owocami, warzywami, roślinami i wyrobami wędliniarskimi. Największą atrakcją jest
brunch w historycznej hali, w której niegdyś odbywały się aukcje ryb. Konsumpcję umilają
dźwięki jazzu, muzyki skiffle, country lub motywy muzyczne z westernów.
Der.Die.Sein Markt
Deutsch: http://www.derdiesein.de/
Hamburg/Märkte:
Deutsch: http://www.hamburg-tourism.de/erleben/shoppen/maerkte-flohmaerkte/
Englisch: http://www.hamburg-travel.com/experience/shopping/markets-flea-markets/flea-markets/
Dotyk historii życia codziennego w jego autentycznych kulisach
Życie w Nadrenii w dawnych wiekach
W skansenie LVR-Freilichtmuseum Kommern
(Reńskie Krajowe Muzeum Etnograficzne),
rozciągającym się wraz z 67 historycznymi budowlami
na obszarze ponad 95 hektarów i będącym jednym z
największych tego typu ośrodków w Europie,
odwiedzający mogą zapoznać się z życiem codziennym
mieszkańców dawnej nadreńskiej prowincji Królestwa
Prus, rozciągającej się od Kleve w Nadrenii Północnej
- Westfalii po Bingen nad Renem.
Położone w miejscowości Eifel i utrzymywane przez
LVR muzeum prezentuje jeszcze do 17. kwietnia 2016 wystawę specjalną zatytułowaną
„KinderTräume / Dziecięce Marzenia“, eksponującą ewolucję zabawek oraz gier i zabaw w
wieku 20. – naznaczonym dwiema wojnami światowymi, zimną wojną, ruchami na rzecz
pokoju oraz pojawieniem się telewizorów i komputerów w naszych mieszkaniach, także w
pokojach dziecięcych. Obok klocków i zestawów typu ‚mały technik‘ będących rekonstrukcją
architektury i techniki w miniaturze, wystawa prezentuje m.in. także ręczne zabawki
elektromechaniczne („handhelds“), będące poprzednikami „nintendo game boy’a“.
Copy Right/Foto: © LVR-FMK
Funkcjonująca jako ekspozycja stała wystawa zatytułowana „WirRheinländer" [„My
mieszkańcy Nadrenii“] zajmująca 1.400 metrów kwadratowych zaprasza na spacer po
fikcyjnym miasteczku o nazwie „Rhenania". Zwiedzający wystawę udają się – na życzenie
także z cyfrowym przewodnikiem – w podróż w czasie przez 165 lat nowszej i najnowszej
historii Nadrenii, od czasów okupacji lewego brzegu Renu przez francuskie oddziały
rewolucyjne w 1794 roku po „cud gospodarczy" z lat pięćdziesiątych 20. wieku. W centrum
uwagi znalazły się oddziaływania polityczne i gospodarcze na warunki życia ludności
miejskiej.
LVR-Freilichtmuseum Kommern [Reńskie Krajowe Muzeum Etnograficzne]
Deutsch / International: http://www.kommern.lvr.de/de/startseite/startseite.html
Eifel
Deutsch / International: http://www.eifel.info/
Nordrhein-Westfalen / Nadrenia Północna - Westfalia
Deutsch: http://www.nrw-tourismus.de/
Englisch: http://www.nrw-tourism.com/
O DZT
Niemiecka Centrala Turystyki (DZT) to narodowa „izba turystyki” Niemiec z siedzibą główną we Frankfurcie nad Menem.
Centrala zajmuje się promowaniem Niemiec jako kraju turystycznego na zlecenie Federalnego Ministerstwa Gospodarki
i Technologii (BMWi), które wspiera ją na mocy uchwały niemieckiego Bundestagu. DZT zajmuje się tworzeniem strategii
i produktów oraz działaniami marketingowymi w celu dalszego umocnienia pozytywnego wizerunku Niemiec za granicą
jako celu podróży oraz wspierania turystyki niemieckiej. DZT posiada 30 przedstawicielstw zagranicznych na całym
świecie. Bliższe informacje można znaleźć w naszym internetowym centrum prasowym na stronie
www.germany.travel/presse.
Niemiecka Centrala Turystyki
c/o Polsko-Niemiecka Izba
Przemysłowo-Handlowa
ul. Miodowa 14
00-246 Warszawa
Tel. +48 22 53 10 528
Fax +48 22 53 10 688
[email protected]