Tagesablauf

Transkrypt

Tagesablauf
Tagesablauf
Jeden Tag stehe ich um 7.00 Uhr auf.
Każdego dnia wstaję o godzinie 7.00.
Um 7.00 Uhr schlafe ich nicht mehr.
Ich gehe schnell ins Bad und wasche mich.
Idę szybko do łazienki i myję się.
Ich wasche mich schnell im Bad.
Dann putze ich mir die Zähne und kämme mich.
Potem czyszczę sobie zęby i czeszę się.
Dann habe ich meine Zᾱhne geputzt
Nachdem ich mich gewaschen habe, gehe ich in mein Zimmer und ziehe mich rasch an.
Po umyciu się wracam do mojego pokoju i szybko się ubieram.
Nachdem ich mich gewaschen habe, habe ich angezogen.
Meine Familie frühstückt sehr früh.
Moja rodzina wcześnie je śniadanie.
Frhüstuck wird von meine Familie gegesen.
Wenn ich in die Küche komme, sitzen schon alle an dem von meiner Mutter gedeckten Tisch.
Kiedy przychodzę do kuchni, wszyscy siedzą już przy stole nakrytym przez moja mamę.
Meine Mutter gedeckt Tisch wo alle essen.
Das Frühstück ist in meiner Familie sehr wichtig.
Śniadanie w mojej rodzinie jest bardzo ważne.
Es ist sehr wichtig in meine Familie ein Frühstück zu haben.
Meine Mutter lässt mich nicht ohne Frühstück in die Schule gehen.
Moja mama nie pozwala mi na wyjście do szkoły bez śniadania.
Ich kann nicht in die Schule gehen ohne Frühstück.
So esse ich also ein Butterbrötchen mit Käse, Joghurt mit Früchten und trinke ein Glas Milch.
Tak więc jem kanapkę z serem, jogurt z owocami i piję szklankę mleka.
Meine Eltern trinken schnell ihren Morgenkaffee und verlassen in Eile das Haus.
Moi rodzice szybko piją ich poranną kawę i w pośpiechu opuszczają dom.
Ich beeile mich auch, weil ich um 7.30 mit dem Bus in die Schule fahren muss.
Ja też się spieszę, bo o 7.30 muszę autobusem pojechać do szkoły.
Unterwegs kaufe ich noch eine Morgenzeitung.
Po drodze kupuję jeszcze poranna gazetę.
Wenn gehe ich dort kaufe ich noch eine Morgenzeitung.
Ich warte an der Haltestelle auf den Bus.
Czekam na przystanku na autobus.
Ich habe ein Bus später darum ich warten muss.
Ich kann leider nicht zu Fuß gehen, weil ich einen langen Weg zur Schule habe.
Niestety nie mogę pójść piechotą, bo mam zbyt długą drogę do szkoły.
Weg zur Schule ist zu lang, dass ich zu Fuß gehen kann.
Aber der Bus kommt immer sehr pünktlich an.
Ale autobus przyjeżdża punktualnie.
Der Bus ist immer sehr pünktlich.
5 Minuten vor dem Unterricht bin ich schon in der Schule.
5 minut przed lekcjami jestem już w szkole.
Ich verspäte mich fast nie.
Prawie nigdy się nie spóźniam.
Ich habe nie mich verspätet.
Für die Fahrt in die Schule benötige ich 20 Minuten.
Na podróż do szkoły potrzebuję 20 minut.
Unterwegs kann ich noch die gekaufte Zeitung lesen.
Po drodze mogę jeszcze poczytać kupioną gazetę.
Der Unterricht beginnt um 8 Uhr.
Lekcje zaczynają się o godzinie 8.00.
Meine Unterrichte starten um 8 Uhr.
Ich bleibe 5 bis 8 Stunden in der Schule.
W szkole zostaję 5 do 8 godzin.
Ich bin von 5 bis 8 Stunden in meiner Schule.
Wenn ich meinen Unterricht beendet habe, kehre ich zum Mittagessen nach Hause zurück.
Kiedy skończę lekcje, wracam do domu.
Nach dem Mittagessen kann ich mich noch einen Augenblick ausruhen.
Po obiedzie mogę jeszcze chwilę wypocząć.
Dann muss ich die Hausaufgaben machen.
Potem muszę odrobić lekcje.
Später soll man Hausaufgaben machen.
Manchmal helfe ich meinem jüngeren Bruder bei seinen Hausaufgaben.
Czasami pomagam mojemu młodszemu bratu przy jego zadaniach domowych.
Später müssen wir beide den Eltern beim Abwaschen des Geschirrs und beim Zubereiten des Abendbrots
helfen.
Później obaj musimy pomóc rodzicom przy zmyciu naczyń i przygotowaniu kolacja.
Mein Bruder deckt den Tisch, und ich trockne das Geschirr ab.
Mój brat nakrywa do stołu, a ja wycieram nakrycia.
Jeden Tag räumen wir unsere Zimmer auf.
Codziennie sprzątamy nasze pokoje.
Wir müssen unsere Zimmer jeden Tag aufräumen.
Am Wochenende helfe ich das ganze Haus aufräumen und mache Einkäufe.
W weekend pomagam posprzątać cały dom i robię zakupy.
Dann habe ich ein bisschen mehr Zeit, um ruhig einen Film im Fernsehen anzusehen.
Potem mam trochę więcej czasu, aby spokojnie obejrzeć film w telewizji.
Ich freue mich sehr auf den Fernsehabend.
Cieszę się na wieczór przy telewizorze.
Ich mag am Abend fernsehen.
Ich gehe nicht so früh schlafen, weil ich am Sonntag ein bisschen später aufstehen kann.
Nie chodzę tak wcześnie spać, bo w niedzielę mogę troszeczkę później wstać.
Ich langweile mich nie, weil ich immer etwas Interessantes zu tun habe.
Nie nudzę się nigdy, bo zawsze mam coś interesującego do zrobienia.
Meine Woche
In der Woche habe ich nicht besonders viel Zeit für meine Hobbys.
W tygodniu nie mam szczególnie wiele czasu dla moich hobby.
Aber man kann doch nicht die ganze Zeit lernen.
Ale przecież nie można się uczyć cały czas.
Ich bin eine gute Sportlerin.
Jestem dobrą sportsmenką.
Ich spiele Tischtennis.
Gram w tenisa stołowego.
Weil es in unserer Schule ein Tischtennisteam gibt, nehme ich aktiv an der Sportgemeinschaft teil.
Ponieważ w naszej szkole istnieje drużyna tenisa stołowego, biorę czynny udział w SKS-ie.
Nach der Schule besuche ich sehr gern Fremdsprachenkurse.
Po szkole chętnie uczęszczam w kursach języków obcych.
Ich lerne Deutsch und Englisch.
Uczę się niemieckiego i angielskiego.
Mir macht es Spaß, wenn ich die Satellitenprogramme ansehe und dabei immer mehr verstehen kann.
Sprawia mi radość, kiedy oglądam programy satelitarne i coraz więcej rozumiem.
In meiner Schule gibt es verschiedene Arbeitsgemeinschaften.
W mojej szkole są różne kółka.
Sie organisieren Lieder- und Lyrikabende, Diskussionsabende, sie führen Treffen durch und laden manchmal
Künstler, Journalisten oder sogar Schriftsteller ein.
One organizują wieczory piosenek i poezji, wieczory dyskusyjne, przeprowadzają spotkania i czasem
zapraszają artystów, dziennikarzy a nawet pisarzy.
Mein Sportverein organisiert auch Treffen mit bekannten Sportlern.
Mój klub sportowy organizuje także spotkania ze znanymi sportowcami.
An solchen Treffen nehmen sehr viele Mitschüler teil.
W takich spotkaniach uczestniczy wielu uczniów.
Auch die, die keinen Sport treiben.
Także ci, którzy nie uprawiają sportu.
Wenn ich abends zu Hause bin, lese ich sehr gern Frauenzeitschriften.
Kiedy wieczorem jestem w domu, czytam chętnie czasopisma dla kobiet.
Gleichzeitig kann ich noch Musik hören..
Równocześnie mogę słuchać muzyki.
Dabei kann ich mich sehr gut erholen.
Przy tym mogę dobrze odpocząć.
Nach Erledigung der Hausarbeiten darf ich noch das Fernsehprogramm ansehen oder mit meinem älteren
Bruder ins Kino gehen.
Po załatwieniu zadania domowego wolno mi jeszcze oglądać program telewizyjny, albo pójść ze starszym
bratem do kina.
Ins Theater gehen wir am liebsten am Wochenende.
Do teatru chodzimy najchętniej w weekendy.
Abends lese ich oft einen Roman oder spiele mit meinem Bruder Schach.
Wieczorami często czytam jakąś powieść albo gram z moim bratem w szachy.
Ich bin, abends immer sehr müde, aber auch zufrieden, dass der vergangene Tag so interessant war und, dass
ich die Zeit nicht verschwendet habe.
Jestem wieczorami zawsze bardzo zmęczony, ale także zadowolony, że przeszły dzień był tak interesujący i,
że nie roztrwoniłem czasu.
Das Wochenende
Es ist leider schon seit Jahren so, dass ich am Sonnabend viel zu Hause helfen muss.
Jest niestety od lat już tak, że w sobotę muszę dużo pomagać w domu.
Aber dafür gehört der ganze Sonntag mir.
Ale za to cała sobota należy do mnie.
Ehrlich gesagt, beginnt meine Freizeit schon am Sonnabend nachmittag.
Szczerze mówiąc, mój czas wolny rozpoczyna się już w sobotę popołudniu.
Dann kann ich meine Freunde zu mir nach Hause einladen und mich mit ihnen amüsieren.
Wtedy mogę zaprosić przyjaciół do siebie do domu i mile spędzić z nimi czas.
Aber bevor meine Gäste kommen, muss ich beim Aufräumen der Wohnung helfen.
Ale zanim przyjdą moi goście, muszę pomagać przy posprzątaniu mieszkania.
Außerdem mache ich zusammen mit meiner Mutter Einkäufe, weil mein Vater sehr oft am Wochenende
dienstlich verreist.
Poza tym robię z mama zakupy, bo mój ojciec często wyjeżdża służbowo w weekendy.
Nachdem wir alles erledigt haben, beginnt endlich meine Freizeit.
Po załatwieniu wszystkiego, wreszcie zaczyna się mój czas wolny.
Die Hausaufgaben mache ich immer am Freitag.
Zadania domowe odrabiam zawsze w piątek.
So habe ich am Wochenende mehr Zeit zur Verfügung.
Tak mam w weekend więcej czasu do dyspozycji.
Am Sonnabend lade ich meine Freunde zu Besuch ein.
W sobotę zapraszam przyjaciół w gości.
Wir sitzen gern auf der Terrasse.
Chętnie siedzimy na tarasie.
Im Frühling tanzen wir sogar unter freiem Himmel, hören Musik und führen lange Diskussionen.
Wiosną siedzimy pod gołym niebem, słuchamy muzyki i prowadzimy długie dyskusje.
Wir unterhalten uns über verschiedene Themen.
Rozmawiamy na różne tematy.
Oft gehe ich zu meinen Freunden zu Besuch.
Często chodzę w odwiedziny do moich przyjaciół.
Es ist immer sehr angenehm und interessant.
Jest zawsze bardzo przyjemnie i interesująco.
Manchmal gehen wir alle zusammen ins Kino, ins Theater oder ins Konzert.
Czasami wszyscy razem chodzimy do kina, do teatru i na koncert.
Am Sonntag ist mein Vater immer zu Hause.
W niedziele mój ojciec zawsze jest w domu.
Er besucht gern verschiedene Sportveranstaltungen mit mir.
On chodzi ze mną na różne zawody sportowe.
Da ich viel fotografiere, mache ich oft sehr interessante Aufnahmen.
Ponieważ dużo fotografuję, to często robię interesujące zdjęcia.
Die Sportler sind ein gutes Thema für meine Fotos.
Sportowcy są dobrym tematem moich zdjęć.
Am Nachmittag fahre ich manchmal mit meinen Eltern zu den Großeltern in den Garten.
Popołudniu czasami jeżdżę z rodzicami do dziadków do ogrodu.
Wir grillen dort.
Grilujemy tam.
Meine Oma bereitet Salate vor.
Babcia przygotowuje sałatki.
Ich helfe ihr dabei und mache die Soßen zum Fleisch.
Pomagam jej przy tym i robię sosy do mięsa.
Dann gehe ich immer mit meinem Hund spazieren.
Następnie zawsze chodzę na spacer z moim psem.
Es ist nur schade, dass das Wochenende so schnell vorbei ist.
Szkoda tylko, że tydzień tak szybko mija.
Z mojego okna mogę zobaczyć ulicę i mały park.
Auf der Wohnungssuche.
W poszukiwaniu mieszkania.
Es ist nicht einfach, eine gute Wohnung zu finden.
To nie jest proste, dobre mieszkanie znaleźć.
Es gibt Menschen, die ihre Wohnung mieten, andere kaufen sie.
Są ludzie, którzy swe mieszkanie wynajmują, inni kupują je.
Manche wollen in der Stadt leben, andere ziehen ein Haus auf dem Land vor.
Niektórzy chcą w mieście mieszkać, inni preferują dom na wsi.
Das Geld spielt auch dabei eine große Rolle.
Pieniądz gra przy tym też dużą rolę.
Einer kann sich eine Traumvilla leisten, aber die meisten von uns müssen eine Wohnung
mieten.
Jeden może sobie pozwolić na wille marzenie, ale większość z nas musi wynajmować
mieszkanie.
Immer mehr Menschen gehen zum Makler, wenn sie eine Wohnung suchen.
Coraz więcej ludzi idzie do pośrednika, kiedy szukają mieszkania.
Aber es gibt auch viele, die die Wohnungsanzeigen in der Zeitung lesen.
Ale jest też wielu, którzy czytają ogłoszenia o mieszkaniach w gazetach.
Sie müssen sich immer sehr früh die Zeitung kaufen und die interessantesten Angebote
herausschreiben.
Muszą sobie zawsze wcześnie kupić gazetę i wypisać interesujące oferty.
Man notiert die Angebote mit Telefonnummern und ruft gleich an.
Notuje się oferty z numerami telefonicznymi i zaraz się dzwoni.
Oft schon vergebens.
Często już daremnie.
Eine gute und gleichzeitig preiswerte Wohnung zu finden, ist immer sehr schwer.
Znaleźć dobre i zarazem warte swej ceny mieszkanie jest zawsze ciężko.
Die Vermieter wollen immer viel Geld für kleine, oft schmutzige und unbequeme Wohnungen.
Wynajmujący chcą zawsze dużo pieniędzy za małe, często brudne i niewygodne mieszkania.
Am besten ist es, wenn man eine unmöblierte, also leere Wohnung findet.
Najlepiej jest, jeżeli znajdzie się nieumeblowane, a więc puste mieszkanie.
Dann muss man natürlich mit eigenen Möbeln umziehen, aber es kostet dann weniger.
Wtedy oczywiście trzeba się z własnymi meblami przeprowadzić, ale to kosztuje wtedy mniej.
Ist die Wohnung möbliert, braucht man nur persönliche Sachen mitzunehmen.
Jest mieszkanie umeblowane, trzeba tylko osobiste rzeczy zabrać z sobą.
Die Vermieter haben oft spezielle Wünsche.
Wynajmujący mają często specjalne życzenia.
Manchmal sind es die reinsten Tyrannen und beschweren sich bei uns wegen allem Möglichen.
Czasami są to najprawdziwsi tyrani i skarżą się u nas z wszelkich możliwych powodów.
Aber wenn sie in unsere Wohnung kommen, dann meistens, um eine Mieterhöhung
anzukündigen.
Ale kiedy oni już do naszego mieszkania przychodzą, to najczęściej, aby oznajmić podwyżkę
czynszu.
Vor dem Einzug in eine neue Wohnung müssen Mieter mit dem Vermieter einen Mietvertrag
unterzeichnen.
Przed wprowadzeniem się do nowego mieszkania muszą podnajemcy z wynajmującym
podpisać umowę najmu.
Einer der wichtigsten Punkte eines Mietvertrages ist sicher die Kündigungsfrist.
Jednym z najważniejszych punktów umowy najmu jest z pewnością czas wymówienia.
Wenn wir alles erledigt haben, können wir umziehen.
Jeżeli wszystko załatwiliśmy, możemy się przeprowadzić.
Dann können wir unser Glück nicht fassen und die neue Wohnung scheint uns das wahre
Paradies zu sein.
Wtedy nie możemy pojąć naszego szczęścia i nowe mieszkanie wydaje nam się być
prawdziwym rajem
Mit der Zeit zeigt es sich, ob wir wirklich Glück hatten oder uns wieder nach einer anderen
Wohnung umsehen müssen...
Z czasem okazuje się, czy rzeczywiście szczęście mieliśmy lub znowu za innym mieszkaniem
rozejrzeć się musimy.

Podobne dokumenty