Memorial Day Biwak 2016
Transkrypt
Memorial Day Biwak 2016
ZWIĄZEK HARCERSTWA POLSKIEGO HUFIEC HARCERZY “WARTA” W CHICAGO www.wartachicago.org Komunikat dotyczący biwaku Memorial Day Biwak w Memorial Day, który odbywa się co roku dla wszystkich Harcerzy w Hufcu Warta, w tym roku będzie na naszym ośrodku harcerkim w Crivitz. Termin o o o o 27-30 Maja, 2016 Zbiórkia : 6:30P.M w domu harcerskim punktualnie! Wyjazd: 7:00 P.M 27-Maja Powrót: 6:00 P.M 30-Maja Miejsce o Biwak odbędzie się na naszym ośrodku harcerskim, “Camp Norwid” przy Crivitz, Wisconsin, 280 mil od Chicago. Harcerze będą zakwaterowani w barakach na terenie ośrodka. Dokładny adres jest: 16625 Martin Lane Crivitz, Wisconsin 54114 Tel. (715) 276-6010 Opłata o $150 od osoby o Prosimy o wypisanie czeków na PSO-ZHP o Jeżeli harcerz nie może uczestniczyć w biwaku ze względów finansowych, to może w tej sprawie skontaktować się z Dh.Zygmuntem Figolem, dzwoniąc na nr. 312-813-3344 o Opłate należy przesłać na adres: Tomasz Brodowski phm, 242 Pebble Creek Dr, Bloomingdale, IL 60108, do dnia: 15-Maja Przejazd o Jedziemy autobusem wynajęty od: Ammons Transportation o Jeżeli będzie mało chętnych, będziemy jechać vanami, wynajętymi od: Ace Rent a Car. Z harcerskim pozdrowieniem, Czuwaj! Komendant biwaku Pwd. Piotr Szyszka 773-677-6873 Hufcowy Hufiec „Warta” Tomasz Brodowski 630-297-1671 ZWIĄZEK HARCERSTWA POLSKIEGO pgK HUFIEC HARCERZY “WARTA”, CHICAGO, IL POLISH SCOUTING ORGANIZATION ZHP, INC. BOYS’ DIVISION INFORMACJE DLA RODZICÓW PARENT INFORMATION NOTICE DRUŻYNOWY: 1. Wypełnia wszystkie informacje i podpisuje. 2. Daje do podpisu i zatwierdzenia hufcowego lub jego zastępca. 3. Robi kopie i rozdaje na zbiórce wraz ze zgłoszeniem. 4. Dodatkowo może być dołączona lista ekwipunku i regulamin wyprawy. (Troop Leader: 1. Fills out all the information and signs the form; 2. Gives the form for approval and signature to Council Director or designee; 3. Makes copies to pass out at meeting together with the parental permission slips; 4. Additional letters listing regulations and needed equipment may be attached.) Wyprawa X Activity Dokąd Where to Biwak Bivouac Wycieczka Nocowanie Field trip Camp Norwid Osrodek Harcerski Podać dokładny adres oraz nr. telefonu Sleepover Data (od/do) Date (from/to) 05/27/16 - 05/30/16 Location, address and tel. no 16625 Martin Lane Crivitz, Wisconsin (715) – 276 - 6010 Komendant wyprawy pwd. Pitor Szyszka nr. tel. 773-677-6873 Inne opiekuni wyprawy phm. Tomasz Brodowski nr. tel. 630-297-1671 Trip Leader Other leaders on trip Tel. Tel. nr. tel. Tel. hm. Zygmunt Figol 312-813-3344 Wyjazd data 05/27/16 godzina 7:00 PM z miejsca Dom Harcerski Przyjazd data 05/30/16 godzina 8:00 PM na miejsce Dom Harcerski Departure Return date date Jedziemy time time from to Autobusem firmy Ammons Transportation Travel by CTA/METRA Bus – name of company X Wypożyczonymi van’ami Dominik Pilch, Zygmunt Figol, (Ace Rent a Car) Rented vans Imię i nazwisko kierowcy (min. 25 lat) Name of driver (must be 25 or over) Inne / Other - LUB - or - Rodzice sami mogą dowieźć i odebrać dziecko na miejsce wyprawy. Przewieźć data godzina Parents can drop off and pick up the child at the activity. Odebrać z miejsca Drop off date time Pick up date time data Koszt wyprawy $ place godzina 150 Cost na miejsce place Proszę wystawić czek na Make checks payable to PSO-ZHP, Inc. Przynieść opłatę i zgłoszenie na zbiórkę dnia Bring permission slip and fee to the meeting on date X Przesłać zgłoszenie i opłatę do dnia Mail permission slip and fee before date listed above 05/15/16 do to phm. Tomasz Brodowski 242 Pebble Creek Dr. Bloomingdale, IL 60108 Podpis Komendanta Signature of Trip Leader 04/01/16 Data Date Podpis Hufcowego lub jego zastępca/namiestnika Signature of Council Director or designee 04/01/16 Data Date Formularz A ZWIĄZEK HARCERSTWA POLSKIEGO pgK HUFIEC HARCERZY “WARTA”, CHICAGO, IL POLISH SCOUTING ORGANIZATION ZHP, INC. BOYS’ DIVISION ZGŁOSZENIE -- PARENTAL PERMISSION Daję pozwolenie memu dziecku I hereby give permission for my child/ward Imię i nazwisko (Uczestnik 21 lat lub wyżej wypełnia sama za siebie. Data urodzenia Date of birth wiek Name Participant 21 years of age or older fills the form out for herself.) miejsce age Tel. domowy place of birth Home tel. Adres Miasto Address Jednostka State Stopień Troop name Rank na wzięcie udziału Memorial Day Biwak dnia 05/27/16 - 05/30/16 to participate in pod opieką Stan City date phm. Tomasz Brodowski, hm. Zygmunt Figol under the supervision of the leader in charge w Crivitz, Wisconsin Imię i nazwisko komendanta, stopień Miejscowość Imię i nazwisko ojca Tel. kontaktowy Imię i nazwisko matki Tel. kontaktowy Father’s name location Contact no. Mother’s name W razie wypadku, jeżeli rodziców nie będzie w domu, proszę powiadomić: Imię i nazwisko Contact no. In case of emergency, if parents are not home, please notify: Tel. Name Pokrewieństwo Tel. Relationship Informacje medyczne / alergie Health information / allergies Zażywa lekarstwa codziennie – nazwa, kiedy, dawka Takes the following medication on regular basis – name of medicine, time, dosage Nazwa firmy ubezpieczeniowej załączyć kopię obydwu stron karty ubezpieczeniowej Family Medical Insurance Carrier – attach a copy of both sides of insurance card. BEZ UBEZPIECZENIA – NO HEALTH INSURANCE Dziecko moje nie posiada ubezpieczenia. Załączam formularz podstęplowany przez notariusza potwierdzający ten fakt. My child does not have health insurance. I am attaching a notarized form atesting to such fact. podpis rodzica signature of parent Waiver of Liability: I give permission to my child named on this form, to take part in the named activity. I waive any claim, demand or cause of action, legal or equitable against its Officers and staff for any injuries to my child that might be sustained by her/him during the period of the program. I also give permission to the physician selected by the activity director to order X-rays, routine tests and treatment for the health of my child, and, in the event I cannot be reached in an emergency, I hereby give permission to the physician selected by the activity director to hospitalize, secure proper treatment for, and to order injections and/or surgery for my child as named herein. It is further warranted that if this consent form is signed by one or two parents or guardians, it is with the authority of the other. Podpis rodziców dla dzieci poniżej 21 lat / Podpis uczestniczki 21 lat i powyżej Signature of parents for children under 21 / Signature of participant over 21 Dla komendy wyprawy / For internal use Podpis komendantki/a wyprawy data / date Zapłacono $ / czek # gotówka $ kopia karty ubezpieczeniowej bez ubezpieczenia – podpis notariusza Data Formularz B