WHITEHALL, 1 553 RO ZDZIA ł I Rozpoczęło się to od podróży, jak
Transkrypt
WHITEHALL, 1 553 RO ZDZIA ł I Rozpoczęło się to od podróży, jak
W H I T E H A L L, 1 5 5 3 R ozdzia ł I Rozpoczęło się to od podróży, jak wszystko, co ważne w życiu. Dokładniej mówiąc, od jazdy do Londynu, czyli mojej pierwszej wyprawy do tego najbardziej fascynującego i najbardziej odpychającego ze wszystkich miast. Ruszyliśmy samowtór, tuż przed świtem, wierzchem. Dotychczas nie zapuszczałem się poza granice Worcestershire, więc tym bardziej zdziwiło mnie wezwanie, z którym przyjechał po mnie rządca jaśnie pani, Archibald Shelton. Spakowałem migiem mój skromny dobytek, pożegnałem się z resztą służby (w tym ze śliczną Annabel, która płakała, jakby jej pękało serce) i już siedziałem w siodle, opuszczając zamek Dudleyów, gdzie spędziłem całe dotychczasowe życie. Nie miałem pewności, czy w ogóle jeszcze tu kiedyś wrócę. Podniecenie i niepewność tego, co mnie czeka, nie powinny były pozwolić mi zasnąć. A jednak monotonny pejzaż i miękki kłus mojego deresza Cynobra ukołysały mnie do snu. Z drzemki wyrwał mnie głos Sheltona. — Brendan, chłopcze, nie śpij! Dojeżdżamy. Wyprostowałem się w siodle. Zamrugałem powiekami, chcąc przegonić resztki senności, i sięgnąłem dłonią do głowy, by poprawić sobie kapelusz. Ręka trafiła na niesforną strze9 chę rudawych włosów. Rządcy Sheltonowi nie podobała się moja fryzura, ofuknął mnie, że się nie godzi Anglikowi chodzić z długimi włosami, jak to mają w zwyczaju Francuzi. Teraz z pewnością zburczy mnie za zgubiony kapelusz. — Tylko nie to! — Zerknąłem na niego. Przyglądał mi się z niewzruszonym spokojem. Na lewym policzku miał wydatną bliznę, która szpeciła mu twarz. Rzecz skądinąd bagatelna, zważywszy, że Archie Shelton urodą nigdy nie grzeszył. Niemniej jednak postać miał imponującą i roztaczał wokół siebie aurę władczości, widoczną nawet w sposobie dosiadania wierzchowca. Płaszcz obszyty przetartym nieco niedźwiedzim futrem oraz laska znamionowały jego pozycję jako rządcy rodziny Dudleyów. Kamienne spojrzenie mogło budzić trwogę, ale ja zdążyłem przywyknąć do jego oschłości, nadzorował przecież moje wychowanie w domostwie Dudleyów. — Już milę przejechaliśmy, odkąd ci spadł — podał mi mój własny kapelusz. — Od czasów wojen szkockich nie widziałem, żeby ktoś tak głęboko zasnął w siodle. Można by pomyśleć, że wyprawa do Londynu to dla ciebie chleb powszedni. W jego głosie pobrzmiewało szorstkie rozbawienie. To wspierało moje podejrzenia, że tak naprawdę cieszy się z nagłej odmiany mojego losu, chociaż nie leżało w jego naturze dawanie wyrazu osobistym odczuciom w związku z jakimikolwiek decyzjami lorda czy lady Dudley. — Na dworze nie będziesz mógł sobie pozwolić na gubienie kapelusza — powiedział, a ja wcisnąłem czerwony sukienny kapelusz na głowę i popatrzyłem w przód, na naszą drogę, która usiana plamami słońca wspinała się przed nami na wzgórze. — Giermek musi być czuły na punkcie swojego wyglądu. — Obrzucił mnie spojrzeniem. — Nasi państwo od swojej służby wymagają wiele. Chyba pamiętasz, jak się powinieneś zachowywać w obecności wyższych stanem. 10 — Pewnie, że pamiętam! — Ściągnąłem ramiona i wyrecytowałem gorliwie: — Siedzieć cicho, spuszczać wzrok, gdy do mnie mówią. Jeśli nie wiem, jak mam się do kogoś zwracać, mówić „wasza łaskawość”. — Przerwałem. — Widzisz, panie? Wszystko pamiętam. Shelton chrząknął. — Widzę. Będziesz giermkiem młodego dziedzica, panicza Roberta, i nie chciałbym, żebyś zmarnował tę szansę. Jeśli będziesz się wzorowo wywiązywał ze swoich zadań, to możesz daleko zajść. Może zostaniesz starszym służącym, a kto wie, może nawet i rządcą? Ród Dudleyów jest z tego znany, że umie wynagrodzić tych, co mu służą wzorowo. Mogłem się był tego domyślić. Odkąd lady Dudley opuściła rodową siedzibę, żeby dołączyć do małżonka na dworze królewskim, przysyłała rządcę do zamku dwa razy do roku, żeby doglądał pozostałej tam służby, wśród której byłem i ja. Rządca na pozór tylko sprawdzał, jak dbamy o powierzony nam majątek, ale miałem wrażenie, że mną interesował się szczególnie. Ja byłem tylko stajennym, ale on powierzał mi coraz to inne, nowe zadania, a także płacił skromne uposażenie. Zapewnił mi nawet naukę — zgodził na nauczyciela jakiegoś miejscowego mnicha, jednego z tysięcy tych biedaków, którzy odkąd król Henryk zlikwidował zakony, wędrowali po Anglii, handlując tym i owym lub żebrząc. Służba w zamku Dudleyów uważała rządcę jaśnie pani za dziwaka, człowieka zimnego. Był samotnikiem, bezdzietnym starym kawalerem, ale do mnie miał, nie wiedzieć czemu, stosunek cieplejszy. Teraz zrozumiałem dlaczego. Chciał sobie wychować następcę, gdy starość lub złe zdrowie każą mu poprosić o zwolnienie z obowiązków. Wcale nie miałem ochoty na objęcie tej roli, polegającej głównie na wyręczaniu jaśnie pani w uciążliwym zarządzaniu gospodarstwem domowym. Oczywiście było to wielkie wyróżnienie, na taką promocję nie mógł bo11 wiem liczyć ktoś mojej kondycji, ale ja wolałem raczej pozostać stajennym, kimś o jasno określonych obowiązkach, niż być zdanym na humory jaśnie państwa ich osobistym sługusem. Na koniach dobrze się znałem i rozumiałem je, a książę i księżna byli mi zupełnie obcy; obcy i niepojęci. Nie mogłem jednak nie okazać wdzięczności. Skłoniłem więc głowę i wymamrotałem: — Byłbym zaszczycony, gdyby uznano mnie za godnego takiej posady. Twarz Sheltona zmarszczyła się na moment w jasnym uśmiechu, tym jaśniejszym, że widywanym u niego rzadko. — Zaszczycony? Myślę, że tak. Cóż, pożyjemy, zobaczymy. Odwzajemniłem uśmiech. Służba w charakterze giermka panicza Roberta będzie wystarczająco ciężka, nie warto zaprzątać sobie głowy przyszłymi kłopotami. Trzeciego syna jaśnie pana nie widziałem od lat. Byliśmy mniej więcej rówieśnikami, w zamku obaj spędziliśmy dzieciństwo. Prawdę mówiąc, Robert Dudley był zmorą mojego dzieciństwa. Od małego był najprzystojniejszym i najzdolniejszym ze wszystkich młodych Dudleyów. Czegokolwiek się imał, szybko wyprzedzał innych, czy to w łucznictwie, czy w grze na instrumentach, czy w tańcu. Był pyszny i głęboko wierzył w swoją wyższość; tyran, rozkoszujący się znęcaniem nad słabszymi. Nie raz mi dokuczył. Choćbym nie wiem jak głęboko się schował albo nie wiem jak zajadle bronił, gdy mnie znaleźli, panicz Robert zawsze mnie sprał na kwaśne jabłko albo w inny sposób dopiekł. Pod jego wodzą banda młodych Dudleyów to utytłała mnie w błotnistej brudnej fosie zamkowej, to zawiesiła na sznurze nad studnią na głównym dziedzińcu. Nie raz, słysząc moje rozpaczliwe krzyki, spieszyła mi z odsieczą moja ukochana ochmistrzyni Alice. Spory kawał dzieciństwa spędziłem, drżąc, ukryty wysoko na drzewie czy w ciemnym zakamarku 12 strychu. Potem panicza Roberta wysłano na dwór królewski, gdzie został paziem królewicza Edwarda. Potem i jego bracia wywędrowali z zamku, piastować rozmaite funkcje, a ja nareszcie odkryłem radość swobody. Teraz z trudem przychodziło mi przywyknąć do myśli, że jaśnie pani księżna zarządziła, bym służył jej synowi. Ale przecież wysoko urodzeni nie z czystego miłosierdzia opiekują się takimi nieszczęśnikami jak ja. Wiedziałem od zawsze, że nadejdzie dzień, gdy będę musiał spłacić dług. Te niewesołe myśli musiały odmalować się na mym obliczu, bo Shelton odkaszlnął i z pewnym skrępowaniem rzekł: — Nie martw się. Ty i lord Robert jesteście już dorośli. Jeśli będziesz zachowywał się stosownie i skrupulatnie wypełniał jego rozkazy, wszystko będzie dobrze, zobaczysz. — I poklepał mnie po ramieniu z rzadką u niego serdecznością. — Ochmistrzyni Alice byłaby z ciebie dumna. Zawsze uważała, że daleko zajdziesz. Poczułem ściśnięcie serca. Oczami wyobraźni zobaczyłem, jak dobrotliwie grozi mi palcem znad bulgoczącego na blasze kociołka, a ja siedzę urzeczony, oblizując palce lepkie od słodkich, świeżych powideł. „Bądź gotów na wiele, Brendanie Prescott — mawiała — bo nigdy nie wiadomo, kiedy dane ci będzie wznieść się ponad nasz pospolity stan”. Odwróciłem się, udając, że poprawiam wodze. Cisza przeciągała się, przerywana jedynie stukotem końskich kopyt po kamieniach i ubitej na kamień ziemi. Przerwał milczenie Shelton. — Mam nadzieję, że liberia będzie na ciebie pasowała. Mógłbyś nabrać nieco ciała, ale postawę masz dobrą. Ćwiczyłeś trochę szermierkę okutym drągiem, jak cię uczyłem? — Ćwiczyłem codziennie — odparłem. Zmusiłem się, żeby podnieść wzrok. Rządca Shelton nie wiedział, że przez ostatnie lata uczyłem się też innych rzeczy. 13 Ochmistrzyni Alice nauczyła mnie czytać i pisać. Miała wykształcenie, rzecz wyjątkowa u kogoś niskiego stanu, ale ona była córką kupca, któremu nie powiodło się w interesach. Poszła na służbę do Dudleyów, żeby mu ulżyć, a właściwie żeby samej nie głodować. Powtarzała mi, że jedyne ograniczenia naszego umysłu to te, które sobie narzucimy. Gdy zmarła, przysiągłem sobie, że dokończę nauki, aby uczcić jej pamięć. Tak ochoczo wsłuchiwałem się w to, co prawił kwaśnousty mnich, którego najął rządca, że zanim się obejrzałem, wtajemniczał mnie w pisma Plutarcha. Wiele nieprzespanych nocy kosztowały mnie księgi wyniesione ukradkiem z biblioteki państwa. Opasłe tomiska służyły Dudleyom głównie do afiszowania się bogactwem, bo panicze woleli doskonalić się w sztuce łowieckiej, niż zaprzątać sobie głowę książkową mądrością. Natomiast w moim przypadku czytanie stało się pasją. W tych zatęchłych woluminach odkryłem bezkresny świat, w którym mogłem być każdym, kim tylko zapragnąłem. Stłumiłem uśmiech. Shelton umiał czytać i pisać. Było mu to konieczne, bo jako rządca musiał prowadzić buchalterię majątku Dudleyów. Ale zawsze podkreślał, że nie ma ambicji wychodzenia ponad swoją rolę i nie będzie tolerował takich ambicji u innych. Uważał, że nikt ze służby, choćby nie wiedzieć jak zdolny i gorliwy, nie powinien zgłębiać traktatów Erazma z Rotterdamu czy dzieł Tomasza Morusa ani nawet dążyć do biegłości w łacinie czy francuskim. Gdyby wiedział, jak wiele przez ostatnie lata wyciągnąłem od bakałarza, którego dla mnie najął, pewnie wcale by się nie ucieszył. Jechaliśmy w milczeniu ku szczytowi wzgórza. Droga wiła się bezdrzewną doliną. Zwróciłem uwagę na odmienność tutejszego krajobrazu od tego, co znałem z Midlands: bezkresnych równin. Tak niedaleko od domu, a wydawało się, że się człowiek znalazł w innym świecie. Niebo przed nami zasnuwały dymy. Zobaczyłem dwa wzgórza, spoza których wynurzył się potężny mur otaczający 14 zbiorowisko gmachów, wież zamkowych, dzwonnic, oplecionych siecią uliczek i rozdzielonych na dwoje szeroką wstęgą Tamizy. — I oto Londyn — rzekł Shelton. — Ani się obejrzysz, jak będziesz tęsknił za wiejską ciszą, jeśli cię wpierw nie dopadnie jakiś rzezimieszek lub zaraza. Gapiłem się z wybałuszonymi oczyma. Londyn był tak zatłoczony, jak się tego obawiałem. Po niebie krążyły drapieżne ptaki, jakby zwietrzyły padlinę. Kiedy jednak podeszliśmy bliżej wijących się murów, wypatrzyłem też pastwiska, na których pasło się bydło, ogrody, herbaria, sady i zagrody. Wyglądało na to, że w Londynie wciąż nie brakuje wiejskich pozostałości. Dotarliśmy do jednej z siedmiu bram miasta. Wmieszaliśmy się w tłum, a ja łapczywie chłonąłem widoki, dźwięki, wonie. Wystrojeni kupcy na wozach zaprzężonych w woły, nawołujący śpiewnie druciarz, podzwaniający żelastwem, żebracy, pachołkowie, rozmaici rzemieślnicy, rzeźnicy, garbarze i pielgrzymi. Pod bramą gwar wzmagał się, strażnicy zatrzymywali i sprawdzali każdego. Wraz z Sheltonem stanęliśmy w ogonku oczekujących. Podniosłem wzrok na wieżę bramną zwieńczoną zębatymi, poczerniałymi od sadzy blankami. Znieruchomiałem. Z wysoka spoglądały na mnie w dół niewidzącymi oczodołami osadzone na palach głowy. — To papiści. Jego wysokość kazał umieścić tu ich głowy dla przestrogi — wyjaśnił półgłosem Shelton. Papiści, czyli katolicy. Wierzyli, że głową Kościoła jest papież w Rzymie, a nie nasz pan i władca. Ochmistrzyni Alice była katoliczką. Mnie wychowała wprawdzie w wierze protestanckiej, bo tak nakazywało prawo, ale codziennie wieczorem widywałem ją, jak odmawia różaniec. W tej jednej chwili dotarło do mnie, jak daleko znalazłem się od jedynego miejsca, które znałem, które mogłem nazwać swym domem. Tam nikt nie interesował się, co wyznają czy 15 co praktykują inni. Nikomu nie przychodziło do głowy zawiadamiać stróżów porządku czy nękać różnowierców. A tu można było stracić głowę za przekonania. Przyczłapał do nas niechlujny strażnik, wycierając tłuste łapska w kaftan. — Nikogo nie wpuszczamy — warknął. — Bramy zamknięte z rozkazu jego wysokości. — Przerwał, bo zauważył naszywki na płaszczu Sheltona. — W służbie księcia Northumberland, jak widzę. — Jestem głównym rządcą w służbie jaśnie pani. — Wyciągnął z sakwy zrolowany pergamin, chcąc go zaprezentować. — Oto list żelazny dla mnie i chłopaka. Mamy się stawić na dworze. — Czyżby? — Strażnik łypnął okiem. — Tutaj każdy ma się gdzieś stawić. Motłoch jest podniecony, krążą pogłoski o śmiertelnej chorobie jego królewskiej mości i jakieś bajdy o królewnie Elżbiecie, jeżdżącej konno wśród ludu. — Splunął na ziemię. — Głupcy! Uwierzyliby, że księżyc jest utkany z jedwabiu, gdyby wystarczająca liczba ludzi przysięgła, że tak jest. — Nie zadał sobie trudu przejrzenia naszych dokumentów. — Na waszym miejscu trzymałbym się z dala od tłumu — i machnął, wpuszczając nas do środka. Przeszliśmy przez bramę. Za nami podniosły się protesty tych, którzy nie mieli tyle szczęścia. Shelton upchnął pergaminy z powrotem do sakwy. Poły płaszcza rządcy rozsunęły się, błysnął przypasany pałasz. Broń przykuła moją uwagę. Namacałem własne narzędzie obrony: sztylet w pochwie u pasa. Obdarował mnie nim Shelton na moje czternaste urodziny. — Czy jego królewska mość Edward naprawdę... jest umierający? — zaryzykowałem. — Oczywiście, że nie — obruszył się. — Król chorował, owszem, a lud uważa, że to przez księcia. Wszystko, co złe w Anglii, przypisują księciu. Wiedz, chłopcze, że władza spo16 ro kosztuje. — Zacisnął szczęki. — Miej oczy i uszy otwarte. Tu nigdy nie wiesz, czy jakiś niegodziwiec nie poderżnie ci gardła, żeby zedrzeć z grzbietu przyodziewek. Nie wątpiłem. Londyn różnił się od tego, co sobie wyobrażałem. Zamiast schludnej sieci porządnych ulic ze straganami zobaczyłem plątaninę krętych uliczek, na których piętrzyły się stosy śmieci; w bok odchodziły ciemne zaułki. U góry, niczym przewracające się drzewa, chyliły się ku sobie ściany domów, ruder właściwie; rozchwierutane galeryjki wspierały się o siebie, nie dopuszczając na dół światła dziennego. Zapadła dziwna cisza, jakby wszyscy gdzieś przepadli, tym bardziej dojmująca, że jeszcze przed chwilą, przy bramie, panował tumult. Wtem rządca Shelton gwałtownie ściągnął wodze konia. — Słuchaj! Nastawiłem uszu. Z oddali dobiegł głuchy gwar, jakby ze wszystkich stron równocześnie. — Lepiej uważajmy — rzekł ostrzegawczo. Mocniej ująłem wodze Cynobra i skierowałem go na bok, akurat w chwili, gdy ulicę wypełnili ludzie. Pojawili się licznie i tak niespodziewanie, że mimo ściągniętych wodzy Cynober zaczął się cofać. W obawie, że kogoś stratuje, zsunąłem się z siodła i przytrzymałem go za uzdę. Tłum napierał ze wszystkich stron. Harmider, zaduch potu, pstrokacizna; poczułem się osaczony. Już sięgałem za pas po sztylet, gdy zauważyłem, że nikt nie zwraca na mnie uwagi. Zerknąłem na Sheltona, który nieporuszenie tkwił na grzbiecie swojego gniadosza. Wydał mi ostro jakiś rozkaz, ale go nie dosłyszałem. Odwróciłem więc głowę i wytężyłem słuch. — Wracaj na siodło! — warknął, a ja z trudem utrzymywałem się na nogach, bo motłoch nagle ruszył do przodu. Udało mi się jednak wgramolić na grzbiet Cynobra; lawirując między ludźmi, wydostaliśmy się obaj z wąskiej uliczki na szeroki bulwar nad rzeką. 17 Szarpnąłem wodze, Cynober zarył w miejscu. Przed nami lśniła jaspisową zielenią Tamiza. W dali majaczył przez mgiełkę kamienny kolos. Tower. Groźna królewska twierdza przykuwała wzrok. Podjechał do mnie rządca. — Nie mówiłem, że trzeba mieć uszy i oczy otwarte? Naprzód! Nie pora na podziwianie widoków. Londyński lud w mgnieniu oka potrafi przedzierzgnąć się w krwiożerczą tłuszczę. Odwróciłem się. Sprawdziłem, w jakiej formie jest mój wierzchowiec. Cynober drżał i boki miał pokryte pianą, nozdrza rozdymał, ale nie poniósł szwanku. Motłoch parł ku szerokiej ulicy z pierzeją wysokich kamienic i dyndającymi szyldami tawern. Nagle coś sobie przypomniałem. Sięgnąłem ręką do głowy. Ale jakimś cudem kapelusz nadal na niej tkwił. Tłum się zatrzymał. Wśród tych obszarpanych ludzi kręcili się bosi ulicznicy, starając się nie wzbudzać niczyjej uwagi, a za nimi skradały się kundle. Bez wątpienia złodziejaszki. Młokosy, wielu z nich nie miało więcej niż dziewięć lat. Gdybym nie trafił na służbę do jaśnie państwa Dudleyów, byłbym jednym z nich. Rządca Shelton skrzywił się z niezadowoleniem. — Zagradzają nam drogę. Zsiądź i rozejrzyj się, na co się tak gapią. Wolałbym się nie przeciskać przez tę masę. Zsiadłem i oddałem mu wodze, po czym wmieszałem się w tłum. Zacząłem przeciskać się do przodu. Wzbudzałem przekleństwa i kuksańce, ale dzięki temu, że jestem szczupły, jakoś mi się udało. Wspiąłem się na palce, żeby wyjrzeć zza głów stojących przede mną. Zobaczyłem drogę, którą jechała niczym niewyróżniająca się grupa konnych. Już miałem się odwrócić i wycofać, ale stojąca obok mnie zażywna jejmość z przywiędłym bukietem polnych kwiatów przepchnęła się do przodu. 18 — Niech cię Bóg błogosławi, królewno Bess! Niech Bóg błogosławi jej wysokości! — zawołała i rzuciła kwiaty przed siebie. Ucichło. Jeźdźcy skupili się nieco, jakby coś — może kogoś? — zasłaniali przed wzrokiem gapiów. Wtem zauważyłem srokacza skrytego między większymi rumakami. Do koni miałem oko, a ten srokacz lekkością chodu i pełną gracji sylwetką zdradzał krew hiszpańską, rzadką w Anglii. Ten koń musiał kosztować tyle, co cała stajnia mojego księcia. Wtedy moją uwagę zwrócił jeździec. Od razu poznałem, że to kobieta, choć jej twarz i postać skrywała opończa z kapturem, a dłonie — skórzane rękawice jeździeckie. Dosiadała konia okrakiem, wbrew przyjętym zwyczajom; stopy miała ozute w wysokie buty do konnej jazdy; koński rząd był bogato zdobiony, ale ubiór dziewczyny prosty. Wodze trzymała mocno i pewnie; widać było, że bez wahania dąży do celu. Widać też było, że jest świadoma naszych spojrzeń i że słyszała okrzyk kobiety, bo zwróciła głowę w naszą stronę. Ku mojemu bezbrzeżnemu zdziwieniu zrzuciła kaptur i ukazała nam swoją delikatną twarz w aureoli miedzianych włosów. I obdarzyła nas uśmiechem.