Ja j u poli verboju rosła - Muzeum Podlaskie w Białymstoku

Transkrypt

Ja j u poli verboju rosła - Muzeum Podlaskie w Białymstoku
Ja j u poli verboju rosła
monodram wystawiany w Muzeum w Bielsku Podlaskim
22, 23 oraz 24 listopada 2013 r. o godz. 18.00
Serdecznie zapraszamy na pierwszy profesjonalny spektakl teatralny w gwarze podlaskiej.
Spektakl do tej pory grany był m.in. w Białymstoku, Warszawie, Gdańsku, Katowicach, Hajnówce, Sejnach,
Teremiskach, Szczytach, Orli, Budach, Białowieży, Czeremsze, Kleszczelach, Narewce, Dubiczach Cerkiewnych,
czy Rybołach. Wszędzie przyjmowany był ciepło i z zainteresowaniem widzów. Teraz czas na premierę spektaklu
w BIELSKU PODLASKIM! Mamy nadzieję - do zobaczenia!
Monodram „Ja j u poli verboju rosła” powstał z inspiracji tradycyjną kulturą Białorusinów Podlasia. Za kanwę
spektaklu posłużył tekst Oksany Zabużko „Bajka o kalinowej fujarce”. Główną postacią monodramu jest Maria,
starsza, wiejska kobieta, której życie obfitowało w szereg osobistych dramatów. Wielkanocne bicie cerkiewnych
dzwonów na powrót przynosi permanentne przeżycie trajektorii popełnionego w młodości grzechu, który wedle
zbiorowej karmy doprowadził do tragicznej utraty córek, a szczególnie hołubionej Hanusi.
Alegoryczny dom, w którym dzieje się akcja spektaklu wypełniony jest autentycznymi przedmiotami, zebranymi ze
strychów starych domostw na Podlasiu. Rekwizyty nie tylko tworzą unikalny klimat, jakby ze starej fotografii, ale
przede wszystkim stają się pretekstem i równorzędnym, metaforycznym aktorem. Monodram Joanny StelmaszukTroc sygnowany tytułem zaczerpniętym ze starej podlaskiej pieśni, "Ja j u poli verboju rosła", jest pierwszą na
świecie sztuką, wynoszącą gwarę podlaską na deski profesjonalnego teatru.
"Ja j u poli verboju rosła" - na podstawie opowiadania: "Bajka o kalinowej fujarce" Oksany Zabużko
Tlumaczenie: Jan Maksymiuk
Występuje: Joanna Stelmaszuk-Troc
Opieka artystyczna, opracowanie dramaturgiczne: prof. Bohdan Głuszczak
Muzyka: Marzena Rusaczyk
Czas trwania: 60 minut
www.czrevo.pl
Kontakt: [email protected]
Zapraszamy do zapoznania się z trailerem spektaklu, autorstwa Marzeny Rusaczyk:
https://www.youtube.com/watch?v=rCCQLATDET4
WSPÓŁTWÓRCY
Urodzony w Hajnówce na Podlasiu, Prof. Bohdan Głuszczak, mentor i opiekun artystyczny niniejszego projektu, od
35 lat wykłada pantomimę i grę aktora w masce na Wydziale Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku. W swojej bujnej
karierze artystycznej zajmował się reżyserią, choreografią i aktorstwem, powołując też do życia i prowadząc
Olsztyńską Pantomimę Głuchych. Pochodzący z podlaskich Lach, Jan Maksymiuk, autor tłumaczenia utworu
Zabużko z ukraińskiego na język podlaski, jest mieszkającym w czeskiej Pradze dziennikarzem Radia Wolna
Europa. Szerzej znany jako literat, wszechstronny tłumacz, znawca i pasjonat gwary podlaskiej, którą popularyzuje
m.in. na stronie www.svoja.org. Marzena Rusaczyk zamiłowanie do muzyki wschodniosłowiańskiej wyniosła z
rodzinnej Narwi. Z wykształcenia socjolog, doktor nauk humanistycznych pracujący na Uniwersytecie w
Białymstoku. Twórczyni projektów muzycznych Ethno-Lyrics.
JOANNA STELMASZUK-TROC Inicjatorka i pomysłodawczyni Teatru Czrevo, aktorka. W 2010 roku ukończyła
Akademię Teatralną im. Aleksandra Zelwerowicza, Wydział Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku. Zbierając aktorskie
szlify, m.in. w Teatrze Wierszalin, w 2011 roku otrzymała stypendium artystyczne prezydenta miasta Białegostoku
na realizację monodramu osadzonego w kulturze podlaskich Białorusinów „Ja j u poli verboju rosła”. Kolejnymi
realizacjami były „Umajenie” (2011) oraz „PustaJa” (2013).
Uwaga! Bezpłatne wejściówki można zarezerwować pod numerem telefonu 511673151
lub mailowo: [email protected] lub [email protected]
Wejściówki będą do odebrania w bielskim Muzeum
Bielska premiera spektaklu odbędzie się w ramach projektu "Teatr blizki-teatr blizka" realizowanego przez Szczyty Związek na rzecz edukacji i promocji kultury białoruskiej, dzięki dotacji Ministerstwa Administracji i Cyfryzacji.