Zegar odliczający 6465 U-101 Zegar odliczający - BUSCH

Transkrypt

Zegar odliczający 6465 U-101 Zegar odliczający - BUSCH
2473-1-7950 │
│ 14.06.2012
Zegar odliczający
Pos: 2 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Titelblatt - 6465 @ 21\mod_1327588455194_124510.docx @ 137336 @ @ 1
6465 U-101
Zegar odliczający
=== Ende der Liste für Textmarke Cover ===
Zegar odliczający
Pos: 4 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Inhaltsverzeichnis (--> Für alle Dokumente <--)/Inhaltsverzeichnis @ 19\mod_1320649044386_124510.docx @ 134663 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
Bezpieczeństwo ....................................................................................................................................................... 3
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................................................................ 3
Środowisko .............................................................................................................................................................. 3
Obsługa ................................................................................................................................................................... 4
4.1
Obłożenie klawiszy.................................................................................................................................. 4
4.2
Włączanie/wyłączanie programatora czasowego .................................................................................... 4
4.3
Ustawienia urządzenia ............................................................................................................................ 5
4.3.1
Tryb programowania 1 ............................................................................................................................ 5
4.3.2
Tryb programowania 2 ............................................................................................................................ 6
4.3.3
Blokada wprowadzania czasu ................................................................................................................. 6
Dane techniczne ...................................................................................................................................................... 7
Montaż i przyłącze elektryczne ................................................................................................................................ 8
6.1
Wymogi stawiane instalatorowi ............................................................................................................... 8
6.2
Montaż .................................................................................................................................................... 9
6.3
Przyłącze elektryczne ............................................................................................................................. 9
=== Ende der Liste für Textmarke TOC ===
| 2473-1-7950
—2—
Zegar odliczający
Bezpieczeństwo
Pos: 6 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_124510.docx @ 134070 @ 1 @ 1
1
Bezpieczeństwo
Pos: 7 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_124510.docx @ 134065 @ @ 1
Ostrzeżenie
Napięcie elektryczne!
Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru przez napięcie elektryczne 230 V.
– Prace w sieci pod napięciem 230V mogą zostać wykonywane jedynie przez fachowców elektryków!
– Przed montażem/demontażem odłączyć napięcie sieciowe!
Pos: 8 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ 18\mod_1302763321316_124510.docx @ 134085 @ 1 @ 1
2
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Pos: 9 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Bestimmungsgemaesser Gebrauch - 6465 @ 21\mod_1327588453976_124510.docx @ 137306 @ @ 1
Zegar odliczający służy do zaprogramowanego czasowo załączania odbiorników elektrycznych.
Pos: 10.1 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302614158967_124510.docx @ 134073 @ 1 @ 1
3
Środowisko
Pos: 10.2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Hinweis Elektrogeräte @ 18\mod_1302763973434_124510.docx @ 134087 @ @ 1
Pamiętać o ochronie środowiska!
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych i elektroniczych z odpadami domowymi.
– Urządzenie zawiera cenne surowce, które można ponownie wykorzystać. Dlatego należy je
oddawać do odpowiedniego punktu zbiórki.
Pos: 10.3 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Entsorgung Elektrogeräte @ 20\mod_1325760695972_124510.docx @ 136589 @ @ 1
Cały materiał zabezpieczenia transportowego i wszystkie urządzenia zostały wyposażone w odpowiednie
oznakowania i symbole atestujące przeprowadzenie kontroli w kwestii usuwania ich jako odpady. Materiał
opakowaniowy i urządzenia elektryczne oraz ich elementy należy zawsze oddawać do utylizacji w
autoryzowanych punktach zbiórki lub zakładach utylizacji odpadów.
Produkty odpowiadają ustawowym wymogom, szczególnie ustawom dotyczącym urządzeń elektrycznych i
elektronicznych oraz rozporządzeniu REACH.
(Dyrektywa UE 2002/96/WE WEEE i RoHS 2002/95/WE)
(Rozporządzenie UE REACH i ustawa wykonawcza do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006)
Pos: 11 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1
| 2473-1-7950
—3—
Zegar odliczający
Obsługa
Pos: 12 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bedienung @ 11\mod_1279185541649_124510.docx @ 132109 @ 1 @ 1
4
Obsługa
Pos: 13 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/S - T/Tastenbelegung @ 23\mod_1336978335991_124510.docx @ 209279 @ 2 @ 1
4.1
Obłożenie klawiszy
Pos: 14 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Tastenbelegung - 6465 @ 21\mod_1327588453710_124510.docx @ 137296 @ @ 1
2
1
3
0:4500
4
Ilustracja 1:
Obłożenie klawiszy klawiatury
Nr
Sposób działania
1
Wywołać tryb programowania 1 lub 2.
2
Zwiększyć wartość w trybie programowania o jedną jednostkę (+).
3
Włączyć lub wyłączyć zegar odliczający
4
Zmniejszyć wartość w trybie programowania o jedną jednostkę (-).
Pos: 15 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Timer start /Timer start / stopp - 6465 @ 21\mod_1327589517435_124510.docx @ 137359 @ 2 @ 1
4.2
Włączanie/wyłączanie programatora czasowego
Poniższy opis opiera się na przykładzie oświetleń podłączonych do programatora czasowego.
START
0:4500
OK
Ilustracja2:
STOP
0:4442
OK
START
0:4500
OK
Włączanie/wyłączanie programatora czasowego
W celu włączenia lub wyłączenia programatora czasowego należy wykonać następujące kroki:
1. Nacisnąć klawisz "OK".
– Oświetlenie włącza się.
– Programator czasowy odlicza ustawiony czas.
2. Po odliczeniu ustawionego czasu programator czasowy automatycznie się zatrzymuje.
– Oświetlenie wyłącza się.
– Programator czasowy znów wyświetla ustawiony czas.
3. Aby zatrzymać programator przed upływem ustawionego czasu, ponownie nacisnąć klawisz "OK".
– Oświetlenie wyłącza się.
– Programator czasowy znów wyświetla ustawiony czas.
Programator czasowy jest gotowy do uruchomienia.
Pos: 16 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1
| 2473-1-7950
—4—
Zegar odliczający
Obsługa
Pos: 17 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/G - L/Geräteeinstellungen @ 18\mod_1302768847744_124510.docx @ 134093 @ 2 @ 1
4.3
Ustawienia urządzenia
Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Geraeteeinstellungen - 6465 @ 23\mod_1336985633995_124510.docx @ 209356 @ 333 @ 1
Czas można wprowadzić w programatorze czasowym przy użyciu dwóch trybów programowania.
W trybie programowania 1 czas dla programatora czasowego ustawiany jest ręcznie.
W trybie programowania 2 czas dla programatora czasowego wybiera się z dostępnych stałych wartości.
4.3.1
Tryb programowania 1
2x
1x
START
0:0000
1
OK
Ilustracja 3:
1:0000
OK
1
1:4500
OK
1
1:4545
OK
START
1:4545
OK
0:0000
OK
Tryb programowania 1
W celu zaprogramowania programatora czasowego należy wykonać następujące kroki:
1. Nacisnąć klawisz "tryb programowania" 1x.
– Programator czasowy przechodzi w tryb programowania 1.
– Miga wskazanie godzin.
2. Przyciskami ze strzałkami ustawić godziny.
3. Potwierdzić wprowadzenie klawiszem "OK".
– Miga wskazanie minut.
4. Przyciskami ze strzałkami ustawić minuty.
5. Potwierdzić wprowadzenie klawiszem "OK".
– Miga wskazanie sekund.
6. Przyciskami ze strzałkami ustawić sekundy.
7. Potwierdzić wprowadzenie klawiszem "OK".
Programator czasowy jest gotowy do uruchomienia.
| 2473-1-7950
—5—
Zegar odliczający
4.3.2
Obsługa
Tryb programowania 2
2x
START
0:0000
2
OK
0:1500
OK
2
0:3000
OK
2
0:4500
OK
2x
START
0:1500
Ilustracja 4:
OK
START
0:3000
OK
START
0:4500
OK
0:0000
OK
Tryb programowania 2
W trybie programowania 2 programator czasowy programowany jest przy użyciu wybieranych stałych wartości
(15; 30 lub 45 minut).
W celu zaprogramowania programatora czasowego należy wykonać następujące kroki:
1. Nacisnąć klawisz "tryb programowania" 2x.
– Wyświetla się stała wartość "15 minut".
2. W celu przejęcia wyświetlonej wartości nacisnąć klawisz "OK".
– Stała wartość zostaje przejęta.
3. Alternatywnie: w celu przejścia do następnej stałej wartości nacisnąć klawisz "tryb programowania".
– Wyświetla się kolejna stała wartość.
Po potwierdzeniu żądanej stałej wartości programator czasowy jest gotowy do włączenia.
4.3.3
Blokada wprowadzania czasu
Ilustracja 5:
Blokada wprowadzania czasu
Aby zapobiec niepowołanym zmianom w ustawieniu czasu, można zablokować wprowadzanie czasu.
W celu zaprogramowania wprowadzania czasu należy wykonać następujące kroki:
1. Zdjąć pokrywę.
– Na wyświetlaczu pojawia się symbol blokady.
2. Wcisnąć przycisk blokady, np. kołkiem z tworzywa sztucznego.
– Na wyświetlaczu pojawia się symbol blokady.
Wprowadzanie czasu jest zablokowane.
Pos: 19 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1
| 2473-1-7950
—6—
Zegar odliczający
Dane techniczne
Pos: 20 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Technische Daten @ 11\mod_1279185386320_124510.docx @ 132106 @ 1 @ 1
5
Dane techniczne
Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Technische Daten - 6465 @ 21\mod_1327588454882_124510.docx @ 137326 @ @ 1
Nazwa
Wartość
Napięcie znamionowe:
230 V, ±10 %, 50 Hz
Maks. prąd łączalny (obciążenie omowe):
10 A, 230 V~
Maks. prąd łączalny (obciążenie indukcyjne):
4 A, 230 V~
Maks. czas timera:
9:59:59 h
Min. czas timera:
0:00:01 h
Najmniejsza rozdzielczość:
1s
Stopień ochrony:
IP20
Zakres temperatur:
0 ... +50°C
Pos: 22 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1
| 2473-1-7950
—7—
Zegar odliczający
Montaż i przyłącze elektryczne
Pos: 23 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage und elektrischer Anschluss @ 23\mod_1336477157864_124510.docx @ 209039 @ 1 @ 1
6
Montaż i przyłącze elektryczne
Pos: 24 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - Niederspannungs- und 230 V-Leitungen @ 23\mod_1336558868201_124510.docx @ 209170 @ @ 1
Ostrzeżenie
Napięcie elektryczne!
Zagrożenie życia i przez napięcie elektryczne o wartości 230 V w przypadku zwarcia do przewodu
niskonapięciowego.
– Przewodów niskonapięciowych i 230 V nie wolno układać razem w jednej puszce podtynkowej!
Pos: 25 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - Fachkenntnisse @ 23\mod_1336559183027_124510.docx @ 209185 @ 2 @ 1
6.1
Wymogi stawiane instalatorowi
Ostrzeżenie
Napięcie elektryczne!
Urządzenie wolno instalować jedynie osobom posiadającym konieczną wiedzę i doświadczenie w
dziedzinie elektrotechniki.
•
Niefachowa instalacja zagraża życiu instalatora i użytkowników instalacji elektrycznej.
•
Niefachowa instalacja może prowadzić do poważnych szkód rzeczowych, na przykład pożaru.
Wymagana wiedza fachowa i warunki instalacji to przynajmniej:
•
Stosować „pięć zasad bezpieczeństwa“ (DIN VDE 0105, EN 50110):
1. Odłączyć od sieci.
2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
3. Upewnić się, że urządzenie nie jest pod napięciem.
4. Uziemić i zewrzeć.
5. Zakryć lub odgrodzić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem.
•
Stosować odpowiednie osobiste wyposażenie ochronne.
•
Stosować jedynie odpowiednie narzędzia i przyrządy pomiarowe.
•
Sprawdzić rodzaj sieci zasilającej (system TN, system IT, system TT) i zapewnić wynikające z
tego warunki przyłączenia (klasyczne zerowanie, uziemienie ochronne, wymagane dodatkowe
kroki itp.).
Pos: 26 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1
| 2473-1-7950
—8—
Zegar odliczający
Montaż i przyłącze elektryczne
Pos: 27 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_124510.docx @ 134078 @ 2 @ 1
6.2
Montaż
Pos: 28 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Montage/alle GeräteMontage - UP-Dosen - DIN 49073-1 oder geeignetes Aufputzgehaeuse - Ohne Docvariable (2012-06-22 10:49:40) @ 20\mod_1325766034453_124510.docx @ 136599 @ @ 1
Urządzenie wolno instalować tylko w odpowiednich puszkach podtynkowych (DIN 49073-1), lub w odpowiedniej
obudowie natynkowej.
Pos: 29 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Elektrischer Anschluss @ 21\mod_1328177051724_124510.docx @ 138048 @ 2 @ 1
6.3
Przyłącze elektryczne
Pos: 30 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Anschluss/Zeitschaltuhren - Timer/Anschluss - 6465 @ 23\mod_1336982666005_124510.docx @ 209330 @ @ 1
10A
L
N
N L
Ilustracja 6:
=== Ende der Liste für Textmarke Content ===
| 2473-1-7950
—9—
Zegar odliczający
Wskazówka
W każdej chwili zastrzegamy sobie możliwość
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Postfach
58505 Lüdenscheid
Freisenbergstraße 2
58513 Lüdenscheid
www.BUSCH-JAEGER.de
[email protected]
Centralny dział dystrybucji:
Tel.:
+49 180 5 669900
Faks:
+49 180 5 669909
(0,14 ct/minutę)
zmian technicznych oraz zmian treści niniejszej
broszury bez uprzedzenia.
Przy zamawianiu obowiązują uzgodnione
szczegółowo dane. ABB nie przejmuje
odpowiedzialności za ewentualne błędy lub
niekompletność niniejszej broszury.
Zastrzegamy sobie wszelkie prawa do niniejszej
broszury i zawartych w niej tematów i ilustracji.
Powielanie, podawanie do informacji osobom
trzecim oraz wykorzystywanie treści, również we
fragmentach, jest zabronione bez uprzedniej
pisemnej zgody ABB.
Copyright© 2012 Busch-Jaeger Elektro GmbH
Wszelkie prawa zastrzeżone
=== Ende der Liste für Textmarke Backcover ===
2473-1-7950 |
Przedsiębiorstwo Grupy ABB
| 14.06.2012
Pos: 32 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - Busch-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_124510.docx @ 137109 @ @ 1

Podobne dokumenty