Инструкции - Cookstore.pl

Transkrypt

Инструкции - Cookstore.pl
_English_
DEEP FRYER
SP-1980-BB
INSTRUCTION MANUAL
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD!
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plug and fryer in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, should the appliance malfunction, or
if it has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility
for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments is not recommended by the appliance manufacturer as it may
cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
14. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
15. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
16. WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY!
_English_
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
NOTE
• Before using fryer for first time, wash the pot and basket thoroughly with warm, soapy water.
Carefully dry the pot to maintain the good aesthetic appearance.
• Do not use fryer without oil or fat. Fryer will be severely damaged if heated dry.
• This fryer has a thermal safety device. In case of thermostat failure, the electrical circuit has an
automatic cut-out, thus preventing overheating.
• Should the fryer leak, please contact the company from which you purchased the fryer.
• To ensure safe operation, excessive food or utensils must not be inserted into the fryer.
IDENTIFICATION OF PARTS
1. Viewing window
2. Housing decoration
3. Lid-release button
4. Variable thermostat
5. Pilot light
6. Filter system
7. Lid decoration
8. Lid
9. Fryer housing
10. Fryer base
LID-RELEASE BUTTON
The special designed LID-RELEASE BUTTON helps you open the lid much easier and safely. Push
the button, and fry lid will be released automatically. Thus steam will escape from the deep fryer
when in use to avoid scalding the fingers (FIG.4).
_English_
FIG. 4
FILTER SYSTEM
The integrated in the lid permanent filter system collects drops of oil from the steam as it passes
through the filter. The filter should be replaced (FIG.5) on every 60 cooking sessions.
FIG.5
VIEWING WINDOW
Smear the inner face of the viewing window with oil to prevent condensation forming and to enable
cooking process to be checked.
THERMOSTAT & PILOT LIGHT
The thermostat is calibrated in steps marked 130°C, 150°C, 170°C, and 190°C, allowing you to
select the best temperature to suit the food to be fried.
The PILOT LIGHT will light automatically while the temperatures keep rising and go out when the
set temperature is reached.
The heating element is thermostatically controlled and has to switch on and off (light on and off)
automatically during the cooking process to maintain the desired cooking temperature.
_English_
REFERENCE MENU
The frying times given in this chart are for guidance only and should be adjusted to suit the quantity
fried.
Food
Mushrooms
Crumbed Chicken
Whole Shrimp
Fish cake
Fillets
Onions
French fries
Potato Chips
Degree
Centigrade
150
170
170
170
170
190
170
190
Time (minutes)
3-5
12-14
2-4
3-5
5
2-4
8-10
2-4
USING YOUR DEEP FRYER
1. Remove the basket with the handle attachment inserted into the bracket on the basket.
2. Pour between 1.3-1.5 liters of oil into the fryer pot. The level of oil must be between the two
marks marked MAX & MIN on the wall of the vessel (FIG.6).
FIG. 6
Use only a good quality vegetable oil or all purpose shortening for deep frying.
Deep frying foods in butter, margarine, olive oil or animal fat are not recommended because of
lower smoking temperatures.
3. Plug the mains and set thermostat to the required temperature (see the reference menu). The
temperature pilot light will go out when the set temperature is reached.
4. Add the food (as dry as possible) into the basket first. Too many pieces lower the oil
temperature causing food to absorb oil and/or cook improperly. Place uniform sized pieces of
food into the basket so that they will cook evenly. Be sure to dry all foods before frying.
5. Place the basket back into the fryer.
6. After the cooking time has elapsed, lift the basket out of the oil to drain.
_English_
HINTS
1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil.
2. As usual, care should be exercised when frying, especially when children are close by.
3. Select the temperature for frying taking into account the food to be cooked. As a general guide,
foods that have been pre-cooked in some way need a higher temperature and less cooking time
than those foods which are completely raw.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. The power supply must be disconnected before cleaning.
2. Cool the oil completely. Oil or fat retains its temperature for a long while after use.
Do not attempt to move or carry the fryer while it is still hot.
3. Oil can be reused several times. Get the maximum use from your Fryer by always having it
ready for use. One way of doing this is to keep it cooled and strained.
4. Oil should be filtered after each use.
5. After draining the oil, the fryer should be wiped out with absorbent paper then with a damp
cloth and a little washing up liquid and finally with a dry cloth.
The interior of the fryer has a non-stick coating. To avoid damage, no abrasives or sharp
instruments should be used.
6. The exterior should be cleaned with a damp cloth, never use abrasives or scouring pads.
7. The basket can be washed in warm soapy water.
8. Remove the used filter and replace with a new one after approximately 60 frying sessions.
_Polski_
FRYTOWNICA
SP-1980-BB
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU
DOMOWEGO!
NIE WOLNO UŻYWAĆ PRZEDŁUŻACZY!
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Zawsze podczas eksploatacji urządzenia elektrycznego podstawowe zasady bezpieczeństwa
powinny być przestrzegane, w tym następujące:
1. Przeczytaj całą instrukcję.
2. Nie dotykaj gorących powierzchni. Używaj uchwytów lub gałek.
3. W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani
frytkownicy w wodzie lub innej cieczy.
4. Zachowaj szczególną ostrożność przy eksploatacji urządzenia przez lub w pobliżu dzieci.
5. Odłącz od sieci, gdy urządzenie nie jest w użyciu, oraz przed jego czyszczeniem. Pozostaw do
ostygnięcia przed włożeniem lub wyjmowaniem części, oraz przed czyszczeniem urządzenia.
6. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, gdy funkcjonuje
nieprawidłowo, lub jeśli został ono uszkodzone w inny sposób. Oddaj urządzenie do
najbliższego autoryzowanego serwisu w celu jego sprawdzenia, naprawy lub regulacji.
7. Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producenta urządzenia, może spowodować
obrażenia.
8. Nie należy używać na zewnątrz.
9. Nie pozwól, aby przewód zwisał ze stołu lub blatu ani dotykał gorących powierzchni.
10. Nie umieszczaj w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego, oraz w nagrzanym
piekarniku.
11. Szczególną ostrożność należy zachować, przy przenoszeniu urządzenia zawierającego gorący
olej lub inne gorące płyny.
12. Nie należy używać urządzenia do celów innych niż jego przeznaczenie.
13. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej, lub którym brak doświadczenia i wiedzy,
chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia
przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
14. Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie bawiły się urządzeniem.
15. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania z pomocą zewnętrznego zegara lub
oddzielnego systemu zdalnego sterowania.
_Polski_
16. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
ZACHOWAJ TĄ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ!
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO!
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
UWAGI
• Przed rozpoczęciem korzystania z frytkownicy po raz pierwszy, umyj garnek i koszyk dokładnie
ciepłą wodą z płynem. Starannie wysusz garnek aby utrzymać dobrą estetykę wyglądu.
• Nie należy używać frytkownicy bez oleju lub tłuszczu. Frytkownica może ulec poważnemu
uszkodzeniu w razie grzania na sucho.
• Ta frytkownica posiada zabezpieczenie termiczne. W przypadku awarii termostatu, obwód
elektryczny ma automatyczny wyłącznik, co zapobiega przegrzaniu.
• W przypadku wycieku z frytkownicy, prosimy o kontakt z firmą, od której frytkownica została
zakupiona lub z serwisem.
• W celu zapewnienia bezpiecznej pracy, nie można wkładać do wnętrza frytkownicy zbyt dużo
jedzenia ani akcesoriów.
OPIS CZĘŚCI
1. Okienko kontroli
2. Dekoracja obudowy
3. Przycisk zwalniania pokrywy
4. Regulowany termostat
5. Kontrolka optyczna
6. System filtracji
7. Dekoracja pokrywy
8. Pokrywa
9. Obudowa frytkownicy
10. Podstawa frytkownicy
PRZYCISK ZWALNIANIA POKRYWY
Specjalnie zaprojektowany PRZYCISK ZWALNIANIA POKRYWY pomoże otworzyć pokrywę
_Polski_
łatwo i bezpiecznie. Naciśnij przycisk, a pokrywka frytkownicy zwolni się automatycznie. W ten
sposób para wodna będzie mogła uciekać z frytkownicy podczas użytkowania unikając poparzenia
palców (FIG.4).
FIG. 4
SYSTEM FILTRACJI
Zintegrowany z pokrywą stały system filtracyjny gromadzi kropelki oleju unoszone z parą, która
przechodzi przez filtr. Filtr powinien być wymieniony (FIG.5) po każdych 60 cyklach gotowania.
FIG.5
OKIENKO KONTROLI
Rozmaż na wewnętrznej powierzchni okienka odrobinę oleju, aby zapobiec kondensacji pary
wodnej i umożliwić sprawdzanie procesu gotowania.
TERMOSTAT & KONTROLKA OPTYCZNA
Termostat jest skalibrowany w punktach oznaczonych 130°C, 150°C, 170°C i 190°C, co pozwala na
wybór najlepszej temperatury odpowiedniej dla danego typu żywności podczas smażenia.
KONTROLKA OPTYCZNA zapala się automatycznie kiedy temperatura rośnie i gaśnie kiedy
temperatura zostanie osiągnięta.
_Polski_
Element grzejny jest sterowany termostatem i włącza się i wyłącza (kontrolka zapala się i gaśnie) w
sposób automatyczny podczas procesu gotowania, aby utrzymać pożądaną temperaturę gotowania.
PROPOZYCJE CZASÓW SMAŻENIA
Czasy smażenia podane w niniejszej tabeli mają charakter wyłącznie orientacyjny i powinny być
dostosowane do ilości smażonego produktu.
Żywność
Grzyby
Kurczak w panierce
Całe krewetki
Ryba w cieście
Filety
Cebula
Frytki
Chipsy ziemniaczane
Stopnie
Celsjusza
150
170
170
170
170
190
170
190
Czas (minuty)
3-5
12-14
2-4
3-5
5
2-4
8-10
2-4
UŻYWANIE FRYTKOWNICY
1. Wyjmij kosz do smażenia wraz z uchwytem włożonym do wspornika na koszu.
2. Wlej około 1,3-1,5 litra oleju do garnka frytkownicy. Poziom oleju musi znajdować się
pomiędzy dwoma znacznikami oznaczonymi MAX & MIN na ściankach zbiornika (FIG.6).
FIG. 6
Używaj tylko dobrej jakości oleju roślinnego lub tłuszczy przeznaczonych do smażenia we
frytkownicy.
Głębokie smażenie w maśle, margarynie, oliwie z oliwek lub tłuszczu zwierzęcym nie jest zalecane
ze względu na niską temperaturę niepalności.
3. Podłącz zasilanie i ustaw termostat na żądaną temperaturę (patrz zalecane czasy smażenia).
Kontrolka temperatury zgaśnie, gdy zostanie osiągnięta ustawiona temperatura.
4. Włóż wpierw żywność (osuszoną jeśli jest to możliwe) do koszyka. Zbyt duża ilość obniży
_Polski_
temperaturę oleju powodując wchłonięcie oleju przez żywność i / lub nieprawidłowe gotowanie.
Umieść jednolite wielkości kawałki jedzenia w koszu tak, że będą gotować się równomiernie.
Pamiętaj, aby osuszyć wszystkie pokarmy przed smażeniem.
5. Umieść ponownie koszyk we frytkownicy.
6. Po upływie czasu gotowania, unieś koszyk w celu odcieknięcia oleju.
PORADY
1. Przy kontakcie z gorącym olejem stosuj wyłącznie metalowe naczynia kuchenne z izolowanymi
uchwytami.
2. Jak zwykle należy zachować ostrożność podczas smażenia, zwłaszcza gdy dzieci są w pobliżu.
3. Wybierz temperaturę smażenia, biorąc pod uwagę ilość gotowanego jedzenia. Ogólne zalecenie
jest takie, że pokarmy, które zostały wstępnie ugotowane w jakiś sposób, wymagają wyższej
temperatury i krótszego czasu gotowania niż tych pokarmów, które są całkowicie surowe.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Zasilanie musi być odłączone przed rozpoczęciem czyszczenia.
2. Olej musi całkowicie ostygnąć. Olej oraz tłuszcz utrzymują swoją temperaturę przez długi czas
po zakończonym użyciu.
Nie należy przenosić ani przesuwać frytkownicy, gdy jest ona jeszcze gorąca.
3. Olej może być wykorzystywany wielokrotnie. W granicach maksymalnego wykorzystania jest
on zawsze gotowy do użycia. Jedną z metod osiągnięcia tego jest przechowywanie
przefiltrowanego oleju w chłodzie.
4. Olej powinien zostać przefiltrowany po każdym użyciu.
5. Po zlaniu oleju, frytkownica powinna zostać wytarta ręcznikiem papierowym, a następnie
wilgotną ściereczką z użyciem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń i wreszcie suchą
ściereczką.
Wnętrze frytkownicy ma powłokę zapobiegającą przywieraniu. Aby uniknąć jej uszkodzenia,
nie należy stosować materiałów ściernych ani ostrych narzędzi.
6. Zewnętrze należy czyścić wilgotną szmatką, nie należy używać materiałów ściernych ani
szorstkich myjek.
7. Koszyk można umyć w ciepłej wodzie z płynem.
8. Wyjmij zużyty filtr i wymień na nowy po około 60 smażeniach.
_Български_
ФРИТЮРНИК
SP-1980-BB
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
ТОЗИ ПРОДУКТ Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА!
НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ УДЪЛЖИТЕЛНИ ЗАХРАНВАЩИ КАБЕЛИ!
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При употребата на този уред трябва да се спазват основни мерки за безопасност,
включително следните:
1. Прочетете всички инструкции.
2. Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте дръжките.
3. За да се предпазите от електрически шок, не потапяйте захранващия кабел, щепсел и
самия уред във вода или други течности.
4. Бъдете внимателни и не оставяйте уреда без надзор, докато го използвате в присъствието
на деца.
5. Изключвайте уреда от контакта, когато не го използвате и преди да го почистите. Оставете
уредът да изстине напълно, преди да демонтирате или монтирате аксесоари и преди да го
почистите.
6. Не използвайте уреда, ако захранващият кабел или щепсел са повредени, ако уредът не
работи коректно или показва признаци на повреда. Занесете уреда в оторизирания
сервизен център за проверка, ремонт или настройка.
7. Употребата на аксесоари, които не са одобрени от производителя, може да доведе
наранявания на потребителя.
8. Не използвайте уреда на открито.
9. Не допускайте захранващият кабел да виси от ръба на работния плот и да се докосва до
горещи повърхности.
10. Не поставяйте уреда в близост до горещи газове или котлони, както и в горещи фурни.
11. Бъдете изключително внимателни, когато местите уреда и в него има горещо олио.
12. Използвайте уреда само по предназначение.
13. Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с намалени
физически, сетивни или ментални способности, или от такива без опит и знания, освен
ако не са надзиравани и напътствани от друго лице, отговорно за тяхната безопасност.
14. Не допускайте деца да си играят с уреда.
15. Този уред не е предназначен да работи съвместно с външни таймери и дистанционни
управления.
16. ВНИМАНИЕ: Не оставяйте уреда без надзор, докато е включен.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ!
ТОЗИ УРЕД Е ПРЕДНАЗНАЧЕН САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА!
_Български_
ФИГ. 1
ФИГ. 2
ФИГ. 3
ЗАБЕЛЕЖКА
• Преди първоначална употреба, измийте добре съда за мазнина и кошницата за пържене.
Подсушете добре.
• Не включвайте уреда без в съда да има олио или мазнина. В противен случай уредът ще
се повреди.
• Този уред е оборудван с термо предпазител. В случай на повреда на термостата,
електрическата верига ще бъде прекъсната от предпазителя, защитавайки го от
прегряване.
• Ако уредът протече, моля свържете се с оторизирания сервизен център.
• За да осигурите безопасна употреба на уреда, не пържете твърде много храна наведнъж,
както и не оставяйте прибори в съда с олио.
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
1. Прозорче за наблюдение
2. Декорация
3. Бутон за отваряне на капака
4. Регулатор на температурата
5. Светлинен индикатор
6. Филтър
7. Декорация
8. Капак
9. Корпус
10. Основа
БУТОН ЗА ОТВАРЯНЕ НА КАПАКА
Бутонът за отваряне на капака Ви помага да отворите капака на уреда по-безопасен и удобен
начин. Натиснете бутона и капакът ще се освободи автоматично. Така парата ще излезе по
безопасен начин, далеч от ръцете Ви (ФИГ.4).
_Български_
ФИГ. 4
ФИЛТРИРАЩА СИСТЕМА
Вграденият в капака филтър филтрира капките мазнина, съдържащите се в парата, която се
отделя по време на пържене. Филтърът трябва да се подменя на всеки 60 употреби (ФИГ.5).
ФИГ. 5
ПРОЗОРЧЕ ЗА УПОТРЕБА
Намажете вътрешната част на прозорчето с олио, за да избегнете образуването на конденз. По
този начин ще можете да наблюдавате процеса при пърженето.
РЕГУЛАТОР НА ТЕМПЕРАТУРАТА И СВЕТЛИНЕН ИНДИКАТОР
Регулаторът на температурата има позиции 130°C, 150°C, 170°C, и 190°C, и Ви позволява да
изберете най-подходящата температура на пържене.
Светлинният индикатор автоматично ще светне, когато уредът се загрява и ще изгасне, когато
желаната температура е достигната.
Нагревателят се управлява от термостат и автоматично се включва и изключва, докато уредът
работи, като по този начин поддържа желаната температура.
_Български_
ВРЕМЕНА ЗА ПЪРЖЕНЕ
Времената за пържене в таблицата са само ориентировъчни. Можете да ги променяте според
количествата, които пържите.
Храна
Гъби
Панирано пилешко
Цели скариди
Риба
Филе
Лук
Пържени картофки
Картофен чипс
Температура
150
170
170
170
170
190
170
190
Време (мин)
3-5
12-14
2-4
3-5
5
2-4
8-10
2-4
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
1. Извадете кошницата с помощта на дръжката.
2. Налейте между 1.3-1.5 литра олио в съда за пържене. Нивото на олиото трябва да е между
маркерите MAX и MIN, намиращи се на стената на съда (ФИГ.6).
ФИГ. 6
Използвайте само качествено слънчогледово олио за пържене.
Пърженето в масло, маргарин, зехтин или животинска мас не се препоръчва, защото те имат
по-ниска температура на димене.
3. Включете уреда в контакта и настроете регулатора на температурата на желаната позиция.
Светлинният индикатор ще изгасне щом температурата бъде достигната.
4. Поставете храната (възможно най-суха) в кошницата. Твърде многото храна ще понижи
температурата на олиото и то ще са абсорбира от храната. Парчетата храна трябва да са
по възможност с близки размери, за да се изпържат равномерно. Подсушете храната
преди да я сложите във фритюрника за пържене.
5. Спуснете бавно кошницата в съда с горещата мазнина.
6. След като времето за пържете изтече, издигнете кошницата от мазнината и оставете да се
изцеди.
_Български_
СЪВЕТИ
1. Използвайте само метални прибори с топлоизолирани дръжки.
2. Бъдете внимателни, когато използвате фритюрника, особено в присъствието на деца.
3. Изберете температура за пържене, като вземете предвид храната, която ще пържите. Като
общо правило, храните полуфабрикати се нуждаят от по-висока температура и по-малко
време за пържене, отколкото напълно суровите храни.
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
1. Изключете уреда от контакта, преди да почистите уреда.
2. Оставете олиото да изстине напълно. То задържа температурата си за по-дълго време.
Не премествайте уреда, докато все още е горещ.
3. Олиото може да се използва няколко пъти. Възползвайте се максимално от фритюрника,
като го поддържате винаги в готовност за пържене. Един от начините е да поддържате
олиото хладно и филтрирано.
4. Филтрирайте олиото след всяка употреба.
5. След като излеете олиото от съда за пържете, използвайте кухненска хартия, за да
забършете съда. След това го забършете с влажна кърпа и малко препарат за чинии.
Накрая подсушете добре.
Вътрешната част на съда за пържене има незалепващо покритие. Не използвайте
абразивни препарати или остри предмети и прибори за почистване на съда.
6. Почистете външната част на уреда с влажна кърпа. Не използвайте абразивни препарати
или гъби.
7. Кошницата за пържене може да се измие с топла вода и препарат за чинии.
8. Подменяйте филтъра на всеки 60 употреби.