spis treści - Katedra Językoznawstwa Ogólnego

Transkrypt

spis treści - Katedra Językoznawstwa Ogólnego
ワルシャワ大学 ポーランド学部
一般言語学・東アジア比較言語学・バルト学学科
一般言語学・東アジア言語学講座
日本語・ポーランド語辞書編纂学研究室
ロムアルド・フシュチャ
ヤロスワフ A. ピエトロフ
バルトッシュ T. ボイチェホーフスキ
共編
ワルシャワ大学 ポーランド学部出版会
ワルシャワ 2013
Uniwersytet Warszawski, Wydział Polonistyki
Katedra Językoznawstwa Ogólnego,
Wschodnioazjatyckiego Porównawczego i Bałtystyki
Zakład Językoznawstwa Ogólnego i Wschodnioazjatyckiego
Pracownia Leksykografii Polsko-Japońskiej
Studia
z językoznawstwa
japońskiego
Pod redakcją naukową
Romualda Huszczy
Jarosława A. Pietrowa
Bartosza T. Wojciechowskiego
Wydawnictwo Wydziału Polonistyki UW
Warszawa 2013
Biblioteka Fundacji im. Takashimy
Seria „Linguistica Asiatica Orientalia”
Wydano nakładem
Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego
e-mail: [email protected]
Opracowanie redakcyjne,
korekta i skład komputerowy
zespół
Projekt okładki
Bartosz T. Wojciechowski
Publikacja finansowana przez
Fundację im. Takashimy
RECENZENT TOMU
Jerzy Bańczerowski
© Copyright by Authors and Faculty of Polish Studies, University of Warsaw
Warszawa 2013
ISBN 978-83-62100-75-0
Druk i oprawa
Zakład Graficzny Uniwersytetu Warszawskiego. Zam. 1016/2013
Spis treści
Od redaktorów ...............................................................................................
7
Jak południowi barbarzyńcy uczyli się języka japońskiego,
czyli pierwsze kontakty językowe między Japonią a Europą
Aleksandra Wąsowicz-Peinado ...................................................................
9
Fleksja typu aglutynacyjnego. Rozważania nad
paradygmatem fleksyjnym czasownika japońskiego
Jan Majewski ..................................................................................................
29
Kseniczność fonologiczna warstwy gairaigo
we współczesnym języku japońskim
Bartosz T. Wojciechowski ............................................................................
47
Jeżeli chodzi o wa.
Partykuła wa jako wykładnik tematu w zdaniu japońskim
Zofia Stankiewicz ..........................................................................................
83
Kategoria causativum w języku japońskim
Tomasz Majtczak ...........................................................................................
97
Semiotyka tak zwanych wyrażeń grzecznościowych języków
naturalnych na przykładach z systemu keigo w języku japońskim
oraz polskiego systemu honoryfikatywnego
Arkadiusz Jabłoński ...................................................................................... 115
Sinojapońska odmiana pisma chińskiego
– podstawy etymologii grafemicznej
Jarosław A. Pietrow ....................................................................................... 139
JIS – systemy komputerowych kodowań ideogramów
przeznaczonych do zapisu języka japońskiego
Radosław Bolałek ........................................................................................... 167
Wschodnioazjatycka honoryfikatywność w katolickim stylu
liturgicznym – przyczynek do dyskusji
Jarosław A. Pietrow, Bartosz T. Wojciechowski ....................................... 179
Wybrane zagadnienia historycznej fonologii
chińsko-japońskich kontaktów międzyjęzykowych
Marek Sargalski ............................................................................................. 191
Językowy obraz pieniądza w japońskiej paremiologii i frazeologii
Janusz Olszewski ........................................................................................... 249
Podstawowe pojęcia grafemiki języka japońskiego
z perspektywy relatywizmu językowego
Romuald Huszcza .......................................................................................... 281
Konceptualizacja przestrzeni emocji przy użyciu
japońskiego leksemu ki. Próba naszkicowania mapy semantycznej
Bartosz T. Wojciechowski ............................................................................ 315
Grafemiczno-fonetyczna asymilacja zapożyczanych
do japońszczyzny choronimów (nazw krajów)
– na wybranych przykładach
Ewa Strebeyko ............................................................................................... 333
Typologiczne własności spójki w języku japońskim,
koreańskim i chińskim
Jarosław A. Pietrow, Bartosz T. Wojciechowski ....................................... 363
Seria Linguistica Asiatica Orientalia jest wydawana przez Zakład Językoznawstwa Ogólnego i Wschodnioazjatyckiego oraz Pracownię Leksykografii Polsko-Japońskiej Uniwersytetu Warszawskiego i obejmuje opracowania z dziedziny szeroko pojętego językoznawstwa wschodnioazjatyckiego. W szczególności interesuje nas sfera cywilizacji pisma chińskiego i najbliżej związane z nią języki, takie jak chiński, japoński, koreański, wietnamski i inne.
Lingwistyka wschodnioazjatycka od dawna wnosi do językoznawstwa
światowego innowacyjne teoretycznie obserwacje oraz analizy zjawisk
językowych, wcześniej rzadko obecne w europejskiej refleksji nad językiem. Do zjawisk takich należy przede wszystkim chińskie pismo ideograficzne — fascynujący mechanizm semiotyczny, odzwierciedlający mało
na ogół uświadamiane związki mowy i pisma.
Mamy nadzieję, że tematyka kolejnych tomów w tej serii zachęci do lektury Czytelników zainteresowanych nie tylko językoznawstwem, ale
również innymi dziedzinami współczesnej humanistyki oraz samą Azją
Wschodnią, coraz wyraźniej wyrastającą na nowe centrum cywilizacji
światowej.
W serii dotychczas ukazały się:
Romuald Huszcza, Gramatykalizacje japońszczyzny, 2012
Christoph Janasiak, Wczesna prasa koreańska – modernizacja pisma i języka, 2012
Jarosław A. Pietrow, Japońskie czasowniki mówienia. Językowy obraz aktywności komunikacyjnej w świecie rytuałów i zależności , 2013