IAN 113909 - Lidl Service Website

Transkrypt

IAN 113909 - Lidl Service Website
L ED DESK LAMP
L ED DESK LAMP
L EDOWA LAMPA STOŁOWA
L ED ASZTALI LÁMPA
L ED STOLNÍ LAMPA
L ED STOLOVÁ LAMPA
L ED-TISCHLEUCHTE
O
peration and Safety Notes
K ezelési és biztonsági utalások
P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 113909
W
skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
B edienungs- und Sicherheitshinweise
B efore reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
f unctions of the device.
P rzed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
O
lvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
indegyik funkcióját.
m
P řed čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
P red čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen
Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
m
it allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
PL
HU
CZ
SK
DE / AT / CH
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Kezelési és biztonsági utalások
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page
Strona
Oldal
Strana
Strana
Seite
5
13
23
31
39
47
1
2
3
4
5
Table of Contents
Introduction
Proper use................................................................................. Page6
Included items.......................................................................... Page6
Description of parts and features............................................ Page7
Technical data.......................................................................... Page7
Safety advice.................................................................... Page8
Operation
Using the lamp......................................................................... Page9
Cleaning and maintenance................................... Page10
Disposal................................................................................. Page10
Warranty and Service
Warranty Declaration.............................................................. Page11
Service address........................................................................ Page11
Declaration of conformity........................................................ Page12
Manufacturer............................................................................ Page12
GB
5
Introduction
LED Desk Lamp
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device.
You have chosen a high quality product. These operating
instructions form a part of this product. They contain important
information on safety, use and disposal. Make yourself familiar with all
the operating instructions and safety advice for the product before use.
Use the product only as described and for the indicated purpose. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled
before bringing into use.
Proper use
This lamp is designed for use indoors only, in dry and enclosed rooms.
This product is intended for use in a private, domestic environment only.
Other uses or modification of the product shall be considered as improper use and could lead to injury or damage. Only use the included
spare parts, using other parts will void the warranty. The manufacturer
accepts no liability for loss or damage arising from improper use.
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp
is in perfect condition immediately after unpacking.
6
GB
Introduction
1 LED Desk Lamp
1 Mains lead with mains plug
1 Operating instructions
Description of parts and features
1
2
3
4
5
Lamp head
Telescopic arm
ON / OFF switch
Mains lead
Mains plug
Technical data
Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz
Protection category:
Illuminant:LED (non-replaceable)
Rated power:
approx. 3.6 W
Cable length:
approx. 1.6 m
Material:plastic
Dimensions:
base: approx. 10.5 x 10.5 cm
Height (adjustable): approx. 22–34 cm
Model:
7317-012L (red)
7317-014L (silver)
7317-015L (black)
7317-016L (white)
7317-019L (yellow)
GB
7
Safety advice
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in
respect of damage caused by the non-observance of these operating
instructions! No liability is accepted for consequent damage! No
liability is accepted for damage to property or persons caused by
improper handling or non-observance of the safety advice!
RISK OF LOSS OF LIFE AND
ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging
materials. Packaging materials present a suffocation hazard.
Children often underestimate danger. Always keep the product
out of reach of children.
To avoid danger to life from electric shock
B
efore connecting the lamp to the mains, always check it and the
mains lead 4 with plug 5 for any damage. Never use your
lamp if you discover that it is damaged in any way.
If the external flexible lead of this lamp becomes damaged, avoid
danger and have it replaced by the manufacturer, his servicing
agent or an equivalent electrical appliance repair specialist.
CAUTION! A damaged mains lead presents a serious
danger to life from electric shock. In the event of damage,
repairs or other problems with the lamp, please contact
the Service Centre or an electrician.
Never let the lamp come into contact with water or other liquids.
8
GB
Safety advice / Operation
N
ever open any electrical devices such as switches, fittings etc. or
allow any object to be inserted into them. This sort of interference
can lead to a serious danger to life from electric shock.
Only touch the insulated part of the plug when connecting to or
disconnecting from power!
This light is not suitable for dimmer or electronic switches.
The illuminant is not replaceable.
Before installation ensure that the available mains voltag e agrees
with the operating voltage required for the lamp (230–240 V ∼).
To avoid danger of fire and injury
DANGER OF INJURY! Do not look directly into the light source
(light bulb, LED etc.).
DANGER OF BURNS! Ensure the lamp has been switched off
and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid
the danger of burns. Light bulbs develop a great deal of heat.
Do not allow any objects to cover the lamp. Fire can result from
the development of too much heat.
Position the lamp so that it is protected from moisture and dirt.
Never leave the lamp operating unattended.
This lamp is not suitable as a night light.
Operation
Using the lamp
Completely unwrap the power cord 4 .
Connect the power cord 4 to the light.
GB
9
Operation / Cleaning and maintenance / Disposal
Insert the mains plug 5 into the mains socket.
Adjust the desired height of the lamp head 1 with the telescopic
arm 2 .
Adjust the desired position of the lamp head 1 .
Press the ON/OFF switch 3 to switch the light on.
Press the ON/OFF switch 3 to switch the light off.
Cleaning and maintenance
CAUTION! DANGER TO LIFE FROM ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning, always pull out the mains plug 5 out of the socket.
D
o not use solvents such as petrol and the like as they could
damage the lamp.
For electrical safety reasons, never clean the lamp with water or
other fluids or immerse it in water. Use a dry, fluff-free cloth for
cleaning.
The lamp is maintenance-free.
Disposal
The packaging consists entirely of environmentally friendly
materials. They can be disposed of at your local recycling
facility.
The symbol of the wheelie bin with a cross through It means
that, in the European Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the product
and to all components bearing this symbol. Products marked in this
10
GB
Disposal / Warranty and Service
way may not be disposed of with normal domestic waste but have to
be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic
appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of purchase; the warranty is only valid for the original purchaser and is not transferable.
Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty applies
to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts
or damage caused by improper use. The guarantee lapses in cases of
unauthorized tampering. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty. Please contact the service centre by telephone.
In the event of any claims under the warranty. This is the only way to
ensure that your instrument can be returned free of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Phone: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax:
+49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail:[email protected]
www.briloner.com
IAN 113909
GB
11
Warranty and Service
Please have your receipt and the product number (e.g. IAN 12345)
available for all queries as proof of purchase.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low
Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC,
RoHS Directive 2011/ 65 / EU). Conformity has been demonstrated.
The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
12
GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie produktu zgodne z jego przeznaczeniem.... Strona 14
Zakres dostawy..................................................................... Strona 15
Opis części............................................................................ Strona 15
Dane techniczne................................................................... Strona 15
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa........................................................... Strona 16
Obsługa
Użytkowanie lampy.............................................................. Strona 18
Czyszczenie i konserwacja................................ Strona 19
Usuwanie.......................................................................... Strona 19
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne................................................ Strona 20
Adres serwisu........................................................................ Strona 20
Deklaracja zgodności........................................................... Strona 21
Producent............................................................................... Strona 21
PL
13
Wstęp
Ledowa lampa stołowa
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi stanowi część składową niniejszego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania produktu oraz usuwania produktu do odpadów. Przed
rozpoczęciem użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi jego obsługi oraz ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Użytkuj produkt wyłącznie tak, jak to zostało opisane i tylko
w podanych obszarach zastosowań. Przy przekazywaniu produktu osobom
trzecim, przekaż im również całą dokumentację dotyczącą produktu.
Przed uruchomieniem produktu sprawdź, czy istnieje prawidłowe napięcie
oraz czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
Użytkowanie
produktu zgodne
z jego przeznaczeniem
Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do eksploatacji w obszarze
wewnętrznym, w suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Produkt jest
przewidziany do użytkowania w prywatnych gospodarstwach
domowych. Inne zastosowanie produktu lub przeprowadzenie w nim
zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić
do ryzyk, takich jak na przykład niebezpieczeństwo obrażeń ciała i
uszkodzenia urządzenia. Można używać wyłącznie dołączonych pojedynczych części, w innym razie wygasają wszelkie roszczenia gwarancyjne. Za szkody powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem
14
PL
Wstęp
użytkowania urządzenia producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności.
Zakres
dostawy
Bezpośrednio po wypakowaniu należy zawsze skontrolować dostawę
pod względem kompletności oraz nienagannego stanu urządzenia.
1 Ledowa lampa stołowa
1 Kabel sieciowy z wtyczką sieciową
1 Instrukcja obsługi
Opis
1
2
3
4
5
części
Głowa lampy
Ramię teleskopowe
WŁĄCZNIK/ WYŁĄCZNIK
Kabel sieciowy
Wtyczką sieciową
Dane
techniczne
Napięcie robocze: 230–240 V ∼, 50 Hz
Klasa ochrony:
Źródło światła:dioda LED (niewymienna)
Moc znamionowa: ok. 3,6 W
Długość kabla:
ok. 1,6 m
Materiał:
tworzywo sztuczne
PL
15
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wymiary:
podpórka: ok. 10,5 x 10,5 cm
Wysokość (regulowana): ok. 22–34 cm
Model:
7317-012L (czerwony)
7317-014L (srebrny)
7317-015L (czarny)
7317-016L (biały)
7317-019L (żółty)
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku szkód, które powstały wskutek nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi wygasa roszczenie gwarancyjne! Za szkody
pośrednie nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wskutek niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem lub nieprzestrzegania wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa nie ponosimy żadnej odpowiedzialności!
ZAGROŻENIE UTRATĄ
ŻYCIA I NIESZCZĘŚLIWYMI WYPADKAMI DLA
MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nigdy nie pozostawiaj
dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem opakowania oraz niebezpieczeństwo
utraty życia wskutek oparzeń. Dzieci często nie doceniają niebezpieczeństwa. Trzymaj zawsze dzieci z daleka od produktu.
16
PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Unikać zagrożenia życia wskutek
porażenia prądem elektrycznym
P rzed każdym podłączeniem do sieci skontroluj lampę oraz kabel
sieciowy 4 z wtyczką sieciową 5 pod względem ewentualnych
uszkodzeń. Nigdy nie użytkuj lampy, jeżeli wykryjesz jakiekolwiek
uszkodzenia.
W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony zewnętrzny przewód
giętki niniejszej lampy może zostać wymieniony wyłącznie przez
producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub jakiegoś
porównywalnego fachowca.
OSTROŻNIE! Uszkodzone kable sieciowe oznaczają
niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. W przypadku uszkodzeń, napraw
lub innych problemów z lampą zwróć się do punktu serwisowego
lub jakiegoś profesjonalnego elektryka.
Bezwzględnie unikaj styczności lampy z wodą lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwieraj elektrycznych pomocy warsztatowych (na
przykład przełącznika, oprawki lub podobnych) ani nie wtykaj do
nich jakichkolwiek przedmiotów. Tego rodzaju ingerencje oznaczają niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym.
Podczas włączania i wyłączania z sieci należy chwytać za izolowaną część wtyczki sieciowej!
Lampa nie nadaje się do użycia w połączeniu z regulatorami jasności światła lub wyłącznikami elektronicznymi.
Dioda LED jest niewymienna.
Upewnij się przed montażem, że istniejące napięcie sieci jest
zgodne z wymaganym napięciem roboczym lampy (230–240 V ∼).
PL
17
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Obsługa Unikać zagrożenia pożarowego
i zagrożenia obrażeniami ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy bezpośrednio wpatrywać się w źródło światła (elementy świetlne
LED, itp).
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA SIĘ! Aby uniknąć
oparzeń upewnij się, że lampa jest wyłączona i że ochłodziła się,
zanim jej dotkniesz. Źródła światła wytwarzają bardzo silne gorąco.
Nie zakrywaj lampy przedmiotami. Nadmierne wytwarzanie
ciepła może prowadzić do wybuchu pożaru.
Ustawiaj lampę w taki sposób, żeby była ona chroniona przed
wilgocią i zanieczyszczeniem.
Nie pozostawiaj lampy w trakcie eksploatacji bez nadzoru.
Lampa ta nie nadaje się na lampkę nocną.
Obsługa
Użytkowanie
lampy
Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy 4 .
Podłączyć kabel sieciowy 4 do lampy.
Włożyć wtyczkę sieciową 5 do gniazdka.
Ustawić żądaną wysokość głowy lampy 1 za pomocą ramienia
teleskopowego 2 .
Ustawić żądaną pozycję głowy lampy 1 .
Nacisnąć WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 , aby włączyć lampę.
Nacisnąć WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK 3 , aby wyłączyć lampę.
18
PL
Czyszczenie i konserwacja / Usuwanie
Czyszczenie
i konserwacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA
WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Przed
każdym czyszczeniem wyciągnij wtyczkę sieciową 5 z gniazdka
sieciowego.
N
ie używaj żadnych rozpuszczalników, benzyny itp. Lampa
doznałaby przy tym szkód.
Ze względów na bezpieczeństwo elektryczne nigdy nie wolno
czyścić lampy wodą ani innymi cieczami oraz zanurzać jej do wody.
Do czyszczenia używaj wyłącznie suchej, czystej, niepozostawiającej nitek szmatki.
Lampa nie wymaga konserwacji.
Usuwanie
Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów ekologicznych. Można je wyrzucać do miejscowych pojemników na
odpady recyklingowe.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, iż
w Unii Europejskiej produkt winien być usuwany osobno.
Dotyczy to produktu i wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów nie
można wyrzucać do odpadów komunalnych, lecz muszą być oddane
do punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych
do recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejszenia zużycia
surowców i zanieczyszczenia środowiska.
PL
19
Gwarancja i serwis
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia obowiązuje tylko
dla pierwszego nabywcy i nie jest przenoszona. Jako dowód należy
zachować paragon. Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe lub
fabryczne i nie dotyczy części zużywających się lub uszkodzeń wynikających z niewłaściwego użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję osób trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw
nabywcy urządzenia. W przypadku podlegającym gwarancji należy
skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można
zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.:
+49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks:
+49 (0) 29 61 / 97 12–199
Adres e-mail: [email protected]
www.briloner.com
IAN 113909
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
20
PL
Gwarancja i serwis
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i przepisów krajowych (dyrektywa w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w sprawie niskich
napięć 2006 / 95 / WE, Dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2009 / 125 / WE,
dyrektywa RoHS 2011 / 65 / UE). Zgodność została potwierdzona. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są przechowywane przez producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
PL
21
22
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű használat....................................................Oldal24
A csomagolás tartalma...........................................................Oldal25
Alkatrészleírás.........................................................................Oldal25
Műszaki adatok......................................................................Oldal25
Biztonsági tudnivalók..............................................Oldal26
Használat
A lámpa használata...............................................................Oldal28
Tisztítás és karbantartás........................................Oldal28
Megsemmisítés...............................................................Oldal29
Garancia és szerviz
Garancianyilatkozat...............................................................Oldal29
Szerviz címe............................................................................Oldal30
Megfelelőségi nyilatkozat......................................................Oldal30
Gyártó.....................................................................................Oldal30
HU
23
Bevezető
Asztali lámpa
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Ezzel egy
kiváló minőségű termék mellett döntött. A Használati
útmutató alkotó része ennek a terméknek. A biztonságra,
a használatra és a megsemmisítésre vonatkozó fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a
megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ha továbbadja a terméket, adja át a hozzá tartozó dokumentációt is. Az üzembevétel előtt
vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll-e és
hogy mindegyik rész helyesen van-e összeszerelve.
Rendeltetésszerű használat
Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő
üzemelésre alkalmas. Ez a készülék csak magánháztartásokban való
használatra készült. Más alkalmazás, vagy a termék megváltoztatása
nem rendeltetésszerűnek számít és sérülések valamint károsodások
kockázatához vezethet. Kizárólag a mellékelt alkatrészeket szabad
használni, különben a garanciára való jogosultság megszűnik. A rendeletetésétől eltérő használatból eredő károkért a gyártó nem felel.
24
HU
Bevezető
A csomagolás tartalma
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a csomag teljességét,
valamint a készülék kifogástalan állapotát.
1 LED-es asztali lámpa
1 Hálózati kábel hálózati dugóval
1 Használati útmutató
Alkatrészleírás
1
2
3
4
5
Lámpafej
Teleszkópos kar
BE-/KI-kapcsoló
Hálózati vezeték
Hálózati dugó
Műszaki adatok
Üzemi feszültség:
230–240 V ∼ 50 Hz
Védelmi osztály:
Izzó:LED (nem cserélhető)
Névleges teljesítmény: kb. 3,6 W
Kábelhossz:
kb. 1,6 m
Anyaga:műanyag
Méret:
állványtalp: kb. 10,5 x 10,5 cm
Magassága (állítható): kb. 22–34 cm
HU
25
Bevezető / Biztonsági tudnivalók
Modell:
7317-012L (piros)
7317-014L (ezüst)
7317-015L (fekete)
7317-016L (fehér)
7317-019L (sárga)
Biztonsági tudnivalók
Olyan károk esetén, amelyek ennek a kezelési útmutatónak a figyelmen
kívül hagyásából erednek, a garancia érvényét veszti! A következményekből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget! Azokért a
tárgyi-, vagy személyi sérülésekért, amelyek a szakszerűtlen kezelésből, vagy a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából erednek,
a gyártó nem vállal felelősséget!
ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK ESETÉBEN!
Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagok miatt fulladásveszély áll
fenn. A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
Kerülje az áramütés általi életveszélyt
A
hálózathoz való minden egyes csatlakoztatás előtt vizsgálja
meg a lámpát és a vezetéket 4 a hálózati csatlakozóval 5 az
esetleges sérülések tekintetében. Soha ne használja a lámpáját,
ha bármilyen károsodást állapít meg rajta.
26
HU
Biztonsági tudnivalók
V
eszélyeztetések elkerüléséhez a lámpa sérült rugalmas vezetékét
kizárólag a gyártónak, az általa megbízott szerviznek vagy egy
hasonló szakembernek cserélheti ki!
VIGYÁZAT! A sérült hálózati kábelek áramütés általi
életveszélyt rejtenek. A lámpa meghibásodása, javítások szükségessége vagy más problémák előállása esetén forduljon a szervizhez vagy egy villanyszerelőhöz.
Feltétlenül kerülje el a lámpának vízzel, vagy más folyadékkal
való érintkezését.
Soha ne nyisson fel üzemelő elektromos eszközt (pl. kapcsolót,
foglalatot,...), illetve semmilyen tárgyat ne dugjon beléjük. Az
ilyenszerű beavatkozások áramütés általi életveszélyt jelentenek.
A áramhálózatra való csatlakozáskor, vagy az arról való leválasztáskor csak a hálózati dugó szigetelt részét fogja meg!
Ez a lámpa nem alkalmas érintő- és elektronikus kapcsolóhoz.
A LED- izzó nem cserélhető.
Szerelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a rendelkezésre álló
feszültség megegyezik-e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel (230–240 V ∼).
Kerülje a tűz és sérülésveszélyt
SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tilos közvetlenül a fényforrásba (izzó,
LED stb.) nézni.
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Égési sérülések elkerüléséhez
bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a lámpát megérinti az
ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzó erős hőt fejleszt.
Ne takarja le tárgyakkal a lámpát. A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
HU
27
... / Használat / Tisztítás és karbantartás
Á
llítsa be úgy a lámpát, hogy az nedvességtől, széltől és szennyeződésektől védve legyen.
Ne hagyja a lámpát üzemelés közben felügyelet nélkül.
Ez a lámpa nem alkalmas éjszakai fényforrásként.
Használat
A lámpa használata
Csavarja le teljesen a hálózati vezetéket 4 .
Csatlakoztassa a hálózati vezetéket 4 a lámpához.
Dugja a hálózati csatlakozót 5 a konnektorba.
Állítsa be a lámpafej 1 kívánt magasságát a teleszkópos karral 2 .
Állítsa be a lámpafej 1 kívánt helyzetét.
A lámpa bekapcsolásához nyomja meg az BE-/KI-kapcsolót 3 .
A lámpa LEkapcsolásához nyomja meg a BE- / KI-kapcsolót 3 .
Tisztítás és karbantartás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A hálózati
csatlakozót 5 tisztítás előtt mindig húzza ki a konnektorból.
Ne használjon oldószereket, benzint vagy hasonlókat.
Ezek károsíthatják a lámpát.
Elektromoság-biztonsági okokból a lámpát soha nem szabad
vízzel vagy más folyadékkal tisztítani vagy vízbe meríteni. A tisztításhoz mindössze egy száraz és szöszmentes kendőt használjon.
A lámpa nem igényel karbantartást.
28
HU
Megsemmisítés / Garancia és szerviz
Megsemmisítés
A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Ezeket a helyi újrahasznosítókban semmisítheti meg.
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti, hogy a terméket
az Európai Unióban a szétválasztott hulladékgyűjtéshez
kell eljuttatni. Ez a termékre és az összes, ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre egyaránt vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben megsemmisíteni,
hanem egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását
szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újrahasznosítás
hozzájárul a nyersanyagok felhasználásának a csökkentéséhez és a
környezet tehermentesítéséhez.
Garancia és szerviz
Garancianyilatkozat
A termék vásárlásától számított 3 éves garancia csak a vásárlót illeti
meg, tehát nem átruházható. Igazolásként őrizze meg a pénztári blokkot. A garanciaszolgáltatás csak az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik és nem érvényes a fogyóeszközökre, illetve a nem
rendeltetésszerű használatból eredő károkra. A garancia idegenkezűség esetén megszűnik. Az Ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Garanciális esetben telefonon vegye fel a kapcsolatot a
szervizzel. Csak így lehetséges a hibás eszköz díjmentes postázása
részünkre.
HU
29
Garancia és szerviz
Szerviz címe
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Németország
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-mail:[email protected]
www.briloner.com
IAN 113909
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot
(pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására.
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv
2004 / 108 / EK, RoHS-irányelv 2006/95/EU, Alacsonyfeszültségi
irányelv 2009 / 125 / EK, Energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó irányelv 2011/65/EK). A megfelelőség
bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a
gyártónál találhatók.
Gyártó
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Németország
30
HU
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu.............................................. Strana32
Rozsah dodávky................................................................... Strana32
Popis dílů............................................................................... Strana33
Technické údaje.................................................................... Strana33
Bezpečnostní pokyny............................................. Strana34
Obsluha
Použití svítidla........................................................................ Strana36
Čistění a údržba........................................................... Strana36
Zlikvidování.................................................................... Strana37
Záruka a servis
Prohlášení k záruce............................................................... Strana37
Adresa servisu....................................................................... Strana38
Prohlášení o shodě................................................................ Strana38
Výrobce................................................................................. Strana38
CZ
31
Úvod
LED stolní lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se
pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, zacházení a zlikvidování. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze
a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem
a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte dále s
předáním výrobku třetímu. Před uvedením do provozu přezkoušejte, je-li
k dispozici správné napětí a jsou-li všechny díly správně namontované.
Použití
ke stanovenému účelu
Tento výrobek se výhradně hodí pro provoz ve vnitřní oblasti, v suchých a
uzavřených místnostech. Tento výrobek je plánován jen pro použití v soukromých domácnostech. Jiná použití nebo změny na výrobku platí jako
použití k nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou poranění
a poškození. Používat se smí výhradně dodané, jednotlivé díly, v opačném případě zaniká záruka. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému
účelu nepřevezme výrobce ručení.
Rozsah dodávky
Bezprostředně po vybavení vždy zkontrolujte úplnost rozsahu dodávky
a bezvadný stav přístroje.
32
CZ
Úvod
1 LED stolní lampa
1 Síťový kabel se zástrčkou
1 Návod k obsluze
Popis
1
2
3
4
5
dílů
Hlava lampy
Teleskopické rameno
Vypínač ZAP / VYP
Síťový kabel
Síťovou zástrčkou
Technické
údaje
Provozní napětí:
230 – 240 V ∼, 50 Hz
Ochranná třída:
Osvětlovací prostředek:LED (nevyměnitelné)
Jmenovitý výkon:
cca 3,6 W
Délka kabelu:
cca 1,6 m
Materiál:
umělá hmota
Rozměry:
podstavec: cca 10,5 x 10,5 cm
Výška (nastavitelná): cca 22–34 cm
Model:
7317-012L (červená)
7317-014L (stříbrná)
7317-015L (černá)
7317-016L (bílá)
7317-019L (žlutá)
CZ
33
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní pokyny
U škod způsobených nedodržováním tohoto návodu k obsluze zaniká
nárok na záruku! Za následovné škody se nepřevezme záruka!
U věcných škod nebo poškození osob, které byly způsobeny neodborným
zacházením nebo nedbáním bezpečnostních pokynů, se nepřevezme
záruka!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA
A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte
děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí.
Chraňte vždy výrobek před dětmi.
Zabraňte ohrožení života v důsledku
úrazu elektrickým proudem
P řed každým připojením k síti přezkoušejte svítidlo a síťový kabel 4
se síťovou zástrčkou 5 vzhledem k případným poškozením.
Svítidlo nikdy nepoužívejte, stanovili-li jste nějaká poškození.
K zabránění ohrožení smí poškozený vnější pružný vodič tohoto
svítidla výhradně vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo
srovnatelná odborná síla.
POZOR! Poškozené síťové kabely znamenají nebezpečí
ohrožení života úrazem elektrickým proudem. Při poškozeních, opravách nebo jiných problémech se obraťte
na místo servisu nebo na odborného elektrotechnika.
Vyhněte se bezpodmínečně dotyku svítidla s vodou nebo jinými
kapalinami.
34
CZ
Bezpečnostní pokyny
N
ikdy neotvírejte jeden z elektrických provozních prostředků
(např. vypínač, objímku apod.) nebo nestrkejte do něj nějaké
předměty. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života
úrazem elektrickým proudem.
Při připojování nebo odpojování síťové zástrčky se dotýkejte jen
její izolované části!
Tato lampa není vhodná pro tlumení a elektronické spínače.
LED nelze vyměnit.
Před použitím se ujistěte, že dané síťové napětí souhlasí s požadovaným provozním napětím svítidla (230–240 V ∼).
Vyhněte se nebezpečí požáru a poranění
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nedívejte se přímo do zdroje světla
(osvětlovací prostředek LED, atd.).
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před dotykem se svítidlem zajistěte,
aby bylo vypnuté a ochladlé, aby se zabránilo popáleninám.
Svíticí prostředky vyvinou silné teplo.
Svítidlo nepřikryjte předměty. Nadměrný vývin tepla může vést
k vyvinutí požáru.
Svítidlo postavte tak, aby bylo chráněné před vlhkostí a znečištěním.
Svítidlo nenechejte v provozu bez dozoru.
Tato lampa není vhodná k použití jako noční světlo.
CZ
35
Obsluha / Čistění a údržba
Obsluha
Použití
svítidla
Rozviňte úplně přívodní kabel 4 .
Připojte síťový kabel 4 na lampu.
Zastrčte jeho zástrčku 5 do zásuvky.
Nastavte požadovanou výšku hlavy lampy 1 teleskopickým ramenem 2 .
Nastavte požadovanou polohu hlavy lampy 1 .
Pro zapnutí lampy stiskněte vypínač ZAP / VYP 3 .
Pro vypnutí lampy stiskněte vypínač ZAP / VYP 3 .
Čistění a údržba
POZOR! NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku 5 ze zásuvky.
N
epoužívejte rozpouštědla, benzin apod. Svítidlo by se přitom
poškodilo.
Z důvodů elektrické bezpečnosti se nesmí svítidlo nikdy čistit vodou
nebo jinými kapalinami nebo dokonce do vody ponořit. K čistění
používejte jen suchou tkaninu bez nitek.
Svítidlo nevyžaduje údržbu.
36
CZ
Zlikvidování / Záruka a servis
Zlikvidování
Obal se skládá výhradně z ekologicky vhodných materiálů.
Lze jej zlikvidovat i v místních recyklačních nádobách.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená,
že výrobek musí být v Evropské Unii přiveden do sběrny odděleného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro všechny s
tímto symbolem označené díly příslušenství. Označené výrobky se nesmí
zlikvidovat v běžném domácím odpadu, nýbrž se musí odevzdat na
místě sběru pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Záruka a servis
Prohlášení k záruce
Záruka 3 roky ode dne zakoupení platí jen pro prvně kupující, je
nepřenosná. Prosíme uschovejte si pokladní stvrzenku jako doklad o
zakoupení. Záruka platí jen pro vady materiálu nebo chyby z výroby,
nevtahuje se na díly podléhající opotřebení nebo na škody vzniklé
neodborným používáním. Cizím zásahem do výrobku zaniká záruka.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
V případě uplaňování nároku ze záruky kontaktujte telefonicky servis.
Jen tak je možné zajistit bezplatné zaslání Vašeho do servisu.
CZ
37
Záruka a servis
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo
Tel.:
+49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax:
+49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail:[email protected]
www.briloner.com
IAN 113909
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Prohlášení o shodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic
(Elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí 2006 / 95 / EC, ekologický
design směrnice 2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU).
Shoda byla prokázána. Příslušné vysvětlivky a podklady jsou uloženy u
výrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Německo
38
CZ
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom............................... Strana40
Rozsah dodávky................................................................... Strana41
Popis častí.............................................................................. Strana41
Technické údaje.................................................................... Strana41
Bezpečnostné upozornenia............................... Strana42
Obsluha
Používanie svietidla............................................................... Strana44
Čistenie a údržba........................................................ Strana44
Likvidácia.......................................................................... Strana45
Záruka a servis
Garančné prehlásenie.......................................................... Strana45
Servisná adresa..................................................................... Strana46
Konformitné vyhlásenie......................................................... Strana46
Výrobca................................................................................. Strana46
SK
39
Úvod
Stolová lampa
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli
ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia
ohľadom bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku
sa oboznámte so všetkými upozorneniami k obsluhe a s bezpečnostnými upozorneniami. Používajte výrobok iba ako je uvedené a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším
osobám im odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Pred
uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované.
Používanie v súlade s určeným účelom
Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a
uzatvorených priestoroch. Tento výrobok je určený len na používanie v
súkromných domácnostiach. Iné používanie výrobku alebo zmeny na
výrobku nie sú v súlade s určením a predstavujú riziko poranenia
alebo vzniku vecných škôd. Používajte výhradne dodané jednotlivé
diely, pretože v opačnom prípade zanikajú všetky garančné nároky.
Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v
rozpore s určeným účelom.
40
SK
Úvod
Rozsah dodávky
Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť dodávky ako aj
bezchybný stav zariadenia.
1 LED stolové svietidlo
1 sieťový kábel so sieťovou zástrčkou
1 návod na obsluhu
Popis častí
1
2
3
4
5
Hlava lampy
Teleskopické rameno
Zapínač/ vypínač
Sieťový kábel
Sieťová zástrčka
Technické údaje
Prevádzkové napätie: 230–240 V ∼, 50 Hz
Trieda ochrany:
Osvetľovací prostriedok:LED (bez možnosti výmeny)
Menovité napätie:
cca. 3,6 W
Dĺžka kábla:
cca. 1,6 m
Materiál:Plast
Rozmery:
Stojan: cca. 10,5 x 10,5 cm
Výška (nastaviteľná): cca. 22–34 cm
SK
41
Úvod / Bezpečnostné upozornenia
Model:
7317-012L (červená)
7317-014L (strieborná)
7317-015L (čierna)
7317-016L (biela)
7317-019L (žltá)
Bezpečnostné upozornenia
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto návodu na obsluhu,
zaniká garančný nárok! Pri následných škodách nepreberá výrobca
ručenie! V prípade vecných škôd alebo poranenia osôb, ktoré boli
zapríčinené neodbornou manipuláciou alebo nedodržiavaním
bezpečnostných pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo
udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
abráňte ohrozeniu života zásahom
Z
elektrickým prúdom
Pred každým zapojením do siete skontrolujte svietidlo a sieťový
kábel 4 a sieťovou zástrčkou 5 ohľadom prípadného poškodenia. Ak zistíte akékoľvek poškodenia, svietidlo za žiadnych okolností nepoužívajte.
42
SK
Bezpečnostné upozornenia
Aby nedoško k ohrozeniam, smie poškodené vonkajšie flexibilné
vedenie tohto svietidla vymieňať výhradne výrobca, jeho servisné
zastúpenie alebo porovnateľný odborník!
POZOR! Poškodené sieťové káble predstavujú
nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým
prúdom. V prípade poškodení, opráv alebo iných
problémov so svietidlom sa obráťte na servisné stredisko alebo
kvalifikovaného elektroodborníka.
Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými
kvapalinami.
Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové prostriedky (napr. spínač,
objímka a.i.), ani do nich nestrkajte cudzie predmety. Takéto zásahy
predstavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom.
Pri pripájaní alebo odpájaní zo sieťového prúdu sa dotýkajte len
izolovanej oblasti elektrickej zástrčky!
Toto svietidlo nie je vhodné pre tlmiče svetla a elektronické spínače.
LED osvetľovací prostriedok nie je možné vymeniť.
Pred montážou sa uistite, že sa prítomné sieťové napätie zhoduje s
potrebným prevádzkovým napätím lampy (230–240 V ∼).
Zabráňte nebezpečenstvu požiaru a poranení
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepozerajte sa priamo
do svetelného zdroja (osvetľovací prostriedok, LED atď.).
NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabezpečte, aby bolo
svietidlo vypnuté a vychladnuté skôr, ako sa ho budete dotýkať,
pretože inak hrozí nebezpečenstvo popálenia. Osvetľovacie
prostriedky vytvárajú silné teplo.
Svietidlo neprikrývajte predmetmi. Nadmerná tvorba tepla môže
viesť k vzniku požiaru.
SK
43
... / Obsluha / Čistenie a údržba
Svietidlo nastavte tak, aby bolo chránené pred vlhkom a znečistením.
Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez dozoru.
Toto svietidlo nie je vhodné ako nočná lampa.
Obsluha
Používanie svietidla
Sieťový kábel 4 úplne odviňte.
Zapojte sieťový kábel 4 do svietidla.
Sieťovú zástrčku 5 zastrčte do zásuvky.
Nastavte želanú výšku hlavy lampy 1 pomocou teleskopického
ramena 2 .
Nastavte želanú pozíciu hlavy lampy 1 .
Stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3 pre zapnutie svietidla.
Stlačte ZA-/VYPÍNAČ 3 pre vypnutie svietidla.
Čistenie a údržba
POZOR! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA
ZÁSAHOM ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred každým čistením
vždy vytiahnite sieťovú zástrčku 5 zo zásuvky.
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa pritom
poškodilo.
Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa lampa nesmie nikdy čistiť
vodou alebo inými kvapalinami a v žiadnom prípade sa nesmie
ponárať do vody. Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Svietidlo si nevyžaduje žiadnu údržbu.
44
SK
Likvidácia / Záruka a servis
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Možno ich zlikvidovať v miestnych recyklačných nádobách.
Symbol prečiarknutej odpadovej nádoby na kolieskach
znamená, že v Európskej únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky
súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky
sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť
odovzdané na miestach určených pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znížiť spotrebu surovín a chrániť životné prostredie.
Záruka a servis
Garančné prehlásenie
3-ročná záruka od dátumu kúpy na tento prístroj sa vzťahuje len na
prvého kupcu, je neprenosná. Uschovajte si prosím pokladničný lístok
ako doklad. Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu alebo výrobné
chyby, nie však na časti podliehajúce opotrebovaniu alebo na poškodenia vzniknuté nesprávnym používaním. Záruka zaniká pri
zásahu cudzích osôb. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. V prípade uplatnenia záruky sa telefonicky spojte so
servisným strediskom. Iba tak je možné zabezpečiť bezplatné odoslanie Vášho prístroja.
SK
45
Záruka a servis
Servisná adresa
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemecko
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-mail:[email protected]
www.briloner.com
IAN 113909
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
Konformitné vyhlásenie
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných
smerníc (Smernica o elektromagnetickej kompatibilite
2004 / 108 / ES, Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES,
Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, RoHS-smernica
2011 / 65 / EU). Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia a
podklady sú uložené u výrobcu.
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Nemecko
46
SK
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung......................................... Seite48
Lieferumfang............................................................................. Seite49
Teilebeschreibung.................................................................... Seite49
Technische Daten..................................................................... Seite49
Sicherheitshinweise..................................................... Seite50
Bedienung
Leuchte verwenden.................................................................. Seite52
Reinigung und Wartung.......................................... Seite52
Entsorgung.......................................................................... Seite53
Garantie und Service
Garantieerklärung.................................................................... Seite53
Serviceadresse......................................................................... Seite54
Konformitätserklärung.............................................................. Seite54
Hersteller................................................................................... Seite55
DE/AT/CH
47
Tischleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Prüfen Sie
vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und
ob alle Teile richtig montiert sind.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in
trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Dieses Produkt ist nur für
den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Andere Verwendungen
oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen.
Es dürfen ausschließlich mitgelieferte Einzelteile verwendet werden, da
sonst jegliche Gewährleistungsansprüche erlöschen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
48
DE/AT/CH
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Tischleuchte
1 Netzkabel mit Netzstecker
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1
2
3
4
5
Lampenkopf
Teleskoparm
EIN- / AUS-Schalter
Netzkabel
Netzstecker
Technische Daten
Betriebsspannung: 230–240 V ∼, 50 Hz
Schutzklasse:
Leuchtmittel:LED (nicht austauschbar)
Nennleistung:
ca. 3,6 W
Kabellänge:
ca. 1,6 m
Material:Kunststoff
Maße:
Standfuß: ca. 10,5 x 10,5 cm
Höhe (verstellbar): ca. 22–34 cm
DE/AT/CH
49
Modell:
7317-012L (rot)
7317-014L (silber)
7317-015L (schwarz)
7317-016L (weiß)
7317-019L (gelb)
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom
Produkt fern.
ermeiden Sie Lebensgefahr
V
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss die Leuchte und das Netzkabel 4 mit Netzstecker 5 auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
50
DE/AT/CH
Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere
flexible Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, von
seinem Servicevertreter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.
VORSICHT! Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen
an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel (z.B.
Schalter, Fassung o.ä.) oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des Netzsteckers beim
Anschluss oder Trennen vom Stromnetz an!
Diese Leuchte ist nicht geeignet für Dimmer und elektronische
Schalter.
Das LED Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vorhandene
Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung der Leuchte
übereinstimmt (230–240 V ∼).
Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Nicht direkt in die Lichtquelle
(Leuchtmittel, LED etc.) hineinschauen.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die
Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren,
um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine
starke Hitze.
DE/AT/CH
51
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Stellen Sie die Leuchte so, dass sie vor Feuchtigkeit und Verschmutzung
geschützt ist.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
Diese Leuchte ist nicht als Nachtlicht geeignet.
Bedienung
Leuchte verwenden
Wickeln Sie das Netzkabel 4 vollständig ab.
Schließen Sie das Netzkabel 4 an der Leuchte an.
Stecken Sie den Netzstecker 5 in die Steckdose.
Stellen Sie die gewünschte Höhe des Lampenkopfs 1 mittels
Teleskoparm 2 ein.
Stellen Sie die gewünschte Position des Lampenkopfs 1 ein.
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 , um die Leuchte
einzuschalten.
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3 , um die Leuchte
auszuschalten.
Reinigung und Wartung
VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROMSCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker 5 aus der Steckdose.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde
hierbei Schaden nehmen.
52
DE/AT/CH
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser
getaucht werden. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes
fusselfreies Tuch.
Die Leuchte ist wartungsfrei.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die
Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber
dem Ersteinkäufer, nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis
aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
DE/AT/CH
53
Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei
Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in
Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland
Tel.:
+49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax:
+49 (0) 29 61 / 97 12–199
E-Mail:[email protected]
www.briloner.com
IAN 113909
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen
und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit
2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign
Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen
sind beim Hersteller hinterlegt.
54
DE/AT/CH
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Deutschland
DE/AT/CH
55
56
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stav informací · Stav
informácií · Stand der Informationen: 05 / 2015
Ident.-No.: 7317-012L / -014L / -015L /
-016L / -019L052015-PL / HU / CZ / SK
IAN 113909
4

Podobne dokumenty