Pobierz artykuł - Colloquia Anthropologica et Communicativa
Transkrypt
Pobierz artykuł - Colloquia Anthropologica et Communicativa
KATARZYNA KONARSKA Z kultur¹ im do twarzy — oblicza polsko-rosyjskich relacji* Polacy i Rosjanie — twarze i maski wzajemnych wyobra¿eñ Rzeczywistość, w której żyjemy, konstruowana jest społecznie, częścią zaś społecznego procesu konstruowania rzeczywistości są, między innymi, wyobrażenia narodów o innym narodzie1. Współczesne konstrukty wzajemnych wyobrażeń Polaków i Rosjan są konglomeratem dawnych i obecnych poglądów2, w przeważającej części mających raczej charakter uprzedzeń i niechęci niż sympatii i życzliwości3. Andrzej de Lazari za przyczynę konfliktowego charakteru relacji polsko-rosyjskich uznaje różne „zaprogramowanie kulturowe”, które rozumie jako odmienne postrzeganie świata i jednoczesne nieuświadomione oczekiwanie postrzegania rzeczywistości podług jednakowych kryteriów przez przeciwną stronę4. W wyniku braku zrozumienia szeroko pojmowanego kontekstu kulturowego owych odmienności utrwalają się społeczne wyobrażenia, sądy i przekonania o drugim narodzie — stereotypy5. * Artykuł powstał na podstawie części projektu badawczego zrealizowanego w ramach programu Erasmus Mundus Action 2 w Tomskim Uniwersytecie Pedagogicznym, czerwiec– sierpień 2012 r. (Supported by the Erasmus Mundus Action 2 Programme of the European Union). 1 J. Berting, Ch. Villain-Gandossi, Rola i znaczenie stereotypów narodowych w stosunkach międzynarodowych: podejście interdyscyplinarne, [w:] Narody i stereotypy, red. T. Walas, Kraków 1995, s. 15–17. 2 A. Skrzypek, Polska–Rosja. Stereotypy, [w:] Polska na tle procesów rozwojowych Europy w XX wieku, red. S. Sierpowski, Poznań 2002, s. 154. 3 Zob. A. de Lazari, Wzajemne uprzedzenia Polaków i Rosjan, [w:] Katalog wzajemnych uprzedzeń Polaków i Rosjan, red. A. de Lazari, Warszawa 2006, s. 19; K. Duszenko, Polak i Polka w oczach Rosjan, [w:] Narody i stereotypy, s. 159–162; A. Skrzypek, op. cit. 4 A. de Lazari, op. cit., s. 25. 5 Por. R. Grzegorczykowa, O rozumieniu prototypu i stereotypu we współczesnych teoriach semantycznych, [w:] Stereotyp jako przedmiot lingwistyki. Teoria, metodologia, analizy empiryczne, red. J. Anusiewicz, J. Bartmiński (=„Język a Kultura” 12), Wrocław 1998; J. Bartmiński, Stereotyp jako przedmiot lingwistyki, [w:] Z problemów frazeologii polskiej i słowiańskiej, red. M. Basara, D. Rytel, Wrocław 1985. Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 263 2013-05-17 15:24:08 264 KATARZYNA KONARSKA W wypadku wzajemnego postrzegania Polaków i Rosjan jednym z najważniejszych czynników wpływających na powstawanie sądów stereotypowych niewątpliwie były i pozostają doświadczenia polityki międzypaństwowej i międzynarodowej6. Zdaniem wspomnianego już de Lazariego: „Gdyby Rosjanie nie mieli państwa, a tylko kulturę, byliby najbardziej ulubioną przez Polaków nacją”7. Natomiast Andrzej Skrzypek zwraca uwagę, że „trwające po dziś dzień polsko-rosyjskie, wywodzące się z polsko-moskiewskich stosunki rozpoczęły się pod nieszczęśliwą gwiazdą — polskiej interwencji, czyli osławionych dymitriad”8. Według Skrzypka pamięć tego zdarzenia pozostaje w narodzie rosyjskim silna, czego wyrazem jest przywołana przez autora żeliwna tablica w bramie Siergiejowo-Troickoj Ławry zagorskiego klasztoru, na której zapisano cztery plagi, jakie dotknęły Rosję w jej dziejach: „(jakaś) zaraza, najazd Tatarów, najazd Napoleona i najazd Polaków”9. W historii stosunków polsko-rosyjskich wiele było antagonizmów, które potęgowane przez odmienne „zaprogramowanie kulturowe” rodziły kolejne napięcia w relacjach narodów. Aleksander Lipatow napisał: Takie przedłużające się historyczne kontinuum, geopolityczna ciągłość, a stąd łączność czasów (poza zależnością od ducha czasów) w tradycyjnym myśleniu i praktyce elit władzy, rozpętujących kolejne państwowe i narodowe konflikty — wszystko to na przestrzeni wieków coraz mocniej i mocniej zaciągało rosyjsko-polski węzeł. Nie mogło to nie wyciskać piętna na wzajemnych stosunkach i wzajemnych wyobrażeniach dwu sąsiednich narodów, rodzić negatywnych stereotypów powodowanych długotrwałą tradycją i aktualizowanych kolejnymi komplikacjami wzajemnych stosunków, kiedy w obustronnym postrzeganiu naród utożsamia się z instytucjami państwa i (lub) Kościoła, z ich ideologią i polityką, żyjąc do dziś, szczególnie w kulturze masowej i społecznej pamięci10. Napięcia i nieporozumienia we wzajemnych relacjach potęguje wspomniana odmienność „zaprogramowania kulturowego”, która w przypadku Polski i Rosji ma charakter wręcz asymetryczny, nie jest to jedynie kulturowe rozmijanie, dające szansę na przyszłe spotkanie. Różnice leżą u podstaw wartości. O ile dla Rosjan prymarną kategorią jest „państwo”, trzeba dodać „silne państwo”, o tyle dla Polaków jest już ono synonimem uzurpatora, ciemiężcy „narodu” — kategorii absolutnie fundamentalnej w polskiej świadomości11. Za wadę świadczącą o poddańczym 6 Zob. A. Lipatow, Stereotypy percepcji narodowej albo dlaczego Rosjanie i Polacy nawzajem się nie rozumieją, [w:] Stosunki polsko-rosyjskie. Stereotypy, realia, nadzieje, red. J. Marszałek-Kawa, Z. Karpus, Toruń 2008, s. 107–108; A. Skrzypek, op. cit., s. 154–169; A. de Lazari, op. cit., s. 5–8. 7 A. de Lazari, op. cit., s. 6. 8 A. Skrzypek, op. cit., s. 155. 9 Ibidem, s. 156. 10 A. Lipatow, op. cit., s. 107–108. 11 Zob. A. Magdziak-Miszewska, Wstęp, [w:] Polacy i Rosjanie. 100 kluczowych pojęć, red. A. Magdziak-Miszewska, M Zuchniak, P. Kowal, Warszawa 2002, s. 6; A. de Lazari, op. cit., s. 6–7; K. Duszenko, op. cit., s. 158. Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 264 2013-05-17 15:24:08 Z kultur¹ im do twarzy — oblicza polsko-rosyjskich relacji 265 stosunku do władzy uznają Polacy „pokorę” Rosjan wobec Boga, władzy i losu, przeciwstawiając jej pojęcie „honor”. Rosjanie walczyli „Za Boga, Cara i Ojczyznę!”, Polacy zaś „Za Boga, Honor i Ojczyznę!”. Do rosyjskiego języka na trwałe wpisało się pojęcie „polskij gonor”, czyli „polski honor”, mające zabarwienie pejoratywne, utożsamiane z nieuzasadnioną pychą i dumą, któremu Rosjanie przeciwstawiają „czest”, czyli „cześć”, „szacunek”12. Dla Rosjan Polacy są: Wiecznie niezadowoleni, obrażeni na cały świat, zupełnie pozbawieni zbawiennej pokory i pogody ducha zuchwalcy, którzy nikomu nie darują swojego rzeczywistego lub domniemanego cierpienia. […] Polacy zbyt często manifestują taką niepomierną pychę, arogancję i wyniosłość, jakby rzeczywiście należeli do wyższej rasy czy wyższej rangą cywilizacji13. Polską wyniosłość z powodu przynależności do kultury zachodniej zdaniem Dmitrija Piczugina można by nawet uznać za usprawiedliwioną, gdyby „za tą dumą stała rzeczywista kulturowa lub polityczna potęga”, usilne zaś podkreślanie owej przynależności odbierane było przez Rosjan „nie jako rezultat autentycznego cierpienia lub wyraz szlachetnego oporu, lecz jako żałosna fanfaronada dawno temu pokonanego wroga”14. Według Joanny Koniecznej rosyjski wizerunek Polaków miał dwa zasadnicze źródła, przy czym pierwsze zdaje się całkowicie wyparte przez drugie. Pierwsze, „o korzeniach mniej więcej szesnastowiecznych, to obraz Polaka walecznego — godnego przeciwnika Rosji”15. Drugie to wizerunek Polaka niepokornego (destrukcyjnego) i pysznego — obraz utrwalony i zakorzeniony w pamięci także współczesnych Rosjan, dla których wartością był panujący w Rosji ład polityczny. Nie podobała im się polska skłonność do spiskowania, marzenia o odbudowie swojego państwa oraz to, że Polacy nie chcą uznać się za pokonanych, czyli otwarcie przyznać, że ponieśli klęskę. […] W bezpośrednich relacjach międzyludzkich dostrzegali u Polaków wyniosłość i pychę, a w manierach — przerost formy nad treścią16. Autorka dodaje: „Rosjan drażni to, że Polacy nie potrafią cieszyć się tym, co mają, tym, że »nie jest gorzej«, lecz ciągle są niezadowoleni, ciągle oczekują i domagają się czegoś lepszego”17. Andrzej Kępiński tłumaczy z kolei utrwalony w polskiej świadomości zbiorowej obraz Rosji i Rosjan jako zakorzeniony historycznie uraz, wpisane w zmitologizowaną kulturę polskiego romantyzmu „pojęcie wroga, antynomicznie przeciwstawione zsakralizowanemu pojęciu ojczyzny, 12 A. de Lazari, Polskie i rosyjskie „zaprogramowanie kulturowe” (szkic problemu), [w:] Polacy i Rosjanie. Przezwyciężanie uprzedzeń, red. A. de Lazari, T. Rongińska, Łódź 2006, s. 148–149. 13 D. Piczugin, Zakładnicy historii — u źródeł negatywnego stereotypu Polski i Polaków w literaturze rosyjskiej, [w:] Katalog wzajemnych uprzedzeń…, s. 339–340. 14 Ibidem, s. 340. 15 J. Konieczna, Polsko-rosyjskie asymetrie, uprzedzenia i nadzieje, [w:] Polacy i Rosjanie. Przezwyciężanie…, s. 138. 16 Ibidem. 17 Ibidem. Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 265 2013-05-17 15:24:08 266 KATARZYNA KONARSKA służy udowodnieniu kategorycznej antytezy: wróg i wszelkie jego atrybuty są biegunowym przeciwieństwem polskiego etosu”18. Dlatego Rosjanom przypisywano możliwie najgorsze cechy, takie jak: „dzikość, barbarzyństwo, okrucieństwo, ciemnotę, podstępność, wiarołomstwo, pijaństwo, »pychę moskiewską« z naczelnym symbolem »niewolniczej duszy« i despotycznego władcy”19. Niektóre wyobrażenia przetrwały do czasów współczesnych, silne okazują się zwłaszcza przymioty kojarzone z kategorią „odwiecznego wroga”. Skrzypek zauważa, że w XX wieku uformowało się, nieomal w formie dogmatu, stwierdzenie, iż „interesy państwowe Rosji, jaka by ona nie była, zawsze muszą się zwracać przeciwko niepodległości Polski, a prawdziwy patriota nie może stawiać sobie za cel jakiekolwiek porozumienie z Moskwą”20. Oblicza polsko-rosyjskich portretów Zdaniem Agaty Włodkowskiej odwieczna dyskusja o polsko-rosyjskich animozjach świadczy o uświadomieniu problemu braku jednoznacznego porozumienia, co już należy odczytywać pozytywnie. Zwłaszcza że — w opinii autorki — oprócz nie najlepszych stosunków między państwami, pozostają dobre, a nawet ciepłe kontakty międzyludzkie21. Badania opinii publicznej nie zdają się potwierdzać tak optymistycznego sądu, choć też nie wykazują radykalnie odmiennych wniosków. Z sondażu przeprowadzonego w 2011 roku przez moskiewskie Centrum Lewady wynika, że obraz Polski i Polaków w Rosji jest neutralny bądź umiarkowanie pozytywny. Ponad połowa ankietowanych nie odczuwa wobec Polaków ani sympatii, ani niechęci (51%). Jednocześnie liczba osób deklarujących sympatię (36%) niemal trzykrotnie przewyższa grupę tych, którzy darzą Polaków niechęcią (13%)22. Wyniki badań znajdują odzwierciedlenie w raporcie Instytutu Spraw Publicznych Ludzie — historia — polityka. Polska i Niemcy w oczach Rosjan, w którym zamieszczono wypowiedzi rosyjskich respondentów. Wśród przedstawionych opinii znalazło się wiele negatywnych sądów, że Polacy „to naród niewdzięczny i dumny”, że są „przebiegli i złośliwi”23, że „sąsiedztwo silniejszej i ambitnej Rosji wywołuje u Polaków obawy, strach przed utratą niepod18 A. Kępiński, Geneza i funkcjonowanie stereotypu Rosji i Rosjanina, [w:] Narody i stereotypy, s. 155. 19 Ibidem. 20 A. Skrzypek, op. cit., s. 160. 21 A. Włodkowska, Polak — Rosjanin: dwa bratanki? Szanse i przeszkody polsko-rosyjskiego pojednania, [w:] Stosunki polsko-rosyjskie…, s. 120. 22 G. Gromadzki et al., Ludzie — historia — polityka. Polska i Niemcy w oczach Rosjan, Warszawa 2012, s. 7–8. 23 Ibidem, s. 26. Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 266 2013-05-17 15:24:08 Z kultur¹ im do twarzy — oblicza polsko-rosyjskich relacji 267 ległości, a rosyjskie bogactwa naturalne, zasoby i obszar budzą wśród Polaków zawiść”24, ale ogólny obraz Polski i jej mieszkańców, jaki wyłania się z prezentowanych głosów, przedstawia się dość pozytywnie. Rosjanie postrzegają Polskę przede wszystkim jako najbliższego europejskiego sąsiada, kraj o pięknych krajobrazach i miastach (najczęściej wymienia się Warszawę i Kraków), do którego przybywa się na wypoczynek i w celach turystycznych, gdzie mieszkają piękne kobiety. W opinii Rosjan Polacy to „bratni naród”, „nasi”, „bracia — Słowianie”, „naród zaprzyjaźniony”, pokrewny językowo i bliski duchowo, to ludzie poczciwi, życzliwi, dobrzy i otwarci, kulturalni i inteligentni25. Znacząca grupa Rosjan praktycznie nie ma wiedzy na temat Polski — blisko jedna trzecia badanych na pytania dotyczące jej sąsiada odpowiadała „nie wiem” lub „trudno powiedzieć”26. Z kolei w opinii Polaków Rosjanie są wprawdzie kulturowo i mentalnie dość im odlegli, mają jednak cechy budzące szacunek i sympatię — postrzegani są jako otwarci, serdeczni, gościnni. Choć w ogólnym obrazie dominuje raczej negatywny stosunek, to jednocześnie trudno mówić o postawie niechęci czy tzw. rusofobii wśród mieszkańców Polski27. Z badań przeprowadzonych zarówno w Rosji, jak i w Polsce wynika, że obydwa narody wiedzą o sobie stosunkowo niewiele. Wiedza Polaków o współczesnej Rosji ma zdecydowanie ograniczony charakter, a obszar skojarzeń i asocjacji z Rosją wypełniają symbole i zdarzenia z przeszłości albo dość ogólne opisy zjawisk politycznych i społecznych czy też nazwiska czołowych polityków28. Polacy postrzegają Rosję przede wszystkim w kategoriach politycznych i państwowych, najczęściej jako państwo nieprzyjazne Polsce, niebudzące zaufania, rządzone autorytarnie, a jednocześnie źle zorganizowane i niesprawne29. Niejednoznaczne wzajemne postrzeganie Polaków i Rosjan wydaje się typowym przykładem zmiennych relacji sąsiadujących narodów, którym okoliczności losu raz sprzyjały, a raz ich dzieliły. Aleksander Lipatow napisał: Sąsiedztwo ze swej istoty nie tylko zbliża, ale i odpycha, nie tylko przyciąga, lecz też odstręcza, nie tylko rodzi sympatię, ale i antypatię: kulturowo-historyczne zróżnicowanie, zaś stąd także często rozbieżne interesy sąsiadów, ich obraz życia, poglądy, byt, usposobienie i sam zewnętrzny wygląd są nieuniknionymi przesłankami zarówno wzajemnych pozytywnych układów, jak i wzajemnych konfrontacji30. 24 Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia, Polska–Rosja. Diagnoza społeczna 2013. Polacy na temat Rosji i Rosjan oraz stosunków polsko-rosyjskich. Rosjanie na temat Polski i Polaków oraz stosunków rosyjsko-polskich. Raport z badań opinii publicznej w Polsce i Rosji, Warszawa 2013, s. 15. 25 G. Gromadzki et al., op. cit., s. 26. 26 Ibidem, s. 7. 27 Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia, op. cit., s. 7. 28 Ibidem. 29 Ibidem, s. 8. 30 A. Lipatow, op. cit., s. 105–106. Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 267 2013-05-17 15:24:08 268 KATARZYNA KONARSKA Z kultur¹ im do twarzy Odmienne postrzeganie narodów ujawnia się w szczególnych symptomatycznych dlań okolicznościach, podobnie kiedy dochodzi do ich zbliżenia. W historii stosunków polsko-rosyjskich dominowały wprawdzie wydarzenia, które odcisnęły piętno na wzajemnym postrzeganiu i ocenie, ale nie brakowało również płaszczyzn porozumienia, miejsc spotkań obu narodów. Geograficzna bliskość Polaków i Rosjan zbiegła się z ich bliskością etnogenetyczną, przy czym różnice interesów politycznych, wynikające — zdaniem Lipatowa — z różnokierunkowego ciążenia odpowiednio do Rzymu i Bizancjum, dwóch kręgów jednej kultury wewnętrznie zróżnicowanej cywilizacji europejskiej, choć prowadziły do istotnych różnic w narodowych kulturach i samej mentalności, a tym samym prowadziły do konfliktów we wszystkich sferach historycznego bytu31, to jednocześnie były też polem spotkań obu kultur. Mimo odmiennych ideologii politycznych i państwowych, dogmatów religijnych, osobliwości narodowych mentalności oraz specyfiki „własnych tradycji historycznego i współczesnego bytu, Rosjanie i Polacy, poczynając od XVII wieku, nieprzerwanie zbliżali się w sferze wysokiej kultury. Właśnie ona jako narodowe wcielenie uniwersalnych wartości cywilizacji europejskiej — wspólnej dla dwu sąsiednich narodów — wzajemnie przyciągała ich wbrew zrodzonym przez lokalną przeszłość i tworzonym przez lokalną teraźniejszość etniczno-państwowym i etniczno-wyznaniowym uprzedzeniom”32. Oczywiście w historii tej było równie wiele okresów fascynacji, jak chociażby w połowie XVII wieku, kiedy wpływy polskie w Rosji osiągnęły swój szczyt, a na dworze carskim i w nielicznych salonach proeuropejskiej inteligencji mówiło się w równym stopniu po polsku i po łacinie, masowo tłumaczono polskie książki i wzorem polskim układano sylabiczne wiersze, które po rosyjsku brzmiały wyjątkowo niezgrabnie33, co okresów poważnej wzajemnej niechęci, której najwierniejszym odbiciem były zapisy literatury z jej negatywnymi, często stereotypowymi obrazami drugiego narodu i państwa34. Według Konstantina Duszenki wyłaniające się z tekstów kultury obrazy nie były i nie mogły być symetryczne, a to dlatego, że niesymetryczna była sytuacja obydwu stron. Wśród przekazów polskiej kultury dominowały wizje stanowiące odruch obronny, wynikające z poczucia stałego zagrożenia bytu narodowego. Z kolei wizerunek Polaka w kulturze rosyjskiej oraz świadomości społeczeństwa rosyjskiego — zdaniem autora — był daleko mniej jednoznaczny, nie przybrał uniwersalistycznej formy wroga, jak stało się to w kulturze polskiej35. 31 32 33 34 35 Ibidem, s. 106. Ibidem, s. 109. D. Piczugin, op. cit., s. 343. Por. ibidem, s. 342, 345–346 nn.; A. Skrzypek, op. cit., s. 164. K. Duszenko, op. cit., s. 158–159. Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 268 2013-05-17 15:24:08 Z kultur¹ im do twarzy — oblicza polsko-rosyjskich relacji 269 Ale kultura jako duchowa przestrzeń stała się jedną z nielicznych płaszczyzn relacji obu narodów, która wzbudzała wzajemną sympatię i szacunek, a niekiedy nawet podziw. Co interesujące, „spotkania kulturowe” stały się jednym z czynników integrujących i zbliżających Polaków i Rosjan także w czasach współczesnych. A. de Lazari wymienia nazwiska Aleksandra Hercena, Apołłona Grigorijewa, Władimira Sołowjowa, Lwa Tołstoja, Bułata Okudżawy, redaktorów emigracyjnych czasopism „Kontinent”, „Russkaja mysl” oraz wielu innych znanych rosyjskich twórców, uczonych, ludzi sztuki, którzy jednoznacznie dystansowali się od polityki imperialnej Rosji i Związku Radzieckiego, okazując sympatię Polakom i ich kulturze. I jak dodaje autor, Polacy odwzajemniali się tym samym, bo nigdzie na świecie Bułat Okudżawa, Władimir Wysocki, Wieniedikt Jerofiejew, Michaił Bułhakow „nie mieli tylu wdzięcznych słuchaczy i czytelników jak w Polsce”. De Lazari zauważa, że Polacy już dawno darowali autorowi Biesów polonofobię, zaczytując się w jego powieściach, pisząc dziesiątki rozpraw na jego temat i wystawiając jego dzieła na polskich scenach teatralnych36. Dla wielu Polaków, między innymi Andrzeja Walickiego, Ryszarda Przybylskiego, Jerzego Pomianowskiego, Andrzeja Drawicza czy Andrzeja Wajdy, nawet ideologia sowiecka nie stanowiła przeszkody w tworzeniu dzieł poświęconych kulturze rosyjskiej37. Podobnie jak sporej części rosyjskich twórców i uczonych, wśród których zrodziła się idea neoslawizmu (panslawizmu), wnosząca do współczesnej literatury rosyjskiej polską tematykę, a na rosyjski rynek czytelniczy, w sposób niemal synchroniczny do polskich premier, nowości literatury polskiej38. W latach 60. i 70. XX wieku polska kultura w Rosji stała się — o czym pisze Jurij Czajnikow — „częścią czegoś większego, organicznego”39, inteligencja rosyjska uczyła się języka polskiego, by mieć dostęp do literatury polskiej i zachodnioeuropejskiej, polskiego kina, teatru, piosenki40. „Język polski uzyskał przeto zupełnie nowy status — stał się jak gdyby nieoficjalnym kulturalnym językiem tej części inteligencji, która niezbyt dobrze czuła się w ideologicznych imadłach reżimu”41. Mimo że relacje te nie miały jednakowego, równomiernego charakteru, często też poddawane ideologicznym wpływom i politycznym naciskom, to jednak te „kulturowe spotkania” prowadziły do pożytecznych dla obu stron rezultatów, o czym Janusz Termer pisze: 36 A. de Lazari, Wzajemne…, s. 19. Ibidem. 38 O. Cybienko (oryg. Ольга Цыбенко), Polska i Polacy w literaturze, krytyce i publicystyce rosyjskiej przełomu XIX–XX wieku (oryg. Польша и поляки в русской литературе, критике и публицистике конца XIX — начала XX в), [w:] Polacy w oczach Rosjan — Rosjanie w oczach Polaków. Zbiór studiów, red. R. Bobryk, J. Faryno, Warszawa 2000, s. 273. 39 J. Czajnikow, Literatura polska w Rosji i specyfika jej oddziaływania, [w:] Polacy i Rosjanie. Czynniki zbliżenia, red. M. Dobroczyński, Warszawa-Toruń 1998, s. 139. 40 Zob. ibidem; A. de Lazari, Wzajemne…, s. 20. 41 J. Czajnikow, op. cit., s. 139. 37 Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 269 2013-05-17 15:24:08 270 KATARZYNA KONARSKA Jak byśmy dzisiaj, z perspektywy lat i doświadczeń późniejszych, nie oceniali wartości kulturalnych, w szczególności zaś literackich, kontaktów polsko-rosyjskich, […] wydobywali czy zamazywali zawarty w nich nieuchronnie ton odgórnej, w jakimś sensie zadekretowanej i w innym może zdeterminowanej ogólnikowymi propagandowymi, oficjalnymi formułami o konieczności »współpracy i przyjaźni«, to trzeba powiedzieć wyraźnie: w ostatecznym rachunku owe kontakty i związki miały użyteczne dla obu stron sensy, a niejednokrotnie duże poznawcze walory i inne niezbywalne pożytki płynące stąd dla ludzi kultury i jej odbiorców42. Medialne oblicza kulturowych interakcji Współczesne symbole kulturowe wytwarzane są głównie przez sztukę masową i choć kreowane wizerunki nie zawsze odpowiadają potocznym wyobrażeniom narodów, to jednak z pewnością nie można wykluczyć roli mediów w ich kształtowaniu. Komunikowanie się ludzi polega dziś zarówno na kontaktach interpersonalnych, jak i na komunikowaniu za pomocą mediów. Media są miejscem kontaktu, podobnie jak inne miejsca spotkań ludzi z różnych kultur, i to bez względu na to, czy odgrywają oni swe narodowe role, czy też są po prostu przyjaciółmi, znajomymi, współpracownikami czy klientami43. Współczesny obraz obu państw i narodów, choć mocno osadzony w stereotypowych ramach kształtowanych przez bezpośrednie i pośrednie interakcje kulturowe, bywa również modyfikowany przekazami medialnymi, które mogą być ważnym, a niekiedy podstawowym źródłem wiedzy. Dla blisko 90% polskich respondentów przytaczanych już badań, wypowiadających się na temat Rosji, kraj ten znany jest wyłącznie dzięki źródłom pośrednim, w tym środkom masowego przekazu44. Mimo że Rosjanie wiedzę o swoim zachodnim sąsiedzie czerpią przede wszystkim z podręczników szkolnych (53%), to jednak uzupełnieniem wiadomości są programy telewizyjne (39%) i artykuły prasowe (26%)45. Wbrew ogólnej opinii dotyczącej wolności mediów w Rosji, sami Rosjanie — mimo krytycznego stosunku do państwa — dość pozytywnie postrzegają media. Blisko połowa ankietowanych sądzi, że środki masowego przekazu w Rosji są wolne i mogą krytykować rząd, jedna trzecia zajmuje neutralne stanowisko w tej sprawie, a tylko jedna czwarta uważa, że w Rosji nie ma wolnych mediów46. Można zatem przyjąć, że treści przekazywane przez media będą dla znakomitej części 42 J. Termer, Między oficjalnością a autentyzmem. Ewolucja polsko-rosyjskich kontaktów literackich, [w:] Polacy i Rosjanie. Czynniki…, s. 145. 43 J. Mikułowski-Pomorski, Jak narody porozumiewają się ze sobą w komunikacji międzykulturowej i komunikowaniu medialnym, Kraków 2006, s. 48. 44 Zob. Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia, op. cit., s. 9–10. 45 G. Gromadzki et al., op. cit., s. 20. 46 Ibidem, s. 43. Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 270 2013-05-17 15:24:08 Z kultur¹ im do twarzy — oblicza polsko-rosyjskich relacji 271 Rosjan stanowiły wiarygodne źródło wiedzy, podobnie jak w krajach zachodniej demokracji. W opinii Ernesta Wyciszkiewicza od początku lat 90. w rosyjskich mediach odnotować można wyraźny spadek zainteresowania Polską, przejawiający się między innymi w marginalizacji polskich zagadnień47. Rzeczywiście w porównaniu z latami komunizmu, kiedy sprawy sąsiedzkie były sprawami ogólnoradzieckimi, liczba publikacji po okresie transformacji systemowej państw byłego bloku wschodniego musiała spaść, zwłaszcza że wiązało się to też z napięciem politycznym i zmianą polityki w ogóle. Należy również zaznaczyć, że przełom lat 80. i 90. to także czas zmian w systemie politycznym i gospodarczym Rosji, która borykała się ze znacznie poważniejszymi problemami niż odbudowa czy poprawa stosunków z Polską. To również okres zmian na rynku medialnym, zapytań o przyszłość sektora radiowo-telewizyjnego, strukturalnych przeobrażeń rynku prasy, w czasie których wiele spośród dotychczasowych tytułów albo znalazło nowego właściciela, albo też na dobre zakończyło swój żywot. Zainteresowanie Polską i Polakami stopniowo zaczęło jednak wracać, choć nigdy już na taką skalę jak w latach 60. i 70. Informacje o Polsce, jak słusznie zauważa Andrzej Skrzypek, pojawiają się w rosyjskich środkach przekazu incydentalnie, zresztą tak jak w przypadku wielu innych odległych krajów48. Zmieniające się okoliczności relacji polsko-rosyjskich, rozumianych w kategoriach polityki międzynarodowej, znalazły odzwierciedlenie w stopniowo jednak coraz liczniejszych publikacjach medialnych49. Przedmiotem zainteresowania prasy rosyjskiej pozostają najczęściej kwestie wspólnej historii50 oraz spraw politycznych i gospodarczych, szczególnie tych dotyczących oficjalnych stosunków polsko-rosyjskich51. Ukazujące się materiały najczęściej stanowią odbicie charakteru aktualnych relacji obydwu państw, nierzadko też nacechowane nie tyle negatywnie, 47 E. Wyciszkiewicz, Stany Zjednoczone i Polska w oczach Rosjan, [w:] Polacy i Rosjanie. Przezwyciężanie…, s. 239. 48 A. Skrzypek, op. cit., s. 169. 49 W czerwcu, lipcu i sierpniu 2012 roku autorka przeprowadziła kwerendę rosyjskich publikacji prasowych poświęconych tematyce polskiej, które ukazały się na łamach rządowej „Rassijskiej Gaziety” i „opozycyjnej” „Nowaj Gaziety” od 1990 do 2012 roku. O ile w pierwszych latach ukazywania się nowo powstałych gazet rzeczywiście można było znaleźć ledwie kilka artykułów, częściej mających charakter krótkich, kilkuzdaniowych wzmianek poświęconych Polsce (np. w „Rasijskiej Gaziete” w pierwszym roku ukazywania się opublikowano zaledwie siedem informacji), o tyle już pod koniec dekady publikacji było czterokrotnie więcej, zwiększyła się również ich objętość. 50 Artykuły o tematyce historycznej ukazywały się przede wszystkim w rządowej „Rasijskiej Gaziete”, najczęściej poruszały kwestie związane z „wielką wojną ojczyźnianą” i rolą Armii Czerwonej w wyzwoleniu terenów Polski z okupacji hitlerowskiej. Na przełomie pierwszej i drugiej dekady XXI wieku ukazało się też kilka publikacji poświęconych sprawie katyńskiej. 51 Publikacje skrupulatnie odnotowują wizyty głów państw i członków rządów, uwadze mediów nie pozostają też obojętne zmiany na polskiej scenie politycznej czy zajmowane przez przedstawicieli polskich władz stanowiska w kwestiach międzynarodowych. Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 271 2013-05-17 15:24:08 272 KATARZYNA KONARSKA ile właściwą Rosjanom obojętnością przemieszaną z pobłażaniem dla „polskiego duraczenia”52. Do opinii publicznej docierają także wiadomości poświęcone kwestiom społecznym i wydarzeniom, które w szczególny sposób dotykają polskiego społeczeństwa53. Nie można też nie zauważyć we współczesnej rosyjskiej prasie obecności tematów z obszaru polskiej kultury. I choć zgodzić należy się ze stwierdzeniem A. de Lazariego, że polską kulturę zdecydowanie wyparła amerykańska i zachodnioeuropejska popkultura54, to jednak w publikacjach prasowych wciąż obecne są nazwiska polskich twórców kultury, takich jak: Andrzej Wajda, Krzysztof Zanussi, Maryla Rodowicz, Daniel Olbrychski czy Beata Tyszkiewicz. Zainteresowanie Rosjan polską kulturą i sztuką nie znajduje niestety przełożenia w polskich publikacjach prasowych oraz fascynacji Polaków kulturą rosyjską. O ile jeszcze na początku lat 90. można było przeczytać o wizycie pieśniarza i poety Bułata Okudżawy w Polsce czy nieustającej popularności piosenkarki Ałły Pugaczowej wśród Rosjan, o tyle w kolejnych latach rosyjskim przedstawicielom kultury nie poświęcono już większej uwagi. Adrianna Skorupska zauważa, że jeśli pojawiają się dziś tematy z obszaru kulturowego czy społecznego, to mają charakter obyczajowy bądź sensacyjny55. Polskie media i polska opinia publiczna interesują się jednak Rosją i to w bardzo wysokim stopniu56. Z licznych, a nawet bardzo licznych przekazów medialnych na temat wschodniego sąsiada wyłania się przede wszystkim obraz Rosji jako państwa, i to państwa postrzeganego jako autorytarne, osadzonego w tradycji imperium, kontynuującego zarówno najgorsze tradycje dawnej monarchii, jak i późniejszego Związku Radzieckiego57. Takiemu zresztą opisowi odpowiadają badania polskiej opinii publicznej, która w pierwszej kolejności postrzega Rosję właśnie w kategoriach państwowych i politycznych relacji, nie zaś stosunków między narodami58. Konstrukcje medialnych obrazów obu państw i narodów okazują się mocno dychotomiczne. Polskie wyobrażenia odpowiadają naszkicowanym historycznie animozjom, dlatego do odbiorców mediów trafiają przekazy nacechowane kulturą „odwiecznego wroga”. Rosja postrzegana jest przede wszystkim w kategoriach państwowości, jako kraj niedemokratyczny i zacofany gospodarczo, źle rządzony przez autorytarne jednostki, jako ważny aktor polityki międzynarodowej, który nigdy nie zdradza swoich rzeczywistych interesów. Polskie media rzadko ukazu52 Por. A. Skrzypek, op. cit., s. 169. Wśród publikacji można było znaleźć na przykład informacje dotyczące powodzi w Polsce w 1997 roku i szkód, jakie wyrządziła, czy reakcji Polaków na śmierć papieża Jana Pawła II. 54 A. de Lazari, Wzajemne…, s. 20. 55 A. Skorupska, Wizerunek Rosji i Rosjan w mediach, [w:] Polacy i Rosjanie. Przezwyciężanie…, s. 380. 56 Zob. M. Żakowska, Rosja i Rosjanin w publicystyce polskiej po 1989 roku, [w:] Polacy i Rosjanie. Przezwyciężanie…, s. 359; A. Skorupska, op. cit., s. 375 nn. 57 M. Bugajski, Rosja i Rosjanie w polskiej prasie, [w:] Komunikatywizm w Polsce: wybrane zagadnienia z teorii i praktyki, red. G. Habrajska, Łódź 2011, s. 205. 58 Por. Centrum Polsko-Rosyjskiego Dialogu i Porozumienia, op. cit., s. 8. 53 Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 272 2013-05-17 15:24:08 Z kultur¹ im do twarzy — oblicza polsko-rosyjskich relacji 273 ją Rosję w kategoriach społecznych i narodowych, a jeszcze rzadziej odsłaniają kulturowe oblicze kraju59. Rosyjskie przekazy, ukazujące się nieporównywalnie bardziej okazjonalnie i sporadycznie, coraz częściej przedstawiają Polskę jako część kultury zachodnioeuropejskiej, jako członka Unii Europejskiej i odległego sąsiada, z którym kiedyś „było bliżej i po drodze”. Polska nie stanowi jednak wyjątku w geopolityce rosyjskiej. Tak jak inne kraje regionu, średnie i małe, nieodgrywające na arenie międzynarodowej szczególnej roli, tak i Polska nie stanowi ważnego punktu odniesienia w polityce międzynarodowej Rosji, a tym samym w ogólnokrajowym przepływie informacji. Z obrazów przekazywanych przez rosyjskie media, najczęściej obojętnych i neutralnych, wyłania się jednocześnie inny, odmienny, bo bardzo konkretny pejzaż „kulturalnej Polski”. Popularność polskiej kultury wyraża się przede wszystkim w zainteresowaniu jej twórcami, którzy uznanie Rosjan zyskali jeszcze w minionej epoce. Ale dla rosyjskiego czytelnika tematy z tego obszaru pozostają na tyle interesujące i ważne, że nawet rządowa gazeta oddaje polskim twórcom i ich dziełom najcenniejszą przestrzeń pierwszej strony. Dla rosyjskiego czytelnika tematy z obszaru polskiej kultury wciąż pozostają na tyle interesujące i ważne, że nawet rządowa gazeta oddaje polskim twórcom najcenniejszą przestrzeń pierwszej strony60. Kultura jako społeczny dorobek duchowych i materialnych wytworów bywa wymiennym bogactwem narodów, platformą porozumienia i fundamentem przyszłych relacji. Współcześnie miejscem spotkań różnych kultur, istotnie oddziałującym i wpływającym na wzajemne ich postrzeganie, coraz częściej stają się środki masowego przekazu. Treści mediów mogą stanowić ważne źródło wiedzy poznawczej kultur, narodów i państw o innych kulturach, narodach i państwach. Choć nie należy przeceniać roli mediów w kształtowaniu wzajemnych wyobrażeń, gdyż proces ich konstruowania jest znacznie bardziej złożony, to jednak bywają jedyną płaszczyzną poznawczą, stykiem kultur, miejscem konfrontacji dotychczasowej wiedzy i wizji kultur z przekazywanym obrazem. Medialne opisy pozostają odbiciem rzeczywistości, ograniczonym przyjętymi ramami dyskusji, zdeformowanym przez złożoną naturę istoty funkcjonowania mediów, uwikłanych w relacje z otaczającym środowiskiem społecznym, politycznym, gospodarczym i kulturowym. Jednocześnie ten niejednorodny charakter mediów jest soczewką zakotwiczonych zarówno w zbiorowej, jak i indywidualnej świadomości wyobrażeń i obrazów kultur. 59 Por. M. Żakowska, op. cit., s. 359 nn.; A. Skorupska, op. cit., s. 375 nn. Między innymi na pierwszej stronie wydań „Rassijskiej Gaziety” znaleźli się Andrzej Wajda (z dnia 13 lutego 2004, nr 28 (3405)), Beata Tyszkiewicz (z dnia 4 stycznia 2003, nr 1(3115)) czy Roman Polański (z dnia 28 maja 2002, nr 93 (2961)). 60 Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 273 2013-05-17 15:24:09 Colloquia Anthropologica et Communicativa vol. 6, 2013 © for this edition by CNS Colloquia-6-Maski.indb 274 2013-05-17 15:24:09