Zegar odliczający 6465 U-101 Zegar odliczający - BUSCH
Transkrypt
Zegar odliczający 6465 U-101 Zegar odliczający - BUSCH
2473-1-7950 │ │ 14.06.2012 Zegar odliczający Pos: 2 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Titelblatt - 6465 @ 21\mod_1327588455194_124510.docx @ 137336 @ @ 1 6465 U-101 Zegar odliczający === Ende der Liste für Textmarke Cover === Zegar odliczający Pos: 4 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Inhaltsverzeichnis (--> Für alle Dokumente <--)/Inhaltsverzeichnis @ 19\mod_1320649044386_124510.docx @ 134663 @ @ 1 1 2 3 4 5 6 Bezpieczeństwo ....................................................................................................................................................... 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ................................................................................................................ 3 Środowisko .............................................................................................................................................................. 3 Obsługa ................................................................................................................................................................... 4 4.1 Obłożenie klawiszy.................................................................................................................................. 4 4.2 Włączanie/wyłączanie programatora czasowego .................................................................................... 4 4.3 Ustawienia urządzenia ............................................................................................................................ 5 4.3.1 Tryb programowania 1 ............................................................................................................................ 5 4.3.2 Tryb programowania 2 ............................................................................................................................ 6 4.3.3 Blokada wprowadzania czasu ................................................................................................................. 6 Dane techniczne ...................................................................................................................................................... 7 Montaż i przyłącze elektryczne ................................................................................................................................ 8 6.1 Wymogi stawiane instalatorowi ............................................................................................................... 8 6.2 Montaż .................................................................................................................................................... 9 6.3 Przyłącze elektryczne ............................................................................................................................. 9 === Ende der Liste für Textmarke TOC === | 2473-1-7950 —2— Zegar odliczający Bezpieczeństwo Pos: 6 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Sicherheit @ 18\mod_1302612791790_124510.docx @ 134070 @ 1 @ 1 1 Bezpieczeństwo Pos: 7 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - 230 V @ 18\mod_1302606816750_124510.docx @ 134065 @ @ 1 Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru przez napięcie elektryczne 230 V. – Prace w sieci pod napięciem 230V mogą zostać wykonywane jedynie przez fachowców elektryków! – Przed montażem/demontażem odłączyć napięcie sieciowe! Pos: 8 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ 18\mod_1302763321316_124510.docx @ 134085 @ 1 @ 1 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pos: 9 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Bestimmungsgemaesser Gebrauch - 6465 @ 21\mod_1327588453976_124510.docx @ 137306 @ @ 1 Zegar odliczający służy do zaprogramowanego czasowo załączania odbiorników elektrycznych. Pos: 10.1 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/U - Z/Umwelt @ 18\mod_1302614158967_124510.docx @ 134073 @ 1 @ 1 3 Środowisko Pos: 10.2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Hinweis Elektrogeräte @ 18\mod_1302763973434_124510.docx @ 134087 @ @ 1 Pamiętać o ochronie środowiska! Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych i elektroniczych z odpadami domowymi. – Urządzenie zawiera cenne surowce, które można ponownie wykorzystać. Dlatego należy je oddawać do odpowiedniego punktu zbiórki. Pos: 10.3 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Hinweise/Hinweis - Umwelt - Entsorgung Elektrogeräte @ 20\mod_1325760695972_124510.docx @ 136589 @ @ 1 Cały materiał zabezpieczenia transportowego i wszystkie urządzenia zostały wyposażone w odpowiednie oznakowania i symbole atestujące przeprowadzenie kontroli w kwestii usuwania ich jako odpady. Materiał opakowaniowy i urządzenia elektryczne oraz ich elementy należy zawsze oddawać do utylizacji w autoryzowanych punktach zbiórki lub zakładach utylizacji odpadów. Produkty odpowiadają ustawowym wymogom, szczególnie ustawom dotyczącym urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz rozporządzeniu REACH. (Dyrektywa UE 2002/96/WE WEEE i RoHS 2002/95/WE) (Rozporządzenie UE REACH i ustawa wykonawcza do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006) Pos: 11 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1 | 2473-1-7950 —3— Zegar odliczający Obsługa Pos: 12 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/A - F/Bedienung @ 11\mod_1279185541649_124510.docx @ 132109 @ 1 @ 1 4 Obsługa Pos: 13 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/S - T/Tastenbelegung @ 23\mod_1336978335991_124510.docx @ 209279 @ 2 @ 1 4.1 Obłożenie klawiszy Pos: 14 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Tastenbelegung - 6465 @ 21\mod_1327588453710_124510.docx @ 137296 @ @ 1 2 1 3 0:4500 4 Ilustracja 1: Obłożenie klawiszy klawiatury Nr Sposób działania 1 Wywołać tryb programowania 1 lub 2. 2 Zwiększyć wartość w trybie programowania o jedną jednostkę (+). 3 Włączyć lub wyłączyć zegar odliczający 4 Zmniejszyć wartość w trybie programowania o jedną jednostkę (-). Pos: 15 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Timer start /Timer start / stopp - 6465 @ 21\mod_1327589517435_124510.docx @ 137359 @ 2 @ 1 4.2 Włączanie/wyłączanie programatora czasowego Poniższy opis opiera się na przykładzie oświetleń podłączonych do programatora czasowego. START 0:4500 OK Ilustracja2: STOP 0:4442 OK START 0:4500 OK Włączanie/wyłączanie programatora czasowego W celu włączenia lub wyłączenia programatora czasowego należy wykonać następujące kroki: 1. Nacisnąć klawisz "OK". – Oświetlenie włącza się. – Programator czasowy odlicza ustawiony czas. 2. Po odliczeniu ustawionego czasu programator czasowy automatycznie się zatrzymuje. – Oświetlenie wyłącza się. – Programator czasowy znów wyświetla ustawiony czas. 3. Aby zatrzymać programator przed upływem ustawionego czasu, ponownie nacisnąć klawisz "OK". – Oświetlenie wyłącza się. – Programator czasowy znów wyświetla ustawiony czas. Programator czasowy jest gotowy do uruchomienia. Pos: 16 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1 | 2473-1-7950 —4— Zegar odliczający Obsługa Pos: 17 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/G - L/Geräteeinstellungen @ 18\mod_1302768847744_124510.docx @ 134093 @ 2 @ 1 4.3 Ustawienia urządzenia Pos: 18 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Geraeteeinstellungen - 6465 @ 23\mod_1336985633995_124510.docx @ 209356 @ 333 @ 1 Czas można wprowadzić w programatorze czasowym przy użyciu dwóch trybów programowania. W trybie programowania 1 czas dla programatora czasowego ustawiany jest ręcznie. W trybie programowania 2 czas dla programatora czasowego wybiera się z dostępnych stałych wartości. 4.3.1 Tryb programowania 1 2x 1x START 0:0000 1 OK Ilustracja 3: 1:0000 OK 1 1:4500 OK 1 1:4545 OK START 1:4545 OK 0:0000 OK Tryb programowania 1 W celu zaprogramowania programatora czasowego należy wykonać następujące kroki: 1. Nacisnąć klawisz "tryb programowania" 1x. – Programator czasowy przechodzi w tryb programowania 1. – Miga wskazanie godzin. 2. Przyciskami ze strzałkami ustawić godziny. 3. Potwierdzić wprowadzenie klawiszem "OK". – Miga wskazanie minut. 4. Przyciskami ze strzałkami ustawić minuty. 5. Potwierdzić wprowadzenie klawiszem "OK". – Miga wskazanie sekund. 6. Przyciskami ze strzałkami ustawić sekundy. 7. Potwierdzić wprowadzenie klawiszem "OK". Programator czasowy jest gotowy do uruchomienia. | 2473-1-7950 —5— Zegar odliczający 4.3.2 Obsługa Tryb programowania 2 2x START 0:0000 2 OK 0:1500 OK 2 0:3000 OK 2 0:4500 OK 2x START 0:1500 Ilustracja 4: OK START 0:3000 OK START 0:4500 OK 0:0000 OK Tryb programowania 2 W trybie programowania 2 programator czasowy programowany jest przy użyciu wybieranych stałych wartości (15; 30 lub 45 minut). W celu zaprogramowania programatora czasowego należy wykonać następujące kroki: 1. Nacisnąć klawisz "tryb programowania" 2x. – Wyświetla się stała wartość "15 minut". 2. W celu przejęcia wyświetlonej wartości nacisnąć klawisz "OK". – Stała wartość zostaje przejęta. 3. Alternatywnie: w celu przejścia do następnej stałej wartości nacisnąć klawisz "tryb programowania". – Wyświetla się kolejna stała wartość. Po potwierdzeniu żądanej stałej wartości programator czasowy jest gotowy do włączenia. 4.3.3 Blokada wprowadzania czasu Ilustracja 5: Blokada wprowadzania czasu Aby zapobiec niepowołanym zmianom w ustawieniu czasu, można zablokować wprowadzanie czasu. W celu zaprogramowania wprowadzania czasu należy wykonać następujące kroki: 1. Zdjąć pokrywę. – Na wyświetlaczu pojawia się symbol blokady. 2. Wcisnąć przycisk blokady, np. kołkiem z tworzywa sztucznego. – Na wyświetlaczu pojawia się symbol blokady. Wprowadzanie czasu jest zablokowane. Pos: 19 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1 | 2473-1-7950 —6— Zegar odliczający Dane techniczne Pos: 20 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/S - T/Technische Daten @ 11\mod_1279185386320_124510.docx @ 132106 @ 1 @ 1 5 Dane techniczne Pos: 21 /DinA4 - Anleitungen Online/Inhalt/timer-controler-Jalousiesteuerung/6465/Technische Daten - 6465 @ 21\mod_1327588454882_124510.docx @ 137326 @ @ 1 Nazwa Wartość Napięcie znamionowe: 230 V, ±10 %, 50 Hz Maks. prąd łączalny (obciążenie omowe): 10 A, 230 V~ Maks. prąd łączalny (obciążenie indukcyjne): 4 A, 230 V~ Maks. czas timera: 9:59:59 h Min. czas timera: 0:00:01 h Najmniejsza rozdzielczość: 1s Stopień ochrony: IP20 Zakres temperatur: 0 ... +50°C Pos: 22 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1 | 2473-1-7950 —7— Zegar odliczający Montaż i przyłącze elektryczne Pos: 23 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/1. Ebene/M - O/Montage und elektrischer Anschluss @ 23\mod_1336477157864_124510.docx @ 209039 @ 1 @ 1 6 Montaż i przyłącze elektryczne Pos: 24 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - Niederspannungs- und 230 V-Leitungen @ 23\mod_1336558868201_124510.docx @ 209170 @ @ 1 Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i przez napięcie elektryczne o wartości 230 V w przypadku zwarcia do przewodu niskonapięciowego. – Przewodów niskonapięciowych i 230 V nie wolno układać razem w jednej puszce podtynkowej! Pos: 25 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Sicherheitshinweise und Hinweise (--> Für alle Dokumente <--)/Warnhinweise/Sicherheit - Fachkenntnisse @ 23\mod_1336559183027_124510.docx @ 209185 @ 2 @ 1 6.1 Wymogi stawiane instalatorowi Ostrzeżenie Napięcie elektryczne! Urządzenie wolno instalować jedynie osobom posiadającym konieczną wiedzę i doświadczenie w dziedzinie elektrotechniki. • Niefachowa instalacja zagraża życiu instalatora i użytkowników instalacji elektrycznej. • Niefachowa instalacja może prowadzić do poważnych szkód rzeczowych, na przykład pożaru. Wymagana wiedza fachowa i warunki instalacji to przynajmniej: • Stosować „pięć zasad bezpieczeństwa“ (DIN VDE 0105, EN 50110): 1. Odłączyć od sieci. 2. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. 3. Upewnić się, że urządzenie nie jest pod napięciem. 4. Uziemić i zewrzeć. 5. Zakryć lub odgrodzić sąsiednie części znajdujące się pod napięciem. • Stosować odpowiednie osobiste wyposażenie ochronne. • Stosować jedynie odpowiednie narzędzia i przyrządy pomiarowe. • Sprawdzić rodzaj sieci zasilającej (system TN, system IT, system TT) i zapewnić wynikające z tego warunki przyłączenia (klasyczne zerowanie, uziemienie ochronne, wymagane dodatkowe kroki itp.). Pos: 26 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Steuermodule - Online-Dokumentation (--> Für alle Dokumente <--)/++++++++++++ Seitenumbruch ++++++++++++ @ 9\mod_1268898668093_0.docx @ 134985 @ @ 1 | 2473-1-7950 —8— Zegar odliczający Montaż i przyłącze elektryczne Pos: 27 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/M - O/Montage @ 18\mod_1302615960458_124510.docx @ 134078 @ 2 @ 1 6.2 Montaż Pos: 28 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation/Montage/alle GeräteMontage - UP-Dosen - DIN 49073-1 oder geeignetes Aufputzgehaeuse - Ohne Docvariable (2012-06-22 10:49:40) @ 20\mod_1325766034453_124510.docx @ 136599 @ @ 1 Urządzenie wolno instalować tylko w odpowiednich puszkach podtynkowych (DIN 49073-1), lub w odpowiedniej obudowie natynkowej. Pos: 29 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Überschriften (--> Für alle Dokumente <--)/2. Ebene/A - F/Elektrischer Anschluss @ 21\mod_1328177051724_124510.docx @ 138048 @ 2 @ 1 6.3 Przyłącze elektryczne Pos: 30 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Anschluss/Zeitschaltuhren - Timer/Anschluss - 6465 @ 23\mod_1336982666005_124510.docx @ 209330 @ @ 1 10A L N N L Ilustracja 6: === Ende der Liste für Textmarke Content === | 2473-1-7950 —9— Zegar odliczający Wskazówka W każdej chwili zastrzegamy sobie możliwość Busch-Jaeger Elektro GmbH Postfach 58505 Lüdenscheid Freisenbergstraße 2 58513 Lüdenscheid www.BUSCH-JAEGER.de [email protected] Centralny dział dystrybucji: Tel.: +49 180 5 669900 Faks: +49 180 5 669909 (0,14 ct/minutę) zmian technicznych oraz zmian treści niniejszej broszury bez uprzedzenia. Przy zamawianiu obowiązują uzgodnione szczegółowo dane. ABB nie przejmuje odpowiedzialności za ewentualne błędy lub niekompletność niniejszej broszury. Zastrzegamy sobie wszelkie prawa do niniejszej broszury i zawartych w niej tematów i ilustracji. Powielanie, podawanie do informacji osobom trzecim oraz wykorzystywanie treści, również we fragmentach, jest zabronione bez uprzedniej pisemnej zgody ABB. Copyright© 2012 Busch-Jaeger Elektro GmbH Wszelkie prawa zastrzeżone === Ende der Liste für Textmarke Backcover === 2473-1-7950 | Przedsiębiorstwo Grupy ABB | 14.06.2012 Pos: 32 /#Neustruktur#/Modul-Struktur/Online-Dokumentation/Rückseiten (--> Für alle Dokumente <--)/Rückseite - Busch-Jaeger - Allgemein @ 20\mod_1327320074886_124510.docx @ 137109 @ @ 1