05-54.00 Szklenie okna stałego i drzwi
Transkrypt
05-54.00 Szklenie okna stałego i drzwi
Szklenie okna staáego i drzwi MB-70 Glazing of fixed window and door Ɉɫɬɟɤɥɟɧɢɟ ɝɥɭɯɨɝɨ ɨɤɧɚ ɢ ɞɜɟɪɟɣ Verglasung von Festfenster und Tür Skala 1:2 120518 120542 120518 120541 120518 120540 15 < G < 16,5 K417847X K417996X K431096X K417846X K417995X K431095X K417845X K417994X K431094X K417844X K417993X K431093X K417843X K417992X K431092X K417842X K417991X K431091X K417841X K417990X K431090X 16,5 < G < 18 18 < G < 19,5 19,5 < G < 21 21 < G < 22,5 22,5 < G < 24 24 < G < 25,5 25,5 < G < 27 27 < G < 28,5 28,5 < G < 30 30 < G < 31,5 31,5 < G < 33 33 < G < 34,5 34,5 < G < 36 36 < G < 37,5 37,5 < G < 39 39 < G < 40,5 40,5 < G < 42 42 < G < 43,5 43,5 < G < 45 45 < G < 46,5 46,5 < G < 48 K417840X 48 < G < 49,5 49,5 < G < 51 Tylko K417841X i K417990X / Only K417841X and K417990X / K417841X ɢ K417990X / Nur K417841X und K417990X 11/2012 05-54.00 Szklenie - dobór podkáadek MB-70 Glazing - choice of washers Ɉɫɬɟɤɥɟɧɢɟ - ɩɨɞɛɨɪ ɩɪɨɤɥɚɞɨɤ Verglasung - Auswahl von Unterlagen No G No No 15 < G < 24 80453038 85730131 24 < G < 28,5 28,5 < G < 37,5 80453057 80453057 + 80453031 80453081 2 x 85730131 2 x 85730131 15 < G < 24 80453038 85730131 80453031 85730131 80453058 + 28,5 < G < 37,5 80453081 2 x 85730131 37,5 < G < 51 80453021 2 x 85730131 23 < G < 24 80453038 85730131 24 < G < 28,5 80453031 80453056 + 80453056 85730131 80453021 80453058 + No 80453057 + 37,5 < G < 51 24 < G < 28,5 No 80453058 Podkáadka dystansowa Distance washer Ɋɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɚɹ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ Distanzunterlage Podkáadka noĞna Main washer ɇɟɫɭɳɚɹ ɩɪɨɤɥɚɞɤɚ Glasauflage Skala 1:2 85730131 80453056 + 28,5 < G < 37,5 80453081 2 x 85730131 37,5 < G < 60 80453021 2 x 85730131 Hs1800mm Ls1800mm Hs1800mm Szklenie okien powinno byü wykonywane na stanowisku gwarantującym zachowanie prostopadáoĞci ksztaátowników w naroĪach. UszczelkĊ zewnĊtrzną przyszybową nr 120518 zakáadamy nie docinając jej w naroĪach. KoĔce uszczelki przycina siĊ na prosto i kleji klejem szybkoschnącym w poáowie górnej poprzeczki. NastĊpnie zakáadamy w miejscach pokazanych na powyĪszych schematach podkáadki podszybowe (80453056, 80453057, 80453058). Wkáadamy szybĊ i przy uĪyciu podkáadek noĞnych i dystansowych (80453021, 80453031, 80453038, 80453081, 85730131), osadzanych na silikonie, blokujemy szybĊ ustalając ostatecznie jej poáoĪenie. PomiĊdzy podkáadkami podszybowymi umieszczamy sznury izolacyjne 120606 lub 120607. NastĊpnie kolejno zatrzaskujemy odpowiednio dobrane, zgodnie z tabelami szklenia, listwy przyszybowe. KoĔcową czynnoĞcią jest wsuniĊcie pomiĊdzy szybĊ a listwy dociskowe uszczelki wewnĊtrznej (120540, 120541 lub 120542 dobranej zaleĪnie od potrzeb). Glazing should be performed at the stand which ensures maintaining corner perpendicularity of profiles. Apply external glazing gasket No. 120518 without adjusting its corners. Then trim the ends straight and fasten them with quick-drying glue in the middle of top rail. Then place glazing washers (80453056, 80453057, 80453058) in the spots as shown in the diagrams below. Put in the pane and block it with main and distance washers (80453021, 80453031, 80453038, 80453081, 85730131) placed on silicone bed, adjusting at the same time its final position. Fit insulation cords 120606 or 120607 between shims. Then, successively clasp glazing beads selected according to the glazing table. The final activity to be done is insertion interior gaskets (120540, 120541 or 120542) between the pane and sash stop, selected as required. Ɉɤɧɚ ɫɥɟɞɭɟɬ ɨɫɬɟɤɥɹɬɶ ɧɚ ɫɬɟɧɞɟ, ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɸɳɟɦ ɫɨɯɪɚɧɟɧɢɟ ɩɟɪɩɟɧɞɢɤɭɥɹɪɧɨɫɬɢ ɩɪɨɮɢɥɟɣ ɜ ɭɝɥɚɯ. ȼɧɟɲɧɸɸ ɩɨɞɤɥɚɞɤɭ ɩɨɞ ɫɬɟɤɥɨɩɚɤɟɬ ʋ 120518 ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦ, ɧɟ ɩɪɢɪɟɡɚɹ ɟɟ ɜ ɭɝɥɚɯ. ȼ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ, ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɭɤɚɡɚɧɧɵɯ ɧɚ ɫɯɟɦɚɯ ɜɩɪɚɜɥɹɟɦ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɩɨɞ ɨɫɬɟɤɥɟɧɢɟ (80453056, 80453057, 80453058). ɍɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɦ ɫɬɟɤɥɨ ɢ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɧɟɫɭɳɢɯ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɨɱɧɵɯ ɩɪɨɤɥɚɞɨɤ (80453021, 80453031, 80453038, 80453081, 85730131), ɨɫɚɠɟɧɧɵɯ ɧɚ ɫɢɥɢɤɨɧɟ ɨɤɨɧɱɚɬɟɥɶɧɨ ɮɢɤɫɢɪɭɟɦ ɫɬɟɤɥɨ. Ɇɟɠɞɭ ɩɨɞɤɥɚɞɤɚɦɢ ɩɨɞ ɫɬɟɤɥɨ ɩɨɦɟɳɚɟɦ ɢɡɨɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɲɧɭɪɵ 120606 ɢɥɢ 120607. ȼ ɫɥɟɞɭɸɳɟɦ ɩɨ ɨɱɟɪɟɞɢ ɡɚɳɟɥ'eaɤɢɜɚɟɦ ɲɬɚɩɢɤɢ ɩɨɞ ɨɫɬɟɤɥɟɧɢɟ, ɩɨɞɨɛɪɚɧɧɵɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ ɬɚɛɥɢɰɚɦ ɨɫɬɟɤɥɟɧɢɹ. ȼ ɩɨɫɥɟɞɧɟɦ ɲɚɝɭ, ɦɟɠɞɭ ɫɬɟɤɥɨ ɢ ɩɪɢɠɢɦɧɵɣ ɩɪɨɮɢɥɶ ɜɫɬɚɜɥɹɟɦ ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɣ ɭɩɥɨɬɧɢɬɟɥɶ (120540, 120541 ɢɥɢ 120542 ɩɨɞɨɛɪɚɧɧɵɣ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɩɨɬɪɟɛɧɨɫɬɟɣ). Die Verglasung von Fenstern ist auf einem Arbeitsplatz auszuführen, der die Erhaltung der Rechtwinkligkeit von Profilen in den Ecken gewährt. Die äußere Verglasungsdichtung 120518 wird eingelegt, ohne sie in den Ecken zuzuschneiden. Die Dichtungsenden werden gerade zugeschnitten und mit einem schnelltrocknenden Klebstoff in der Mitte des oberen Querträgers zusammengeklebt. Anschließend werden die Glasunterlagen (80453056, 80453057, 80453058) in den auf den oberen Schemen gezeigten Stellen montiert. Die Glasscheibe wird eingelegt und mit Glasauflagen und Distanzunterlagen (80453021, 80453031, 80453038, 80453081, 85730131), welche auf dem Silikon eingebettet werden, blockiert und endgültig positioniert. Zwischen den Scheibenunterlagen verlegen wir Isolierschnüre 12606 oder 120607.Danach werden die gemäß den Verglasungstabellen gewählten Glasleisten eingeschnappt. Der letzte Arbeitsgang ist das Einschieben einer Innendichtung (120440, 120541 oder 120542 nach Bedarf ausgewählt) zwischen die Scheibe und die Anpreßleisten. 04/2014 05-56.00