Salon Golfa 2013 - imprezy wewnętrzne

Transkrypt

Salon Golfa 2013 - imprezy wewnętrzne
Expo Silesia Sp. z o.o. (Ltd), 41-219 Sosnowiec, ul. Braci Mieroszewskich 124
NIP (VAT ID) PL 9591726258, Kapita³ zak³adowy (Initial capital) PLN 1.227.000
S¹d Rejonowy w Katowicach, VIII Wydzia³ Gospodarczy (District Court in Katowice, 8th Economic Department)
KRS (National Court Registry Number) 0000252032
Salon Golfa 2013
Golf Salon 2013
8-10.02.2013
tel./phone +48 32 788 75 38 fax +48 32 788 75 22
kom./mobile +48 510 031 698
[email protected] www.golfexpo.pl
Termin zg³oszeñ / Application deadline 11.01.2013
A
ZG£OSZENIE UCZESTNICTWA / APPLICATION FORM
Nazwa Wystawcy /
Company name
(do zamieszczenia w alfabetycznym spisie wystawców i w Informatorze Targowym / to be placed in the list of exhibitors and Catalogue according to the alphabetical order)
DANE DO FAKTURY / INVOICE DATA
Firma /
Company
NIP /
VAT ID
Adres /
Address
Kraj /
Country
(ulica / street)
(kod / postal code)
Kapita³ Zak³adowy /
Initial Capital
(miejscowoϾ / city)
Rejest Dzia³alnoœci Gospodarczej /
Company Registration Number
(numer / number)
(miejsce wydania / place of issue)
DANE OSOBY DO KONTAKTU / CONTACT PERSON DATA
Imiê i Nazwisko /
Name & Surname
Tel. kom. /
Mobile
Stanowisko /
Position
Tel. /
Phone
www
fax
e-mail
Adres do korespondencji /
Correspondence address
ZAMÓWIENIE POWIERZCHNI / FLOOR SPACE ORDER
m2/sqm
PLN
WartoϾ
G³êbokoœæ / Powierzchnia
Cena 1 m powierzchni do / Cena 1 m powierzchni od /
SzerokoϾ /
³¹cznie /
Price per 1 sqm of space by Price per 1 sqm of space after
zamówienia /
Depth
Width
30.11.2012
30.11.2012
Total
Value of order
(min 2m)
m
Zamawiamy nastêpuj¹cy typ powierzchni : /
We order the following floor space :
m
2
2
2
Powierzchnia pod stoisko szeregowe w pawilonie (dostêp z 1 strony) - minimum 6 m
Space for the row stand in the pavilion (access from 1 side) - minimum 6 sqm
180,- PLN
230,- PLN
190,- PLN
250,- PLN
200,- PLN
270,- PLN
210,- PLN
290,- PLN
70,- PLN
100,- PLN
2
Powierzchnia pod stoisko naro¿ne (dostêp z 2 stron) - minimum 12 m
Space for the corner stand in the pavilion (access from 2 sides) - minimum 12 sqm
2
Powierzchnia pod stoisko czo³owe (dostêp z 3 stron) - minimum 36 m
Space for the end of block stand in the pavilion (access from 3 sides) - minimum 36 sqm
2
Powierzchnia pod stoisko wyspowe (dostêp z 4 stron) - minimum 48 m
Stand for the island stand in the pavilion (access form 4 sides) - minimum 48 sqm
2
Powierzchnia pod stoisko na terenie zewnêtrznym - minimum 6 m
Space for the stand at the external area - minimum 6 sqm
Uwagi /
Remarks
OP£ATA REJESTRACYJNA WYSTAWCY / EXHIBITOR’S REGISTRATION FEE
Obowi¹zkowa op³ata rejestracyjna Wystawcy obejmuje: wpis do Informatora
Targowego, 1 egz. Informatora, 1 karta parkingowa,
identyfikatory “Wystawca”, bezprzewodowy dostêp do Internetu
320,- PLN
Obligatory registration fee for Exhibitor includes: entry to the
Exhibition Catalogue, parking card, copy of the Exhibition Catalogue,
EXHIBITOR badges, Wireless Internet Access
OP£ATA REJESTRACYJNA WSPÓ£WYSTAWCY / CO-EXHIBIOTR’S REGISTRATION FEE
Op³ata rejestracyjna Wspó³wystawcy obejmuje: wpis do Informatora Targowego,
1 egz. Informatora, 1 identyfikator “Wystawca”, bezprzewodowy dostêp do Internetu
170,- PLN
IloϾ /
Quantity
Registration fee for the Co-Exhibitor includes: entry to the Exhibition Catalogue,
copy of the Exhibition Catalogue, one EXHIBITOR badge, Wireless Internet Access
£¹czna wartoœæ us³ug (netto) zamówiona na formularzu/ Total net value ordered from page
WARUNKI P£ATNOŒCI / TERMS OF PAYMENT
A
Wszystkie podane kwoty s¹ kwotami netto, do których nale¿y doliczyæ obowi¹zuj¹cy podatek VAT. /
The above prices are net prices to which legal VAT should be added.
1. Podpisanie Zg³oszenia Uczestnictwa stanowi zawarcie umowy najmu powierzchni i zobowi¹zuje
Wystawcê do dokonania wszystkich p³atnoœci wynikaj¹cych ze z³o¿onego zamówienia.
2. Wraz z przes³aniem wype³nionego Zg³oszenia Uczestnictwa nale¿y przes³aæ dowód wp³aty kwoty
stanowi¹cej 50% nale¿noœci wynikaj¹cych z ca³oœci zamówienia (wszystkie strony Zg³oszenia).
3. Wp³ata pozosta³ej kwoty winna nast¹piæ w terminie wynikaj¹cym z faktury, ale nie póŸniej ni¿ 7 dni
przed rozpoczêciem targów.
4. Wp³at nale¿y dokonywaæ na konto firmy Expo Silesia Sp. z o.o.:
Kredyt Bank S.A. o/Kielce, nr 30 1500 1458 1214 5004 7965 0000.
5. Warunkiem objêcia stoiska przez Wystawcê jest dokonanie wp³aty pe³nej nale¿noœci wynikaj¹cej ze
z³o¿onego zamówienia udokumentowanej odpowiednimi dowodami wp³at potwierdzonymi przez bank.
6. Wystawca ponosi wszelkie koszty zwi¹zane z prowizjami i op³atami bankowymi.
1. Signing of the Application Form is considered to be conclusion of the exhibition space lease agreement
by and between the Exhibitor and the Organizer
and obliges the Exhibitor to make the payment of the full amount as per the Application Form.
2. The completed Application Forms should be sent together with the proof of payment of 50% of the
total value of order (all pages of the Application Form).
3. The rest should be paid by the date indicated on the invoice, not later than 7 days prior
to the fair opening.
4. The payments should be made into the bank account of Expo Silesia Sp. z o.o.:
PL 30 1500 1458 1214 5004 7965 0000; SWIFT CODE: KRDBPLPW.
5. The stand will be made available to the Exhibitor only upon presentation of all proofs of payment
resulting from the order.
6. All commissions and bank fees are incurred by the Exhibitor.
Oœwiadczam, i¿ zapozna³em/³am siê z Regulaminem Uczestnictwa w Targach, dostêpnym na stronie www.golfexpo.pl stanowi¹cym integraln¹ czêœæ niniejszego Zg³oszenia Uczestnictwa i akceptujê zapisy w nim zawarte
I declare that I have read and understood the Regulations for Participants in Trade Fairs, which are available at the website www.golfexpo.pl and which form an integral part of this Application Form, and I accept all the articles contained therein.
Pieczêæ firmy, data /
Company stamp, date
UWAGA: Brak podpisu
uniemo¿liwia realizacjê zamówienia!!!
NOTE: The lack of signature
makes the order invalid!!!
Podpis osoby prawnie upowa¿nionej
do reprezentowania firmy /
Signature of legal representative
Wype³nione zg³oszenie proszê przes³aæ faksem lub e-mailem. Orygina³ zg³oszenia proszê przes³aæ poczt¹. / Please, send fulfilled application by fax or e-mail. Original of application please send by mail.