25 ונאיצויו I wywiddl nas Wiekuisty z Egiptu Swa

Transkrypt

25 ונאיצויו I wywiddl nas Wiekuisty z Egiptu Swa
25
H A G A D A
/
‫ ויוציאנו‬I wywiddl nas Wiekuisty z Egiptu Swa
potezna rgkq, i Swem wyciq,gnigtem ramieniem, wielkim postrachem, znakami i cudami.
‫ ויוציאנו‬I wywiddl' nas Wiekuisty z Egiptu nie
przez posrednictwo aniola, serafina-, lub jakiegokolwiek innego poslannika, ale Swiety, nieeh bgdzie
pochwalony! w calej Swej swietnosci Sam nas wyzwolit, jak mdwiono: I przechodzic bgde tejze nocy
przez Egipt, poraze wszystkich pierworodnyeh z ‫־‬111
dzi i bydla i wykonarn ssjxly na wszystkich bogaeh
egipskieh, Ja, Wiekuisty (2 ks. Mojz. 12, 12).
‫ ו ע ב ד ת י‬I przechodzic bgde tejze nocy
Egipt — Ja sam, nie zas aniol.
przez
‫ ו ה כ י ת י‬Porazt! wszystkich pierworodnych — Ja,
nie zas serafin..
‫ ובכל‬Ukarze surowo wszystkie. bogi Egiptu —
Ja sam, a nie posrednik.
‫ אני‬Ja Wiekuisty, Ja sam, a nikt inny.
‫ ביד‬Eeka poteznq,, to jest
wiono: Oto rgka Wiekuistego
stadach twoich, ktdre sq, w polu,
wielbladach, na bydle rogatem i
dzie bardzo ei§zki (2 ks. Mojz.
pomorem, jak mdckjiye bgdzie na
na koniach, osfach,
oweach; pomdr bg9, 8).
‫ ובזרע‬Eamieniem wyciagnietem, to jest mieczem,
jak mdwiono: (Dawid widzialaniola) trzymajijcego miecz
dobyty w r§ce swojej, wyciq,gni§tej nad Jerozolima.

Podobne dokumenty