Szeroka frakcja heksanowa 2010 - karta charakterystyki
Transkrypt
Szeroka frakcja heksanowa 2010 - karta charakterystyki
KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 SEKCJA 1. Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 1 z 28 IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1. Identyfikator produktu Nazwa handlowa: SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Nazwa: Benzyna lekka obrabiana wodorem (ropa naftowa); Niskowrząca frakcja naftowa obrabiana wodorem Synonimy: Naphtha (petroleum), hydrotreated light Nr CAS: 64742-49-0 Nr WE: 265-151-9 Nr indeksowy: 649-328-00-1 Nr rejestracji: 01-2119475133-43-0011 1.2. Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane Rozpuszczalnik stosowany w produkcji kosmetyków samochodowych, przetwórstwie tworzyw sztucznych, elektronice, w produkcji klejów, do ekstrakcji tłuszczów w zakładach tłuszczowych; inne. 1.3. Dane dotyczące dostawcy karty charakterystyki Dostawca: ORLEN OIL Sp. z o.o. Adres: 31-323 Kraków, ul. Opolska 100 Telefon/Faks: +48 12 66 555 00 / +48 12 66 555 01 Informacje w sprawach dotyczących jakości: telefon +48 13 43 84 415 E-Mail: [email protected] 1.4. Numer telefonu alarmowego: 112 ( ogólny telefon alarmowy), 998 ( straŜ poŜarna), 999 ( pogotowie medyczne) SEKCJA 2. IDENTYFIKACJA ZAGROśEŃ 2.1. Klasyfikacja substancji lub mieszaniny Klasyfikacja ZagroŜenia zgodna z rozporządzeniem (WE) nr 1272/2008 (CLP)+ doklasyfikowanie: zgodna z dyrektywą Rady 67/548/EWG: wynikające z właściwości fizykochemicznych: Substancja ciekła łatwopalna: Flam. Liq. 2 (H225 Wysoce łatwopalna ciecz i pary). F; R11 Produkt wysoce łatwo palny. KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 dla człowieka: Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Działanie Ŝrące/draŜniące na skórę: Skin Irrit. 2 (H315 Działa draŜniąco na skórę). ZagroŜenie spowodowane aspiracją: Asp. Tox. 1 (H304 Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe moŜe grozić śmiercią). Działanie szkodliwe na rozrodczość: Repr. 2 (H361 Podejrzewa się, Ŝe działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki). Droga naraŜenia – wdychanie. Działanie toksyczne na narządy docelowe – naraŜenie jednorazowe STOT naraŜ. jednor.: STOT SE 3 (H336 MoŜe wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy). Droga naraŜenia – wdychanie. Działanie toksyczne na narządy docelowe – powtarzane naraŜenie STOT wielokr. naraŜ.: STOT RE 2 (H373 MoŜe spowodować uszkodzenie narządów w następstwie długotrwałego lub powtarzanego naraŜenia). Droga naraŜenia – wdychanie. Narządy – system nerwowy. Strona 2 z 28 Xn, R65 Działa szkodliwie; moŜe powodować uszkodzenie płuc w przypadku połknięcia. R67 Pary mogą wywoływać uczucie senności i zawroty głowy. Xn; R48/20 Działa szkodliwie przed drogi oddechowe; stwarza powaŜne zagroŜenie zdrowia w następstwie długotrwałego naraŜenia. Xi; R38 Działa draŜniąco na skórę. Repro. Kat. 3; R62 MoŜliwe ryzyko upośledzenia płodności. Na podstawie noty H i P substancja nie jest klasyfikowana jako rakotwórcza. Zawartość benzenu < 0.1%, dla środowiska: Stwarzające zagroŜenie dla środowiska wodnego: Aquatic Chronic 2 (H411 Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki). N; R51/53 Działa toksycznie na organizmy wodne; moŜe powodować długo utrzymujące się niekorzystne zmiany w środowisku wodnym. 2.2. Elementy oznakowania Piktogram: : GHS02 GHS07 GHS08 GHS09 Hasło ostrzegawcze: Niebezpieczeństwo Zwroty wskazujące rodzaj zagroŜenia: H225 Wysoce łatwopalna ciecz i pary. H304 Połknięcie i dostanie się przez drogi oddechowe moŜe grozić śmiercią. H315 Działa draŜniąco na skórę. H336 MoŜe wywoływać uczucie senności lub zawroty głowy. H361 Podejrzewa się, Ŝe działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki. H373 MoŜe spowodować uszkodzenie narządów w następstwie długotrwałego lub powtarzanego naraŜenia. H411 Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. Zwroty wskazujące środki ostroŜności: P201 Przed uŜyciem zapoznać się ze specjalnymi środkami ostroŜności. P210 Przechowywać z dala od źródeł ciepła/iskrzenia/ otwartego ognia/gorących powierzchni. – Palenie wzbronione. P260 Nie wdychać par/rozpylonej cieczy. P281 Stosować wymagane środki ochrony indywidualnej. P301+P310 W PRZYPADKU POŁKNIĘCIA: Natychmiast skontaktować się z OŚRODKIEM ZATRUĆ lub z lekarzem. KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 3 z 28 P331 NIE wywoływać wymiotów. P501 Zawartość/pojemnik usuwać do firm posiadających odpowiednie uprawnienia. 2.3. Inne zagroŜenia Substancja nie spełnia kryteriów PBT lub vPvB zgodnie z załącznikiem XIII rozporządzenia REACH. SEKCJA 3. SKŁAD/INFORMACJA O SKŁADNIKACH 3.1. Substancje Nazwa substancji Wzór % wagowy Nr CAS Nr WE Nr indeksowy Benzyna lekka obrabiana wodorem (ropa naftowa) Nie dotyczy 100 64742-49-0 265-151-9 649-328-00-1 ZłoŜona mieszanina węglowodorów otrzymywana przez obróbkę frakcji ropy naftowej wodorem w obecności katalizatora. Składa się z węglowodorów o liczbie atomów węgla głównie w zakresie C4-C11, wrzących w zakresie temp. od ok. – 20°C do 190°C. Zawartość benzenu (CAS 71-43-2) < 10 ppm. SEKCJA 4. ŚRODKI PIERWSZEJ POMOCY 4.1. Opis środków pierwszej pomocy Wdychanie: Poszkodowanego wyprowadzić lub wynieść ze skaŜonego terenu na świeŜe powietrze. Zapewnić spokój i komfort cieplny (okryć folią termoizolacyjną lub teŜ kocem bądź innym skutecznym nakryciem). JeŜeli występują kłopoty z oddechem podać tlen, przy braku oddechu zastosować sztuczne oddychanie. Unikać oddychania metodą ustausta ze względu na niebezpieczeństwo dla ratującego naraŜenia go na pary produktu wydostające się z dróg oddechowych poszkodowanego. Kontakt ze skórą: Natychmiast zdjąć zanieczyszczoną/nasiąkniętą odzieŜ i buty. Zanieczyszczoną skórę umyć dokładnie wodą z mydłem lub łagodnym detergentem, a następnie spłukać duŜą ilością wody. W przypadku wystąpienia i utrzymywania się objawów podraŜnienia skonsultować się z lekarzem. UWAGA: Zanieczyszczoną/nasiąkniętą odzieŜ usunąć w bezpieczne miejsce z dala od źródeł ciepła i źródeł zapłonu. Kontakt z oczami: Zanieczyszczone oczy natychmiast płukać ciągłym strumieniem wody, usunąć szkła kontaktowe (jeśli są) i kontynuować płukanie przez ok. 15 minut. Podczas płukania trzymać powieki szeroko rozwarte i poruszać gałką oczną. W przypadku wystąpienia i utrzymywania się objawów podraŜnienia skonsultować się z lekarzem. UWAGA: Nie stosować zbyt silnego strumienia wody, aby nie uszkodzić rogówki. Połknięcie: Natychmiast zapewnić pomoc medyczną. NIE prowokować wymiotów – niebezpieczeństwo aspiracji do płuc. W przypadku wystąpienia naturalnych odruchowych wymiotów trzymać poszkodowanego w pozycji nachylonej do przodu. W przypadku wystąpienia duszności podawać tlen do oddychania. 4.2. NajwaŜniejsze ostre i opóźnione objawy oraz skutki naraŜenia MoŜe spowodować uszkodzenie płuc w przypadku połknięcia objawiającym się przykładowo oskrzelowym zapaleniem płuc. Długotrwałe lub częste naraŜenie moŜe spowodować zaburzenia ze strony ośrodkowego układu nerwowego takie jak bóle i zawroty głowy, brak koordynacji, senność; bardzo wysokie stęŜenia par mogą spowodować utratę przytomności. W przypadku powtarzającego się naraŜenia moŜe dojść do wysuszania, złuszczania oraz pękania skóry. 4.3. Wskazania dotyczące wszelkiej natychmiastowej pomocy lekarskiej i szczególnego postępowania z poszkodowanym Pokazać kartę charakterystyki lub etykietę/opakowanie personelowi medycznemu udzielającemu pomocy. Osoby udzielające pomocy w obszarze o nieznanym stęŜeniu par powinny być wyposaŜone w aparaty oddechowe KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 4 z 28 z niezaleŜnym dopływem powietrza. Wskazówki dla lekarza: leczenie objawowe i wspomagające. SEKCJA 5. POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU POśARU 5.1. Środki gaśnicze Odpowiednie środki gaśnicze: dwutlenek węgla, proszek gaśniczy, piana, rozproszone prądy wody lub mgła wodna Niewłaściwe środki gaśnicze: zwarte prądy wody. UWAGA: woda moŜe być nieskuteczna - produkt jest nierozpuszczalny w wodzie i lŜejszy od wody. Rozproszone prądy wody mogą być stosowane do chłodzenia pojemników, rozcieńczania wycieków do niepalnych mieszanin, rozpraszania par. 5.2. Szczególne zagroŜenia związane z substancją lub mieszaniną Ciecz skrajnie łatwopalna. WraŜliwa na wyładowania elektrostatyczne. Pary cięŜsze od powietrza, rozprzestrzeniają się przy powierzchni ziemi, gromadzą się w dolnych partiach pomieszczeń i zagłębieniach terenu; tworzą mieszaniny wybuchowe z powietrzem. Zamknięte pojemniki naraŜone na działanie ognia lub wysokiej temperatury mogą eksplodować w wyniku wzrostu ciśnienia wewnątrz nich. W środowisku poŜaru powstają tlenki węgla. Unikać wdychania produktów spalania – mogą stwarzać zagroŜenie dla zdrowia. 5.3. Informacje dla straŜy poŜarnej Postępować zgodnie z procedurami obowiązującymi przy gaszeniu poŜarów chemikaliów. W przypadku poŜaru obejmującego duŜe ilości produktu, usnąć/ewakuować z obszaru zagroŜenia wszystkie osoby postronne. PoŜar gasić z bezpiecznej odległości, zza osłon lub przy uŜyciu bezzałogowych działek. Wezwać ekipy ratownicze. Zamknięte pojemniki naraŜone na działanie ognia lub wysokiej temperatury chłodzić rozproszonymi prądami wody z bezpiecznej odległości (groźba wybuchu), o ile to moŜliwe i bezpieczne usunąć je z obszaru zagroŜenia. Po usunięciu z obszaru zagroŜenia kontynuować zraszanie do momentu całkowitego schłodzenia. Nie dopuścić do przedostania się ścieków po gaszeniu poŜaru do kanalizacji i zbiorników wodnych. Powstałe ścieki i pozostałości po poŜarze usuwać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Osoby biorące udział w gaszeniu poŜaru powinny być przeszkolone, wyposaŜone w aparaty oddechowe z niezaleŜnym dopływem powietrza oraz pełną odzieŜ ochronną. SEKCJA 6. POSTĘPOWIANIE W PRZYPADKU NIEZAMIERZONEGO UWOLNIENIA DO ŚRODOWISKA 6.1. Indywidualne środki ostroŜności, wyposaŜenie ochronne i procedury w sytuacjach awaryjnych Zawiadomić otoczenie o awarii. Usunąć z obszaru zagroŜenia wszystkie osoby niebiorące udziału w likwidacji skutków zdarzenia. W razie konieczności zarządzić ewakuację. Wezwać Państwową StraŜ PoŜarną, ekipy ratownicze oraz Policję Państwową. W akcji ratunkowej mogą brać udział jedynie osoby przeszkolone, wyposaŜone we właściwą odzieŜ i sprzęt ochronny. Unikać zanieczyszczenia oczu, skóry i ubrania. Nie wdychać par. UWAGA: W przypadku uwolnienia w zamkniętym pomieszczeniu zapewnić jego skuteczną wentylację/wietrzenie. Stosować środki ochrony indywidualnej – zob. sekcja 8 karty charakterystyki. UWAGA: Ciecz wysoce łatwopalna, obszar zagroŜony wybuchem; pary cięŜsze od powietrza, tworzą mieszaniny wybuchowe z powietrzem. Pary mogą rozprzestrzeniać się wzdłuŜ podłogi/gruntu do odległych źródeł zapłonu i stwarzać zagroŜenie spowodowane cofającym się płomieniem. Usunąć wszelkie źródła zapłonu - ugasić otwarty ogień, nie palić tytoniu, nie uŜywać narzędzi i urządzeń iskrzących, wyeliminować gorące powierzchnie i inne źródła ciepła. Zastosować środki ostroŜności zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym. Pary rozcieńczać rozproszonymi prądami wody. 6.2. Środki ostroŜności w zakresie ochrony środowiska O ile to moŜliwe i bezpieczne zlikwidować lub ograniczyć uwalnianie produktu (ograniczyć dopływ cieczy, uszczelnić, uszkodzone opakowanie umieścić w opakowaniu awaryjnym). Nie dopuścić do przedostania się produktu do studzienek ściekowych, wód i gleby. Ograniczyć rozprzestrzenianie się rozlewiska przez obwałowanie KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 5 z 28 terenu. Powiadomić odpowiednie słuŜby bhp, ratownicze i ochrony środowiska oraz organy administracji. 6.3. Metody i materiały zapobiegające rozprzestrzenianiu się skaŜenia i słuŜące do usuwania skaŜenia Małe ilości uwolnionej cieczy absorbować obojętnym, niepalnym materiałem chłonnym (np. ziemia, piasek, wermikulit), zebrać do zamykanego, oznakowanego pojemnika na odpady. Unieszkodliwiać zgodnie z obowiązującymi przepisami. Zebrane duŜe ilości cieczy odpompować. W razie potrzeby, w celu usunięcia produktu / materiału chłonnego zanieczyszczonego produktem, skorzystać z pomocy wyspecjalizowanych firm trudniących się transportem i likwidacją odpadów. 6.4. Odniesienia do innych sekcji Odnieść się równieŜ do sekcji 8 i 13 karty charakterystyki. SEKCJA 7. POSTĘPOWANIE Z SUBSTANCJAMI I MIESZANINAMI ORAZ ICH MAGAZYNOWANIE 7.1. Środki ostroŜności dotyczące bezpiecznego postępowania Zapobieganie zatruciom: Zapobiegać tworzeniu stęŜeń par przekraczających ustalone dopuszczalne wartości naraŜenia zawodowego. Zapewnić skuteczną wentylację. Unikać bezpośredniego kontaktu z cieczą, unikać zanieczyszczenia oczu. Unikać wdychania par/mgły. Unikać zanieczyszczenia ubrania. NieuŜywane pojemniki trzymać szczelnie zamknięte. Stosować środki ochrony indywidualnej zgodnie z informacjami zamieszczonymi w sekcji 8 karty charakterystyki. Przestrzegać podstawowych zasad higieny: nie jeść, nie pić, nie palić na stanowisku pracy. SkaŜone ubranie produktem natychmiast wymienić na czyste. Produkt doskonale wchłania się przez nieuszkodzoną skórę. Nie dopuszczać do oblania produktem, zwłaszcza duŜych powierzchni ciała. Zawsze po skończeniu pracy umyć ręce wodą z mydłem. Zapobieganie poŜarom i wybuchom: Zapobiegać tworzeniu palnych/wybuchowych stęŜeń par w powietrzu. Wyeliminować źródła zapłonu – nie uŜywać otwartego ognia, nie palić tytoniu, nie uŜywać sprzętu i narzędzi iskrzących; nie uŜywać odzieŜy z tkanin podatnych na elektryzację. Zastosować środki ostroŜności zapobiegające wyładowaniom elektrostatycznym. Stosować mostkowanie i uziemianie zbiorników. Chronić pojemniki przed nagrzaniem. W miejscu stosowania i przechowywania zapewnić łatwy dostęp do środków gaśniczych oraz sprzętu ratowniczego (na wypadek poŜaru, rozlania, wycieku itp.). UWAGA: OpróŜnione, nieoczyszczone pojemniki mogą zawierać pozostałości produktu (ciecz, pary) i mogą stwarzać zagroŜenie poŜarowe/wybuchowe. Zachować ostroŜność. Pojemników nieoczyszczonych nie wolno: ogrzewać, ciąć, wiercić, szlifować, spawać ani wykonywać tych czynności w ich pobliŜu. 7.2. Warunki bezpiecznego magazynowania, łącznie z informacjami dotyczącymi wszelkich wzajemnych niezgodności Przechowywać w oryginalnych, właściwie oznakowanych pojemnikach odpornych na działanie produktu. Zapewnić odpowiednią wentylację. Przestrzegać przepisów dotyczących magazynowania cieczy łatwopalnych. Wyeliminować źródła ciepła i źródła zapłonu. Nie palić tytoniu. Chronić pojemniki przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Na terenie magazynu przestrzegać zakazu palenia, stosowania otwartego ognia. Podane warunki magazynowania dotyczą równieŜ próŜnych nieoczyszczonych pojemników. Przechowywać z dala od silnych utleniaczy. Osoby mające kontakt z produktem przeszkolić z zakresu właściwości fizykochemicznych substancji oraz wynikających z nich zagroŜeń. 7.3. Szczególne zastosowanie(-a) końcowe Nie dotyczy. SEKCJA 8. KONTROLA NARAśENIA/ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ 8.1. Parametry dotyczące kontroli n-heksan NDS: 72 mg/m3, NDSCh: –, NDSP: – Heksanu izomery acykliczne nasycone, z wyjątkiem n-heksanu NDS: 400 mg/m3, NDSCh: 1200 mg/m3, NDSP: – Benzen NDS: 1.6 mg/m3, NDSCh: –, NDSP: – Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Społecznej z dnia 29 listopada 2002 roku w sprawie najwyŜszych dopuszczalnych stęŜeń i natęŜeń czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz.U. Nr 217, poz. 1833; z 2005 r. Dz.U. Nr 212, poz. 1769, z 2007 r. Dz.U. Nr 161, poz. 1142; z 2009 r. Dz.U. Nr 105, poz. 873; z 2010 r. Dz.U. Nr 141, poz. 950) KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 DNELpracownik (skóra, toksyczność przewlekła) DNELpracownik (wdychanie, toksyczność przewlekła) DNELkonsument (skóra, toksyczność przewlekła) DNELkonsument (wdychanie, toksyczność przewlekła) DNELkonsument (doustnie, toksyczność przewlekła) PNECwoda, osad, gleba, oczyszczalnia ścieków, ssaki Wersja: 1.0CLP Strona 6 z 28 13 mg/kg/dzień 93 mg/m³ 7 mg/kg/dzień 20 mg/m³ 6 mg/kg/dzień Nie dotyczy 8.2. Kontrola naraŜenia Stosowne techniczne środki kontroli: Instalacja wentylacyjna i elektryczna w wykonaniu przeciwwybuchowym. Wentylacja ogólna i/lub miejscowy wyciąg w celu utrzymania stęŜenia czynnika szkodliwego w powietrzu poniŜej ustalonych wartości dopuszczalnych stęŜeń. Miejscowy wyciąg jest preferowany, poniewaŜ umoŜliwia kontrolę emisji u źródła i zapobiega rozprzestrzenianiu się na cały obszar pracy. Ochrona oczu lub twarzy: W przypadku długotrwałego naraŜenia lub zagroŜenia pryśnięciem cieczy do oka stosować okulary ochronne w szczelnej obudowie (typu gogle). Zaleca się wyposaŜenie miejsca pracy w wodny natrysk do płukania oczu. Ochrona skóry: Nosić rękawice ochronne nieprzepuszczalne, odporne na działanie produktu (np. neoprenowe). Wyboru materiału rękawic naleŜy dokonać z uwzględnieniem czasu przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Od producenta rękawic naleŜy uzyskać informacje na temat dokładnego czasu przebicia i przestrzegać go. Zaleca się regularne zmienianie rękawic i natychmiastową ich wymianę, jeśli wystąpią jakiekolwiek oznaki ich zuŜycia, uszkodzenia (rozerwania, przedziurawienia) lub zmiany w wyglądzie (kolorze, elastyczności, kształcie). Nosić fartuch lub ubranie ochronne z materiałów powlekanych, odpornych na działanie produktu; obuwie ochronne. W celu ochrony naraŜonej skóry zaleca się stosowanie kremów nawilŜających, ale nie naleŜy ich stosować bezpośrednio po kontakcie z produktem. Ochrona dróg oddechowych: W normalnych warunkach stosowania nie są wymagane. W przypadku niedostatecznej wentylacji stosować zatwierdzony respirator z filtrem typ AX. W przypadku prac w ograniczonej przestrzeni, niedostatecznej zawartości tlenu w powietrzu, duŜej niekontrolowanej emisji lub innych okoliczności, kiedy maska z pochłaniaczem nie dają dostatecznej ochrony stosować aparat oddechowy z niezaleŜnym dopływem powietrza. ZagroŜenia termiczne: Nie dotyczy. Kontrola naraŜenia środowiska: NaleŜy rozwaŜyć zastosowanie środków ostroŜności w celu zabezpieczenia terenu wokół zbiorników magazynowych. SEKCJA 9. WŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE I CHEMICZNE 9.1. Informacje na temat podstawowych właściwości fizycznych i chemicznych a) Wygląd b) Zapach c) Próg zapachu d) pH e) Temperatura topnienia/krzepnięcia f) Początkowa temperatura wrzenia i zakres temperatur wrzenia g) Temperatura zapłonu h) Szybkość parowania i) Palność (ciała stałego, gazu) j) Górna/dolna granica palności lub górna/dolna granica wybuchowości k) PręŜność par l) Gęstość par : : : : : : Ciecz bezbarwna Charakterystyczny Brak danych Nie dotyczy <-20˚C * 64 – 90˚C (55 – 85˚C *) : : : : <-23˚C (-20˚C *) Brak danych Nie dotyczy 1.2 – 8.3% obj. : ~43 kPa w 40˚C (19 – 50 kPa w 25˚C*) : 2.97 (powietrze = 1) KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 7 z 28 m) Gęstość bezwzględna n) Rozpuszczalność o) Współczynnik podziału n-oktanol/ woda p) Temperatura samozapłonu q) Temperatura rozkładu r) Lepkość s) Właściwości wybuchowe t) Właściwości utleniające *Zakresy podane są dla substancji naleŜących do tej samej : 0.665 –0.695 g/cm3 w 20˚C (0.65 –0.70 g/cm3 w 15˚C *) : 0.0098 g/l w 25˚C (n-heksan)* : log Pow 0,2 – 3,2 (Nie dotyczy*) : > 223˚C (>200˚C *) : Brak danych : ~0.27 mm2/s w 40˚C (0.4 – 0.7 mm2/s w 20˚C*) : Nie dotyczy : Nie dotyczy grupy rejestracyjnej 9.2. Inne informacje Napięcie powierzchniowe : 18 – 20 nM/m* SEKCJA 10. STABILNOŚĆ I REAKTYWNOŚĆ 10.1. Reaktywność Substancja nie jest reaktywna. 10.2. Stabilność chemiczna Substancja jest stabilna w normalnych warunkach otoczenia, a takŜe w przewidywanej temperaturze i pod przewidywanym ciśnieniem w trakcie magazynowania oraz postępowania z nią. 10.3. MoŜliwość występowania niebezpiecznych reakcji Nie są znane. 10.4. Warunki, których naleŜy unikać: Wysokie temperatury, otwarty płomień i inne źródła zapłonu. 10.5. Materiały niezgodne Silne utleniacze. 10.6. Niebezpieczne produkty rozkładu Nie są znane. Produkty spalania stwarzające zagroŜenie zob. sekcja 5 karty charakterystyki. SEKCJA 11. INFORMACJE TOKSYKOLOGICZNE 11.1 Informacje dotyczące skutków toksykologicznych Toksyczność ostra: LD50: >16750 mg/kg (doustnie, szczur) LC50: >259354 mg/m3 (inhalacyjnie, szczur, 4h) LD50: >3350 mg/kg (skóra, królik) Substancja o niskiej toksyczności. Działanie Ŝrące/draŜniące na skórę: Działa draŜniąco na skórę. Odtłuszcza i podraŜnia, a w dłuŜszym kontakcie moŜe dojść do pękania, wysuszania i złuszczania skóry. PrzedłuŜające się naraŜenie moŜe powodować wysuszanie, złuszczanie oraz pękanie skóry. PowaŜne uszkodzenie oczu/działanie draŜniące na oczy: W oparciu o dostępne dane kryteria klasyfikacji nie są spełnione. Wysokie stęŜenia par/mgły lub pryśnięcie cieczy do oka mogą powodować podraŜnienie błon śluzowych oczu (pieczenie, zaczerwienienie, łzawienie) lub przejściowe podraŜnienie oczu. Działanie uczulające na drogi oddechowe lub skórę: W oparciu o dostępne dane kryteria klasyfikacji nie są spełnione. Działanie mutagenne na komórki rozrodcze: W oparciu o dostępne dane kryteria klasyfikacji nie są spełnione. Rakotwórczość: W oparciu o dostępne dane kryteria klasyfikacji nie są spełnione. Szkodliwe działanie na rozrodczość: KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 8 z 28 Podejrzewa się, Ŝe działa szkodliwie na płodność lub na dziecko w łonie matki. Droga naraŜenia – wdychanie. Działanie toksyczne na narządy docelowe – naraŜenie jednorazowe: Wysokie stęŜenia par/mgły mogą powodować umiarkowane podraŜnienie błon śluzowych dróg oddechowych (drapanie w gardle, kaszel), bóle i zawroty głowy, nudności; przy dłuŜszym naraŜeniu moŜliwe zaburzenia oddychania, zaburzenia ze strony ośrodkowego układu nerwowego, zaburzenia koordynacji ruchów, dezorientacja, senność, utrata przytomności. W zatruciu doustnym mogą wystąpić zaburzenia Ŝołądkowe (nudności, wymioty, bóle brzucha); mogą wystąpić objawy jak w zatruciu inhalacyjnym. Działanie toksyczne na narządy docelowe – naraŜenie powtarzane: Długotrwałe naraŜenie na działanie par moŜe powodować zaburzenia neurotoksyczne. Powtarzające się lub długotrwałe naraŜenie moŜe powodować wysuszenie, pękanie i przewlekłe stany zapalne skóry. ZagroŜenie spowodowane aspiracją: W przypadku przedostania się (zachłyśnięcia) produktu z układu pokarmowego do płuc moŜe dojść do powaŜnego ich uszkodzenia - nie dopuszczać do wymiotów. Mogą wystąpić objawy ogólnotoksyczne analogiczne jak przy naraŜeniu inhalacyjnym – zaburzenia oddychania, podraŜnienie płuc z gorączką i kaszlem; wysokie dawki mogą powodować zaburzenia ze strony ośrodkowego układu nerwowego. W przypadku cięŜkiego zatrucia moŜe nastąpić utrata przytomności, śpiączka, moŜe nastąpić zgon z powodu niewydolności oddychania. SEKCJA 12. INFORMACJE EKOLOGICZNE 12.1. Toksyczność: Środowisko wodne: EC50: 23.35 mg/l - badanie toksyczności ostrej na bezkręgowcach słodkowodnych; Daphnia magna, 48h NOEL: 5.224 mg/l - badanie toksyczności przewlekłej na bezkręgowcach; Daphnia magna, 21 dni EC50: 9.902 mg/l - badanie toksyczności ostrej dla glonów słodkowodnych; Pseudokirchnerella subcapitata, 72 h LC50: 13.37 mg/l - badanie toksyczności ostrej na rybach słodkowodnych; Oncorhynchus mykiss, 96h NOEL: 2.992 mg/l - badanie toksyczności przewlekłej na rybach; Oncorhynchus mykiss, 28 dni Osad: Badanie toksyczności na organizmach osadu: brak (badanie naukowo nieuzasadnione) Środowisko lądowe: Badanie toksyczności na bezkręgowcach: brak (badanie naukowo nieuzasadnione) Badanie toksyczności na roślinach: brak (badanie naukowo nieuzasadnione) Badanie toksyczności na ptakach: brak (badanie naukowo nieuzasadnione) 12.2. Trwałość i zdolność do rozkładu Biotyczne: Zdolność do biodegradacji: łatwo biodegradowalny (81% po 28 dniach) Badanie symulacji aktywowanych szlamów: nie dotyczy – substancja UVCB Abiotyczne: Hydroliza jako punkcja pH: nie zachodzi Fotoliza/fototransformacja: nie zachodzi 12.3. Zdolność do bioakumulacji Nie dotyczy – substancja UVCB 12.4. Mobilność w glebie Badanie adsorpcji/desorpcji – nie dotyczy – substancja UVCB. 12.5. Wyniki oceny właściwości PBT i vPvB Substancja nie spełnia kryteriów PBT lub vPvB zgodnie z załącznikiem XIII rozporządzenia REACH. 12.6. Inne szkodliwe skutki działania Działa toksycznie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki. NaleŜy przestrzegać normatywów dopuszczalnego zanieczyszczenia środowiska w ramach aktualnie obowiązujących przepisów. SEKCJA 13. POSTĘPOWANIE Z ODPADAMI KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 9 z 28 13.1. Metody unieszkodliwiania odpadów Kod odpadu: 07 01 04* Inne rozpuszczalniki organiczne, roztwory z przemywania i ciecze macierzyste. Nie usuwać do kanalizacji. Nie dopuścić do zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych. RozwaŜyć moŜliwość wykorzystania. Odpadowy produkt naleŜy poddać odzyskowi lub likwidować w uprawnionych spalarniach lub zakładach uzdatniania/unieszkodliwiania odpadów, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Odzysk / recykling / likwidację odpadów opakowaniowych przeprowadzać zgodnie z obowiązującymi przepisami. UWAGA: Tylko opakowania całkowicie opróŜnione mogą być przeznaczone do recyklingu! Korzystać z usług firm posiadających odpowiednie uprawnienia. Ustawa z dnia 27 kwietnia 2001 r. o odpadach (Dz.U. nr 62 poz. 628 wraz z późniejszymi zmianami). Ustawa z dnia 11 maja 2001r. o opakowaniach i odpadach opakowaniowych (Dz. U. nr 63, poz. 638 z późniejszymi zmianami). Rozporządzenie Ministra Środowiska z dnia 27 września 2001r w sprawie katalogu odpadów (Dz.U. nr 112.poz. 1206 z póź. zmianami). SEKCJA 14. INFORMACJE DOTYCZĄCE TRANSPORTU Substancja podlega przepisom dotyczącym przewozu towarów niebezpiecznych zawartym w ADR (transport drogowy), RID (transport kolejowy), ADN (transport śródlądowy), IMDG (transport morski), ICAO/IATA (transport lotniczy). 14.1. Numer UN (numer ONZ) UN 1268 14.2. Prawidłowa nazwa przewozowa UN PRODUKTY NAFTOWE, I.N.O. 14.3. Klasa(-y) zagroŜenia w transporcie 3 / F1 33 Nr 3 Nr rozpoznawczy zagroŜenia Nalepka ostrzegawcza 14.4. Grupa pakowania II 14.5. ZagroŜenia dla środowiska Substancja zagraŜająca środowisku 14.6. Szczególne środki ostroŜności dla uŜytkowników: Przepis szczególny S2, S20 ADR 14.7. Transport luzem zgodnie z załącznikiem II do konwencji MARPOL 73/78 i kodeksem IBC SEKCJA 15. Nie dotyczy INFORMACJE DOTYCZĄCE PRZEPISÓW PRAWNYCH 15.1. Przepisy prawne dotyczące bezpieczeństwa, zdrowia i ochrony środowiska specyficzne dla substancji i mieszaniny Ustawa z dnia 11 stycznia 2001r. o substancjach i preparatach chemicznych (tekst jednolity Dz.U. z 2009 r. Nr 152, poz. 1222, z 2010 r. Nr 107, poz. 679, Nr 182 poz. 1228) Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak równieŜ dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (sprostowanie Dz.Urz. L 136 z 29.5.2007 z późn. zmianami) Rozporządzenie Komisji (UE) Nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) (Dz.Urz. L 133 z 31.05.2010) Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.Urz. UE L Nr 353 z 31.12.2008 z późn. zmianami) Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 2 września 2003 r. w sprawie kryteriów i sposobu klasyfikacji substancji i preparatów chemicznych (Dz.U. z 2003 r. Nr 171, poz. 1666; z 2004 r. Nr 243, poz. 2440; z 2007 r. Nr 174, poz. 1222; z 2009 r. Nr 43, poz. 353) Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 20 kwietnia 2005 r. w sprawie badań i pomiarów czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy (Dz.U. z 2005 r. Nr 73, poz. 645; z 2007 r. Dz.U. Nr 241, poz. 1772) Rozporządzenia Ministra Gospodarki z dnia 21 grudnia 2005 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla środków ochrony indywidualnej (Dz.U. z 2005 r. Nr 259, poz. 2173) KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 10 z 28 Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 24 sierpnia 2004 r. w sprawie wykazu prac wzbronionych młodocianym i warunków ich zatrudniania przy niektórych z tych prac (Dz.U. z 2004 r. Nr 200, poz. 2047; z 2005 r. Nr 136, poz. 1145; z 2006 r. Nr 107, poz. 724) Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 10 września 1996 r. w sprawie wykazu prac wzbronionych kobietom (Dz.U. z 1996 r. Nr 114, poz. 545, z 2002 r. Nr 127, poz. 1092) Rozporządzenie Ministra Zdrowia i opieki Społecznej z dnia 30 maja 1996 r. w sprawie przeprowadzania badań lekarskich pracowników, zakresu profilaktyki opieki zdrowotnej oraz orzeczeń lekarskich wydawanych do celów przewidzianych w Kodeksie pracy (Dz.U. z 1996 r. Nr 69, poz. 332; z 1997 r. Nr 60, poz.375; z 1998 r. Nr 159, poz.1057; z 2001 r. Nr 37, poz. 451; Nr 128, poz. 1405) Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 26 września 1997 r. w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy (tekst jednolity Dz.U. z 2003 r. Nr 169, poz. 1650; z 2007 r. Nr 49, poz. 330; z 2008 r. Nr 108, poz. 690) Rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 30 grudnia 2004 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy związanej z występowaniem w miejscu pracy czynników chemicznych (Dz.U. z 2005 r. Nr 11, poz. 86; z 2008 r. Nr 203, poz. 1275) Ustawa z dnia 24 sierpnia 1991 r. o ochronie przeciwpoŜarowej (tekst jednolity zał. Dz.U. z 2009r. Nr 178 poz. 1380, z 2010r. Nr 57 poz. 353) Ustawa z dnia 31 marca 2004 r. o przewozie koleją towarów niebezpiecznych (Dz.U. z 2004 r. Nr 97, poz. 962; z 2005 r. Nr 141, poz. 1184; z 2006 r. Nr 249, poz. 1834; z 2007 r. Nr 176, poz. 1238) Regulamin dla Międzynarodowego Przewozu Kolejami Towarów Niebezpiecznych RID (z 2009 r. Dz.U. Nr 167, poz. 1318) Rozporządzenie Ministra Gospodarki z dnia 8 lipca 2010 r. w sprawie minimalnych wymagań, dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy, związanych z moŜliwością wystąpienia w miejscu pracy atmosfery wybuchowej (Dz.U. z 2010 r. Nr 138, poz. 931) Rozporządzenia Ministra Gospodarki z dnia 18 wrzesień 2001 r. w sprawie warunków technicznych DT, jakim powinny odpowiadać zbiorniki bezciśnieniowe i niskociśnieniowe przeznaczone do magazynowania materiałów ciekłych zapalnych (Dz.U. z 2001 r. Nr 113, poz. 1211; z 2008 r. Dz.U. Nr 60, poz. 371) 15.2. Ocena bezpieczeństwa chemicznego Producent dokonał oceny bezpieczeństwa chemicznego – wyniki oceny znajdują się w raporcie bezpieczeństwa chemicznego dla substancji. SEKCJA 16. INNE INFORMACJE Zmiany wprowadzone poprzez aktualizację: Dostosowanie układu i treści karty do wymagań rozporządzenia (UE) nr 453/2010. Wyjaśnienie skrótów i akronimów stosowanych w karcie charakterystyki NDS NDSCh NDSP vPvB PBT PNEC DN(M)EL LD50 LC50 ECX LOEC NOEL RID ADR IMDG IATA UVCB NajwyŜsze dopuszczalne stęŜenie NajwyŜsze dopuszczalne stęŜenie chwilowe NajwyŜsze dopuszczalne stęŜenie pułapowe (Substancja) Bardzo trwała i wykazująca bardzo duŜą zdolność do bioakumulacji (Substancja) Trwała, wykazująca zdolność do bioakumulacji i toksyczna Przewidywane stęŜenie niepowodujące skutków Poziom niepowodujący zmian Dawka, przy której obserwuje się zgon 50% badanych zwierząt StęŜenie, przy którym obserwuje się zgon 50 % badanych zwierząt StęŜenie, przy którym obserwuje się X % zmniejszenie wzrostu lub szybkości wzrostu NajniŜsze stęŜenie wywołujące dający się zaobserwować efekt NajwyŜsze stęŜenie substancji, przy którym nie obserwuje się efektów Regulamin dla międzynarodowego przewozu kolejami towarów niebezpiecznych Umowa europejska dotycząca międzynarodowego przewozu drogowego towarów niebezpiecznych Międzynarodowy Kodeks Morski Towarów Niebezpiecznych Międzynarodowe Zrzeszenie Przewoźników Powietrznych Substancje o nieznanym lub zmiennym składzie, złoŜone produkty reakcji lub materiały biologiczne Literatura i źródła danych: Przepisy prawne przytoczone w sekcjach 2 – 15 karty charakterystyki. Raport bezpieczeństwa chemicznego dla substancji. Lista odpowiednich zwrotów R, zwrotów wskazujących rodzaj zagroŜenia, zwrotów określających warunki bezpiecznego stosowania lub zwrotów wskazujących środki ostroŜności, które nie zostały podane w całości w sekcjach 2 - 15 karty charakterystyki Brak. KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 11 z 28 Zalecenia dotyczące szkoleń pracowników: Pracownicy stosujący produkt powinni być przeszkoleni w zakresie ryzyka dla zdrowia, wymagań higienicznych, stosowania ochron indywidualnych, działań zapobiegających wypadkom, postępowań ratowniczych itd. Kartę opracowano na podstawie danych dostarczonych przez producentów składników produktu, przepisów krajowych, obowiązujących w chwili sporządzania Karty oraz posiadanej wiedzy. Informacje zawarte w Karcie naleŜy traktować tylko i wyłącznie jako pomoc celem bezpiecznego stosowania jak równieŜ postępowania w transporcie, dystrybucji i przechowywaniu. Karta nie jest świadectwem jakości produktu. Informacje zawarte w Karcie dotyczą wyłącznie wymienionego produktu i nie mogą być przenoszone na produkty podobne. Autor nie ponosi odpowiedzialności wynikającej z niewłaściwego wykorzystania informacji zawartych w Karcie. ZAŁĄCZNIKI DO KARTY CHARAKTERYSTYKI – SCENARIUSZE NARAśENIA 1. Załącznik – Scenariusze naraŜenia. KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 12 z 28 9.3. Zestawianie (mieszanie) oraz pakowanie (przepakowywanie) - Przemysłowe 9.3.1a. Scenariusz naraŜenia Punkt 1 Tytuł Scenariusza NaraŜenia Tytuł Zestawianie (mieszanie) i pakowanie (przepakowywanie) substancji i mieszanin Deskryptor wykorzystania/uŜywania Sektory w których się uŜywa, SU 10 Kategorie procesu, PROC 1, 2, 3, 4, 5, 8a, 8b, 9, 14, 15 Kategorie uwalniania do środowiska, ERC 2 Szczególna kategoria uwalniania do środowiska ESVOC 2.2 v1 Kategoria szczególnego uwalniania do środowiska Uwzględnione procesy, zadania, działalność Zestawianie (mieszanie) i pakowanie (przepakowywanie) substancji i ich mieszanin w partiach produkcyjnych i w sposób ciągły, z uwzględnieniem magazynowania, przemieszczania materiałów, mieszania, tabletkowania, spręŜania, peletyzacji (granulowania), wyciskania/wytłaczania, pakowania na duŜą i na małą skalę, utrzymania/konserwacji, pobierania próbek i powiązanych czynności laboratoryjnych. Punkt 2 Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem Punkt 2.1 Kontrola naraŜenia konsumenta Charakterystyka produktu PręŜność par (kPa) Ciecz, pręŜność par > 10 kPa przy STP. OC5 StęŜenie substancji w Obejmuje udział procentowy substancji w produkcie do 100 % (jeŜeli nie określono produkcie inaczej) G13 Ilości uŜywane Nie dotyczy (Bez ograniczeń) Częstotliwość i czas trwania Obejmuje naraŜenia dzienne do 8 godzin (jeŜeli nie określono inaczej) G2 uŜywania / naraŜenia o Inne warunki operacyjne Zakłada uŜycie w temperaturze nie wyŜszej niŜ 20 C powyŜej temperatury otoczenia, mające wpływ na naraŜenie jeŜeli nie określono inaczej. G15. Zakłada, Ŝe wdroŜone są dobre podstawowe standardy higieny pracy. G1. Środki zarządzania ryzykiem Ogólne środki zaradcze Unikać bezpośredniego zetknięcia skóry z produktem. Określić / ustalić potencjalne (substancje draŜniące skórę). obszary pośredniego zetknięcia ze skórą. Nosić rękawice (przebadane wg EN374), G19 jeŜeli istnieje prawdopodobieństwo zetknięcia się rąk z substancją. Usuwać zanieczyszczenia / rozlania niezwłocznie, kiedy nastąpią. Niezwłocznie zmywać zanieczyszczenia skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników w celu zapobiegania / minimalizowania naraŜeń i zgłaszać wszelkie wpływy na skórę, które mogą wystąpić. E3 CS15 PROC1 NaraŜenia Nie określono Ŝadnych specjalnych środków El18 ogólne (układy zamknięte) CS15 PROC2 NaraŜenia Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową ogólne (układy zamknięte) E66 CS15 PROC3 NaraŜenia Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową ogólne (układy zamknięte) E66 CS16 PROC4 NaraŜenia W punktach, gdzie następują emisje, zapewnić wentylację wyciągową. E54. ogólne (układy zamknięte) CS136 Procesy seryjne w Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową podwyŜszonych E66 temperaturach OC7 PROC3 Operacja wykonywana przy podwyŜszonej temperaturze (> 20°C ponad temp. KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 13 z 28 otoczenia) CS2 PROC3 Pobieranie próbek z procesu CS36 PROC 15 Czynności laboratoryjne. CS14 PROC 8b Przesył luzem CS30 PROC5 Mieszanie (układy otwarte) CS34 Obróbka ręczna CS22 PROC8a Przesył/wylewanie z pojemników CS8 PROC8b Przesyłanie beczek/partii CS100 PROC14 Produkcja lub przygotowywanie artykułów poprzez tabletkowanie, prasowanie, wytłaczanie i granulowanie CS6 PROC9 Napełnianie beczek i małych opakowań Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową E66 Posługiwać się [substancjami] pod wyciągiem laboratoryjnym / w dygestorium lub przy wentylacji wyciągowej. E83. Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową E66 W punktach, gdzie następują emisje, zapewnić wentylację wyciągową. E54 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę) E40 W punktach, gdzie następują emisje, zapewnić wentylację wyciągową. E54 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny OC 12 W punktach, gdzie następują emisje, zapewnić wentylację wyciągową. E54 Obsługiwać substancję w układzie prawie całkowicie zamkniętym wyposaŜonym w wentylację wyciągową. E49 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę) E40 Minimalizować naraŜenie poprzez częściowe zabudowanie terenu prac lub urządzenia i zapewnić wentylację wyciągową przy otworach E60 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę) E40 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 OpróŜniać układ przed docieraniem lub konserwacją wyposaŜenia E65 Nie określono Ŝadnych specjalnych środków El18 CS39 PROC8a Czyszczenie / mycie i konserwacja sprzętu CS67 PROC1 Przechowywanie / magazynowanie CS67 PROC2 Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową Przechowywanie / E66 magazynowanie Punkt 2.2 Kontrola naraŜenia środowiskowego Charakterystyka produktu UŜywane ilości Ułamek tonaŜu UE stosowany w regionie 0,1 TonaŜ zuŜycia regionalnego (tony/rok) 3.1e2 Ułamek tonaŜu regionalnego zuŜywany lokalnie 1 Roczny tonaŜ w zakładzie (tony/rok) 3.1e2 Maksymalny dzienny tonaŜ w zakładzie (kg/dzień) 3.1e3 Częstotliwość i czas trwania uŜytkowania Uwalnianie ciągłe [FD2] Dni emisji (dni/rok) Czynniki środowiskowe pozostające poza wpływem zarządzania ryzykiem Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie słodkiej (świeŜej) Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie morskiej Inne podane warunki operacyjne wpływające na naraŜenie środowiskowe 100 10 100 Ułamek uwolnienia do powietrza z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 2.5e-2 Ułamek uwolnienia do ścieków z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 2.0e-4 Ułamek uwolnienia do gleby z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 0,0001 Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie procesu (źródła) mające na celu zapobieganie uwalnianiu Powszechnie stosowane praktyki róŜnią się w zaleŜności od zakładu, stąd stosuje się ostroŜne szacowanie uwalniania się (emisji) z KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 14 z 28 procesu technologicznego [TCS1]. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie zakładu mające na celu zmniejszenie lub ograniczenie zrzutów, emisji do atmosfery i uwalniania do gleby Ryzyko naraŜenia środowiskowego zaleŜy od osadów w wodzie słodkiej..[TCR1b). Nie wymaga się uzdatniania wody odpływowej. [TCR6]. Oczyszczać emisję do powietrza, zapewniając typową wydajność/ sprawność usuwania/ 0 oczyszczania (%) Oczyszczać ścieki zakładowe (przed otrzymaniem zrzutu wody/ ścieku), zapewniając 0 typową wydajność/ sprawność usuwania/ oczyszczania (%) W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych, 0 zapewnić wymaganą wydajność oczyszczania ścieków w zakładzie > (%) Organizacyjne środki zaradcze, mające na celu zapobieganie/ ograniczanie uwalniania z zakładu Nie stosować szlamu pochodzenia przemysłowego do gleb naturalnych [OMS2]. Szlam naleŜy poddać spopieleniu (spaleniu), zapobiegać jego rozprzestrzenianiu się lub rekultywować (prowadzić jego odzysk [OMS3]. Warunki i środki zaradcze związane z oczyszczalnią komunalną Szacowanie usuwanie substancji ze ścieków przez oczyszczanie ścieków z gospodarstw 96,0 domowych (%) Całkowita efektywność / sprawność usuwania substancji ze ścieków po zakładowych i 96,0 pozazakładowych (oczyszczanie ścieków z gospodarstw domowych) RMMs (%) Maksymalny dopuszczalny tonaŜ w zakładzie (Msafe) (kg/dzień) 6.3e5 3 Zakładany przepływ na oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych (m /d) 2000 Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym oczyszczaniem (przerobem) odpadów do utylizacji Oczyszczanie zewnętrzne (poza zakładem) oraz utylizacja / wywóz odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami [ETW3]. Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Odzysk zewnętrzny (poza zakładem) oraz recykling odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami [ERW1]. Dodatkowe informacje na podstawie dla przydziału (alokacji) określonych (rozpoznanych) OCs oraz RMMs są zawarte w pliku Petrorisk Punkt 3 Oszacowanie naraŜenia 3.1. Zdrowie Do oszacowania naraŜeń w miejscu pracy uŜyto narzędzia ECETOC TRA, jeŜeli nie podano inaczej. G21. 3.2. Środowisko Do obliczenia naraŜenia środowiskowego za pomocą modelu Petrorisk [EE2] została uŜyta metoda Hydrocarbon Block Method (metoda blokowa dla węglowodorów) [EE2]. Punkt 4 Wytyczne do sprawdzenia zgodności ze scenariuszem naraŜenia 4.1. Zdrowie Nie oczekuje się, Ŝe przewidywanie naraŜenia będą przekraczać DN(M)EL, kiedy zostaną wdroŜone warunki operacyjne/środki zarządzania ryzykiem podane w Punkcie 2. G22 Kiedy zostaną przyjęte inne środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne, wówczas uŜytkownicy powinni zapewnić, Ŝeby tymi ryzykami zarządzano na co najmniej takich samych poziomach (poziomach równorzędnych). G23. Dostępne dane o zagroŜeniach nie umoŜliwiają pochodnego sporządzenia DNEL dla skutków / oddziaływań w postaci podraŜnień skóry. G32. Dostępne dane o zagroŜeniach nie potwierdzają potrzeby ustanowienia DNEL dla innych skutków / oddziaływań zdrowotnych. G36. Środki zarządzania ryzykiem oparte są na ilościowej charakterystyce zagroŜenia. G37 4.2. Środowisko Wytyczne są oparte na zakładanych warunkach operacyjnych, które mogą nie obowiązywać we wszystkich zakładach; zatem moŜe być konieczne skalowanie w celu określenia odpowiednich środków zarządzania ryzykiem specyficznych dla zakładu [DSU1]. Wymaganą sprawność oczyszczania (usuwania) dla ścieków moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe/pozazakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU2]. Wymaganą sprawność oczyszczania powietrza moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU3]. Dalsze szczegóły na temat skalowania oraz technologii kontroli / ograniczania są podane w zestawieniu („arkuszu faktów”) ESVOC SpERC 2.2. v1. (http://cefic.org/en/reach-for-indistries-libraries.html) [DSU4]. KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 15 z 28 9.4. Dystrybucja substancji - Przemysłowe 9.4.1a. Scenariusz naraŜenia Punkt 1 Tytuł Scenariusza NaraŜenia Tytuł Dystrybucja substancji Deskryptor wykorzystania/uŜywania Sektory w których się uŜywa, SU 3, 8, 9 Kategorie procesu, PROC 1, 2, 3, 4, 8a, 8b, 9, 15 Kategorie uwalniania do środowiska, ERC 1, 2 Szczególna kategoria uwalniania do środowiska ESVOC 1.1b v1 Kategoria szczególnego uwalniania do środowiska Uwzględnione procesy, zadania, działalność Załadunek masowy luzem (z uwzględnieniem statku morskiego/barki, wagonu kolejowego/samochodu cięŜarowego oraz załadunku IBC) oraz przepakowywanie (z uwzględnieniem beczek i małych opakowań) substancji, z uwzględnieniem pobierania próbek, magazynowania, rozładunku, utrzymania/konserwacji i powiązanych czynności laboratoryjnych. Punkt 2 Warunki robocze i środki zarządzania ryzykiem Punkt 2.1 Kontrola naraŜenia konsumenta Charakterystyka produktu PręŜność par (kPa) Ciecz, pręŜność par > 10 kPa przy STP. OC5 StęŜenie substancji w Obejmuje udział procentowy substancji w produkcie do 100 % (jeŜeli nie określono produkcie inaczej) G13 Ilości uŜywane Nie dotyczy (Bez ograniczeń) Częstotliwość i czas trwania Obejmuje naraŜenia dzienne do 8 godzin (jeŜeli nie określono inaczej) G2 uŜywania / naraŜenia o Inne warunki operacyjne Zakłada uŜycie w temperaturze nie wyŜszej niŜ 20 C powyŜej temperatury otoczenia, mające wpływ na naraŜenie jeŜeli nie określono inaczej. G15. Zakłada, Ŝe wdroŜone są dobre podstawowe standardy higieny pracy. G1. Środki zarządzania ryzykiem Ogólne środki zaradcze Unikać bezpośredniego zetknięcia skóry z produktem. Określić / ustalić potencjalne (substancje draŜniące skórę). obszary pośredniego zetknięcia ze skórą. Nosić rękawice (przebadane wg EN374), G19 jeŜeli istnieje prawdopodobieństwo zetknięcia się rąk z substancją. Usuwać zanieczyszczenia / rozlania niezwłocznie, kiedy nastąpią. Niezwłocznie zmywać zanieczyszczenia skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników w celu zapobiegania / minimalizowania naraŜeń i zgłaszać wszelkie wpływy na skórę, które mogą wystąpić. E3 CS15 PROC1 NaraŜenia Nie określono Ŝadnych specjalnych środków El18 ogólne (układy zamknięte) CS15 PROC2 NaraŜenia Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową ogólne (układy zamknięte) E66 CS15 PROC3 NaraŜenia Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową ogólne (układy zamknięte) E66 CS15 PROC4 NaraŜenia Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową ogólne (układy zamknięte) E66 CS2 PROC3 Pobieranie Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową próbek z procesu E66 CS36 PROC 15 Czynności Posługiwać się [substancjami] pod wyciągiem laboratoryjnym / w dygestorium lub przy laboratoryjne. wentylacji wyciągowej. E83. KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 CS14 Przesył luzem CS107 (układy zamknięte) PROC8b CS14 Przesył luzem CS108 (układy otwarte) PROC8b CS14 Przesył luzem CS108 (układy otwarte) PROC 8b CS6 PROC9 Napełnianie beczek i małych opakowań CS39 PROC8a Czyszczenie / mycie i konserwacja sprzętu Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 16 z 28 Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową E66 Obsługiwać substancję w układzie zamkniętym E47 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Napełniać pojemniki/puszki w wydzielonych miejscach wyposaŜonych w miejscową wentylację wyciągową. E51 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę) E40 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi E48 Przesyłać przewodami zamkniętymi E52 Przed wyrzuceniem lub ponownym przerobem ciecz odprowadzoną z układu przechowywać w szczelnym zbiorniku. ENVT4 Nie określono Ŝadnych specjalnych środków El18 CS67 PROC1 Przechowywanie / magazynowanie CS67 PROC2 Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową Przechowywanie / E66 magazynowanie Punkt 2.2 Kontrola naraŜenia środowiskowego Charakterystyka produktu Substancja jest złoŜoną [mieszaniną] UVCB [PrC3]. W przewaŜających przypadkach hydrofobowa [PrC4a]. UŜywane ilości Ułamek tonaŜu UE stosowany w regionie 0,1 TonaŜ zuŜycia regionalnego (tony/rok) 6,0e2 Ułamek tonaŜu regionalnego zuŜywany lokalnie 0,002 Roczny tonaŜ w zakładzie (tony/rok) 1,2 Maksymalny dzienny tonaŜ w zakładzie (kg/dzień) 6.0e1 Częstotliwość i czas trwania uŜytkowania Uwalnianie ciągłe [FD2] Dni emisji (dni/rok) Czynniki środowiskowe pozostające poza wpływem zarządzania ryzykiem Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie słodkiej (świeŜej) Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie morskiej Inne podane warunki operacyjne wpływające na naraŜenie środowiskowe 20 10 100 Ułamek uwolnienia do powietrza z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 1.0e-3 Ułamek uwolnienia do ścieków z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 1.0e-5 Ułamek uwolnienia do gleby z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 0,00001 Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie procesu (źródła) mające na celu zapobieganie uwalnianiu Powszechnie stosowane praktyki róŜnią się w zaleŜności od zakładu, stąd stosuje się ostroŜne szacowanie uwalniania się (emisji) z procesu technologicznego [TCS1]. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie zakładu mające na celu zmniejszenie lub ograniczenie zrzutów, emisji do atmosfery i uwalniania do gleby Ryzyko naraŜenia środowiskowego zaleŜy od wody słodkiej.[TCR1a). Nie wymaga się uzdatniania wody odpływowej. [TCR6]. Oczyszczać emisję do powietrza, zapewniając typową wydajność/ sprawność usuwania/ 90 oczyszczania (%) Oczyszczać ścieki zakładowe (przed otrzymaniem zrzutu wody/ ścieku), zapewniając 0 typową wydajność/ sprawność usuwania/ oczyszczania (%) W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych, 0 zapewnić wymaganą wydajność oczyszczania ścieków w zakładzie > (%) Organizacyjne środki zaradcze, mające na celu zapobieganie/ ograniczanie uwalniania z zakładu Nie stosować szlamu pochodzenia przemysłowego do gleb naturalnych [OMS2]. Szlam naleŜy poddać spopieleniu (spaleniu), zapobiegać jego rozprzestrzenianiu się lub rekultywować (prowadzić jego odzysk [OMS3]. Warunki i środki zaradcze związane z oczyszczalnią komunalną KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 17 z 28 Szacowanie usuwanie substancji ze ścieków przez oczyszczanie ścieków z gospodarstw 96,0 domowych (%) Całkowita efektywność / sprawność usuwania substancji ze ścieków po zakładowych i 96,0 pozazakładowych (oczyszczanie ścieków z gospodarstw domowych) RMMs (%) Maksymalny dopuszczalny tonaŜ w zakładzie (Msafe) (kg/dzień) 7,1e5 3 Zakładany przepływ na oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych (m /d) 2000 Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym oczyszczaniem (przerobem) odpadów do utylizacji Oczyszczanie zewnętrzne (poza zakładem) oraz utylizacja / wywóz odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami [ETW3]. Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Odzysk zewnętrzny (poza zakładem) oraz recykling odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami [ERW1]. Dodatkowe informacje na podstawie dla przydziału (alokacji) określonych (rozpoznanych) OCs oraz RMMs są zawarte w pliku Petrorisk Punkt 3 Oszacowanie naraŜenia 3.1. Zdrowie Do oszacowania naraŜeń w miejscu pracy uŜyto narzędzia ECETOC TRA, jeŜeli nie podano inaczej. G21. 3.2. Środowisko Do obliczenia naraŜenia środowiskowego za pomocą modelu Petrorisk [EE2] została uŜyta metoda Hydrocarbon Block Method (metoda blokowa dla węglowodorów) [EE2]. Punkt 4 Wytyczne do sprawdzenia zgodności ze scenariuszem naraŜenia 4.1. Zdrowie Nie oczekuje się, Ŝe przewidywanie naraŜenia będą przekraczać DN(M)EL, kiedy zostaną wdroŜone warunki operacyjne/środki zarządzania ryzykiem podane w Punkcie 2. G22 Kiedy zostaną przyjęte inne środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne, wówczas uŜytkownicy powinni zapewnić, Ŝeby tymi ryzykami zarządzano na co najmniej takich samych poziomach (poziomach równorzędnych). G23. Dostępne dane o zagroŜeniach nie umoŜliwiają pochodnego sporządzenia DNEL dla skutków / oddziaływań w postaci podraŜnień skóry. G32. Dostępne dane o zagroŜeniach nie potwierdzają potrzeby ustanowienia DNEL dla innych skutków / oddziaływań zdrowotnych. G36. Środki zarządzania ryzykiem oparte są na ilościowej charakterystyce zagroŜenia. G37 4.2. Środowisko Wytyczne są oparte na zakładanych warunkach operacyjnych, które mogą nie obowiązywać we wszystkich zakładach; zatem moŜe być konieczne skalowanie w celu określenia odpowiednich środków zarządzania ryzykiem specyficznych dla zakładu [DSU1]. Wymaganą sprawność oczyszczania (usuwania) dla ścieków moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe/pozazakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU2]. Wymaganą sprawność oczyszczania powietrza moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU3]. Dalsze szczegóły na temat skalowania oraz technologii kontroli / ograniczania są podane w zestawieniu („arkuszu faktów”) ESVOC SpERC 1.1b v1. (http://cefic.org/en/reach-for-indistries-libraries.html) [DSU4]. 9.5. Wykorzystanie w powłokach – w przemyśle 9.5.1a. Scenariusz naraŜenia Punkt 1 Tytuł Scenariusza) Tytuł Wykorzystanie/uŜywanie w powłokach (Zastosowanie przemysłowe) Deskryptor wykorzystania/uŜywania Sektory /BranŜe, w których się uŜywa, SU 3 Kategorie procesu (PROC) 1, 2, 3, 4, 5, 7, 8a, 8b, 9, 10, 13, 14, 15 Dalsza informacja na temat odwzorowania (mapowania, rozmieszczenia) i przydziału (alokacji) kodów PROC (kategorii produktu) zawarta jest w Tabeli 9.1 Kategorie uwalniania do środowiska, ERC 4 Szczególna kategoria uwalniania do środowiska ESVOC SpERC 4.3a.v1 Kategoria szczególnego uwalniania do środowiska KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 18 z 28 Uwzględnione procesy, zadania, działalność Obejmuje stosowanie w powłokach (farby, tusze, kleje itp.) łącznie z naraŜeniem podczas stosowania (z uwzględnieniem odbioru materiałów, przechowywania, przygotowywania i przekazywania z ładunku masowego/luzem i pół-masowego, nakładania natryskowego, wałkiem, powlekarką, przez zanurzenie, przepływ, złoŜe fluidalne na liniach produkcyjnych i tworzenie warstewki filmu)) oraz czyszczeniem/myciem i konserwacją sprzętu i towarzyszącymi czynnościami laboratoryjnymi. Punkt 2 Warunki działania / operacyjne oraz środki zarządzania ryzykiem Punkt 2.1 Kontrola naraŜenia pracownika Charakterystyka produktu Forma fizyczna produktu Ciecz StęŜenie substancji w produkcie Obejmuje stęŜenia substancji w produkcie do 100% (jeŜeli nie określono inaczej) G13 Ilości uŜywane Nie dotyczy Bez ograniczeń Częstotliwość i czas trwania Obejmuje naraŜenie dzienne do 8 godzin (jeŜeli nie określono inaczej) G2 uŜywania / naraŜenia o Inne warunki operacyjne mające Zakłada uŜywanie w temperaturach nie wyŜszych niŜ 20 C powyŜej temperatury wpływ na naraŜenie otoczenia, jeŜeli nie określono inaczej. G15 Przyjmuje się, Ŝe przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy. G1. Środki zarządzania ryzykiem (RMM) Ogólne środki zaradcze (substancje Unikać bezpośredniego zetknięcia skóry z produktem. Określić / ustalić draŜniące skórę). G19 potencjalne obszary pośredniego zetknięcia ze skórą. Nosić rękawice (przebadane wg EN374), jeŜeli istnieje prawdopodobieństwo zetknięcia się rąk z substancją. Usuwać zanieczyszczenia / rozlania niezwłocznie, kiedy nastąpią. Niezwłocznie zmywać zanieczyszczenia skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników w celu zapobiegania / minimalizowania naraŜeń i zgłaszać wszelkie wpływy na skórę, które mogą wystąpić. E3 CS 15 PROC 1NaraŜenia ogólne Nie określono Ŝadnych specjalnych środków. EI18. (układy zamknięte) CS 15 NaraŜenia ogólne (układy Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją zamknięte) + CS56 Wraz z wyciągową. E66. pobieraniem próbek + CS 38 PROC2 Stosowanie w układach zabezpieczonych CS 94 Formowanie powłoki Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją suszenie wymuszone (50 - 100°C). wyciągową. E66. Suszenie piecowe (>100°C). Utwardzanie za pomocą wiązki elektronów lub promieni UV + OC7 PROC 2 Operacja wykonywana przy podwyŜszonej temperaturze (> 20°C ponad temp. otoczenia) CS 95 PROC 4 Tworzenie się Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54. warstewki (filmu) – suszenie na powietrzu CS 96 Przygotowywanie materiału Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54. Unikać do nakładania. przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny. OC12 CS 30 PROC5 Operacje mieszania (systemy otwarte). CS 96 Przygotowywanie materiału Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54. do nakładania. Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli CS 30 PROC5 Operacje mieszania wymiany powietrza na godzinę). E40 (systemy otwarte). KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 CS97 PROC7Rozpylanie / natryskiwanie (automatyczne/zrobotyzowane) CS34 Obróbka ręczna + CS10 PROC7 Rozpylanie CS3 PROC 8a Przesył materiałów CS3 PROC 8a Przesył materiałów CS3 PROC 8b Przesył materiałów CS98 PROC 10 Zastosowanie walcarki, powlekarki i prasowarki CS4 PROC13 Maczanie, zanurzanie i zalewanie Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 19 z 28 Przeprowadzać w wentylowanej budce wyposaŜonej w wentylację o przepływie uwarstwionym. E59 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi.E48 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi.E48 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny. OC12 Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 Minimalizować naraŜenie poprzez częściowe zabudowanie terenu prac lub urządzenia i zapewnić wentylację wyciągową przy otworach. E60. Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę). E40 Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54. Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę). E40 Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 CS36 PROC15 Czynności laboratoryjne CS3 Przesył materiałów CS8 Unikać bezpośredniego zetknięcia się produktu z oczami przez dotykanie oczu Przesyłanie beczek/partii CS22 brudnymi rękami. E73 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem PROC9 Przesył/wylewanie z typu A lub skuteczniejszym. PPE22 pojemników CS100 PROC14 Produkcja lub Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 Unikać przygotowywanie artykułów poprzez przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny. OC12 tabletkowanie, prasowanie, wytłaczanie i granulowanie CS100 PROC14 Produkcja lub Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 Nosić przygotowywanie artykułów poprzez maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. tabletkowanie, prasowanie, PPE22 wytłaczanie i granulowanie Punkt 2.2 Kontrola naraŜenia środowiskowego Charakterystyka produktu UŜywane ilości Ułamek tonaŜu UE stosowany w regionie 0,1 TonaŜ zuŜycia regionalnego (tony/rok) 8,3E2 Ułamek tonaŜu regionalnego zuŜywany lokalnie 1,0 Roczny tonaŜ w zakładzie (tony/rok) 8,3E2 Maksymalny dzienny tonaŜ w zakładzie (kg/dzień) 2,1 Częstotliwość i czas trwania uŜytkowania Uwalnianie ciągłe [FD2] Dni emisji (dni/rok) Czynniki środowiskowe pozostające poza wpływem zarządzania ryzykiem Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie słodkiej (świeŜej) Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie morskiej Inne podane warunki operacyjne wpływające na naraŜenie środowiskowe 20 10 100 Ułamek uwolnienia do powietrza z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 0,98 Ułamek uwolnienia do ścieków z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 7,0 E-4 Ułamek uwolnienia do gleby z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 0 Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie procesu (źródła) mające na celu zapobieganie uwalnianiu KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 20 z 28 Powszechnie stosowane praktyki róŜnią się w zaleŜności od zakładu, stąd stosuje się ostroŜne szacowanie uwalniania się (emisji) z procesu technologicznego [TCS1]. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie zakładu mające na celu zmniejszenie lub ograniczenie zrzutów, emisji do atmosfery i uwalniania do gleby Ryzyko naraŜenia środowiskowego zaleŜy od osadów w wodzie słodkiej. [TCR1b] W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych, nie jest wymagane oczyszczania ścieków w zakładzie [TCR9]. Oczyszczać emisję do powietrza, zapewniając typową wydajność/ sprawność usuwania/ 90 oczyszczania (%) Oczyszczać ścieki zakładowe (przed otrzymaniem zrzutu wody/ ścieku), zapewniając 82,7 typową wydajność/ sprawność usuwania/ oczyszczania (%) 0 W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych, zapewnić wymaganą wydajność oczyszczania ścieków w zakładzie > (%) Organizacyjne środki zaradcze, mające na celu zapobieganie/ ograniczanie uwalniania z zakładu Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. [OMS2]. Szlam naleŜy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. [OMS3]. Warunki i środki zaradcze związane z oczyszczalnią komunalną Szacowanie usuwanie substancji ze ścieków przez oczyszczanie ścieków z gospodarstw 96,0 domowych (%) Całkowita efektywność / sprawność usuwania substancji ze ścieków po zakładowych i 96,0 pozazakładowych (oczyszczanie ścieków z gospodarstw domowych) RMMs (%) Maksymalny dopuszczalny tonaŜ w zakładzie (Msafe) (kg/dzień) 1,8E5 3 Zakładany przepływ na oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych (m /d) 2000 Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym oczyszczaniem (przerobem) odpadów do utylizacji Zewnętrzne oczyszczanie (przerób) i utylizacja odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi oraz/lub ogólnokrajowymi [ETW3]. Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Zewnętrzny odzysk i recykling (ponowne wykorzystanie jako surowiec) odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi oraz/lub ogólnokrajowymi [ERW1]. Dodatkowe informacje na podstawie dla przydziału (alokacji) określonych (rozpoznanych) OCs oraz RMMs są zawarte w pliku Petrorisk Punkt 3 Oszacowanie naraŜenia 3.1. Zdrowie Do oszacowania naraŜeń w miejscu pracy uŜyto narzędzia ECETOC TRA, jeŜeli nie podano inaczej. G21. 3.2. Środowisko Do obliczenia naraŜenia środowiskowego za pomocą modelu Petrorisk [EE2] została uŜyta metoda Hydrocarbon Block Method (metoda blokowa dla węglowodorów). Punkt 4 Wytyczne do sprawdzenia zgodności ze scenariuszem naraŜenia 4.1. Zdrowie Nie oczekuje się, Ŝe przewidywanie naraŜenia będą przekraczać DN(M)EL, kiedy zostaną wdroŜone warunki operacyjne/środki zarządzania ryzykiem podane w Punkcie 2. G22 Kiedy zostaną przyjęte inne środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne, wówczas uŜytkownicy powinni zapewnić, Ŝeby tymi ryzykami zarządzano na co najmniej takich samych poziomach (poziomach równorzędnych). G23. Dostępne dane o zagroŜeniach nie umoŜliwiają pochodnego sporządzenia DNEL dla skutków / oddziaływań w postaci podraŜnień skóry. G32. Dostępne dane o zagroŜeniach nie potwierdzają potrzeby ustanowienia DNEL dla innych skutków / oddziaływań zdrowotnych. G36. Środki zarządzania ryzykiem oparte są na ilościowej charakterystyce zagroŜenia. G37 4.2. Środowisko Wytyczne są oparte na zakładanych warunkach operacyjnych, które mogą nie obowiązywać we wszystkich zakładach; zatem moŜe być konieczne skalowanie w celu określenia odpowiednich środków zarządzania ryzykiem specyficznych dla zakładu [DSU1]. Wymaganą sprawność oczyszczania (usuwania) dla ścieków moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe/pozazakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU2]. Wymaganą sprawność oczyszczania powietrza moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU3]. Dalsze szczegóły na temat skalowania oraz technologii kontroli / ograniczania są podane w zestawieniu („arkuszu faktów”) SpERC (http://cefic.org/en/reach-for-indistries-libraries.html) [DSU4]. 9.5. Wykorzystanie w środkach czyszczących – w przemyśle KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 21 z 28 9.5.1a. Scenariusz naraŜenia Punkt 1 Tytuł Scenariusza) Tytuł Wykorzystanie/uŜywanie w środkach czyszczących (Zastosowanie przemysłowe) Deskryptor wykorzystania/uŜywania Sektory /BranŜe, w których się uŜywa, SU 3 Kategorie procesu (PROC) 1, 2, 3, 4, 7, 8a, 8b, 10, 13 Kategorie uwalniania do środowiska, ERC 4 Szczególna kategoria uwalniania do środowiska ESVOC SpERC 4.4a.v1 Kategoria szczególnego uwalniania do środowiska Uwzględnione procesy, zadania, działalność Obejmuje stosowanie jako komponent/składnik produktów czyszczących łącznie z przenoszeniem z miejsc przechowywania (magazynów), przelewaniem/rozładowaniem z beczek lub kontenerów/pojemników. NaraŜenie podczas mieszania/rozcieńczania na etapie przygotowania i czyszczenia (w tym rozpylanie, szczotkowanie, namaczanie[zanurzanie], wycieranie zautomatyzowane bądź ręczne), czynności związanie z czyszczeniem i utrzymaniem urządzeń. Punkt 2 Warunki działania / operacyjne oraz środki zarządzania ryzykiem Punkt 2.1 Kontrola naraŜenia pracownika Charakterystyka produktu Forma fizyczna produktu Ciecz, Ciecz, pręŜność par > 10 kPa przy STP OC5 Obejmuje stęŜenia substancji w produkcie do 100% (jeŜeli nie określono inaczej) G13 StęŜenie substancji w produkcie Obejmuje stęŜenia substancji w produkcie do 100% (jeŜeli nie określono inaczej) G13 Ilości uŜywane Nie dotyczy Bez ograniczeń. Częstotliwość i czas trwania Obejmuje naraŜenie dzienne do 8 godzin (jeŜeli nie określono inaczej) G2 uŜywania / naraŜenia o Inne warunki operacyjne mające Zakłada uŜywanie w temperaturach nie wyŜszych niŜ 20 C powyŜej temperatury wpływ na naraŜenie otoczenia, jeŜeli nie określono inaczej. G15 Przyjmuje się, Ŝe przestrzegane są stosowne, podstawowe normy higieny pracy. G1. Środki zarządzania ryzykiem (RMM) Ogólne środki zaradcze (substancje Unikać bezpośredniego zetknięcia skóry z produktem. Określić / ustalić draŜniące skórę). G19 potencjalne obszary pośredniego zetknięcia ze skórą. Nosić rękawice (przebadane wg EN374), jeŜeli istnieje prawdopodobieństwo zetknięcia się rąk z substancją. Usuwać zanieczyszczenia / rozlania niezwłocznie, kiedy nastąpią. Niezwłocznie zmywać zanieczyszczenia skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników w celu zapobiegania / minimalizowania naraŜeń i zgłaszać wszelkie wpływy na skórę, które mogą wystąpić. E3 CS14 PROC8a Przesył luzem Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. E66 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 CS14 PROC8a Przesył luzem Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. E66 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 CS93 Proces automatyczny w Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 układach (pół)zamkniętych.CS38 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny OC12 PROC2 Stosowanie w układach zabezpieczonych CS93 Proces automatyczny w Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub układach (pół)zamkniętych.CS38 skuteczniejszym. PPE22 KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 PROC2 Stosowanie w układach zabezpieczonych CS93 Proces automatyczny w układach (pół)zamkniętych.CS38 PROC3 Stosowanie w układach zabezpieczonych CS93 Proces automatyczny w układach (pół)zamkniętych.CS8 PROC3 Przesyłanie beczek/partii CS101PROC2 Stosowanie środków czyszczących w układach zamkniętych CS101 PROC2 Stosowanie środków czyszczących w układach zamkniętych CS45 PROC8b Napełnianie/przygotowywanie wyposaŜenia z beczek lub pojemników. CS45 PROC8b Napełnianie/przygotowywanie wyposaŜenia z beczek lub pojemników. CS37 PROC4 Stosowanie w zabezpieczonych procesach seryjnych CS37 PROC4 Stosowanie w zabezpieczonych procesach seryjnych CS41 PROC13 Odtłuszczanie niewielkich przedmiotów na stanowisku czyszczącym CS41 PROC13 Odtłuszczanie niewielkich przedmiotów na stanowisku czyszczącym CS42 PROC10 Czyszczenie za pomocą myjek niskociśnieniowych CS42 PROC10 Czyszczenie za pomocą myjek niskociśnieniowych CS44 Czyszczenie za pomocą myjek wysokociśnieniowych PROC7 CS44 Czyszczenie za pomocą myjek wysokociśnieniowych PROC7 CS34 Obróbka ręczna CS48 Powierzchnie CS47 Czyszczenie PROC10 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 22 z 28 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę). E40 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny OC12 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić przesył materiału w odpowiedniej zabudowie lub z wentylacją wyciągową. E66 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny. OC12 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę). E40 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 25% OC18 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni nosić rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374).PPE16 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 5% OC17 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni nosić rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374).PPE16 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny OC12 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 25% OC18 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni nosić rękawice odporne na KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 23 z 28 działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374).PPE16 CS34 Obróbka ręczna CS48 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi.E48 Nosić Powierzchnie CS47 Czyszczenie maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PROC10 PPE22 Punkt 2.2 Kontrola naraŜenia środowiskowego Charakterystyka produktu UŜywane ilości Ułamek tonaŜu UE stosowany w regionie 0,1 TonaŜ zuŜycia regionalnego (tony/rok) 3,4E2 Ułamek tonaŜu regionalnego zuŜywany lokalnie 0,3 Roczny tonaŜ w zakładzie (tony/rok) 1,0E2 Maksymalny dzienny tonaŜ w zakładzie (kg/dzień) 5,0E3 Częstotliwość i czas trwania uŜytkowania Uwalnianie ciągłe [FD2] Dni emisji (dni/rok) Czynniki środowiskowe pozostające poza wpływem zarządzania ryzykiem Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie słodkiej (świeŜej) Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie morskiej Inne podane warunki operacyjne wpływające na naraŜenie środowiskowe 20 10 100 Ułamek uwolnienia do powietrza z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 1 Ułamek uwolnienia do ścieków z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 3,0 E-6 Ułamek uwolnienia do gleby z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 0 Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie procesu (źródła) mające na celu zapobieganie uwalnianiu Powszechnie stosowane praktyki róŜnią się w zaleŜności od zakładu, stąd stosuje się ostroŜne szacowanie uwalniania się (emisji) z procesu technologicznego [TCS1]. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie zakładu mające na celu zmniejszenie lub ograniczenie zrzutów, emisji do atmosfery i uwalniania do gleby Ryzyko naraŜenia środowiskowego zaleŜy od wody słodkiej. [TCR1a] Nie wymaga się uzdatniania wody odpływowej. [TCR6]. Oczyszczać emisję do powietrza, zapewniając typową wydajność/ sprawność usuwania/ 70 oczyszczania (%) Oczyszczać ścieki zakładowe (przed otrzymaniem zrzutu wody/ ścieku), zapewniając 0 typową wydajność/ sprawność usuwania/ oczyszczania (%) W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych, 0 zapewnić wymaganą wydajność oczyszczania ścieków w zakładzie > (%) Organizacyjne środki zaradcze, mające na celu zapobieganie/ ograniczanie uwalniania z zakładu Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. [OMS2]. Szlam naleŜy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. [OMS3]. Warunki i środki zaradcze związane z oczyszczalnią komunalną Szacowanie usuwanie substancji ze ścieków przez oczyszczanie ścieków z gospodarstw 96,0 domowych (%) Całkowita efektywność / sprawność usuwania substancji ze ścieków po zakładowych i 96,0 pozazakładowych (oczyszczanie ścieków z gospodarstw domowych) RMMs (%) Maksymalny dopuszczalny tonaŜ w zakładzie (Msafe) (kg/dzień) 4,4E6 3 Zakładany przepływ na oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych (m /d) 2000 Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym oczyszczaniem (przerobem) odpadów do utylizacji Zewnętrzne oczyszczanie (przerób) i utylizacja odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi oraz/lub ogólnokrajowymi [ETW3]. Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Zewnętrzny odzysk i recykling (ponowne wykorzystanie jako surowiec) odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi oraz/lub ogólnokrajowymi [ERW1]. Dodatkowe informacje na podstawie dla przydziału (alokacji) określonych (rozpoznanych) OCs oraz RMMs są zawarte w pliku Petrorisk Punkt 3 Oszacowanie naraŜenia 3.1. Zdrowie KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 24 z 28 Do oszacowania naraŜeń w miejscu pracy uŜyto narzędzia ECETOC TRA, jeŜeli nie podano inaczej. G21. 3.2. Środowisko Do obliczenia naraŜenia środowiskowego za pomocą modelu Petrorisk [EE2] została uŜyta metoda Hydrocarbon Block Method (metoda blokowa dla węglowodorów). Punkt 4 Wytyczne do sprawdzenia zgodności ze scenariuszem naraŜenia 4.1. Zdrowie Nie oczekuje się, Ŝe przewidywanie naraŜenia będą przekraczać DN(M)EL, kiedy zostaną wdroŜone warunki operacyjne/środki zarządzania ryzykiem podane w Punkcie 2. G22 Kiedy zostaną przyjęte inne środki zarządzania ryzykiem/warunki operacyjne, wówczas uŜytkownicy powinni zapewnić, Ŝeby tymi ryzykami zarządzano na co najmniej takich samych poziomach (poziomach równorzędnych). G23. Dostępne dane o zagroŜeniach nie umoŜliwiają pochodnego sporządzenia DNEL dla skutków / oddziaływań w postaci podraŜnień skóry. G32. Dostępne dane o zagroŜeniach nie potwierdzają potrzeby ustanowienia DNEL dla innych skutków / oddziaływań zdrowotnych. G36. Środki zarządzania ryzykiem oparte są na ilościowej charakterystyce zagroŜenia. G37 4.2. Środowisko Wytyczne są oparte na zakładanych warunkach operacyjnych, które mogą nie obowiązywać we wszystkich zakładach; zatem moŜe być konieczne skalowanie w celu określenia odpowiednich środków zarządzania ryzykiem specyficznych dla zakładu [DSU1]. Wymaganą sprawność oczyszczania (usuwania) dla ścieków moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe/pozazakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU2]. Wymaganą sprawność oczyszczania powietrza moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU3]. Dalsze szczegóły na temat skalowania oraz technologii kontroli / ograniczania są podane w zestawieniu („arkuszu faktów”) SpERC 4.4a v1. (http://cefic.org/en/reach-for-indistries-libraries.html) [DSU4]. 9.5. Wykorzystanie w środkach czyszczących – profesjonalnie 9.5.1a. Scenariusz naraŜenia Punkt 1 Tytuł Scenariusza) Tytuł Wykorzystanie/uŜywanie w środkach czyszczących – czas , wentylacja Deskryptor wykorzystania/uŜywania Sektory /BranŜe, w których się uŜywa, SU 22 Kategorie procesu (PROC) 1, 2, 3, 4, 8a, 8b, 10, 11, 13 Kategorie uwalniania do środowiska, ERC 8A, 8D Szczególna kategoria uwalniania do środowiska ESVOC 8.4b.v1 Kategoria szczególnego uwalniania do środowiska Uwzględnione procesy, zadania, działalność Obejmuje stosowanie jako komponent/składnik produktów czyszczących łącznie z przelewaniem/rozładowaniem z beczek lub kontenerów/pojemników, naraŜenie podczas mieszania/rozcieńczania na etapie przygotowania i czyszczenia (w tym rozpylanie, szczotkowanie, zanurzanie, wycieranie zautomatyzowane bądź ręczne). Punkt 2 Warunki działania / operacyjne oraz środki zarządzania ryzykiem Punkt 2.1 Kontrola naraŜenia pracownika Charakterystyka produktu Forma fizyczna produktu Ciecz, Ciecz, pręŜność par > 10 kPa przy STP OC5 Obejmuje stęŜenia substancji w produkcie do 100% (jeŜeli nie określono inaczej) G13 StęŜenie substancji w produkcie Obejmuje stęŜenia substancji w produkcie do 100% (jeŜeli nie określono inaczej) G13 Ilości uŜywane Nie dotyczy Bez ograniczeń. Częstotliwość i czas trwania Obejmuje naraŜenie dzienne do 8 godzin (jeŜeli nie określono inaczej) G2 uŜywania / naraŜenia o Inne warunki operacyjne mające Zakłada uŜywanie w temperaturach nie wyŜszych niŜ 20 C powyŜej temperatury wpływ na naraŜenie otoczenia, jeŜeli nie określono inaczej. G15 Środki zarządzania ryzykiem (RMM) KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Ogólne środki zaradcze (substancje draŜniące skórę). G19 CS45 PROC8b Napełnianie/przygotowywanie wyposaŜenia z beczek lub pojemników. CS45 PROC8b Napełnianie/przygotowywanie wyposaŜenia z beczek lub pojemników. CS93 Proces automatyczny w układach (pół)zamkniętych.CS38 PROC2 Stosowanie w układach zabezpieczonych CS93 Proces automatyczny w układach (pół)zamkniętych.CS38 PROC2 Stosowanie w układach zabezpieczonych CS93 Proces automatyczny w układach (pół)zamkniętych. CS8 Przesyłanie beczek/partii CS38 PROC2 Stosowanie w układach zabezpieczonych CS93 Proces automatyczny w układach (pół)zamkniętych. CS8 Przesyłanie beczek/partii CS38 PROC2 Stosowanie w układach zabezpieczonych Proces półautomatyczny (np. półautomatyczne nakładanie produktów do konserwacji podłóg) CS76 PROC4 Proces półautomatyczny (np. półautomatyczne nakładanie produktów do konserwacji podłóg) CS76 PROC4 CS45 PROC8b Napełnianie/przygotowywanie wyposaŜenia z beczek lub pojemników. CS45 PROC8b Napełnianie/przygotowywanie wyposaŜenia z beczek lub pojemników. CS34 Obróbka ręczna CS48 Powierzchnie CS47 Czyszczenie CS4 Maczanie, zanurzanie i zalewanie PROC13 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 25 z 28 Unikać bezpośredniego zetknięcia skóry z produktem. Określić / ustalić potencjalne obszary pośredniego zetknięcia ze skórą. Nosić rękawice (przebadane wg EN374), jeŜeli istnieje prawdopodobieństwo zetknięcia się rąk z substancją. Usuwać zanieczyszczenia / rozlania niezwłocznie, kiedy nastąpią. Niezwłocznie zmywać zanieczyszczenia skóry. Zapewnić podstawowe szkolenie pracowników w celu zapobiegania / minimalizowania naraŜeń i zgłaszać wszelkie wpływy na skórę, które mogą wystąpić. E3 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48. Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 25% OC18 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny OC12 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny OC12 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 25% OC18 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę.) E40 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 5% OC17 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 CS34 Obróbka ręczna CS48 Powierzchnie CS47 Czyszczenie PROC13 CS42 Czyszczenie za pomocą myjek niskociśnieniowych CS51 Walcowanie, szczotkowanie CS60 bez natryskiwania PROC10 CS42 Czyszczenie za pomocą myjek niskociśnieniowych CS51 Walcowanie, szczotkowanie CS60 bez natryskiwania PROC10 CS44 Czyszczenie za pomocą myjek wysokociśnieniowych Rozpylanie CS10 Wewnątrz OC8 PROC11 CS44 Czyszczenie za pomocą myjek wysokociśnieniowych Rozpylanie CS10 Wewnątrz OC8 PROC11 CS44 Czyszczenie za pomocą myjek wysokociśnieniowych CS10 Rozpylanie OC8 Wewnątrz PROC11 CS44 Czyszczenie za pomocą myjek wysokociśnieniowych Rozpylanie CS10 Wewnątrz OC9 Na zewnątrz PROC11 CS34 Obróbka ręczna CS48 Powierzchnie CS47 Czyszczenie CS10 Rozpylanie PROC10 CS34 Obróbka ręczna CS48 Powierzchnie CS47 Czyszczenie PROC10 CS27 Ręczna aplikacja doraźna rozpylaczami spustowymi, poprzez zanurzanie itd.CS51 Walcowanie, szczotkowanie PROC10 CS27 Ręczna aplikacja doraźna rozpylaczami spustowymi, poprzez zanurzanie itd. CS51 Walcowanie, szczotkowanie PROC10 CS27 Ręczna aplikacja doraźna rozpylaczami spustowymi, poprzez zanurzanie itd.CS51 Walcowanie, szczotkowanie PROC10 CS27 Ręczna aplikacja doraźna rozpylaczami spustowymi, poprzez zanurzanie itd. CS51 Walcowanie, szczotkowanie PROC10 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 26 z 28 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę) E40 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 5% OC17 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny OC12 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 5% OC17 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 5% OC17 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 Zapewnić moŜliwość przeprowadzania operacji na zewnątrz. E69 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 5% OC17 Nosić pełną maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE24 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 Koniecznie otworzyć drzwi i okna E72 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 5% OC17 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny OC12 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 Koniecznie otworzyć drzwi i okna E72 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Po odbyciu „podstawowego" przeszkolenia pracownicy powinni nosić rękawice odporne na działanie chemikaliów (przetestowane wg normy EN374).PPE16 Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę) E40 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wysoki standard wentylacji kontrolowanej (co najmniej 3 do 5 cykli wymiany powietrza na godzinę) E40 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 5% OC17 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 4 godziny OC12 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Nosić odpowiednie rękawice przetestowane wg normy EN374. PPE15 KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 CS101 Stosowanie środków czyszczących w układach zamkniętych OC9Na zewnątrz PROC4 CS101 Stosowanie środków czyszczących w układach zamkniętych OC9 Na zewnątrz PROC4 CS74 Czyszczenie urządzeń medycznych PROC4 CS74 Czyszczenie urządzeń medycznych PROC4 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 27 z 28 Zapewnić moŜliwość przeprowadzania operacji na zewnątrz E69 Ograniczyć zawartość procentową substancji w produkcie do 5% OC17 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Zapewnić moŜliwość przeprowadzania operacji na zewnątrz E69 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Zapewnić wentylację wyciągową w miejscach występowania emisji. E54 Unikać przeprowadzania operacji dłuŜej niŜ przez 1 godzinę OC11 Zapewnić wentylację ogólną wspomaganą środkami mechanicznymi. E48 Nosić maskę oddechową zgodną z normą EN140 z filtrem typu A lub skuteczniejszym. PPE22 Punkt 2.2 Kontrola naraŜenia środowiskowego Charakterystyka produktu UŜywane ilości Ułamek tonaŜu UE stosowany w regionie 0,1 TonaŜ zuŜycia regionalnego (tony/rok) 2,2E2 Ułamek tonaŜu regionalnego zuŜywany lokalnie 0,0005 Roczny tonaŜ w zakładzie (tony/rok) 1,1E-1 Maksymalny dzienny tonaŜ w zakładzie (kg/dzień) 3,1E-1 Częstotliwość i czas trwania uŜytkowania Uwalnianie ciągłe [FD2] Dni emisji (dni/rok) Czynniki środowiskowe pozostające poza wpływem zarządzania ryzykiem Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie słodkiej (świeŜej) Współczynnik rozcieńczenia w lokalnej wodzie morskiej Inne podane warunki operacyjne wpływające na naraŜenie środowiskowe 365 10 100 Ułamek uwolnienia do powietrza z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 0,02 Ułamek uwolnienia do ścieków z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 0,000001 Ułamek uwolnienia do gleby z procesu (uwolnienie początkowe przed RMM) 0 Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie procesu (źródła) mające na celu zapobieganie uwalnianiu Powszechnie stosowane praktyki róŜnią się w zaleŜności od zakładu, stąd stosuje się ostroŜne szacowanie uwalniania się (emisji) z procesu technologicznego [TCS1]. Warunki techniczne i środki zaradcze na poziomie zakładu mające na celu zmniejszenie lub ograniczenie zrzutów, emisji do atmosfery i uwalniania do gleby Ryzyko naraŜenia środowiskowego zaleŜy od wody słodkiej. [TCR1a] Nie wymaga się uzdatniania wody odpływowej. [TCR6]. Oczyszczać emisję do powietrza, zapewniając typową wydajność/ sprawność usuwania/ oczyszczania (%) Oczyszczać ścieki zakładowe (przed otrzymaniem zrzutu wody/ ścieku), zapewniając 0 typową wydajność/ sprawność usuwania/ oczyszczania (%) W przypadku zrzutów do komunalnej oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych, 0 zapewnić wymaganą wydajność oczyszczania ścieków w zakładzie > (%) Organizacyjne środki zaradcze, mające na celu zapobieganie/ ograniczanie uwalniania z zakładu Nie wylewać szlamu poprzemysłowego na gleby naturalne. [OMS2]. Szlam naleŜy spalić, zneutralizować lub poddać regeneracji. [OMS3]. Warunki i środki zaradcze związane z oczyszczalnią komunalną Szacowanie usuwanie substancji ze ścieków przez oczyszczanie ścieków z gospodarstw 96,0 domowych (%) Całkowita efektywność / sprawność usuwania substancji ze ścieków po zakładowych i 96,0 pozazakładowych (oczyszczanie ścieków z gospodarstw domowych) RMMs (%) Maksymalny dopuszczalny tonaŜ w zakładzie (Msafe) (kg/dzień) 3,8E3 3 Zakładany przepływ na oczyszczalni ścieków z gospodarstw domowych (m /d) 2000 Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym oczyszczaniem (przerobem) odpadów do utylizacji KARTA CHARAKTERYSTYKI Sporządzona zgodnie z Rozporządzeniem UE nr 453/2010 SZEROKA FRAKCJA HEKSANOWA Data sporządzenia: 12.01.2009 Aktualizacja: 21.01.2011 Wersja: 1.0CLP Strona 28 z 28 Zewnętrzne oczyszczanie (przerób) i utylizacja odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi oraz/lub ogólnokrajowymi [ETW3]. Warunki i środki zaradcze związane z zewnętrznym odzyskiem odpadów Zewnętrzny odzysk i recykling (ponowne wykorzystanie jako surowiec) odpadów powinny być zgodne z obowiązującymi przepisami lokalnymi oraz/lub ogólnokrajowymi [ERW1]. Dodatkowe informacje na podstawie dla przydziału (alokacji) określonych (rozpoznanych) OCs oraz RMMs są zawarte w pliku Petrorisk Punkt 3 Oszacowanie naraŜenia 3.1. Zdrowie Do oszacowania naraŜeń w miejscu pracy uŜyto narzędzia ECETOC TRA, jeŜeli nie podano inaczej. G21. 3.2. Środowisko Do obliczenia naraŜenia środowiskowego za pomocą modelu Petrorisk [EE2] została uŜyta metoda Hydrocarbon Block Method (metoda blokowa dla węglowodorów). Punkt 4 Wytyczne do sprawdzenia zgodności ze scenariuszem naraŜenia 4.1. Zdrowie 4.2. Środowisko Wytyczne są oparte na zakładanych warunkach operacyjnych, które mogą nie obowiązywać we wszystkich zakładach; zatem moŜe być konieczne skalowanie w celu określenia odpowiednich środków zarządzania ryzykiem specyficznych dla zakładu [DSU1]. Wymaganą sprawność oczyszczania (usuwania) dla ścieków moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe/pozazakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU2]. Wymaganą sprawność oczyszczania powietrza moŜna osiągnąć stosując technologie wewnątrzzakładowe, albo kaŜdą pojedynczo, albo ich połączenia [DSU3]. Dalsze szczegóły na temat skalowania oraz technologii kontroli / ograniczania są podane w zestawieniu („arkuszu faktów”) SpERC 8.4b v1. (http://cefic.org/en/reach-for-indistries-libraries.html) [DSU4].