Ja j u poli verboju rosła - Muzeum Podlaskie w Białymstoku
Transkrypt
Ja j u poli verboju rosła - Muzeum Podlaskie w Białymstoku
Ja j u poli verboju rosła monodram wystawiany w Muzeum w Bielsku Podlaskim 22, 23 oraz 24 listopada 2013 r. o godz. 18.00 Serdecznie zapraszamy na pierwszy profesjonalny spektakl teatralny w gwarze podlaskiej. Spektakl do tej pory grany był m.in. w Białymstoku, Warszawie, Gdańsku, Katowicach, Hajnówce, Sejnach, Teremiskach, Szczytach, Orli, Budach, Białowieży, Czeremsze, Kleszczelach, Narewce, Dubiczach Cerkiewnych, czy Rybołach. Wszędzie przyjmowany był ciepło i z zainteresowaniem widzów. Teraz czas na premierę spektaklu w BIELSKU PODLASKIM! Mamy nadzieję - do zobaczenia! Monodram „Ja j u poli verboju rosła” powstał z inspiracji tradycyjną kulturą Białorusinów Podlasia. Za kanwę spektaklu posłużył tekst Oksany Zabużko „Bajka o kalinowej fujarce”. Główną postacią monodramu jest Maria, starsza, wiejska kobieta, której życie obfitowało w szereg osobistych dramatów. Wielkanocne bicie cerkiewnych dzwonów na powrót przynosi permanentne przeżycie trajektorii popełnionego w młodości grzechu, który wedle zbiorowej karmy doprowadził do tragicznej utraty córek, a szczególnie hołubionej Hanusi. Alegoryczny dom, w którym dzieje się akcja spektaklu wypełniony jest autentycznymi przedmiotami, zebranymi ze strychów starych domostw na Podlasiu. Rekwizyty nie tylko tworzą unikalny klimat, jakby ze starej fotografii, ale przede wszystkim stają się pretekstem i równorzędnym, metaforycznym aktorem. Monodram Joanny StelmaszukTroc sygnowany tytułem zaczerpniętym ze starej podlaskiej pieśni, "Ja j u poli verboju rosła", jest pierwszą na świecie sztuką, wynoszącą gwarę podlaską na deski profesjonalnego teatru. "Ja j u poli verboju rosła" - na podstawie opowiadania: "Bajka o kalinowej fujarce" Oksany Zabużko Tlumaczenie: Jan Maksymiuk Występuje: Joanna Stelmaszuk-Troc Opieka artystyczna, opracowanie dramaturgiczne: prof. Bohdan Głuszczak Muzyka: Marzena Rusaczyk Czas trwania: 60 minut www.czrevo.pl Kontakt: [email protected] Zapraszamy do zapoznania się z trailerem spektaklu, autorstwa Marzeny Rusaczyk: https://www.youtube.com/watch?v=rCCQLATDET4 WSPÓŁTWÓRCY Urodzony w Hajnówce na Podlasiu, Prof. Bohdan Głuszczak, mentor i opiekun artystyczny niniejszego projektu, od 35 lat wykłada pantomimę i grę aktora w masce na Wydziale Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku. W swojej bujnej karierze artystycznej zajmował się reżyserią, choreografią i aktorstwem, powołując też do życia i prowadząc Olsztyńską Pantomimę Głuchych. Pochodzący z podlaskich Lach, Jan Maksymiuk, autor tłumaczenia utworu Zabużko z ukraińskiego na język podlaski, jest mieszkającym w czeskiej Pradze dziennikarzem Radia Wolna Europa. Szerzej znany jako literat, wszechstronny tłumacz, znawca i pasjonat gwary podlaskiej, którą popularyzuje m.in. na stronie www.svoja.org. Marzena Rusaczyk zamiłowanie do muzyki wschodniosłowiańskiej wyniosła z rodzinnej Narwi. Z wykształcenia socjolog, doktor nauk humanistycznych pracujący na Uniwersytecie w Białymstoku. Twórczyni projektów muzycznych Ethno-Lyrics. JOANNA STELMASZUK-TROC Inicjatorka i pomysłodawczyni Teatru Czrevo, aktorka. W 2010 roku ukończyła Akademię Teatralną im. Aleksandra Zelwerowicza, Wydział Sztuki Lalkarskiej w Białymstoku. Zbierając aktorskie szlify, m.in. w Teatrze Wierszalin, w 2011 roku otrzymała stypendium artystyczne prezydenta miasta Białegostoku na realizację monodramu osadzonego w kulturze podlaskich Białorusinów „Ja j u poli verboju rosła”. Kolejnymi realizacjami były „Umajenie” (2011) oraz „PustaJa” (2013). Uwaga! Bezpłatne wejściówki można zarezerwować pod numerem telefonu 511673151 lub mailowo: [email protected] lub [email protected] Wejściówki będą do odebrania w bielskim Muzeum Bielska premiera spektaklu odbędzie się w ramach projektu "Teatr blizki-teatr blizka" realizowanego przez Szczyty Związek na rzecz edukacji i promocji kultury białoruskiej, dzięki dotacji Ministerstwa Administracji i Cyfryzacji.